Страница:
Описание новой любовницы отца не особенно заинтересовало Сьерру.
– Карен, ты хочешь сказать, что пряталась в доме отца, а он даже не заметил этого?
Карен кивнула:
– Я пряталась от них довольно долго. Так что мне хватило времени все узнать. И я слышала, что они говорили между собой о своем ублюдке и о том, что собираются вернуться в Эвертон.
– Карен! – Сьерра схватила сестру за руку. – Я даже не знаю, что тебе на это сказать…
– Я стащила кредитную карточку отца и всю наличность, которая была в доме, – продолжала Карен. – Мне очень жаль, что я заставила волноваться и тебя, и Ванессу, и, конечно, бабушку. Но мне хотелось какое-то время побыть одной. Но я была в полной безопасности, честное слово, – добавила она, немного смягчившись.
– Большегрудая дама по имени Танис? – пробормотала бабушка. – И Эван собирается снова взять управление компанией в свои руки? У меня очень дурное предчувствие насчет этого. – Она встретилась взглядом со старшей внучкой.
Сьерра не знала, что думать. А вдруг прошлой ночью в доме побывал отец? Последние несколько дней она не говорила с ним по телефону. И он вполне мог уехать из Орегона и добраться до штата Нью-Йорк, в Эвертон. И ему не надо было взламывать дверь, потому что у него есть свой ключ. Неужели он способен запереть дверь собственной матери?
Но если это был отец, что он хотел найти в доме? Какие-то бумаги, которые помогли бы ему вернуть завод? Ей стало не по себе.
«Обстоятельства сложатся благоприятным для тебя образом. Постарайся воспользоваться неожиданной поддержкой», – мысленно повторила она предсказание гороскопа. Словно кто-то решил самым жестоким образом подшутить на дней.
– Сьерра, ты не съездишь к Салли? Я так проголодалась! – Голос Карен вернул ее к действительности.
– Ну, конечно, я уже еду, – ответила она растерянно.
Она доехала до гостиницы Салли, мысленно повторяя заказ, сделанный Карен, но, когда она вошла в зал, тут же поняла, что все вылетело у нее из головы. Рассказ сестры об отце, который собирается жениться на пышнотелой блондинке и более того – собирается передать владение заводом еще не родившемуся сыну, вытеснил из головы все остальные мысли.
Сьерра даже не заметила, что новый совладелец идет ей навстречу, пока со всего размаху не ткнулась ему в грудь.
– Извините, – пробормотала она, обнаружив стоявшего перед ней мужчину.
– Кажется, у нас уже входит в привычку встречаться подобным образом, – сказал Ник, поддерживая ее. – Пора от нее избавляться.
– Ник! – Подняв голову, она увидела улыбающееся лицо.
И что самое глупое – ее глаза тут же наполнились слезами. Сьерру охватило непреодолимое желание прижаться к нему, ощутить тепло и силу, что исходили от него, обрести в его объятиях поддержку и утешение, спросить совета, как справиться с новой напастью.
Заметив слезы, навернувшиеся на ее глаза, Ник догадался, что что-то случилось. Но, уже немного зная характер Сьерры, понимал, что расспрашивать ее бессмысленно. Наступит момент, и она все расскажет сама.
– Тебе больно, малышка?
– Нет. Нет, все в порядке. – Сьерра усилием воли заставила себя сдержать слезы, которые уже покатились по щекам.
Она не плакса и не мокрая курица, и ей сейчас надо как никогда прежде научиться владеть собой. Она высвободилась из его объятий.
Ник не стал ее удерживать. Он догадывался, что Сьерре – в отличие от него – не хотелось становиться очередным объектом сплетен для Салли. А вот он был бы не против, если бы горожане начали судачить о том, что Ник и Сьерра составляют хорошую пару.
К ним подошла Салли, приветливо улыбаясь Сьерре:
– Здравствуй, дорогая! Чем обязана?
Присутствие Ника сбивало Сьерру с толку. Он стоял все еще так близко, что это вызывало в ней смятение. Зачем же она приехала сюда? Единственное, о чем она могла думать сейчас, – это о Нике и о том, как ей хочется остаться с ним наедине.
– Собираешься позавтракать здесь или взять заказ на дом? – пришла на помощь Салли.
– Карен попросила меня сделать заказ, но эта погода так действует на меня, что я забыла, о чем она просила. Все вылетело из головы! – Сьерра выдавила из себя смешок. – Не могу вспомнить ни единого блюда из того, что Карен перечисляла!
Она мысленно поздравила себя с тем, что сумела найти подходящее объяснение для своей рассеянности. Любой человек в городе хорошо понимает, что сейчас может переживать президент винодельческой компании. Непогода могла заставить ее забыть обо всем на свете. Тем более про такую мелочь, как завтрак. Салли вряд ли догадается, что все дело в той новости, которую Сьерра узнала от Карен, и что присутствие Ника способно вывести Сьерру из равновесия.
– Бедняжка, – посочувствовала ей Салли. – Представляю, сколько хлопот тебе причиняют эти нескончаемые дожди, – и добавила добродушно: – Я знаю, что больше всего любит Карен, и попробую сама сообразить, что она хотела заказать. Пиццу? Сосиски? Или курицу, поджаренную на гриле? Похоже?
Сьерра покачала головой. Из-за того, что Ник так пристально смотрел на нее, она никак не могла сосредоточиться, словно слышала его мысли: «Значит, Карен вернулась?»
– Вегетарианский сандвич? – продолжала Салли и просияла от удовольствия, когда Сьерра согласно кивнула.
Упоминание о сандвиче помогло восстановить в памяти и остальное.
– И не забудьте малиновый пирог, – закончила она.
– Сейчас все будет готово, – пообещала Салли и отправилась на кухню.
Сьерра и Ник остались стоять друг против друга.
– Это… очень удачно, что Карен вернулась, – первым заговорил Ник. – Теперь и она будет знать, как действует новая сигнализация. Вызванная мною команда прибудет в четыре часа, после обеда. И тут же займется домом.
Он ждал, что она снова начнет возражать. Но, поскольку Сьерра промолчала, решил закончить:
– Мои парни закончат все к вечеру. Надеюсь, таинственный посетитель больше не побеспокоит вас. И, что бы ты там ни говорила, я доведу дело до конца. Выбрось из головы мысли о расходах. Все берет на себя агентство.
– Думаю, что ты прав. Нам надо установить сигнализацию, – тихо ответила она. – Но я постараюсь придумать, каким образом мы сумеем расплатиться. Это ведь наше личное дело и не имеет никакого отношения к бюро.
