— А «мартини» у вас есть?
   — Конечно. Вам голубого или розового?
   Кейта передернуло.
   — А как с виски?
   — Пожалуйста. Какую предпочитаете марку?
   Он покачал головой, не пытаясь более искушать судьбу. Осталась только надежда, что виски не окажется ни розовым, ни голубым.
   Он повернулся к Мэрион, мучаясь над тем, как бы заставить её развить тему невообразимой любви Бетти Хэдли и вырвать у неё имя её избранника. Было слишком очевидно, что он в силу логики этого мира обязан был его знать. Может, это и в самом деле ему известно — его поразило ужасное подозрение.
   Мэрион подтвердила его самые худшие подозрения, причем, ему не пришлось для этого даже прилагать дополнительных усилий. Ее взгляд блуждал в каком-то туманном забытье.
   — Вы только сами подумайте, — прошелестел её голос. — Допелль! — Она произнесла это имя, словно читала молитву.

Глава VIII
Мекки

   Ну вот, подумал Кейт, теперь мне стало известно самое худшее. Но она ведь только помолвлена, а не замужем. Может быть, у него ещё и остался какой-нибудь, пусть самый ничтожный шанс?
   Мэрион, между тем, опять вздохнула:
   — На мой взгляд, она сделала большую глупость, — понесло её. Согласиться вот так ждать, пока не окончится эта война! Кто знает, как долго она может продлиться? Да, к тому же, ещё и настаивать на том, чтобы продолжать работать, в то время как у Допелля денег куры не клюют… в конечном счете, она, возможно, боится просто тронуться, если будет дожидаться суженого, маясь без дела. Видит Бог, я бы на её месте не смогла проявить такую выдержку в ожидании Допелля, даже продолжая заниматься своим делом.
   — Но этого-то у вас, как раз, хватает.
   — Верно, но не Допелля. — Мэрион пригубила бокал и вздохнула с таким надрывом, что Кейт забеспокоился, как бы она не привлекла к ним внимание посторонних.
   Наконец, принесли заказанное Кейтом виски, и оно, как ему и полагалось, играло золотистым, а не розовым и не голубым цветом. Первый же глоток убедил Кейта в том, что у того не только внешний вид, но и вкус соответствовал характеристикам этого благородного напитка. Он залпом выпил всю порцию, пока Мэрион дотягивала свой коктейль. Теперь ему стало лучше. Но не столь, чтоб уж очень.
   Мэрион встала:
   — Мне пора идти, — заявила она. — Большое вам спасибо, мистер Уинстон. Итак, договорились: завтра утром вы непременно являетесь в офис?
   — Завтра или послезавтра, — уточнил Кейт. Про себя он уже решил, что встречаться с Уинтоном следует, уже имея в кармане готовый рассказ. А ещё лучше два или три, если он сумеет достаточно быстро их написать… и он не без оснований полагал, что может справиться с этой обязанностью достаточно быстро.
   Он проводил Мэрион до метро, а сам направился в библиотеку.
   По правде говоря, идти ему хотелось сейчас вовсе не туда. Куда лучше было бы вернуться в тот же бар или же заглянуть в другой и тянуть там одно виски за другим. Но здравый смысл подсказывал ему, что это было бы губительной ошибкой. Итак набежало уже столько неприятностей, когда он был абсолютно трезв, что…
   Жизнь только что нанесла ему ряд суровых ударов. Во-первых, выяснилось, что в этом мире он не занимает никакого профессионального положения: Кейт Уинтон, что работал у Бордена, даже физически не был похож на него. Разве что возраст у них был примерно один и тот же, и все. Далее. Бетти Хэдли оказалась помолвленной, да ещё с таким персонажем, который настолько походил на героя, едва сошедшего со страниц романа, что… это попросту не лезло ни в какие ворота.
   Он поднялся на второй этаж библиотеки, вошел в читальный зал и устроился за столиком. Никаких требований он выписывать не стал, поскольку имел при себе столько материала для чтения, что для его усвоения не хватило бы и всего послеобеденного времени. Наконец, ему надлежало выработать какой-то план действий на ближайший период.
   Кейт вынул из кармана три брошюры, которые до сих пор так и не успел прочитать: номера журналов «Необыкновенные приключения», «Она и Он», а также «Жизнь Допелля».
   Кейт без особого воодушевления начал с последней книги. То немногое, что ему довелось прочитать и услышать о Допелле за двадцать часов, проведенных в этом взбесившемся мире, убедительно свидетельствовало о том, что у этого типа фактически вся Солнечная система была в кармане. У него имело все… и Бетти Хэдли впридачу.
