Страница:
– Эти двое с бородами, вроде братья ее, – сказала я. – По-моему, им не хотелось расставаться…
– Мы позаботимся, чтоб всем было хорошо и весело, мисс, – заверил меня вышибала. – Дело привычное.
Я проследила за ними взглядом: один нес на плече девицу так, что я разглядела ее пояс с красными резинками. Молчаливый вышибала тащил за бороды ее сотоварищей.
Глупая ухмылка до сих пор блуждала по лицу Сэма, поэтому я легонько похлопала его по щекам, а когда это не помогло, залепила пару более основательных пощечин, и тогда его глаза приняли вполне осмысленное выражение.
– Очнись, дурень! – прошипела я ему в ухо. – Пока нам расчистили дорогу, надо убираться отсюда!
Он только моргал, осторожно ощупывая свою голову.
– Что произошло, черт возьми? Где эти кретины, я убью их!
– Пойдем отсюда, потом все расскажу! – пообещала я и поставила его на ноги. – Сейчас нам немедленно надо уходить.
Он еще пытался протестовать, пока мы не столкнулись в дверях с вернувшимися вышибалами.
– Не беспокойтесь, мисс, – улыбнулся мне общительный, – мы их пристроили надежно!
– Они на улице? – спросила я нервно.
– Нет, – он качнул головой. – У нас своя система, мы сплавляем их в другую кофейную, неподалеку отсюда. Так что когда они приходят в себя, то начинают разносить в щепки другое заведение!
– Вот здорово! – восхитилась я.
– Пустяки, – заскромничал детина. – Это придумал наш босс.
Я наконец выволокла Сэма на воздух.
– Что же все-таки там произошло? – спросил он.
– Вы ввязались в драку, ну и пришлось… Это слишком долго рассказывать, хотя произошло все очень быстро, – сказала я раздраженно. – Мы пойдем к магазину или поедем домой?
– Кто мне расцарапал лицо? – проворчал Барни.
– Неужели вы еще не сообразили, папочка? Кажется, вам хотелось познакомиться с девочкой поближе?
– Очень смешно, – пробормотал он. – Ладно, пойдемте посмотрим на магазин.
Мы перешли улицу и несколько раз прошли мимо грязных витрин. Света внутри, конечно, не было, поэтому рассмотреть нам ничего не удалось. На двери красовалась щеколда с засовом, украшенные огромным амбарным замком.
– Как же мы попадем туда? Через витрину?
– Давайте обойдем дом и посмотрим, что там сзади, – буркнул Сэм.
Едва мы свернули за угол, нас окружила кромешная тьма. Я не успела опомниться, как он схватил меня за руку, приподнял и в один миг перебросил через ограду, а затем перепрыгнул сам. На мои язвительные замечания относительно того, как стоит в подобных ситуациях вести себя джентльмену, он просто не обратил внимания.
Небольшой дворик был захламлен пустой тарой и обрывками бумаги. Мы подошли к задней двери магазина, и убедились, что она заперта изнутри. Барни чертыхнулся сквозь зубы.
– Едем обратно? – спросила я.
– Черта с два! – рыкнул он. – Должен же я получить компенсацию за расцарапанную физиономию!
Он отошел от двери подальше, разбежался и изо всех сил ударил в нее плечом, но тут же с проклятьями отскочил.
– До чего же больно, черт возьми!
– Надо было раньше об этом думать, гениальный сыщик, – холодно заметила я. – Спорим, что Бабло приезжала сюда только для того, чтобы убедиться в надежности запоров!
– Придется высадить окно, – решительно заявил Сэм, опустился на четвереньки и стал шарить по земле руками.
– Не будьте смешным, – посоветовала я. – Кто-нибудь услышит звон разбившегося стекла и вызовет полицию.
Звон стекла заставил меня умолкнуть и задрожать от страха одновременно. Но Барни уже забрался в окно и открыл мне дверь магазинчика.
Внутри было темно, тянуло сыростью. Даже когда Барни включил свет, лучше не стало.
Все помещение было забито столиками и стульями, беспорядочно набросанными друг на друга, толстый слой пыли покрывал рухлядь. Среди всего барахла я обратила внимание только на два старинных комода с потускневшими зеркалами, да на старинную кушетку на тонких ножках, которые живо напомнили мне ноги Бабло.
Несколько минут Барни молча оглядывался, затем достал сигареты и закурил.
– Ничего не могу понять, – озабоченно пробормотал он.
– А чего понимать-то? – удивилась я.
– Да ведь это просто барахло! Абсолютное дерьмо, понимаете? Потрясающе!
– Что значит «дерьмо», это же антиквариат, он и должен быть таким…
– Кушетка, кажется, настоящая, Шератон… – Сэм поморщился. – Но все остальное – невообразимое барахло!
