– Вы слишком поздно пришли, – сказала она мне. – И, кроме того, вы почему-то совершенно не посчитались с тем, что идете на маскарад. Как вы могли появиться здесь в этом мятом и поношенном костюме?
   – Я ищу кого-нибудь из Шепли, – сказал я.
   – Говорите громче! – прокричала она. – При такой идиотски громкой музыке нельзя разобрать даже своих собственных слов.
   – Ищу Шепли! – прокричал я.
   – Что-о?
   Она наклонилась ко мне, чтобы лучше услышать мои слова, и нежный шелк подался… На меня своими глазами уставилась дынеобразная красавица, называемая женской грудью.
   – Простите, – сказала девушка как ни в чем не бывало и тут же засунула свое хозяйство туда, где оно и должно было пребывать. – Вы, кажется, что-то сказали?
   – Я ищу Шепли, – закричал я изо всех сил.
   И как раз в тот момент, когда я был на середине этой короткой фразы, какой-то идиот выключил стереопроигрыватель.
   – Чего вы так разорались? – холодно посмотрела на меня брюнетка. – Дэвид и Марта должны быть где-то здесь. Будет лучше всего, если вы сами постараетесь их отыскать.
   – С таким лицом и фигурой, как у вас, – сказал я на прощание, – вы можете потопить сразу сотню кораблей вместе с экипажем.
   Войдя в гостиную, я сразу же столкнулся с какой-то огромной гориллой, которая заигрывала с миловидной девушкой в матросском костюме. В помещении находилось около десятка людей. Некоторые были в масках, другие в вечерних туалетах, а одна парочка в углу практически вообще не была одета. Все свое время они, казалось, поделили между поглощением напитков и сюсюканьем. Была здесь и индивидуалистка – златокудрая красавица, которая, стоя на столе, медленно скидывала с себя одежду. Видимо, она начала свой стриптиз под музыку и теперь по инерции продолжала раздеваться. Когда она нагнулась для того, чтобы скинуть с себя штанишки, какой-то старый пират укусил ее за ягодицу. Златоглавка громко вскрикнула и, сделав огромный прыжок, приземлилась на ковре из искусственной леопардовой шкуры. Я успел схватить за руку пирата как раз в тот момент, когда он хотел последовать за ней через стол.
   – Я ищу Шепли, – сказал я. – Или его, или ее – мне совершенно безразлично.
   – Ого! Значит, вам совершенно безразлично, с кем иметь дело: с мужчиной или женщиной? – еле проговорил он заплетающимся языком. – А я все-таки предпочитаю женщин, приятель! И особенно рыжих… Вон та стройная рыжуха, запомни, она моя!
   Он оттолкнул меня, издал какой-то победный дикарский клич и, перелетев через стол, приземлился со страшным грохотом на златокудрую красотку. Тогда я обратил внимание на парочку, лежавшую на диване, может быть, они мне помогут. Но приглядевшись к ним повнимательнее, я решил, что в этот момент их беспокоить не стоит.
   Снова в поле моего зрения попала черноволосая гречанка. Она наплывала на меня – медленно, но вполне целеустремленно. Я понял, что неизбежного не миновать, и покорился судьбе, не двигаясь с места. Подойдя ко мне вплотную, она остановилась и перевела дыхание. Нежная шелковая тушика опять не выдержала и подалась.
   – Прошу прощения! – Она автоматическим движением положила свою правую грудь на место, под нежную материю. – Я вас правильно поняла: вы ищете Шепли, не так ли?
   – Совершенно верно. – Я обрадованно закивал.
   – Я только сейчас вспомнила, что я как раз и есть Шепли, – сказала она с очаровательной улыбкой.
   – А где ваш супруг? – осведомился я.
   – В кабинете, – ответила она. – Он не любит веселья и вечеринок. Не вообще, а только и именно сегодняшнюю, потому что он сегодня приблизился к малютке Меллор ближе, чей нужно, и за этот маневр получил от ее мужа в нос. А Дэвид очень не любит, когда его бьют в нос. Особенно же в тех случаях, когда бьют до крови.