   Кейт отложил книгу. Если он сейчас начнет её читать, то ему хотелось бы сразу и добить её до конца, а на это уйдет гораздо больше времени, чем он мог себе позволить в послеполуденные часы.
   В этой вселенной он никакой не главный редактор многотиражного журнала, а значит, требовалось найти способ как-то зарабатывать на жизнь, причем заняться этим немедленно, поскольку на оставшиеся у него после Гринтауна денежки долго не протянешь. А возможность устроиться с работой зависела сейчас в числе прочих обстоятельств от внимательного изучения этих двух журналов.
   Начал он с «Необыкновенных приключений». Он тщательно ознакомился с оглавлением, сравнив его по памяти с тем июльским номером, что он направил в типографию. Многие авторы имели те же фамилии, но появились и неизвестные ему имена.
   Прежде чем углубиться в чтение, он полистал журнал, бросая по ходу взгляд на иллюстрации. И в каждой из них он отметил то же, что и на обложке, весьма тонкое, отличие от его издания. Художники вроде бы были те же самые — во всяком случае их артистические имена не поменялись, как, впрочем, и общий стиль — но рисунки были намного более выразительными. Девушки были не менее прекрасны, а монстры производили гораздо более жуткое впечатление.
   Начал Кейт с одного из самых коротких рассказов, читал очень внимательно, скрупулезно анализируя содержание. Завязка и ход действия, насколько ему помнилось, были те же самые, но вот обстоятельства и общие рамки повествования заметно изменились. Дойдя до последней строчки, он почувствовал, что несколько растерян, хотя стала смутно просматриваться какая-то общая идея.
   Он спокойно посидел, размышляя какое-то время, и эта мысль стала уточняться. Тогда он удовольствовался лишь беглым просмотром остальных новелл, не очень-то заботясь разбором интриг и персонажей, а концентрируя свое внимание на деталях обстановки и условиях действия.
   Да, он не ошибся. Разница между этими историями и теми, о которых он помнил, состояла в том, что ни общий фон, ни детали никогда не менялись: все авторы совершенно одинаково описывали марсиан, все венериане выглядели похожими друг на друга. Все звездолеты летали на основе одного и того же принципа, а именно того, о котором упоминалось в книге Х.Дж. Уэлла. Единственные эпизоды войны в Космосе, как на подбор, касались либо конфликта между Землей и Марсом и первых дней планетарной колонизации, либо схватки между землянами и арктурианами, что происходила в настоящее время.
   Мэрион Блейк была, несомненно, права, относя «Необыкновенные приключения» к журналам чисто приключенческого характера, а не к фантастике. Рамки, в которых они развертывались, — а эта была та самая безумная вселенная, в которой он изволил сейчас пребывать, — отражали подлинную реальность. Все ситуации и общий декор были настоящими и подчинялись определенной логике.
   Сомнений не было: это были просто-напросто обыкновенные приключенческие похождения.
   Кейт шумно швырнул журнал на стол перед собой, заслужив осуждающий взгляд библиотекаря.
   И все же, мелькнула у него мысль, должны же были и в этом мире существовать журналы, посвященные фантастике предвосхищения. Иначе старая лиса Борден ни за что не отважился бы на то, чтобы заняться выпуском такового. Но если прочитанное им — не фантастика, что же тогда является вю в этом мире? Нет, надо обязательно купить соответствующее издание и составить себе об этом четкое представление.
   Он снова взял в руки книгу о Допелле и с горечью оглядел её. Допелль! Да совсем не мил он был его сердцу! И все же Кейт обязан ознакомиться с этим треклятым произведением. Но подходящий ли был для этого сейчас момент? Взглянув на настенные часы библиотеке, Кейт пришел к выводу, что нет, и решительно отложил её чтение на потом. В настоящее время были вещи поважнее, причем исполнить задуманное требовалось до наступления вечера и начала отуманивания.
   Главное сейчас — найти пристанище и работу, чтобы обеспечить жизнь в новых для него условиях. Он не решался потратить всю оставшуюся у него сумму до того, как он найдет способ пополнить её.
   Кейт пересчитал, сколько из полученных им от хозяина драгстора в Гринтауне двух тысяч кредиток — эквивалент двум от доллара — осталось у него в бумажнике. Примерно половина.