– Думаю, нам не составит труда найти выход, – облегченно вздохнул Ник. – Значит, ты теперь не возражаешь против установки сигнализации? На меня произвела большое впечатление твоя практичность. Сьерра с трудом улыбнулась:
– А на меня произвела впечатление твоя сдержанность. Ты не задал ни единого вопроса о Карен! Разве тебе не хочется выяснить, как она пряталась в Эвертоне, сколотив банду маленьких разбойников? Ты ведь так считал?
– Не думаю, что она призналась бы, даже если бы все обстояло именно так, – покачал головой он. И подумал о том, что Джерико уехал сегодня утром. Странно, что парень покинул город как раз в то самое утро, когда Карен пришла домой. Еще одно совпадение? «Как много совпадений происходит в Эвертоне – почти как в романах Диккенса», – подумал Ник. Даже если бы он верил в случайности – последнюю новость ему было бы труднее всего проглотить, не задумываясь.
Но он не собирается делиться своими сомнениями и наблюдениями со Сьеррой. Даже если бы он нашел еще подтверждение тому, что Карен и есть Джошуа, он не собирался выкладывать Сьерре остальные версии.
Он вообще не собирался больше расстраивать ее своими предположениями. Ник окинул ее быстрым, жадным взглядом. На ней была розовая майка с короткими рукавами и короткие белые шорты, которые позволяли видеть длинные ноги безупречной формы. Легкие босоножки облегали точеные ступни.
Трудно сказать, что в большей степени вызвало в нем возбуждение: слишком откровенная одежда или сам вид Сьерры. Его так привлекала ее порывистость, страстность и пылкость. «Все… – приказал он себе. – Хватит. Надо переключиться на другое. Каким образом в доме появилась Карен?»
– Наверное, сестра засыпала вас историями о своих приключениях в дороге? – поинтересовался он.
– Честно говоря, она об этом вообще не распространялась. И ничего не говорила о том, как добралась до Эвертона, – покачала головой Сьерра. – А мы с бабушкой не стали спрашивать. Она сообщила только, что поездка обошлась без опасных приключений, но не стала вдаваться в детали – и в том числе о том, почему отрезала волосы. «Лас-Вегас – такое крутое место!» – вот и все, что мы услышали от нее. Конец цитаты.
– Ее счастье, что все ограничилось только стрижкой волос, – сухо отозвался он. – Хочешь, я возьму тебе кофе, пока мы ждем заказ?
– Нет, спасибо, я успела позавтракать. И выпила пять чашек кофе. Еще одна порция кофеина взвинтит меня настолько, что я перестану обращать внимание на дорожные знаки.
– Да, утро у тебя выдалось нелегкое, – с сочувствием проговорил Ник.
– В точности как обещал мой гороскоп, – усмехнулась Сьерра. – Только все его прогнозы надо воспринимать в противоположном смысле. Чем дальше в лес, тем больше дров… – Сьерра замолчала. – Впрочем, это не имеет значения. Тебе будет скучно выслушивать рассказы о моей безмятежной жизни…
Она вовремя спохватилась. Как раз в тот момент, когда собиралась выложить то, что узнала от Карен. До тех пор, пока не выяснится, есть ли хоть сотая доля правды в рассказах Карен, не стоит выкладывать их Нику.
Ей требовалось время, чтобы все взвесить. Но нет сомнений, что новый совладелец компании вряд ли придет в восторг от того, что Эван Эверли надумал снова вернуться и взять управление заводом и виноградниками в свои руки. Мысль об этом не слишком нравилась и ей самой. Хотя, может быть, ей надо радоваться тому, что отец решил вернуться и заняться тем, чем он и должен был заниматься, – своим семейным предприятием? Иначе что она за дочь!
– Не бойся наскучить мне. Это тебе не грозит, – заметил Ник. Он протянул руку и поправил выбившуюся из-за уха прядь темных волос. Это был жест, который мог позволить только очень близкий человек. И это прикосновение сразу отозвалось в ней.
– Не надо, – прошептала Сьерра.
– Что не надо? – переспросил Ник.
– Не дотрагивайся до меня. – Это была скорее мольба, чем приказ. – Мы стоим у всех на виду…
– Единственное, что мне хочется сейчас, – это обнять тебя и целовать до тех пор, пока ты не вскрикнешь своим тонким голоском, как это случается, когда ты возбуждаешься. – Глаза его сверкнули. – Все дело в том, что я не могу стоять рядом с тобой и не испытывать желания дотронуться.
У нее от волнения перехватило дыхание, и она едва не застонала – то, что ему так нравилось. И ей хотелось того же самого, что и ему, вынуждена была признать Сьерра. Быть рядом с ним – значит испытывать желание прильнуть, слиться в одно целое.
Но мало того, что вокруг масса зевак, которые не могли не обращать внимания на них. Вдобавок ко всему весь ее привычный мир вдруг начал рушиться, грозился обратиться в хаос. Ей не хватало только окончательно потерять голову из-за Ника, чтобы все пошло кувырком.
– Ты не представляешь, как все усложнилось, – пожаловалась она. – События развиваются с такой скоростью, что не успеваю я разобраться с одной, как уже обрушивается что-то другое. У меня голова идет кругом…
– Да, – перебил ее Ник, истолковав слова Сьерры по-своему. Если она решила поделиться с ним своими сомнениями по поводу того, что их отношения развиваются слишком стремительно, то он не собирается прислушиваться к ним. Нет смысла тянуть. Он постарается добиться желаемого как можно скорее. И ей придется смириться с неприлично быстрыми темпами.
Он не станет тешить ее ложными надеждами. О чем и намерен предупредить ее.
– Да, – повторил он. – Очень быстро. А скоро по городу расползется еще одна новость: о том, что мой названый брат и твоя сестра составили новую влюбленную парочку. Это будет горячая новость, – сообщил он ей.
Сьерра на какое-то время потеряла дар речи:
– Что… ты хочешь сказать?
– Что пришел переночевать в дом к Ади. А у него – гостья. Это была Ванесса. Она провела с ним всю ночь. Я спал в соседней комнате. Мы с ней встретились за завтраком. Утром. Вернее, встретились все втроем. Конечно, сначала нам было неловко, но, поскольку мы люди взрослые и все понимаем, наше замешательство вскоре прошло.
– Ванесса провела ночь с Ади Диненом! – воскликнула Сьерра и тотчас прикрыла рот ладонью, испугавшись, что произнесла эту фразу слишком громко. К счастью, в это время из музыкального автомата лилась бравурная мелодия, которая заглушила невольный возглас Сьерры.
– А ты бы предпочла, чтобы она переспала с Барри Векслером? – сдержанно спросил ее Ник.