   – Спасибо за сведения, – поблагодарил я. – Где его кабинет?
   – В задней части дома… – Ее пьяные глаза все время тщетно пытались сфокусироваться на мне. – Отсюда вы не попадете к нему. Вам нужно вернуться обратно в холл, а оттуда уже идти в его кабинет.
   Из-за ее плеча возникло сладострастное лицо гориллы. Лапами она схватила ее за груди.
   – Это моя девушка, – раздался хриплый голос из-под маски. – Ты – Джейн, а я – горилла. Гориллы намного лучше Тарзана. Горилла это все равно, что два Тарзана вместе.
   – Извините, – брюнетка вежливо улыбнулась мне. – У вас не найдется огонька?
   – Конечно, найдется.
   Я протянул ей коробку спичек.
   – Благодарю! Я сейчас освобожусь!
   Она зажгла спичку и поднесла ее к лапе гориллы. Синтетический мех вспыхнул с необыкновенной легкостью. Из-под маски гориллы вырвался громкий крик ужаса. А в следующее мгновение горилла, вся объятая клубами дыма, уже мчалась к двери.
   – Он знает, где здесь бассейн, – совершенно спокойно ответила на мой взгляд брюнетка. – Поверьте мне, холодная ванна не принесет ему ничего, кроме пользы.
   – Только что он охотился за какой-то девушкой в матросской куртке, – сказал я. – И она, казалось, не очень спешила от него избавиться. Он бы ее обязательно поймал, если бы проявил хоть немножко больше ловкости.
   – Он, наверное, ее все-таки поймал, – не согласилась она. – Только такой близорукий болван, как Пол, может додуматься до того, чтобы напялить на себя узкую маску, которая не оставляет места для очков. Возможно, что он мог натолкнуться и на свою собственную жену. А кто вас пригласил на вечер?
   – Никто, – ответил я. – Но мне крайне необходимо поговорить с вашим супругом.
   – Я вас провожу к нему.
   Плавно покачивая бедрами, она направилась к двери, а потом вдруг легко перепрыгнула через пирата и златокудрую красавицу, которые катались на полу. Мы вошли в холл, и я направился вслед за Мартой Шепли по коридору к кабинету ее супруга.
   Человеку, который вяло сидел в кресле, держа в руках стакан, было, на мой взгляд, где-то около тридцати. Из-за залысин лоб его казался высоким, и сочетание этого лба с жидкими волосами придавало ему вид интеллигента. Водянисто-голубые глаза были посажены близко друг от друга, а маленький рот на узком лице был презрительно искривлен. Нос у него был красный и толстый, и поскольку он все время им шмыгал, можно было предположить, что у него насморк.
   – Дэвид, – сказала его жена, – я привела к тебе человека, которого я совершенно не знаю, но который хочет поговорить с тобой.
   – Скажи ему, чтобы он уматывал отсюда, – раздраженно ответил Дэвид Шепли. – Сегодня я больше не буду ни с кем говорить. И это ты очень хорошо знаешь. Вполне возможно, что я вообще никогда не буду больше ни с кем говорить, не исключая и тебя.
   Брюнетка повернула голову и посмотрела на меня.
   – Он не всегда такой, – сказала она. – В большинстве случаев он бывает гораздо хуже.
   – Я лейтенант Уиллер, – представился я и, вынув свой служебный значок, вручил его Марте. – Из бюро шерифа.
   – Из Ноттингемского леса, – прокряхтел Шепли. – В таком случае, разрешите представиться: я – Робин Гуд. Что это за тип, Марта? У него что, нет денег, чтобы приобрести себе подходящую одежду?
   – Мне кажется, что он говорит правду, – сказала она, внимательно поглядев на значок и вернув его мне. – Во всяком случае, на этой штуковине написано слово «лейтенант».