   Этой суммы ему могло хватить на неделю, если он будет вести себя поприжимистей. Впрочем, наверняка, этот срок надо уменьшить, поскольку ему понадобиться кое в чем начать с нуля: купить одежду, белье, туалетные принадлежности и Бог знает что еще.
   А может, он все же имел в этой вселенной свой гардероб и комод, полный белья в очаровательной квартирке на Грэшем-стрит в Гринвич Вилледж?
   Он посмаковал эту вероятность, рассмотрел её со всех сторон и отклонил как чересчур маловероятную. Ведь здешний Кейт Уинтон, занимавший его былое положение, без всякого сомнения унаследовал и его жилье. Теперь он был твердо убежден, что в этой вселенной никто заранее не приготовил для него тепленькой синекуры. Ему надлежало самому и в одиночку добиться места под солнцем. И это не представлялось ему столь уж простым и легким делом.
   Но все же, где он находился в настоящее время? Как он сюда попал? Почему?
   Кейт разом отмел все эти мысли. Должно существовать какое-то решение его проблемы и даже способ вернуться обратно в родной ему мир, он в этом был уверен!
   Но сначала необходимо было выжить в этом, для чего требовалась ясно мыслящая голова, способная составить план действий, предпочтительно, толковый. Какой метод может оказаться здесь наилучшим, чтобы в ближайшем будущем заработать эквивалент в кредитках ста долларам?
   Он начал усиленно размышлять над этой проблемой и через некоторое время подошел к завбиблиотекой с просьбой одолжить ему карандаш и бумагу. Вернувшись за стол, он стал набрасывать на листке список всего того, что ему могло понадобиться. Длина получившегося перечня его обескуражила.
   Но когда он прикинул цену каждого предмета, сложив все вместе, ситуация уже не показалась ему настолько безысходной. Получалось, что он мог бы обойтись четырьмястами кредитками, тогда на жизнь ему останется шестьсот. Если он подыщет дешевенький отель и будет питаться в ресторанах с умеренными ценами, то он сможет протянуть дней десять, если не все две недели.
   Выйдя из библиотеки, Кейт направился к табачной лавочке, откуда он уже звонил до обеда.
   Надо, сам себе приказал он, устранить самую невероятную гипотезу. Он стал рыться в справочнике в поисках адреса и номера телефона Кейта Уинтона. Ни тот, ни другой не изменились.
   Войдя в кабину — очереди на сей раз не было — Кейт набрал нужные цифры.
   Тотчас же ответил голос:
   — Кейт Уинтон у телефона.
   Ему ничего не оставалось, как повесить трубку, не произнеся ни слова. Теперь все прояснилось окончательно.
   Затем Кейт отправился в ближайший супермаркет и принялся за покупки. При этом он не мог позволить себе большие запросы, чтобы не выскочить за рамки строго рассчитанных средств. В первую очередь он приобрел небольшой фибровый чемоданчик, самую дешевую модель за двадцать девять с половиной кредиток. Затем шел прямо по списку: носки, платки, бритва, зубная щетка…
   А также бинт для перевязки раненого плеча и антисептик, карандаш, резинку, один блок белой и один желтой писчей бумаги… Листу, казалось, конца не будет. А когда он добавил ещё и несколько рубашек, купленных в магазинчике тридцать шестого разряда, то его чемоданчик заполнился почти полностью.
   Какое-то время он потерял в химчистке, куда отдал привести в порядок и выгладить костюм, заодно наказав до блеска надраить ботинки. Все было исполнено, пока он выжидал прямо здесь, в заведении.
   Последним его приобретением, несколько «распечатавшим» отложенные на жизнь шестьсот кредиток, была дюжина всякого рода журналов, которые он отобрал в книжном магазине с большой щтательностью.
   Пока он занимался этим делом, снаружи стал со всех сторон сбегаться народ. Выйдя из лавки, он обнаружил, что люди сгрудились вдоль тротуара в шесть рядов, а чуть дальше по мостовой раздавались восторженные приветственные возгласы.
   Кейт, немного поколебавшись, решил, что лучше не высовываться, и вернулся в магазин. Ему, однако, не терпелось выяснить, что за событие надвигалось. При этом он мудро рассудил, что его положение внутри помещения помогало лучше решить эту проблему. Действительно, получилось так, что теперь он мог наблюдать улицу сквозь витрину поверх голов столпившегося люда, что явно было предпочтительней пребывания снаружи. Тогда ему пришлось бы с чемоданом и кипой журналов под мышкой протискиваться через толпу в первые ряды, чтобы хоть как-то и что-то разглядеть.