Его замечание заставило Сьерру рассмеяться, что ее удивило: она не смеялась со дня окончания колледжа.
– По правде говоря, я вообще не представляю, что кто-то может переспать с Барри. Кукурузный початок – и то сексуальнее.
Ник решил промолчать насчет Шерил Нолан, которая ушла из бара с Векслером. Сейчас было не до них.
– Кто знает, быть может, и ему все же удастся найти себе подружку. Любая особь может найти себе пару.
– Наверное, – пробормотала Сьерра, тотчас забыв про Барри Векслера. Но Ванесса и Динен? Она никак не могла привыкнуть к этой мысли. – Мы с бабушкой все утро ломали голову над тем, куда подевалась Ванесса. Ведь она уехала вместе с Барри и не вернулась ночевать, – продолжала Сьерра. – Я даже рада тому, что она оказалась с Диненом. Я просто удивилась. В последний раз, когда я видела их вместе… они почти не разговаривали друг с другом… хотя на Ванессе была его одежда, – добавила она. И глаза ее заискрились.
– Все дело в том, что влюбленные очень часто ведут себя довольно странно и непредсказуемо. И не всегда воркуют как голубки. – Ник провел ладонью по ее щеке. Кожа была такой нежной и шелковистой, и когда она улыбнулась, у него потеплело на душе.
Сьерра невольно подалась вперед, его магнетическая сила влекла ее к себе. Но тут же опомнилась:
– Нет, Ник. Перестань. Салли может прийти с минуты на минуту.
– Мое присутствие возбуждает тебя, и я не хочу останавливаться. Что подумает о нас с тобой Салли – мне все равно.
– А мне нет. Моя репутация для меня очень много значит.
Его рассердило, но и позабавило ее заявление. Неужели его имя может замарать ее?
– Мне тоже небезразлична моя репутация, – негромко напомнил ей Ник. – Но не вижу ничего дурного в том, что жители города узнают, что мы не только деловые партнеры. И больше чем просто друзья. Потому что, в сущности, так оно и есть. Я прав, Сьерра? – Он улыбнулся обезоруживающей улыбкой, которая не оставила ее равнодушной.
Но его слова не убедили Сьерру, и она осталась на прежних позициях:
– Я должна узнать тебя получше, прежде чем пуститься в такое рискованное плавание. Тебе-то ведь нечего терять.
– Действительно, нечего, – подтвердил Ник. – А ты, похоже, считаешь, что потеряешь очень много, если мы сблизимся?
– Да! Мне понадобились годы, чтобы убедить окружающих относиться ко мне серьезно. Я – первая женщина-руководитель в компании «Эверли». И осталось еще немало людей, которые продолжают сомневаться во мне, в моих способностях, и все только потому, что я – женщина. – Она не стала продолжать мысль, но подумала о том, что если отец вернется, то до него, конечно, сразу же дойдут слухи о ней и ее любовнике.
– Боишься, что из-за слухов об интимных отношениях с новым совладельцем компании возникнут сомнения насчет кредитоспособности компании? – Нику представлялось, что все ее опасения надуманные, и поэтому он не выбирал выражений, не пытался пощадить ее.
– Моя кредитоспособность не зависит ни от чьего мнения, – пылко возразила Сьерра – Особенно сейчас.
– Я тоже дорожу твоей репутацией, – напомнил Ник. – Мне небезразлично, как тебя будут воспринимать представители других компаний. И, надеюсь, ты догадываешься, с каким уважением я отношусь к тебе, моя дорогая.
Ник говорил с ней таким снисходительным тоном, словно она была неразумным или раскапризничавшимся ребенком. И ей было бы намного проще, если бы он перестал так пристально рассматривать ее фигуру, потому что тело трепетало помимо воли.
Какие усилия приходилось ей прилагать, чтобы бороться с собой, с тем, что ее неудержимо влекло к Нику. А она должна сохранять ясности мысли, особенно теперь, когда нависла угроза возвращения отца и она уже не имела права совершить даже небольшую оплошность.
– Не надо разговаривать со мной таким наставительным тоном, Ник, – серьезно проговорила Сьерра.
– Неужели называть своего компаньона «дорогая» означает «наставительный тон»? Или это скорее следует относить к разряду «сексуальных домогательств»? Мне бы хотелось это уточнить.
– А если бы половиной твоих акций каким-то образом завладела женщина? Ты бы стал называть ее «дорогая»?
– Нет, госпожа президент.
– Вот и относись ко мне так, как ты бы относился к той женщине, – решительно проговорила Сьерра. Ее до сих пор не покидало ощущение, что он насмехается над ней. Если бы ее так не тревожило ближайшее будущее, она, быть может, и посмеялась бы вместе с ним. Но грядущие беды нависали, как скалы, готовые вот-вот рухнуть на дорогу и перекрыть все пути. Так что ей сейчас было не до шуток.
– Будем считать, что я усвоил преподанный мне урок, – смиренно сказал Ник. – Отныне я не позволю себе и пальцем прикоснуться к тебе. Во всяком случае, на людях. Это я могу пообещать.
– Прекрасно.
– Но это не значит, что я обещаю стоять и держать руки по швам, если мы вдруг окажемся наедине. Тут я за себя не стану ручаться, – довольный каламбуром, улыбнулся он.
Сьерра покраснела. Надо было каким-то образом осадить его, сказать что-нибудь резкое или язвительное. Но она не могла ни слова вымолвить, потому что тотчас представила, как они оказываются наедине… и как его руки скользят по ее телу…
К счастью, в этот момент в зал вошла Салли и положила конец эротическим фантазиям.
Поскольку заказ Карен был выполнен, Сьерре уже незачем было задерживаться в ресторане. Но она никак не могла заставить себя повернуться и тотчас же уйти. Рядом с ним она как бы заново ощущала все волшебство окружающего мира, чувствовала себя так, словно она спала до сих пор и вдруг проснулась. Все сияло какими-то необыкновенно яркими, свежими красками. И ее жизнь наполнялась новым смыслом.
– Ты не хочешь заехать к нам, познакомиться с Карен? – неожиданно для себя предложила она. – Я уверена, что ты поймешь, насколько ошибался, когда считал, что она способна связаться с преступниками. И Изабелла будет рада видеть тебя. Твоя новость о Ванессе ее обрадует. Можешь позавтракать с нами или выпить чашку кофе. Или ты уже успел позавтракать здесь?
– Я был бы очень рад, – замялся Ник, – но у меня здесь назначена встреча.
Сьерра пристально посмотрела на него. И сразу догадалась, что ему отчего-то не по себе и он пытается скрыть чувство неловкости. Кого-то другого его голос и манера держаться могли бы обмануть. Но только не ее.