   – На вашем сегодняшнем празднике была Нина Янос? – спросил я ее.
   – Возможно, – ответила она. – Но сейчас ее больше нет.
   – Она исчезла незадолго до того, как этот взбесившийся идиот набросился на меня с кулаками, – добавил Шепли. – Кажется, у нее разболелась голова или что-то в этом роде.
   – В котором часу это было? – спросил я.
   – Около полуночи, – ответил он, нетерпеливо пожав плечами. – Но, возможно, что я и ошибаюсь.
   Я посмотрел на брюнетку.
   – Может быть, вы помните?
   Она покачала головой.
   – Как вы понимаете, в настоящий момент мне было трудно вспомнить даже собственное имя. Вы уже имели возможность убедиться в этом!
   – Скажите, – продолжал я, ничем не показывая своего неудовольствия такими неудовлетворительными ответами супругов, – кто был на вашем вечере в костюме клоуна?
   – Клоуна? – удивленно переспросила она. – А разве здесь был кто-нибудь в костюме клоуна?
   – Именно это я и хотел бы знать, – ответил я уже с некоторым раздражением.
   – Конечно, клоун был! – категорически заявил Шепли.
   – И кто же это был? – продолжал настаивать я.
   – Откуда, черт возьми, я могу это знать? – Он опять пожал плечами. – На любом маскараде появляется, как минимум, один человек в костюме клоуна! Есть же люди, у которых нет ни капли фантазии! И как поступают такие люди обычно? Они наряжаются клоуном – и все.
   – Я могу описать, как он выглядит, – заметил я.
   – Кто? Клоун? – спросила Марта и хихикнула.
   – Ему приблизительно лет пятьдесят, – продолжал я, не обращая на нее внимания, – у него толстые губы и лицо довольно отталкивающее.
   – Так, наверное, выглядел мой дорогой Дэвид, когда ему было лет двадцать, – вставила Марта.
   – Если ты повторишь это, будучи в трезвом состоянии, я выбью тебе все зубы, – прогремел Шепли. – А кто, собственно, пригласил этого самого клоуна на вечеринку?
   – Только не я, – запальчиво ответила Марта. – Друзья Людвига Яноса – не наши друзья. И ты это отлично знаешь.
   – Но ведь Нина – твоя подруга, – ответил Дэвид.
   – Конечно, бедная Нина действительно моя подруга, – ответила Марта в еще большей запальчивости. – И мы оба прекрасно знаем, как подло обращается с ней Людвиг. У бедняжки совершенно не стало личной жизни. – Она бросила на своего мужа ядовитый взгляд. – Возможно, только ты ее иногда утешаешь, когда меня нет под боком.
   – Мне действительно жаль бедную Нину, – очень медленно сказал Шепли. – И если у нас с ней есть что-то общее, то только с духовной точки зрения.
   – С духовной точки! – тут же передразнила его Марта. – Неужели ты всерьез пытаешься меня уверить в том, что тебя привлекает в ней благородная душа, а не ее великолепная фигура и сочные груди?
   – Если уж мы заговорили о сочных женских грудях, – набросился на нее Шепли, – то ты весь вечер напролет выставляешь свои сочные груди на всеобщее обозрение!
   – Хватит об этом! – воскликнул я. – Как звали клоуна?
   – Если он действительно выглядит так, как вы его описали, – очень осторожно и медленно ответил Шепли, – лет пятьдесят, лысый, орлиный нос, отталкивающая внешность – я правильно вас понял? Если все это так, то это, видимо, Элтон Чейз.
   – И сегодня вечером он был у вас на вечеринке?
   – Сегодня вечером здесь был человек в костюме клоуна, – осторожно ответил Шепли. – Был ли этот клоун Элтоном Чейзом, этого я не знаю. Я могу судить только исходя из вашего описания.
   – Теперь я начинаю понимать, почему вы сегодня заработали удар по носу, – раздраженно сказал я.
   – Может быть, – задумчиво проговорила Марта, – это действительно был Элтон Чейз?