   Было очевидно, что нечто или некто приближалось к его местонахождению. Народное ликование удвоилось. Кейт отчетливо увидел, что на мостовой прекращено всякое движение транспорта, а людей оттеснили на обочину. Наконец показались пара мотоциклистов — полицейских впереди автомашины, за рулем которой важно восседал водитель в униформе.
   На заднем сидении лимузина никого не было, зато над ней в метрах трех плыло в воздухе с той же скоростью НЕЧТО.
   То была гладкая, круглая сфера из металла, размером чуть больше баскетбольного мяча.
   Восторженные крики и аплодисменты разгорелись с новой силой, а из-за автомобилистов, принявшихся колотить по клаксонам, шум стоял невообразимый.
   Среди восторженного рева толпы Кейту удалось ухватить несколько слов:
   — Мекки! Ура, МЕККИ! МЕККИ!
   Кто-то, стоявший совсем рядом, истошно завопил:
   — Мекки! Разнеси ради нас этих арков в пух и прах!
   В этот момент произошел абсолютно невероятный феномен.
   В окружавшем его со всех сторон гвалте и шуме Кейт вдруг различил выдержанный, нормального звукового уровня голос. Тот звучал спокойно, вполне отчетливо и, казалось, исходил одновременно отовсюду и ниоткуда.
   «— Весьма любопытная сложилась ситуация, Кейт Уинтон — проронил голос. — Приходите ко мне на днях, и мы её обсудим».
   Кейт резко дернулся и панически огляделся вокруг. Но никто из близстоящих людей не обращал на него никакого внимания. В то же время его неожиданный порыв не остался незамеченным соседом.
   — Вы слышали? — обратился к нему Кейт.
   — Что именно?
   — Какие-то слова в адрес некоего Кейта Уинтона?
   — Псих какой-то удивился тот. Тотчас же позабыв обо всем, он снова сосредоточил все свое внимание на том, что происходило на улице, заорав, что было мочи: — Мекки! Ура тебе, мекки!
   Кейт выскочил из книжного магазина, устремившись через образовавшийся в плотной людской стене прогал за машиной и той штукой величиной с мяч, что зависла над ней. У него сложилось странное впечатление, что это она обратилась к нему.
   Если это так, то штука четко назвала его по имени, и никто вокруг не услышал адресованного только ему послания. Раздумывая на ходу, Кейт пришел к выводу, что голос явился ему не в виде внешнего звука, а возник непосредственно в голове. К тому же, он был каким-то обезличенным, механическим. В нем не было ничего от человека.
   А не сходит ли он, Кейт, потихоньку с ума?
   А почему бы не допустить, что у него уже давно произошел сдвиг по фазе?
   Но независимо от ответа на этот вопрос или объяснения случившегося, слепой инстинкт подсказывал ему, что не стоило терять из виду… этот шарик. Точнее, эту штуку, которая обратилась к нему по имени.
   А вдруг она в курсе, по какой такой причине он очутился в этой Вселенной, и что случилось с родным ему миром? Тем самым, в котором пробушевали две мировых войны, но не было никаких межпланетных стычек, где он, Кейт Уинтон, возглавлял журнал фантастики предвосхищения, а не приключений, как здесь, хотя и тут на его посту был человек с такой же фамилией, но ничуть внешне на него не похожий.
   Между тем, толпа неистовствовала:
   — Мекки! Мекки!
   Видно, так звали эту сферу, решил Кейт. И она, возможно, могла дать рациональное объяснение случившемуся. Ведь Мекки четко сказал: «Приходите на днях, поговорим!»
   Еще чего — ждать несколько дней! Нет уж, дудки, он хотел получить объяснения немедленно.
   Кейт ужом проскальзывал в толпе, не обращая внимания на больно колотивший по ногам чемодан. Его испепеляли гневными взглядами, награждали ещё более жгучими неприязненными словами. Но он и ухом не повел — бежал и бежал. И хотя пробиться к двигавшейся машине ему так и не удалось, Кейт тем не менее не терял её из виду.
   И вдруг в его мозгу вновь зазвучал тот же голос: «Кейт Уинтон! Остановитесь. Не следуйте за мной. Иначе — пожалеете».
   И тогда Кейт в отчаянии завопил, стараясь пересилить многочисленные толпы:
   — Но почему? Кто…
   Он внезапно осознал, что снующие рядом люди слышат его пронзительный крик, который в самом деле выделялся в общем гвалте, и что на него начинают обращать внимание.