Сьерра тотчас по каким-то едва уловимым признакам догадалась о его истинном состоянии. Почему-то ему не хотелось идти к ним в дом. А она-то надеялась, что ее радостное состояние удастся продлить. Сердце тоскливо сжалось, но она постаралась не выказывать своего огорчения.
– Что ж, хорошо, значит, увидимся как-нибудь в другой раз.
Если бы здесь сейчас присутствовали члены жюри, присуждавшие «Оскара», они бы сочли, что она заслуживает высшей награды за актерское мастерство.
Повернувшись, она вышла из ресторана.
– Сьерра! – Ник последовал за ней. Эта холодная маска, появившаяся на ее лице, которое обычно было живым и выразительным, подействовала как ледяной душ. – Сьерра, подожди.
Но она продолжала идти, словно не видела и не слышала его. И смириться с тем, что Сьерра уходит вот так, Ник не мог. Он должен был убедиться в том, что еще что-то значит для нее.
– Черт бы тебя побрал, Сьерра! Почему ты не веришь мне? – Он успел схватить ее за плечо как раз в тот момент, когда она уже подошла к машине.
Она остановилась и медленно перевела взгляд на его руку, лежавшую на плече:
– Мне не хочется стоять здесь под дождем. И я собираюсь довезти еду Карен до дома, пока она еще не остыла. А теперь, если ты не против, я…
– Подожди, куда ты? Почему ты не веришь мне? – продолжал удерживать ее Ник, начиная сердиться.
– Разве я что-нибудь говорила насчет того, что не верю тебе? Я ведь только что пригласила тебя к себе домой. Ты отклонил мое предложение, сославшись на то, что у тебя уже назначена встреча. Вот и все. Больше мы ни о чем не разговаривали.
– Тон, которым ты произносишь слово «назначена встреча», говорит сам за себя. Как будто ты не веришь мне… Но я в самом деле назначил здесь встречу.
Она вскинула на него глаза. В них тоже пылал гнев.
– Значит, я верно догадалась, что тебе не хочется, чтобы я узнала, с кем ты собираешься здесь встретиться. Или о чем собираешься говорить. Что-то, что тебе хочется скрыть от меня.
– Черт побери! – не выдержал Ник. – Наверное, все в вашем семействе параноики! Ванесса полтора года пыталась уличить Ади в том, что он гангстер. А теперь ты уверена, что я назначил здесь встречу с Фантомасом, который будет помогать мне? Так, что ли?
Сьерра вздернула подбородок:
– Я попала в самую точку? Да? Я еще никогда не видела тебя таким растерянным. И тебе страшно не хочется признаваться, с кем и по какому поводу ты собираешься говорить.
– Всего минуту назад ты считала, что эта встреча – всего лишь уловка, чтобы не ехать к тебе. Сейчас ты подозреваешь, что я замышляю что-то недоброе.
– Это ты сказал, а не я.
– Что я придумал отговорку или что задумал недоброе? Нельзя же подозревать меня сразу и в том и в другом. – Ник развел руками. – Приди в себя, Сьерра.
– Уже пришла. – Воспользовавшись тем, что он отвел руку, она нырнула в машину. – Если ты сейчас же не скажешь, с кем у тебя назначена встреча, я больше не стану разговаривать с тобой.
– Давай обойдемся без угроз. Что это еще за ультиматум? – резко ответил Ник, который не привык к такому тону. – Мы же не школьники. Я не ожидал от тебя такого.
– Правильно. Я не могу не разговаривать с тобой, потому что мы деловые партнеры и нам придется обсуждать вопросы, связанные с бизнесом. Но я имела в виду другое – что я не буду говорить лично с тобой, Ник. Это большая разница. Ты ведь умный человек и понимаешь, что я имею в виду.
Он понял.
– Ты хочешь сказать: если я не назову человека, с которым собираюсь встретиться, то не стану твоим любовником. – Он нахмурился. – Ты меня разочаровала, Сьерра. Не думал, что ты будешь использовать любовь как оружие в споре.
– А я и не собираюсь. Мы с тобой еще не стали любовниками. Каким же образом я могу прибегать к этому оружию? – Сьерра с притворным удивлением вскинула брови. – Мне и в самом деле пора ехать, Ник. – Она нажала на газ, и машина тронулась со стоянки.
ГЛАВА 16
– Карен, ты хочешь сказать, что пряталась в доме отца, а он даже не заметил этого?
Карен кивнула:
– Я пряталась от них довольно долго. Так что мне хватило времени все узнать. И я слышала, что они говорили между собой о своем ублюдке и о том, что собираются вернуться в Эвертон.
– Карен! – Сьерра схватила сестру за руку. – Я даже не знаю, что тебе на это сказать…
– Я стащила кредитную карточку отца и всю наличность, которая была в доме, – продолжала Карен. – Мне очень жаль, что я заставила волноваться и тебя, и Ванессу, и, конечно, бабушку. Но мне хотелось какое-то время побыть одной. Но я была в полной безопасности, честное слово, – добавила она, немного смягчившись.
– Большегрудая дама по имени Танис? – пробормотала бабушка. – И Эван собирается снова взять управление компанией в свои руки? У меня очень дурное предчувствие насчет этого. – Она встретилась взглядом со старшей внучкой.
Сьерра не знала, что думать. А вдруг прошлой ночью в доме побывал отец? Последние несколько дней она не говорила с ним по телефону. И он вполне мог уехать из Орегона и добраться до штата Нью-Йорк, в Эвертон. И ему не надо было взламывать дверь, потому что у него есть свой ключ. Неужели он способен запереть дверь собственной матери?
Но если это был отец, что он хотел найти в доме? Какие-то бумаги, которые помогли бы ему вернуть завод? Ей стало не по себе.
«Обстоятельства сложатся благоприятным для тебя образом. Постарайся воспользоваться неожиданной поддержкой», – мысленно повторила она предсказание гороскопа. Словно кто-то решил самым жестоким образом подшутить на дней.
– Сьерра, ты не съездишь к Салли? Я так проголодалась! – Голос Карен вернул ее к действительности.
– Ну, конечно, я уже еду, – ответила она растерянно.
Она доехала до гостиницы Салли, мысленно повторяя заказ, сделанный Карен, но, когда она вошла в зал, тут же поняла, что все вылетело у нее из головы. Рассказ сестры об отце, который собирается жениться на пышнотелой блондинке и более того – собирается передать владение заводом еще не родившемуся сыну, вытеснил из головы все остальные мысли.