   – Может быть, – небрежно ответил Шепли. – Может быть, Элтон, а, может быть, кто-то другой. Какое это собственно имеет для вас значение?
   – А я видела, как они уходили, – вдруг вмешалась Марта. – Оба, этот клоун и Изабель Мерман.
   – А это еще кто такая? – хмуро буркнул я.
   – Изабель – подруга Нины. И еще вот что я думаю. Для Нины было бы не совсем удобно встретить здесь Элтона Чейза, потому что он работает у Людвига и наверняка может рассказать тому, что Нина была у нас и как она себя вела. Все это Людвигу наверняка не понравилось бы! – Она перевела дыхание и немного помолчала. – Мне кажется, – продолжала она, – что теперь все ясно, не так ли? Ясно, как Божий день…
   – Ясно, как Божий день, сейчас только одно, что твоя грудь снова выскочит наружу, – отрезал Шепли. – Может быть, ты ее все-таки положишь на место? К чему понапрасну отвлекать лейтенанта от работы?
   – Прошу прощения! – Брюнетка привычным движением поправила тунику, заправив в нее грудь, и одарила меня милой улыбкой. – Теперь вы, наверное, уже знаете ответы на все ваши вопросы, лейтенант. – И она начала загибать на левой руке пальцы: – Во-первых, на нашей вечеринке почти наверняка был клоун. Во-вторых, этот клоун ушел с праздника очень рано вместе с Изабель Мерман, которая является подружкой Элтона Чейза. В-третьих, по тому описанию внешности, которое вы нам дали, это вполне мог быть и Элтон Чейз… Отталкивающая внешность… Это вы очень хорошо сказали, лейтенант. Такой эпитет вполне относится к Элтону Чейзу. Если, конечно, не считать Дэвида. – Она очень мило улыбнулась. – Правда, для Дэвида нужно было бы выбрать эпитеты посочнее.
   – Мне придется поставить вас перед альтернативой, лейтенант, – сказал Шепли. – Или вы немедленно отсюда уберетесь, или же вы станете свидетелем того, как я сейчас разделаюсь со своей женой!
   Дэвид буквально задыхался от гнева.
   – Где бы я мог найти Изабель Мерман? – поспешно спросил я.
   – Она живет где-то в городе, – ответила брюнетка. – Ее адрес имеется в телефонной книге.
   – Благодарю вас, миссис Шепли, – сказал я.
   – Всего хорошего, лейтенант. – Шепли даже не пытался скрыть свою зевоту. – И, прошу вас, займитесь этим вопросом всерьез – это избавит вас от повторных визитов к нам.
   – Я провожу вас, – сказала Марта.
   – Трусиха!
   Шепли удовлетворенно ухмыльнулся и снова обратил все свое внимание на стакан с виски.
   Мы подошли к входной двери, и она вышла со мной на улицу.
   – Я была пьяна, – сказала она. – Чертовски пьяна.
   Но как только увидела ваш служебный значок, сразу же протрезвела.
   – Скажите, – спросил я ее с искренним любопытством, – ваш муж всегда такой?
   Она тихо рассмеялась.
   – Мне очень хотелось бы ответить, что вы познакомились с ним в одну из самых лучших минут его жизни. Но это было бы нечестно. Все дело в том, что Дэвид считает себя не только гением, но и одним из самых жестких мужчин на земле. И вот, представьте, сегодня его гордость была смертельно оскорблена: кто-то залепил ему в нос, да так, что он свалился.
   – Да, такое унижение перенести довольно трудно, – вежливо согласился я. – Это вполне понятно.
   – А теперь скажите мне, лейтенант, – сказала она, – почему вы вдруг так заинтересовались этой личностью, Элтоном Чейзом? И в такой неурочный час?
   – Потому что человек, на котором был костюм клоуна, отдал Богу душу, – ответил я. – Он был убит сегодня вечером в доме Людвига Яноса. Когда я прибыл туда, он сидел в кресле в библиотеке с перерезанным горлом.