– Значит, Ромейн сделал свое состояние, торгуя подделками? – предположила я.
– На этом гнилье нельзя заработать ни копейки, – бросил Сэм. – Ему бы не хватило даже на аренду этой лавочки, вот в чем дело.
– Ну, раз мы все выяснили, можно отправляться домой. Мне все время кажется, что сейчас сюда ворвутся полицейские.
– Это шалит воображение, – усмехнулся Сэм. – Раз уж мы вошли, надо выяснить все основательно.
Он начал рыскать по магазину, и мне показалось, что Барни просто решил замучить себя до смерти, переворачивая десятки раз весь этот хлам.
В дальнем углу я заметила стул, на котором, вроде бы, поменьше было пыли, и направилась туда, чтобы дать отдых ногам. Неизвестно, сколько Сэм еще намерен тут рыскать по углам. Я направилась к стулу, но по пути наткнулась на какую-то железку, и от неожиданности стала падать лицом вниз, но умудрилась сохранить равновесие.
Выпрямившись, я осмотрелась и обнаружила, что все-таки порван чулок. Во всем, конечно, виноват этот кретин Сэм, это он отодвинул в сторону столик, под которым и торчал из пола металлический стержень, послуживший причиной моей катастрофы. Я в сердцах пнула железяку ногой и вскрикнула от боли.
В следующее мгновение я почувствовала, как пол под моими ногами расходится, а потом поняла, что проваливаюсь в пустоту. Секундой позже я приземлилась на свой центр тяжести, пребольно ударившись о бетонный пол. Получилось даже хуже, чем в тот раз, когда один дурак-продюсер решил поразвлечь меня прогулкой верхом. После той прогулки я целую неделю ела стоя.
В люке появилось встревоженное лицо Сэма.
– С вами все в порядке, Мэйвис? Что случилось?
– Пол провалился, – со стоном ответила я, – теперь вся в синяках…
– Сейчас посмотрю, – бросил он и стал спускаться в люк по лестнице.
Я кое-как поднялась и ощупала себя: кости были целы, но все тело ныло. Барни спустился и остановился рядом со мной, удивленно осматриваясь.
– Вы – умница, – вдруг констатировал он. – Нам бы самим ни за что не найти этот погреб!
– Я бы вполне обошлась и без него! – сердито ответила я.
Сэм пошарил рукой по стене и щелкнул выключателем.
– Ого! – вырвалось у него, когда глаза привыкли к свету.
Я тоже огляделась и поняла, что значит его возглас. Подвал был небольшой, от силы двенадцать квадратных метров, но ни один метр не пустовал – все было заставлено коробками и корзинами. А в дальнем углу был даже сейф с секретным замком.
Барни схватил прислоненный к стене лом и поддел крышку ближайшего ящика. Он хмыкнул и поманил меня пальцем.
– Взгляни-ка, Мэйвис!
– Тоже древности? – спросила я.
– Да посмотри же!
Я приковыляла к ящику, заглянула в него и присвистнула:
– Если меня не обманывают мои очаровательные глазки, то это шиншилла! – Я чуть не задохнулась.
– Целая упаковка, – добавил Сэм. – И не одна, пожалуй… да, их тут восемь!
– Значит, древности – одна болтовня, а на самом деле он торговал шиншиллой, – затараторила я.
– Интересно, что в сейфе? – задумчиво проговорил Барни. – Как вы думаете, что там, Мэйвис?
– Может какая-нибудь дешевка вроде норки?
– Там брильянты, – сказал Сэм, – вот что! Брильянты, изумруды и все такое прочее. Он подергал ручку сейфа. – Но открыть его можно только динамитом, милочка! По крайней мере, теперь у нас есть представление о том, как Ромейн делал деньги!
– Да? – с сомнением произнесла я.
– Ну конечно! – уверенно заявил Барни. – Ромейн только прикрывался антиквариатом, на самом деле он просто барыга.
– Кто? – спросила я. – Мне так же нравится ваш юмор, как дыра в голове…
– Дыра в голове у вас уже имеется, – заверил он. – Барыга – это скупщик краденого, понятно? Лавка со старьем служила только ширмой. Ромейн наверняка был груб с покупателями, даже если кто и забредал в этот обшарпанный магазинчик. Настоящий-то его товар находился здесь!
– И поэтому его убили?
– Вряд ли можно найти более основательную причину, – утвердительно заметил Сэм.
Он остановил машину в сотне ярдов от дома Ромейнов и заглушил мотор.
– Не стоит вам туда возвращаться, – он поморщился. – Это опасно.
– С чего вдруг там опасно? Вчера, по-моему, было много опасней…
– Но теперь-то мы с вами знаем, чем занимался Ромейн, и много видится в другом свете, – настойчиво пытался убедить меня Сэм. – Теперь понятно, почему он водил знакомство с Манком и Эдвардом, и в общем ясен мотив убийства…
– Вы несправедливы к Эдди, – возразила я. – Мне кажется, его просто никто не понимает.