Сьерра даже не заметила, что новый совладелец идет ей навстречу, пока со всего размаху не ткнулась ему в грудь.
– Извините, – пробормотала она, обнаружив стоявшего перед ней мужчину.
– Кажется, у нас уже входит в привычку встречаться подобным образом, – сказал Ник, поддерживая ее. – Пора от нее избавляться.
– Ник! – Подняв голову, она увидела улыбающееся лицо.
И что самое глупое – ее глаза тут же наполнились слезами. Сьерру охватило непреодолимое желание прижаться к нему, ощутить тепло и силу, что исходили от него, обрести в его объятиях поддержку и утешение, спросить совета, как справиться с новой напастью.
Заметив слезы, навернувшиеся на ее глаза, Ник догадался, что что-то случилось. Но, уже немного зная характер Сьерры, понимал, что расспрашивать ее бессмысленно. Наступит момент, и она все расскажет сама.
– Тебе больно, малышка?
– Нет. Нет, все в порядке. – Сьерра усилием воли заставила себя сдержать слезы, которые уже покатились по щекам.
Она не плакса и не мокрая курица, и ей сейчас надо как никогда прежде научиться владеть собой. Она высвободилась из его объятий.
Ник не стал ее удерживать. Он догадывался, что Сьерре – в отличие от него – не хотелось становиться очередным объектом сплетен для Салли. А вот он был бы не против, если бы горожане начали судачить о том, что Ник и Сьерра составляют хорошую пару.
К ним подошла Салли, приветливо улыбаясь Сьерре:
– Здравствуй, дорогая! Чем обязана?
Присутствие Ника сбивало Сьерру с толку. Он стоял все еще так близко, что это вызывало в ней смятение. Зачем же она приехала сюда? Единственное, о чем она могла думать сейчас, – это о Нике и о том, как ей хочется остаться с ним наедине.
– Собираешься позавтракать здесь или взять заказ на дом? – пришла на помощь Салли.
– Карен попросила меня сделать заказ, но эта погода так действует на меня, что я забыла, о чем она просила. Все вылетело из головы! – Сьерра выдавила из себя смешок. – Не могу вспомнить ни единого блюда из того, что Карен перечисляла!
Она мысленно поздравила себя с тем, что сумела найти подходящее объяснение для своей рассеянности. Любой человек в городе хорошо понимает, что сейчас может переживать президент винодельческой компании. Непогода могла заставить ее забыть обо всем на свете. Тем более про такую мелочь, как завтрак. Салли вряд ли догадается, что все дело в той новости, которую Сьерра узнала от Карен, и что присутствие Ника способно вывести Сьерру из равновесия.
– Бедняжка, – посочувствовала ей Салли. – Представляю, сколько хлопот тебе причиняют эти нескончаемые дожди, – и добавила добродушно: – Я знаю, что больше всего любит Карен, и попробую сама сообразить, что она хотела заказать. Пиццу? Сосиски? Или курицу, поджаренную на гриле? Похоже?
Сьерра покачала головой. Из-за того, что Ник так пристально смотрел на нее, она никак не могла сосредоточиться, словно слышала его мысли: «Значит, Карен вернулась?»
– Вегетарианский сандвич? – продолжала Салли и просияла от удовольствия, когда Сьерра согласно кивнула.
Упоминание о сандвиче помогло восстановить в памяти и остальное.
– И не забудьте малиновый пирог, – закончила она.
– Сейчас все будет готово, – пообещала Салли и отправилась на кухню.
Сьерра и Ник остались стоять друг против друга.
– Это… очень удачно, что Карен вернулась, – первым заговорил Ник. – Теперь и она будет знать, как действует новая сигнализация. Вызванная мною команда прибудет в четыре часа, после обеда. И тут же займется домом.
Он ждал, что она снова начнет возражать. Но, поскольку Сьерра промолчала, решил закончить:
– Мои парни закончат все к вечеру. Надеюсь, таинственный посетитель больше не побеспокоит вас. И, что бы ты там ни говорила, я доведу дело до конца. Выбрось из головы мысли о расходах. Все берет на себя агентство.
– Думаю, что ты прав. Нам надо установить сигнализацию, – тихо ответила она. – Но я постараюсь придумать, каким образом мы сумеем расплатиться. Это ведь наше личное дело и не имеет никакого отношения к бюро.
– Думаю, нам не составит труда найти выход, – облегченно вздохнул Ник. – Значит, ты теперь не возражаешь против установки сигнализации? На меня произвела большое впечатление твоя практичность. Сьерра с трудом улыбнулась:
– А на меня произвела впечатление твоя сдержанность. Ты не задал ни единого вопроса о Карен! Разве тебе не хочется выяснить, как она пряталась в Эвертоне, сколотив банду маленьких разбойников? Ты ведь так считал?
– Не думаю, что она призналась бы, даже если бы все обстояло именно так, – покачал головой он. И подумал о том, что Джерико уехал сегодня утром. Странно, что парень покинул город как раз в то самое утро, когда Карен пришла домой. Еще одно совпадение? «Как много совпадений происходит в Эвертоне – почти как в романах Диккенса», – подумал Ник. Даже если бы он верил в случайности – последнюю новость ему было бы труднее всего проглотить, не задумываясь.
Но он не собирается делиться своими сомнениями и наблюдениями со Сьеррой. Даже если бы он нашел еще подтверждение тому, что Карен и есть Джошуа, он не собирался выкладывать Сьерре остальные версии.
Он вообще не собирался больше расстраивать ее своими предположениями. Ник окинул ее быстрым, жадным взглядом. На ней была розовая майка с короткими рукавами и короткие белые шорты, которые позволяли видеть длинные ноги безупречной формы. Легкие босоножки облегали точеные ступни.
Трудно сказать, что в большей степени вызвало в нем возбуждение: слишком откровенная одежда или сам вид Сьерры. Его так привлекала ее порывистость, страстность и пылкость. «Все… – приказал он себе. – Хватит. Надо переключиться на другое. Каким образом в доме появилась Карен?»
– Наверное, сестра засыпала вас историями о своих приключениях в дороге? – поинтересовался он.
– Честно говоря, она об этом вообще не распространялась. И ничего не говорила о том, как добралась до Эвертона, – покачала головой Сьерра. – А мы с бабушкой не стали спрашивать. Она сообщила только, что поездка обошлась без опасных приключений, но не стала вдаваться в детали – и в том числе о том, почему отрезала волосы. «Лас-Вегас – такое крутое место!» – вот и все, что мы услышали от нее. Конец цитаты.
– Ее счастье, что все ограничилось только стрижкой волос, – сухо отозвался он. – Хочешь, я возьму тебе кофе, пока мы ждем заказ?