   «— Старайтесь не привлекать к себе внимания, — продолжал, между тем, нашептывать безликий голос. — Верно, я способен читать ваши мысли. Да, это я, Мекки. Делайте то, что задумали, а побеседовать со мной приходите через три месяца».
   «— Но почему, почему? — отчаянно стрельнул он в сторону сферы мысленный посылом. — И чего это я должен маяться здесь ещё целых три месяца?»
   «— Война вступила в критическую фазу, — ответствовал Мекки. — Судьба человечества висит на волоске. Арктуриане вполне могут стать победителями. И сейчас у меня просто нет времени для встречи с вами».
   «— Но что же мне делать?»
   «— То, что решили. И будьте бдительны и даже осторожнее, чем до сего времени. Вы ежесекундно подвергаетесь опасности».
   Кейт пытался ментально сформулировать вопрос, который дал бы нужный ему ответ, но безуспешно.
   «— Что же, однако, произошло? Где я очутился?»
   «— Отвечу позже, — бесстрастно откликнулся голос. — Как и попытаюсь разрешить вашу проблему. Пока у меня нет готового ответа на то, что — и это я непосредственно считываю с вашего мозга, — так мучит вас».
   «— Я что, сошел с ума?»
   «— Нет. И не допустите ошибки, которая может оказаться для вас фатальной. Мир, в котором вы находитесь, вполне реален и не является продуктом вашего воображения. Вы подвергаетесь не мнимой, а существующей на самом деле опасности. Если вас лишат жизни в этой Вселенной, то это будет всамделяшняя смерть».
   Последовала короткая пауза, после чего голос добавил:
   «— Я не могу больше уделять вам времени. И прошу: не надо меня преследовать».
   И сразу же, ещё до того, как Кейт успел задать ещё хотя бы один вопрос или осознать шум и гам, поднятый толпой и усугубляемый звонкими гудками автомобилей, в его голове воцарилась тишина. То, что только что заполнило его разум, мгновенно исчезло. Он понимал это, не в силах объяснить, откуда ему сие известно. Он знал, что нет смысла пытаться снова что-то спрашивать — все равно ответа не будет.
   И тогда Кейт, повинуясь совету Мекки, остановился. Причем, настолько резко, что в него врезался какой-то следовавший за ним следом субъект, тут же обложивший его нехорошими словами.
   Он, восстановив равновесие, как-то душевно успокоился и печально проводил взглядом плывшую над бушевавшей уличной толпой сферу.
   Что это было? Как ей удавалось так ловко и непринужденно перемещаться по воздуху? Был ли Мекки живым существом? Каким образом сфера сумела прочитать его мысли?
   Но как бы то ни было, эта штука, похоже, знала, кто он и в каком нелепом положении оказался… и даже ободрила его, сказав, что попытается вызволить его отсюда.
   Но так просто отпустить Мекки ему все же не хотелось. Неужели придется томиться ещё три месяца? Нет, такое немыслимо, если существовал хотя бы самый ничтожный шанс тут же найти выход из сложившейся ситуации!
   Но сфера уже удалилась метров на сто. Двигаться за ней с чемоданом и кучей журналов в руках было невозможно. Он затравленно огляделся вокруг, и его взгляд нечаянно уперся в табачную лавку.
   Он мигом заскочил в неё и швырнул у входа чемодан вместе с купленной литературой, бросив на хожу остолбеневшему владельцу заведения:
   — Вернусь через пару секунд. Спасибо за то, что посторожите! — И он пулей вылетел обратно на улицу, не дав тому опомниться и начать протестовать против подобной бесцеремонности. Он понимал, что рисковал тем самым потерять все, что приобрел на свои жалкие гроши, но наиважнейшим для него сейчас представлялось — проследить, куда направилась сфера.
   Теперь-то он уже не церемонился в толпе, энергично расталкивая всех направо и налево локтями. Ему удалось не только сохранить свое отставание от Мекки и её эскорта всего на сотню метров, но даже слегка подсократить его.
   Тем временем кортеж свернул на Третью авеню, а затем на 37 улицу. На углу столпилось немыслимое число зевак. Мотоциклы и лимузин остановились как раз перед ними.
   Но не сфера. Та продолжала подниматься вверх над зашедшейся в экстазе морем праздношатающихся любителей поглазеть. И вскоре достигла открытого окна на четвертом этаже.