– Загадочная личность! – фыркнул Барни. – Будьте умницей, позвольте мне отвезти вас домой!
– Вы забыли, что Бабло наняла меня компаньонкой на уикэнд, если я уеду, она мне не заплатит, – твердо заявила я.
– Ладно, – сдался он. – Жизнь ваша, вам и решать.
– А вы что собираетесь делать? Сообщите в полицию о наших открытиях?
– Конечно, я позабочусь об этом, – как-то неуверенно промямлил Сэм.
– Когда? – спросила я строго.
– Очень скоро, – он начал закуривать сигарету. – Спешить, я думаю, не следует, ведь мы нашли только конец нити, не так ли? Если осторожненько потянуть за него, можно найти убийцу, вы забыли о нашей главной цели?
– Не думаю, что лейтенанту Джерасону понравилась бы ваша затея, – заметила я рассудительно. – И разве не существует такой фразы, как «сокрытие улик»?
– Конечно, но, Мэйвис, дорогая, а как насчет вторжения в частное владение? – ехидно спросил Сэм.
– Тогда давайте забудем все, – предложила я. – Что вы собираетесь делать дальше, как поведете расследование?
– Утром я первым делом отыщу Долорес и немного побеседую с ней, – сказал Барни. – Либо она в самом деле видит будущее, либо обычная лгунья, и я докопаюсь до истоков ее хитрой игры.
– Не забывайте о нашем партнерстве! – напомнила я. – Мне нужны крупные заголовки в детройтских газетах!
– Конечно, Мэйвис, – он ласково потрепал меня по коленке. – Я все время об этом помню!
– Вы хороший парень, Сэм, – призналась я. – Кое-чем даже напоминаете мне Джонни Рио – у него были такие же нахальные руки! – Я хлопнула Сэма по плечу. – А мешки под глазами придают вам просто изысканный вид.
– Да что вы говорите? – он усмехнулся.
– Точно… Ну ладно, мне пора… Позвоните утром, ладно?
– Да, я позвоню вам около десяти.
– Отлично. Спокойной ночи, Сэм.
Я вылезла из машины и помахала ему рукой на прощанье. И как только Сэм уехал, мне почему-то стало грустно. Конечно, он не Ромео, но все же из тех парней, которому девушка может полностью довериться, а такие не часто встречаются даже среди мужей наших подруг…
Дорожка к дому показалась мне в пять раз длиннее, но в конце концов я все же дошла до него, обогнула и прокралась к черному входу, так как совсем не хотелось объясняться, куда я отлучалась.
Я благополучно проскользнула в дом и на цыпочках устремилась в свою спальню. В гостиной было темно, видно Бабло с Эдди уже отправились в постель.
Войдя в свою комнату, я плотно притворила дверь и зажгла свет. Все было точно так, как я оставила, подушки под одеялом выглядели как нельзя более натурально, и мне оставалось только поздравить себя с благополучным возвращением.
Было уже за полночь и хотелось спать, к тому же тело сильно болело после падения в погреб Ромейна. Расстегнув бюстгальтер, я испытала восхитительное чувство освобождения. Этот панцирь стоит напяливать на себя даже ради подобных ощущений. Бросив взгляд в зеркало, я в очередной раз убедилась, что груди мои, в сущности, не нуждаются ни в какой поддержке. Затем быстро натянула пижаму, частой щеткой провела пару раз по волосам, чем и закончила приготовления ко сну.
Я сладко потянулась, зевнув во весь рот, и, намереваясь нырнуть в постель, откинула одеяло…
В следующее мгновение я застыла от ужаса – под одеялом лежала женщина. Не удивительно, что мой камуфляж выглядел столь естественно… У меня подогнулись колени и отчаянный крик застрял в горле.
В постели, подтянув колени к подбородку, лежала на боку Бабло. Казалось, что она сладко спит, и ее костлявое тело было таким жалким.
Под маленькой грудью, прямо в сердце, торчал нож, который вогнали по самую рукоятку. Кровь медленно сочилась на простыню, собираясь в лужицу.
Я так и стояла, не в силах пошевелиться, и даже не слышала, как открылась дверь и кто-то вошел.
8
– Мы позаботимся, чтоб всем было хорошо и весело, мисс, – заверил меня вышибала. – Дело привычное.
Я проследила за ними взглядом: один нес на плече девицу так, что я разглядела ее пояс с красными резинками. Молчаливый вышибала тащил за бороды ее сотоварищей.
Глупая ухмылка до сих пор блуждала по лицу Сэма, поэтому я легонько похлопала его по щекам, а когда это не помогло, залепила пару более основательных пощечин, и тогда его глаза приняли вполне осмысленное выражение.