   – О, Боже ты мой! – Я услышал, как она тяжело задышала. – И кто же это сделал, лейтенант?
   – Именно это я и пытаюсь узнать, – угрюмо ответил я. – Завтра утром Янос приедет в морг. Вполне возможно, что он опознает мертвеца. Но мне бы очень хотелось, чтобы и вы со своим супругом приехали туда.
   – Обязательно? – с дрожью в голосе спросила она. – Я имею в виду, обязательно ли нам двоим?
   – Ну как вам сказать… Может быть, и одного вашего мужа окажется вполне достаточно, – ответил я. – Если и он, и Янос с уверенностью опознают убитого.
   – В таком случае, наверное, будет лучше, если приеду все-таки одна я, – задумчиво ответила она. – Дело все в том, что они недолюбливают друг друга. Дэвид в свое время очень хотел жениться на Нине, но Людвиг увел ее из-под самого его носа. Несколько месяцев спустя Дэвид женился на мне.
   – Вы опасаетесь, что между ними может возникнуть стычка?
   – Да, как вам сказать… Во всяком случае, дружеской беседой это не назовешь, – ответила она. – Особенно, если Людвиг к этому времени уже будет знать, что Нина была у нас на вечеринке. Он сразу же заподозрит самое худшее. Он всегда такой и иным быть просто не способен.
   – Что вы знаете об Элтоне Чейзе?
   – Он работал у Людвига, – медленно ответила она. – Как все говорят, был его правой рукой. Мне почему-то все время казалось, что у него с Ниной… что они встречались друг с другом, когда Людвиг отсутствовал. Но это только мое предположение. Нина очень осторожна и умна, чтобы чем-нибудь себя выдать. Может быть, она и сегодня приезжала к нам только для того, чтобы встретиться у нас с Элтоном. Вполне возможно, что и Элтон привез с собой Изабель Мерман только для отвода глаз. Понимаете?
   – Все это звучит довольно запутанно, – откровенно сознался я. – Вы, случайно, не знаете, кто мог желать смерти Элтона?
   – Людвиг, – сразу же ответила она. – Конечно, только в том случае, если между Ниной и Элтоном что-то действительно было, а Людвиг как-то узнал об этом.
   – А какого рода делами занимается Янос?
   – Понятия не имею, – ответила она. – Знаю только, что он известен своей беспринципностью. Действует по правилу: цель оправдывает средства. Вполне возможно, что это в какой-то степени передалось и Элтону.
   – Ну, что ж, всего хорошего, – сказал я. – Желаю вам приятного времяпрепровождения!
   – Сейчас я больше всего хотела бы улечься спать и проснуться не раньше завтрашнего полудня. Вы все еще настаиваете, чтобы в морг мы явились оба?
   – Думаю, что одного из вас будет вполне достаточно, – ответил я. – Кто из вас придет туда, решайте сами. Я буду ждать вас в одиннадцать, и уж, пожалуйста, не опаздывайте.
   – В таком случае, туда все-таки приеду я, – решительно заявила Марта. – Но мужу я сначала скажу, что вы категорически настаивали именно на его присутствии. Это скорее его протрезвит. – Она тихонько хихикнула. – Может быть, он тогда даже забудет о своем распухшем носе.
   Пэйн-сити гордился своим моргом. Это было солидное новое здание из кирпича, богато освещенное, с полированными стенами и полом. На холодильные установки были выданы письменные гарантии, что они не откажут в работе даже при тропическом зное. Я заметил, что на мистера Яноса и миссис Шепли стерильная атмосфера морга, когда они переступили его порог, произвела глубокое впечатление. Из глубины помещения появился дежурный.
   – Добрый день, лейтенант! – Его водянистые глаза осмотрели меня с ног до головы, как будто он уже снимал с меня мерку. – Чем могу служить?
   – Ничем, – ответил я. – Но хочу надеяться, что в дальнейшем мне понадобится ваша помощь.