   Из него высовывалась женщина. И не кто-нибудь, а лично Бетти Хэдли.
   Кейт протиснулся до последних рядов, решив, что далее пробиваться нет смысла: вся картина просматривалась отсюда лучше, чем если бы он стоял у самого дома.
   Последовал новый взрыв аплодисментов. Теперь уже в адрес сразу троих Мекки, а также Бетти Хэдли и Допелля. Мелькнула мысль, а не здесь ли и сам Допелль, но что-то не просматривался никто, кто мог бы походить на героя из героев этого мира. Все взоры были устремлены либо на Мекки, либо на Бетти Хэдли, выглядывавшей из окна с улыбкой на лице. Она выглядела, как никогда, прекрасной и желанной.
   С того места, где он стоял, Кейту показалось, что Бетти была одета в костюм, типичный для героинь обложек журналов фантастики: малинового цвета лифчик, великолепно подчеркивавший совершенную форму двух чудных полусфер, обнаженные плечи, руки (естественно, вне всякой конкуренции!), а также талию, а ниже… наверное, подумал он, там что-то и было, но утверждать это с достоверностью не мог, поскольку для этого она недостаточно сильно высовывалась из окна.
   Достигнув уровня Бетти Хэдли, сфера замерла в нескольких сантиметрах от неё белевшего плеча. Из-за отсутствия у Мекки видимых отличительных черт лица Кейт так и не мог понять, глядела ли сфера на Бетти или на бесновавшуюся внизу толпу.
   Затем Мекки заговорил. Кейт сразу же понял, что теперь сфера обращалась непосредственно ко всем присутствовавшим на этой торжественной встречи лицам, а не персонально к нему. Приветственные крики не прекратились, но они никому не мешали внимать тому, о чем она вещала, поскольку люди воспринимали её речь не слухом, а напрямую — разумом.
   «— Друзья, — промолвил Мекки, — а теперь я вынужден покинуть вас, поскольку мне поручено передать мисс Хэдли послание от моего создателя и хозяина Допелля. Разумеется, речь идет о сугубо личном деле. Благодарю вас за оказанный мне теплый прием. Мой повелитель наказал сообщить вам следующее: ситуация все ещё остается критической, и все мы должны сейчас выложиться полностью. Но нельзя ни в коем случае отчаиваться. Надежды на победу есть. Мы обязаны одержать верх и непременно добьемся этого».
   — Мекки! — взревела толпа. — Допелль! Бетти! Победа! Долой арктуриан! Мекки! Мекки! Мекки!
   Кейт буквально пожирал глазами Бетти Хэдли. Он отметил, что, по-прежнему, мило улыбаясь собравшейся внизу толпе, она, тем не менее, порозовела от смущения перед подобным, близким к апофеозу поклонением ей. Она ещё раз поприветствовала своих обожателей, затем её голова и бюст исчезли внутри апартаментов. Сфера влетела за ней следом в окно.
   Зеваки стали понемногу рассеиваться.
   Кейт застонал от бессилия. Он все время пытался войти в мысленный контакт с Мекки, но понял, что опоздал. Сфере было сейчас явно не до него, даже если она и улавливала его отчаянные призывы.
   Впрочем, Мекки ведь его предупредил. Он прекрасно разобрался в чувствах Кейта по отношению к Бетти Хэдли и посоветовал ему не идти следом. Он отлично представлял, каково будет ему, когда Кейт увидит Бетти при таких обстоятельствах. И пытался оградить его от горечи и отчаяния, которые навалились на него в эту минуту.
   Он припомнил, что когда Мэрион Блейк сообщила ему о помолвке Бетти, это не произвело на него большого впечатления. Тогда он ещё сказал сам себе, что до тех пор, пока она не выйдет замуж, для него ещё не все потеряно. Он даже надеялся, что сумеет заставить её выкинуть из головы какого-то там Допелля.
   Но теперь он отчетливо уразумел, что не имеет ни малейшего шанса в этом соперничестве! Бурная демонстрация симпатии к этому легендарному герою, развернувшаяся у него на глазах, намного лучше, чем все ранее прочитанное и услышанное, показала ему, что за персонаж должен был быть этот Допелль. Как выразилась эта великолепная сфера Мекки: «Мой создатель и хозяин». И весь Нью-Йорк пел ему осанну, хотя тот при этом даже не присутствовал!
   И как мог надеяться он, Кейт Уинтон, представлявший в этом мире менее, чем ничто, абсолютное ничтожество, умыкнуть невесту у подобного молодца!