– Очнись, дурень! – прошипела я ему в ухо. – Пока нам расчистили дорогу, надо убираться отсюда!
Он только моргал, осторожно ощупывая свою голову.
– Что произошло, черт возьми? Где эти кретины, я убью их!
– Пойдем отсюда, потом все расскажу! – пообещала я и поставила его на ноги. – Сейчас нам немедленно надо уходить.
Он еще пытался протестовать, пока мы не столкнулись в дверях с вернувшимися вышибалами.
– Не беспокойтесь, мисс, – улыбнулся мне общительный, – мы их пристроили надежно!
– Они на улице? – спросила я нервно.
– Нет, – он качнул головой. – У нас своя система, мы сплавляем их в другую кофейную, неподалеку отсюда. Так что когда они приходят в себя, то начинают разносить в щепки другое заведение!
– Вот здорово! – восхитилась я.
– Пустяки, – заскромничал детина. – Это придумал наш босс.
Я наконец выволокла Сэма на воздух.
– Что же все-таки там произошло? – спросил он.
– Вы ввязались в драку, ну и пришлось… Это слишком долго рассказывать, хотя произошло все очень быстро, – сказала я раздраженно. – Мы пойдем к магазину или поедем домой?
– Кто мне расцарапал лицо? – проворчал Барни.
– Неужели вы еще не сообразили, папочка? Кажется, вам хотелось познакомиться с девочкой поближе?
– Очень смешно, – пробормотал он. – Ладно, пойдемте посмотрим на магазин.
Мы перешли улицу и несколько раз прошли мимо грязных витрин. Света внутри, конечно, не было, поэтому рассмотреть нам ничего не удалось. На двери красовалась щеколда с засовом, украшенные огромным амбарным замком.
– Как же мы попадем туда? Через витрину?
– Давайте обойдем дом и посмотрим, что там сзади, – буркнул Сэм.
Едва мы свернули за угол, нас окружила кромешная тьма. Я не успела опомниться, как он схватил меня за руку, приподнял и в один миг перебросил через ограду, а затем перепрыгнул сам. На мои язвительные замечания относительно того, как стоит в подобных ситуациях вести себя джентльмену, он просто не обратил внимания.
Небольшой дворик был захламлен пустой тарой и обрывками бумаги. Мы подошли к задней двери магазина, и убедились, что она заперта изнутри. Барни чертыхнулся сквозь зубы.
– Едем обратно? – спросила я.
– Черта с два! – рыкнул он. – Должен же я получить компенсацию за расцарапанную физиономию!
Он отошел от двери подальше, разбежался и изо всех сил ударил в нее плечом, но тут же с проклятьями отскочил.
– До чего же больно, черт возьми!
– Надо было раньше об этом думать, гениальный сыщик, – холодно заметила я. – Спорим, что Бабло приезжала сюда только для того, чтобы убедиться в надежности запоров!
– Придется высадить окно, – решительно заявил Сэм, опустился на четвереньки и стал шарить по земле руками.
– Не будьте смешным, – посоветовала я. – Кто-нибудь услышит звон разбившегося стекла и вызовет полицию.
Звон стекла заставил меня умолкнуть и задрожать от страха одновременно. Но Барни уже забрался в окно и открыл мне дверь магазинчика.
Внутри было темно, тянуло сыростью. Даже когда Барни включил свет, лучше не стало.
Все помещение было забито столиками и стульями, беспорядочно набросанными друг на друга, толстый слой пыли покрывал рухлядь. Среди всего барахла я обратила внимание только на два старинных комода с потускневшими зеркалами, да на старинную кушетку на тонких ножках, которые живо напомнили мне ноги Бабло.
Несколько минут Барни молча оглядывался, затем достал сигареты и закурил.
– Ничего не могу понять, – озабоченно пробормотал он.
– А чего понимать-то? – удивилась я.
– Да ведь это просто барахло! Абсолютное дерьмо, понимаете? Потрясающе!
– Что значит «дерьмо», это же антиквариат, он и должен быть таким…
– Кушетка, кажется, настоящая, Шератон… – Сэм поморщился. – Но все остальное – невообразимое барахло!
– Значит, Ромейн сделал свое состояние, торгуя подделками? – предположила я.
– На этом гнилье нельзя заработать ни копейки, – бросил Сэм. – Ему бы не хватило даже на аренду этой лавочки, вот в чем дело.
– Ну, раз мы все выяснили, можно отправляться домой. Мне все время кажется, что сейчас сюда ворвутся полицейские.
– Это шалит воображение, – усмехнулся Сэм. – Раз уж мы вошли, надо выяснить все основательно.
Он начал рыскать по магазину, и мне показалось, что Барни просто решил замучить себя до смерти, переворачивая десятки раз весь этот хлам.