   – Как, как?
   Он непонимающе заморгал глазами.
   – Меня интересует человек, которого доставили сегодня ночью.
   – Это тот, у которого перерезана глотка? – в его глазах появился некоторый интерес. – Такого я уже давно не видел, лейтенант!
   – Скажите, этот предлог для разговора является совершенно необходимым? – слабым голосом спросила вдруг Марта.
   – Откройте свою каморку! – коротко приказал я.
   – Хорошо, лейтенант! – Дежурный пожал плечами. – Сделаем все, что вам будет угодно.
   Через несколько секунд он уже открывал одно из отделений холодильной камеры, в котором, вытянувшись во всю длину, лежал ночной гость Яноса.
   – Да, это Элтон Чейз! – Марта Шепли испуганно посмотрела на меня. – А теперь я могу идти, лейтенант? Иначе, боюсь, мне будет плохо…
   – Разумеется, – ответил я. – Мне вас проводить? Она покачала головой.
   – Сейчас мне нужно только одно: свежий воздух.
   – Ладно, – сказал я. – Благодарю за помощь.
   – Что за нелепые церемонии в такой обстановке!
   С ее лица исчезли последние остатки живых красок, и она опрометью бросилась к выходу. Я сделал вид, что не заметил выражения полного удовлетворения, которое появилось на лице дежурного, и повернулся к Яносу.
   – Да, это Элтон Чейз, – немедленно подтвердил он своим хриплым голосом. – Но я не понимаю очень многого. Во-первых, кому могло понадобиться убивать его? И, во-вторых, почему это сделали в моем доме?
   – Этого я тоже пока не знаю, – ответил я, делая знак дежурному, что он может закрывать холодильник. – Давайте где-нибудь поговорим на эту тему.
   – Наверное, будет самым лучшим, если мы поедем в ваше бюро? – заметил он с кривой усмешкой.
   – Откровенно говоря, я предпочел бы поехать в ваше, – вполне искренне ответил я.
 
   Фирма Яноса располагалась в современном здании в самом центре города. Обстановка в бюро была роскошной. То же самое можно сказать и о секретарше, которая нас встретила.
   Мы расположились в кабинете Яноса, не уступавшем по величине всей моей квартире. Янос опустился в кресло за огромным письменным столом и милостиво кивнул мне на кресло гораздо меньших размеров, которое было предназначено для посетителей.
   – Должен честно признаться, что я совершенно выбит из равновесия, лейтенант, – сказал он. – Я ведь сначала подумал, что вы просто забавляетесь за моей спиной с моей женой, а вся эта история с трупом в библиотеке – самая чистая выдумка. А теперь я…
   – Как бы вы описали Элтона Чейза, если бы вас об этом попросили? – перебил я его. – Я имею в виду черты его лица.
   Холодные серые глаза Яноса выдавали, что он сейчас находится все время настороже.
   – Мне кажется, что я не совсем вас понимаю, лейтенант.
   – Хорошо, возьмем для примера вас, мистер Янос, – пояснил я. – Если бы кто-нибудь потребовал от меня, чтобы я описал вашу внешность, я бы сказал, что вам около сорока лет, что у вас густые черные волосы, усики и серые глаза… Вы понимаете теперь, о чем я вас прошу?
   – Да, ваше описание вполне подходит, – ответил он. – Но, тем не менее, я не вижу…
   – Может быть, мне самому попытаться сейчас описать внешность Элтона Чейза? – заметил я великодушно. – А вы внимательно слушайте. Ему около пятидесяти лет, он совершенно лысый, с орлиным носом и толстыми губами. Как вы думаете, в общем и целом такое описание совпадает с его внешним видом?
   – Да, – он медленно кивнул.
   – Тогда давайте вспомним: вчера вечером я дал вам точно такое же описание человека, который был убит в вашей библиотеке, – заявил я. – И вы уверили меня, что не знаете его вообще, не знаете такого человека, к которому могло относиться такое описание.