– Нет, спасибо, я успела позавтракать. И выпила пять чашек кофе. Еще одна порция кофеина взвинтит меня настолько, что я перестану обращать внимание на дорожные знаки.
– Да, утро у тебя выдалось нелегкое, – с сочувствием проговорил Ник.
– В точности как обещал мой гороскоп, – усмехнулась Сьерра. – Только все его прогнозы надо воспринимать в противоположном смысле. Чем дальше в лес, тем больше дров… – Сьерра замолчала. – Впрочем, это не имеет значения. Тебе будет скучно выслушивать рассказы о моей безмятежной жизни…
Она вовремя спохватилась. Как раз в тот момент, когда собиралась выложить то, что узнала от Карен. До тех пор, пока не выяснится, есть ли хоть сотая доля правды в рассказах Карен, не стоит выкладывать их Нику.
Ей требовалось время, чтобы все взвесить. Но нет сомнений, что новый совладелец компании вряд ли придет в восторг от того, что Эван Эверли надумал снова вернуться и взять управление заводом и виноградниками в свои руки. Мысль об этом не слишком нравилась и ей самой. Хотя, может быть, ей надо радоваться тому, что отец решил вернуться и заняться тем, чем он и должен был заниматься, – своим семейным предприятием? Иначе что она за дочь!
– Не бойся наскучить мне. Это тебе не грозит, – заметил Ник. Он протянул руку и поправил выбившуюся из-за уха прядь темных волос. Это был жест, который мог позволить только очень близкий человек. И это прикосновение сразу отозвалось в ней.
– Не надо, – прошептала Сьерра.
– Что не надо? – переспросил Ник.
– Не дотрагивайся до меня. – Это была скорее мольба, чем приказ. – Мы стоим у всех на виду…
– Единственное, что мне хочется сейчас, – это обнять тебя и целовать до тех пор, пока ты не вскрикнешь своим тонким голоском, как это случается, когда ты возбуждаешься. – Глаза его сверкнули. – Все дело в том, что я не могу стоять рядом с тобой и не испытывать желания дотронуться.
У нее от волнения перехватило дыхание, и она едва не застонала – то, что ему так нравилось. И ей хотелось того же самого, что и ему, вынуждена была признать Сьерра. Быть рядом с ним – значит испытывать желание прильнуть, слиться в одно целое.
Но мало того, что вокруг масса зевак, которые не могли не обращать внимания на них. Вдобавок ко всему весь ее привычный мир вдруг начал рушиться, грозился обратиться в хаос. Ей не хватало только окончательно потерять голову из-за Ника, чтобы все пошло кувырком.
– Ты не представляешь, как все усложнилось, – пожаловалась она. – События развиваются с такой скоростью, что не успеваю я разобраться с одной, как уже обрушивается что-то другое. У меня голова идет кругом…
– Да, – перебил ее Ник, истолковав слова Сьерры по-своему. Если она решила поделиться с ним своими сомнениями по поводу того, что их отношения развиваются слишком стремительно, то он не собирается прислушиваться к ним. Нет смысла тянуть. Он постарается добиться желаемого как можно скорее. И ей придется смириться с неприлично быстрыми темпами.
Он не станет тешить ее ложными надеждами. О чем и намерен предупредить ее.
– Да, – повторил он. – Очень быстро. А скоро по городу расползется еще одна новость: о том, что мой названый брат и твоя сестра составили новую влюбленную парочку. Это будет горячая новость, – сообщил он ей.
Сьерра на какое-то время потеряла дар речи:
– Что… ты хочешь сказать?
– Что пришел переночевать в дом к Ади. А у него – гостья. Это была Ванесса. Она провела с ним всю ночь. Я спал в соседней комнате. Мы с ней встретились за завтраком. Утром. Вернее, встретились все втроем. Конечно, сначала нам было неловко, но, поскольку мы люди взрослые и все понимаем, наше замешательство вскоре прошло.
– Ванесса провела ночь с Ади Диненом! – воскликнула Сьерра и тотчас прикрыла рот ладонью, испугавшись, что произнесла эту фразу слишком громко. К счастью, в это время из музыкального автомата лилась бравурная мелодия, которая заглушила невольный возглас Сьерры.
– А ты бы предпочла, чтобы она переспала с Барри Векслером? – сдержанно спросил ее Ник.
Его замечание заставило Сьерру рассмеяться, что ее удивило: она не смеялась со дня окончания колледжа.
– По правде говоря, я вообще не представляю, что кто-то может переспать с Барри. Кукурузный початок – и то сексуальнее.
Ник решил промолчать насчет Шерил Нолан, которая ушла из бара с Векслером. Сейчас было не до них.
– Кто знает, быть может, и ему все же удастся найти себе подружку. Любая особь может найти себе пару.
– Наверное, – пробормотала Сьерра, тотчас забыв про Барри Векслера. Но Ванесса и Динен? Она никак не могла привыкнуть к этой мысли. – Мы с бабушкой все утро ломали голову над тем, куда подевалась Ванесса. Ведь она уехала вместе с Барри и не вернулась ночевать, – продолжала Сьерра. – Я даже рада тому, что она оказалась с Диненом. Я просто удивилась. В последний раз, когда я видела их вместе… они почти не разговаривали друг с другом… хотя на Ванессе была его одежда, – добавила она. И глаза ее заискрились.
– Все дело в том, что влюбленные очень часто ведут себя довольно странно и непредсказуемо. И не всегда воркуют как голубки. – Ник провел ладонью по ее щеке. Кожа была такой нежной и шелковистой, и когда она улыбнулась, у него потеплело на душе.
Сьерра невольно подалась вперед, его магнетическая сила влекла ее к себе. Но тут же опомнилась:
– Нет, Ник. Перестань. Салли может прийти с минуты на минуту.
– Мое присутствие возбуждает тебя, и я не хочу останавливаться. Что подумает о нас с тобой Салли – мне все равно.
– А мне нет. Моя репутация для меня очень много значит.
Его рассердило, но и позабавило ее заявление. Неужели его имя может замарать ее?
– Мне тоже небезразлична моя репутация, – негромко напомнил ей Ник. – Но не вижу ничего дурного в том, что жители города узнают, что мы не только деловые партнеры. И больше чем просто друзья. Потому что, в сущности, так оно и есть. Я прав, Сьерра? – Он улыбнулся обезоруживающей улыбкой, которая не оставила ее равнодушной.
Но его слова не убедили Сьерру, и она осталась на прежних позициях:
– Я должна узнать тебя получше, прежде чем пуститься в такое рискованное плавание. Тебе-то ведь нечего терять.