В дальнем углу я заметила стул, на котором, вроде бы, поменьше было пыли, и направилась туда, чтобы дать отдых ногам. Неизвестно, сколько Сэм еще намерен тут рыскать по углам. Я направилась к стулу, но по пути наткнулась на какую-то железку, и от неожиданности стала падать лицом вниз, но умудрилась сохранить равновесие.
Выпрямившись, я осмотрелась и обнаружила, что все-таки порван чулок. Во всем, конечно, виноват этот кретин Сэм, это он отодвинул в сторону столик, под которым и торчал из пола металлический стержень, послуживший причиной моей катастрофы. Я в сердцах пнула железяку ногой и вскрикнула от боли.
В следующее мгновение я почувствовала, как пол под моими ногами расходится, а потом поняла, что проваливаюсь в пустоту. Секундой позже я приземлилась на свой центр тяжести, пребольно ударившись о бетонный пол. Получилось даже хуже, чем в тот раз, когда один дурак-продюсер решил поразвлечь меня прогулкой верхом. После той прогулки я целую неделю ела стоя.
В люке появилось встревоженное лицо Сэма.
– С вами все в порядке, Мэйвис? Что случилось?
– Пол провалился, – со стоном ответила я, – теперь вся в синяках…
– Сейчас посмотрю, – бросил он и стал спускаться в люк по лестнице.
Я кое-как поднялась и ощупала себя: кости были целы, но все тело ныло. Барни спустился и остановился рядом со мной, удивленно осматриваясь.
– Вы – умница, – вдруг констатировал он. – Нам бы самим ни за что не найти этот погреб!
– Я бы вполне обошлась и без него! – сердито ответила я.
Сэм пошарил рукой по стене и щелкнул выключателем.
– Ого! – вырвалось у него, когда глаза привыкли к свету.
Я тоже огляделась и поняла, что значит его возглас. Подвал был небольшой, от силы двенадцать квадратных метров, но ни один метр не пустовал – все было заставлено коробками и корзинами. А в дальнем углу был даже сейф с секретным замком.
Барни схватил прислоненный к стене лом и поддел крышку ближайшего ящика. Он хмыкнул и поманил меня пальцем.
– Взгляни-ка, Мэйвис!
– Тоже древности? – спросила я.
– Да посмотри же!
Я приковыляла к ящику, заглянула в него и присвистнула:
– Если меня не обманывают мои очаровательные глазки, то это шиншилла! – Я чуть не задохнулась.
– Целая упаковка, – добавил Сэм. – И не одна, пожалуй… да, их тут восемь!
– Значит, древности – одна болтовня, а на самом деле он торговал шиншиллой, – затараторила я.
– Интересно, что в сейфе? – задумчиво проговорил Барни. – Как вы думаете, что там, Мэйвис?
– Может какая-нибудь дешевка вроде норки?
– Там брильянты, – сказал Сэм, – вот что! Брильянты, изумруды и все такое прочее. Он подергал ручку сейфа. – Но открыть его можно только динамитом, милочка! По крайней мере, теперь у нас есть представление о том, как Ромейн делал деньги!
– Да? – с сомнением произнесла я.
– Ну конечно! – уверенно заявил Барни. – Ромейн только прикрывался антиквариатом, на самом деле он просто барыга.
– Кто? – спросила я. – Мне так же нравится ваш юмор, как дыра в голове…
– Дыра в голове у вас уже имеется, – заверил он. – Барыга – это скупщик краденого, понятно? Лавка со старьем служила только ширмой. Ромейн наверняка был груб с покупателями, даже если кто и забредал в этот обшарпанный магазинчик. Настоящий-то его товар находился здесь!
– И поэтому его убили?
– Вряд ли можно найти более основательную причину, – утвердительно заметил Сэм.
Он остановил машину в сотне ярдов от дома Ромейнов и заглушил мотор.
– Не стоит вам туда возвращаться, – он поморщился. – Это опасно.
– С чего вдруг там опасно? Вчера, по-моему, было много опасней…
– Но теперь-то мы с вами знаем, чем занимался Ромейн, и много видится в другом свете, – настойчиво пытался убедить меня Сэм. – Теперь понятно, почему он водил знакомство с Манком и Эдвардом, и в общем ясен мотив убийства…
– Вы несправедливы к Эдди, – возразила я. – Мне кажется, его просто никто не понимает.
– Загадочная личность! – фыркнул Барни. – Будьте умницей, позвольте мне отвезти вас домой!
– Вы забыли, что Бабло наняла меня компаньонкой на уикэнд, если я уеду, она мне не заплатит, – твердо заявила я.
– Ладно, – сдался он. – Жизнь ваша, вам и решать.
– А вы что собираетесь делать? Сообщите в полицию о наших открытиях?