   – Я был немного не в себе вчера, – ответил он чересчур поспешно. – Я ведь подозревал, что вы – любовник моей жены, а всю эту историю придумали просто для отвода глаз. Учитывая эти обстоятельства, я, возможно, не очень внимательно вслушивался в ваши слова.
   – Возможно, – буркнул я.
   Он плотно сжал губы.
   – Я не люблю, когда начинают сомневаться в моих словах.
   – Видимо, вам не так уж часто приходилось лгать, – спокойно ответил я. – Кстати, чем занимается ваша фирма?
   – Всем понемногу, что приносит прибыль, – ответил он. – Если я чувствую, что на чем-нибудь можно сделать бизнес, я сразу же включаюсь в это дело. В любом деле, в любой отрасли, начиная с рынка и кончая производством новых предметов самого разного плана.
   – Какую работу в фирме выполнял Чейз?
   – Он, собственно, был моим заместителем. – Янос насмешливо поднял густые брови. – Можно назвать его вице-президентом фирмы, моей правой рукой. У Элтона не было нюха на поиски новых выгодных капиталовложений, но это был чрезвычайно надежный и трудолюбивый человек. Я обычно теряю интерес к делу, как только первые трудности остаются позади. Но я всегда могу полагаться на него: он не бросит дела на полпути и доведет его до конца.
   – Видимо, одно из таких дел и заставило вас поехать в понедельник в Лос-Анджелес?
   – Да. Некто Эндерсон изобрел электронный прибор, который должен произвести настоящую революцию при записи звука в кино и на телевидении. О патентах он не имеет никакого понятия, а дело по целому ряду причин имеет некоторые трудности. А у меня здесь, в Пэйн-сити, один из лучших юристов в стране по вопросам о патентах. – Он широко улыбнулся. – На местах проводить подобные операции тоже иногда полезно, лейтенант! Конкуренты из крупных городов в целом ряде случаев пренебрежительно относятся к нам, провинциалам, и это часто приносит нам выгоду.
   – Значит, вы поехали в понедельник в Лос-Анджелес, покончили там с делами раньше, чем предполагали, и уже в среду вернулись обратно, – сказал я. – Свою машину вы оставили в понедельник на попечение Чейза и поэтому добрались домой на наемной машине?
   – Совершенно верно.
   – Во время вашего отсутствия Чейз не должен был выполнять какого-либо рода серьезных поручений?
   – Нет, никаких серьезных и срочных дел в настоящее время не было.
   – У вас не было подозрений, что он за вашей спиной занимается какими-нибудь другими делами, которые могли бы вам просто не понравиться?
   В серых глазах снова появилось недоверие.
   – Какими, например? – резко спросил он.
   Я пожал плечами.
   – Откуда я могу знать, каким образом можно вас обманывать?
   – Обманывать? Меня? – Он на какое-то время задумался, а потом решительно покачал головой. – Нет, это исключено, лейтенант. Здесь внизу, в бухгалтерии, сидит превосходный молодой бухгалтер, который проверяет все месячные документы фирмы с такой скрупулезностью, что он просто не может пропустить ни одной фальшивки.
   – Может быть, он вас обманывал вне фирмы?
   – Вы намекаете на какие-то наши личные отношения? – вскипел он. – Что вы этим хотите сказать, черт вас возьми?
   – Ничего определенного, – спокойно ответил я, – просто я задаю вопросы. Ведь Чейза кто-то убил. И этот самый «кто-то», вероятно, имел для этого весьма веские основания.
   – Элтон был холостяк, – медленно сказал Янос. – Я слышал, что в отношении женщин он вел довольно разгульный образ жизни, но я всегда считал, что это меня не касается, поскольку работа от этого не страдала.
   – Вы знаете Изабель Мерман?
   Густые брови быстро вскинулись.
   – Вы что, смеетесь надо мной?
   – Нет, – терпеливо ответил я.