– Действительно, нечего, – подтвердил Ник. – А ты, похоже, считаешь, что потеряешь очень много, если мы сблизимся?
– Да! Мне понадобились годы, чтобы убедить окружающих относиться ко мне серьезно. Я – первая женщина-руководитель в компании «Эверли». И осталось еще немало людей, которые продолжают сомневаться во мне, в моих способностях, и все только потому, что я – женщина. – Она не стала продолжать мысль, но подумала о том, что если отец вернется, то до него, конечно, сразу же дойдут слухи о ней и ее любовнике.
– Боишься, что из-за слухов об интимных отношениях с новым совладельцем компании возникнут сомнения насчет кредитоспособности компании? – Нику представлялось, что все ее опасения надуманные, и поэтому он не выбирал выражений, не пытался пощадить ее.
– Моя кредитоспособность не зависит ни от чьего мнения, – пылко возразила Сьерра – Особенно сейчас.
– Я тоже дорожу твоей репутацией, – напомнил Ник. – Мне небезразлично, как тебя будут воспринимать представители других компаний. И, надеюсь, ты догадываешься, с каким уважением я отношусь к тебе, моя дорогая.
Ник говорил с ней таким снисходительным тоном, словно она была неразумным или раскапризничавшимся ребенком. И ей было бы намного проще, если бы он перестал так пристально рассматривать ее фигуру, потому что тело трепетало помимо воли.
Какие усилия приходилось ей прилагать, чтобы бороться с собой, с тем, что ее неудержимо влекло к Нику. А она должна сохранять ясности мысли, особенно теперь, когда нависла угроза возвращения отца и она уже не имела права совершить даже небольшую оплошность.
– Не надо разговаривать со мной таким наставительным тоном, Ник, – серьезно проговорила Сьерра.
– Неужели называть своего компаньона «дорогая» означает «наставительный тон»? Или это скорее следует относить к разряду «сексуальных домогательств»? Мне бы хотелось это уточнить.
– А если бы половиной твоих акций каким-то образом завладела женщина? Ты бы стал называть ее «дорогая»?
– Нет, госпожа президент.
– Вот и относись ко мне так, как ты бы относился к той женщине, – решительно проговорила Сьерра. Ее до сих пор не покидало ощущение, что он насмехается над ней. Если бы ее так не тревожило ближайшее будущее, она, быть может, и посмеялась бы вместе с ним. Но грядущие беды нависали, как скалы, готовые вот-вот рухнуть на дорогу и перекрыть все пути. Так что ей сейчас было не до шуток.
– Будем считать, что я усвоил преподанный мне урок, – смиренно сказал Ник. – Отныне я не позволю себе и пальцем прикоснуться к тебе. Во всяком случае, на людях. Это я могу пообещать.
– Прекрасно.
– Но это не значит, что я обещаю стоять и держать руки по швам, если мы вдруг окажемся наедине. Тут я за себя не стану ручаться, – довольный каламбуром, улыбнулся он.
Сьерра покраснела. Надо было каким-то образом осадить его, сказать что-нибудь резкое или язвительное. Но она не могла ни слова вымолвить, потому что тотчас представила, как они оказываются наедине… и как его руки скользят по ее телу…
К счастью, в этот момент в зал вошла Салли и положила конец эротическим фантазиям.
Поскольку заказ Карен был выполнен, Сьерре уже незачем было задерживаться в ресторане. Но она никак не могла заставить себя повернуться и тотчас же уйти. Рядом с ним она как бы заново ощущала все волшебство окружающего мира, чувствовала себя так, словно она спала до сих пор и вдруг проснулась. Все сияло какими-то необыкновенно яркими, свежими красками. И ее жизнь наполнялась новым смыслом.
– Ты не хочешь заехать к нам, познакомиться с Карен? – неожиданно для себя предложила она. – Я уверена, что ты поймешь, насколько ошибался, когда считал, что она способна связаться с преступниками. И Изабелла будет рада видеть тебя. Твоя новость о Ванессе ее обрадует. Можешь позавтракать с нами или выпить чашку кофе. Или ты уже успел позавтракать здесь?
– Я был бы очень рад, – замялся Ник, – но у меня здесь назначена встреча.
Сьерра пристально посмотрела на него. И сразу догадалась, что ему отчего-то не по себе и он пытается скрыть чувство неловкости. Кого-то другого его голос и манера держаться могли бы обмануть. Но только не ее.
Сьерра тотчас по каким-то едва уловимым признакам догадалась о его истинном состоянии. Почему-то ему не хотелось идти к ним в дом. А она-то надеялась, что ее радостное состояние удастся продлить. Сердце тоскливо сжалось, но она постаралась не выказывать своего огорчения.
– Что ж, хорошо, значит, увидимся как-нибудь в другой раз.
Если бы здесь сейчас присутствовали члены жюри, присуждавшие «Оскара», они бы сочли, что она заслуживает высшей награды за актерское мастерство.
Повернувшись, она вышла из ресторана.
– Сьерра! – Ник последовал за ней. Эта холодная маска, появившаяся на ее лице, которое обычно было живым и выразительным, подействовала как ледяной душ. – Сьерра, подожди.
Но она продолжала идти, словно не видела и не слышала его. И смириться с тем, что Сьерра уходит вот так, Ник не мог. Он должен был убедиться в том, что еще что-то значит для нее.
– Черт бы тебя побрал, Сьерра! Почему ты не веришь мне? – Он успел схватить ее за плечо как раз в тот момент, когда она уже подошла к машине.
Она остановилась и медленно перевела взгляд на его руку, лежавшую на плече:
– Мне не хочется стоять здесь под дождем. И я собираюсь довезти еду Карен до дома, пока она еще не остыла. А теперь, если ты не против, я…
– Подожди, куда ты? Почему ты не веришь мне? – продолжал удерживать ее Ник, начиная сердиться.
– Разве я что-нибудь говорила насчет того, что не верю тебе? Я ведь только что пригласила тебя к себе домой. Ты отклонил мое предложение, сославшись на то, что у тебя уже назначена встреча. Вот и все. Больше мы ни о чем не разговаривали.
– Тон, которым ты произносишь слово «назначена встреча», говорит сам за себя. Как будто ты не веришь мне… Но я в самом деле назначил здесь встречу.
Она вскинула на него глаза. В них тоже пылал гнев.
– Значит, я верно догадалась, что тебе не хочется, чтобы я узнала, с кем ты собираешься здесь встретиться. Или о чем собираешься говорить. Что-то, что тебе хочется скрыть от меня.