– Конечно, я позабочусь об этом, – как-то неуверенно промямлил Сэм.
– Когда? – спросила я строго.
– Очень скоро, – он начал закуривать сигарету. – Спешить, я думаю, не следует, ведь мы нашли только конец нити, не так ли? Если осторожненько потянуть за него, можно найти убийцу, вы забыли о нашей главной цели?
– Не думаю, что лейтенанту Джерасону понравилась бы ваша затея, – заметила я рассудительно. – И разве не существует такой фразы, как «сокрытие улик»?
– Конечно, но, Мэйвис, дорогая, а как насчет вторжения в частное владение? – ехидно спросил Сэм.
– Тогда давайте забудем все, – предложила я. – Что вы собираетесь делать дальше, как поведете расследование?
– Утром я первым делом отыщу Долорес и немного побеседую с ней, – сказал Барни. – Либо она в самом деле видит будущее, либо обычная лгунья, и я докопаюсь до истоков ее хитрой игры.
– Не забывайте о нашем партнерстве! – напомнила я. – Мне нужны крупные заголовки в детройтских газетах!
– Конечно, Мэйвис, – он ласково потрепал меня по коленке. – Я все время об этом помню!
– Вы хороший парень, Сэм, – призналась я. – Кое-чем даже напоминаете мне Джонни Рио – у него были такие же нахальные руки! – Я хлопнула Сэма по плечу. – А мешки под глазами придают вам просто изысканный вид.
– Да что вы говорите? – он усмехнулся.
– Точно… Ну ладно, мне пора… Позвоните утром, ладно?
– Да, я позвоню вам около десяти.
– Отлично. Спокойной ночи, Сэм.
Я вылезла из машины и помахала ему рукой на прощанье. И как только Сэм уехал, мне почему-то стало грустно. Конечно, он не Ромео, но все же из тех парней, которому девушка может полностью довериться, а такие не часто встречаются даже среди мужей наших подруг…
Дорожка к дому показалась мне в пять раз длиннее, но в конце концов я все же дошла до него, обогнула и прокралась к черному входу, так как совсем не хотелось объясняться, куда я отлучалась.
Я благополучно проскользнула в дом и на цыпочках устремилась в свою спальню. В гостиной было темно, видно Бабло с Эдди уже отправились в постель.
Войдя в свою комнату, я плотно притворила дверь и зажгла свет. Все было точно так, как я оставила, подушки под одеялом выглядели как нельзя более натурально, и мне оставалось только поздравить себя с благополучным возвращением.
Было уже за полночь и хотелось спать, к тому же тело сильно болело после падения в погреб Ромейна. Расстегнув бюстгальтер, я испытала восхитительное чувство освобождения. Этот панцирь стоит напяливать на себя даже ради подобных ощущений. Бросив взгляд в зеркало, я в очередной раз убедилась, что груди мои, в сущности, не нуждаются ни в какой поддержке. Затем быстро натянула пижаму, частой щеткой провела пару раз по волосам, чем и закончила приготовления ко сну.
Я сладко потянулась, зевнув во весь рот, и, намереваясь нырнуть в постель, откинула одеяло…
В следующее мгновение я застыла от ужаса – под одеялом лежала женщина. Не удивительно, что мой камуфляж выглядел столь естественно… У меня подогнулись колени и отчаянный крик застрял в горле.
В постели, подтянув колени к подбородку, лежала на боку Бабло. Казалось, что она сладко спит, и ее костлявое тело было таким жалким.
Под маленькой грудью, прямо в сердце, торчал нож, который вогнали по самую рукоятку. Кровь медленно сочилась на простыню, собираясь в лужицу.
Я так и стояла, не в силах пошевелиться, и даже не слышала, как открылась дверь и кто-то вошел.
8
– Ловко вы управляетесь с ножом! – неожиданно раздался голос Майка Инглиша. – Сначала Ромейн, а теперь и его жена…
Он сжимал в руке пистолет, и смотрел то на труп, то на меня, хищно усмехаясь.
– Я… я не убивала! Никого… не убивала! – просипела я.
– Приберегите эти сказки для полиции, – злобно усмехнулся он.
– Нет, правда, я сама только вошла, собралась лечь спать и вдруг обнаружила… буквально перед тем, как вы вошли…
– Ну, конечно! – он осклабился. – Видно, вы никогда не интересуетесь, кто лежит в вашей постели? Полагаю, ваша жизнь полна любовных приключений, не так ли?
– Боже, я сама положила под одеяло подушки перед уходом! – выпалила я. – А когда вернулась, думала, что это все мой камуфляж…
– Вы гуляли?
– Ну да!
– А кто-нибудь может это подтвердить? – мягко спросил Майк. – Если вы гуляли с кем-то, значит, есть кому подтвердить ваше алиби, так что же, милочка?
– Я гуляла с Сэмом Барни.
– С телевизионщиком? – он, казалось, удивился. – И где же вы гуляли?
– В Венеции, – брякнула я, не задумываясь. – Мы попили кофе в какой-то забегаловке, а потом… Просто погуляли и все.
– Значит, вы пили кофе в Венеции, – проговорил Инглиш. – А вы уверены, что катались туда не за антиквариатом?
– Смешно! Меня не интересует всякая рухлядь!
– Даже в магазине Ромейна? – усмехнулся толстяк. – Интересно, что вы пытались там разнюхать…
– С чего вы взяли? – слабо возразила я.
– Куколка, убивать у тебя получается лучше, чем врать, – резко проговорил он. – Что вы нашли в магазине?
– Ничего…
– Ну вот, значит, вы все-таки там были! – с ликованием воскликнул он.
– Всего минутку, – промямлила я. – Зашли и вышли, там же один хлам!
– Вы ведь не за мехами ездили, правда?
– Конечно нет! – возмущенно воскликнула я и прикусила язык.
– Хм, для беглого осмотра вы справились совсем неплохо, даже подвал нашли, – констатировал детина. – И такая умная куколка конечно же сообразила, что к чему, не так ли?
– Вы чертовски правы! – выпалила я. – Этот подвал доказывает, что Ромейн вовсе не был торговцем антиквариатом! Он был обыкновенным… барсуком!
– Кем-кем? – Инглиш хихикнул.
– Я хотела сказать… ну… он был барыгой, словом, просто негодяем, как и вы!
Я видела, что он начал тревожиться, и поэтому с каждым своим словом обретала все большую уверенность.
– И вот что еще, Майк Инглиш, в свете новых фактов выясняется, что у вас был прекрасный повод для убийства Ромейна, например, прибрать к рукам его дело!
– Хоть вы и умная девочка, – забормотал он, – но мне кажется, что самой вам до этого, все-таки, было не додуматься.
– Ну, – я пожала плечами, – немного помог Сэм…
– Так, значит, он привез вас сюда, а сам отправился в полицию, верно?
– Нет, – ответила я. – Сэм хочет найти убийцу сам, он думает сделать себе этим хорошую рекламу.
– О, господи! – Майк громко фыркнул.
– И нечего смеяться! – холодно заметила я. – Барни толковый парень, и если убийца – вы, то самое время вам самому позаботиться о своем алиби!
– Да, я тоже надеюсь, что Барни толковый парень. – Сэм опять нехорошо улыбнулся. – И раз уж он напал на след убийцы, то просто необходимо известить его еще об одном убийстве, не так ли? И вы позвоните ему прямо сейчас!
– Великолепно! – поддержала я.
– Прошу! – он открыл дверь.
Я сделала шаг, на мгновение меня охватило какое-то смутное предчувствие, и я украдкой всмотрелась в лицо Майка, но его мясистая физиономия сохраняла столь невинное выражение, что мне ничего не удалось прочесть на ней.
– Минутку, – сказала я осторожно. – Если убийца вы, то почему вам так не терпится сообщить Сэму об очередном убийстве?
– Твоя голова и правда иногда соображает, – как бы удивляясь, проговорил Майк. – Выходит, детка, что я не убийца, и очень хочу, чтобы твой великий Сэм поскорее нашел настоящего преступника.
– Ладно, – кивнула я. – Мне все ясно, вы хотите заставить Сэма молчать!
– Вперед! – прорычал он и подтолкнул меня рукояткой пистолета. – Ты позвонишь ему в любом случае, милочка!
Мне ничего не оставалось делать, и я пошла в холл. Инглиш шел за мной по пятам.
Бывают ситуации, когда даже слабая девушка в состоянии перехитрить вооруженного бандита, ибо всем известно, что женщины умнее мужчин.
– Эдди, на помощь! – заорала я что есть мочи.
– А ты легко не сдаешься?! – с восхищением в голосе буркнул Майк.
– Погодите, вот Эдди доберется до вас! – пригрозила я.
– А зачем ждать? – спросил он. – Пусть-ка он доберется до меня сейчас же!
Он указывал мне путь, подталкивая стволом пистолета, Я послушно пересекла холл и подошла к двери в дальнем углу, Инглиш открыл ее и окликнул:
– Бенни!
Появился тощий парень, и мы втроем направились к спальне Эдди. Там Бенни встал за косяком.
– Ну, позови своего дружка, куколка, – приказал Майк.
– Черта с два! – взвизгнула я, но он сильно ткнул меня пистолетом в спину. – Майк Инглиш, вы ответите за все!..
Дверь распахнулась, и на пороге вырос Эдди в полосатой пижаме. Он протирал глаза.
– В чем дело?
Пистолет Бенни обрушился на его голову, и Говард свалился на пол.