– Черт побери! – не выдержал Ник. – Наверное, все в вашем семействе параноики! Ванесса полтора года пыталась уличить Ади в том, что он гангстер. А теперь ты уверена, что я назначил здесь встречу с Фантомасом, который будет помогать мне? Так, что ли?
Сьерра вздернула подбородок:
– Я попала в самую точку? Да? Я еще никогда не видела тебя таким растерянным. И тебе страшно не хочется признаваться, с кем и по какому поводу ты собираешься говорить.
– Всего минуту назад ты считала, что эта встреча – всего лишь уловка, чтобы не ехать к тебе. Сейчас ты подозреваешь, что я замышляю что-то недоброе.
– Это ты сказал, а не я.
– Что я придумал отговорку или что задумал недоброе? Нельзя же подозревать меня сразу и в том и в другом. – Ник развел руками. – Приди в себя, Сьерра.
– Уже пришла. – Воспользовавшись тем, что он отвел руку, она нырнула в машину. – Если ты сейчас же не скажешь, с кем у тебя назначена встреча, я больше не стану разговаривать с тобой.
– Давай обойдемся без угроз. Что это еще за ультиматум? – резко ответил Ник, который не привык к такому тону. – Мы же не школьники. Я не ожидал от тебя такого.
– Правильно. Я не могу не разговаривать с тобой, потому что мы деловые партнеры и нам придется обсуждать вопросы, связанные с бизнесом. Но я имела в виду другое – что я не буду говорить лично с тобой, Ник. Это большая разница. Ты ведь умный человек и понимаешь, что я имею в виду.
Он понял.
– Ты хочешь сказать: если я не назову человека, с которым собираюсь встретиться, то не стану твоим любовником. – Он нахмурился. – Ты меня разочаровала, Сьерра. Не думал, что ты будешь использовать любовь как оружие в споре.
– А я и не собираюсь. Мы с тобой еще не стали любовниками. Каким же образом я могу прибегать к этому оружию? – Сьерра с притворным удивлением вскинула брови. – Мне и в самом деле пора ехать, Ник. – Она нажала на газ, и машина тронулась со стоянки.
ГЛАВА 16
В зеркальце заднего обзора Сьерра видела, что Ник направился к своей машине и тронулся следом за ней. И хотя она ехала довольно быстро, Ник, нарушая все правила дорожного движения, быстро догнал ее. И до самого дома буквально висел у нее на хвосте. Остановившись рядом, он тотчас подскочил к ее машине. Сьерра оставалась на своем месте и ждала, что он предпримет.
Ник открыл дверцу и помог ей выйти.
– Незачем напоминать мне о том, что мы еще не стали любовниками, – мрачно бросил он. – Мое тело напоминает об этом постоянно.
Сьерра посмотрела на часы.
– Ты опаздываешь на встречу, Ник, – напомнила она.
Он сжал губы, его серые глаза потемнели.
– Если я скажу тебе, с кем я должен сейчас повидаться, ты перестанешь злиться?
– Перестану ли я?.. – Она поднялась на крыльцо, остановилась у входной двери и посмотрела на него.
– Я договорился с Энтони, что он проведет меня по винограднику, – наконец сказал он и добавил: – Энтони Маннарино.
– Я знаю, о каком Энтони идет речь. – Сьерра почувствовала, как раздражение покидает ее. – Но я попросила его сегодня утром еще раз опрыскать кусты, чтобы не завелась плесень, потому что дождь не утихает. Почему же он не предупредил меня, что собирается встретиться с тобой? Ник пожал плечами:
– А он должен был это сделать?
– Только если ты не попросил его промолчать.
Ей и в самом деле показалось это странным. Энтони Маннарино – сын Паоло – уже много лет работал на виноградниках: подрезал кусты и опрыскивал их, если на листьях заводились вредители. Старательный и внимательный работник.
Сьерра часто подшучивала, что Энтони своими руками размял каждый комочек земли на холмах, знает каждый куст и даже каждую веточку. Он был очень ценным работником. Она разговаривала с Энтони чуть ли не каждый день. И сегодня тоже успела переброситься парой фраз. И он ни словом не обмолвился о том, что собирается встретиться с Ником и что тот попросил провести его по виноградникам.
– Я не просил Энтони держать нашу встречу в тайне, Сьерра. Ты не веришь мне, это я еще могу понять, но это значит, что ты не веришь и ему… Ты же не можешь заподозрить его в том, что он замышляет что-то худое. И, держу пари, если бы я попросил его ничего не говорить о нашей прогулке, Энтони поставил бы тебя в известность. Уж я-то разбираюсь в людях, поверь мне.
Ник открыл дверцу и помог ей выйти.
– Незачем напоминать мне о том, что мы еще не стали любовниками, – мрачно бросил он. – Мое тело напоминает об этом постоянно.
Сьерра посмотрела на часы.
– Ты опаздываешь на встречу, Ник, – напомнила она.
Он сжал губы, его серые глаза потемнели.
– Если я скажу тебе, с кем я должен сейчас повидаться, ты перестанешь злиться?
– Перестану ли я?.. – Она поднялась на крыльцо, остановилась у входной двери и посмотрела на него.
– Я договорился с Энтони, что он проведет меня по винограднику, – наконец сказал он и добавил: – Энтони Маннарино.
– Я знаю, о каком Энтони идет речь. – Сьерра почувствовала, как раздражение покидает ее. – Но я попросила его сегодня утром еще раз опрыскать кусты, чтобы не завелась плесень, потому что дождь не утихает. Почему же он не предупредил меня, что собирается встретиться с тобой? Ник пожал плечами:
– А он должен был это сделать?
– Только если ты не попросил его промолчать.
Ей и в самом деле показалось это странным. Энтони Маннарино – сын Паоло – уже много лет работал на виноградниках: подрезал кусты и опрыскивал их, если на листьях заводились вредители. Старательный и внимательный работник.
Сьерра часто подшучивала, что Энтони своими руками размял каждый комочек земли на холмах, знает каждый куст и даже каждую веточку. Он был очень ценным работником. Она разговаривала с Энтони чуть ли не каждый день. И сегодня тоже успела переброситься парой фраз. И он ни словом не обмолвился о том, что собирается встретиться с Ником и что тот попросил провести его по виноградникам.
– Я не просил Энтони держать нашу встречу в тайне, Сьерра. Ты не веришь мне, это я еще могу понять, но это значит, что ты не веришь и ему… Ты же не можешь заподозрить его в том, что он замышляет что-то худое. И, держу пари, если бы я попросил его ничего не говорить о нашей прогулке, Энтони поставил бы тебя в известность. Уж я-то разбираюсь в людях, поверь мне.