– Он мертв! – завопила я. – Вы убили его, как и Бабло, как Ромейна!
– Уймись, дура, – оборвал Майк. – Этот придурок просто должен немного отдохнуть. Брось его в кровать, Бенни, и глаз с него не спускай! Пока ему, детка, больше ничего не грозит.
– Что значит – пока?! – задохнулась я от гнева.
– Если ты позвонишь немедленно Сэму, то все будет хорошо, – пожал он широченными плечами. – Ну, а нет…
– Ладно, – смирилась я. – Но мне неизвестен номер его телефона.
– Не крутись, моя великолепная, телефон наверняка есть в справочнике.
– Можно мне хоть что-нибудь накинуть на себя?
– Незачем, – проронил он, сверля глазами мое тело. – Ты и так выглядишь просто замечательно!
По-прежнему, ведомая дулом оружия, я подошла к столику с телефоном, который стоял у окна. Это меня хоть немного обрадовало: ведь Ромейна зарезали, когда он говорил по телефону, а сейчас и я сниму трубку. Но если погаснет свет, я уж точно выпрыгну в окно вместе с телефоном.
Майк набрал номер.
– Скажи, что нашла в своей постели труп Бабло, – велел он. – Говори ему, что ты, мол, уверена, убийца все еще в доме, и пусть он немедленно приезжает. Но запрети ему звонить в полицию, иначе…
Я представляла, как в квартире Барни надрывается телефон, и от всей души желала, чтобы его не было дома.
Но сонный голос сказал:
– Барни слушает. В чем дело?
– Помни, что жизнь твоего замечательного Эдди зависит от тебя! – прошипел над ухом Майк.
– Сэм, это Мэйвис… – Мне не пришлось притворяться, мой голос и так хорошо дрожал. – Произошло нечто ужасное!
– Бог мой, что там еще! – сразу заорал Сэм.
– Бабло… – проскулила я. – Она убита…
– Убита? – проорал он так, что у меня чуть перепонки не лопнули. – Вы что, Мэйвис, выпили лишнего?
– Сэм, я говорю вам правду, – пробормотала я с отчаяньем. – Я только что нашла ее… Она тоже зарезана, – я понизила голос. – Сэм, мне кажется, что убийца еще в доме, у нас есть шанс поймать его на месте преступления!
– Я не могу рисковать вашей жизнью, Мэйвис, – выпалил он. – Сейчас же звоню в полицию!
– Нет! – крикнула я. – Не делайте этого, умоляю, вы все испортите! И подумайте о рекламе, Сэм! Если вы поторопитесь, то со мной будет все в порядке…
– Буду через десять минут, – торопливо сказал он. – И еще, Мэйвис, если увидите, что он собирается сбежать, отвлеките его…
– То есть? – ошеломленно спросила я. – Каким же образом?
– Ну… – он кашлянул. – Неужели я должен учить очаровательную девушку, как отвлечь мужчину?
– Мне улечься с ним в постель? – возмущенно спросила я. – Или станцевать для него танец семи покрывал?
– Наконец-то вы меня поняли! – повеселел он. – Именно игра, только старая добрая игра в секс, это никогда не подводит!
– Кажется, минуту назад вы были безумно обеспокоены за меня, а теперь предлагаете рисковать своей жизнью и добродетелью ради вашего паблисити?
– Мэйвис, милочка, – произнес он умоляющим тоном. – Я не имел в виду ничего ужасного и приеду до того, как вы почувствуете сквозняк, если, конечно, правильно организуете танец с покрывалами!
– Если вас не будет здесь через десять минут, я сама позвоню в полицию! – разозлившись до предела, я бросила трубку.
– Он приедет? – спросил Майк.
– Его сейчас не остановили бы даже дикие мустанги! – сказала я горько. – Пусть мне перережут горло, он и это использует в своей чертовой программе или для рекламы! Грязный подонок, еще посмел предложить мне убить время, соблазняя убийцу, чтобы тот не сбежал до его появления!
– Все замечательно, куколка, – мерзко ухмыльнулся Инглиш. – А теперь присоединяйся-ка к остальным, все в гостиной.
Там меня снова ждало потрясение. На Долорес был розовый свитер и белые расклешенные брюки, туго обтягивающие ее слишком полные бедра. Она побледнела, в глазах стоял страх.
Старуху Эбигейл обтягивало все то же зеленое платье, и я подумала, что она не снимает его даже когда спит. Седые волосы были растрепаны, а в глазах горел жуткий огонек, словно она предвкушала какое-то дьявольское развлечение.
– Что они здесь делают? – спросила я Майка.
– У нас вечеринка, деточка, – осклабился он. – Не хватает только Сэма. Дождемся его, а к тому времени и Говард очнется.
Эбигейл громко вздохнула и закрыла глаза.
– Я уже чувствую их приближение, – раздался ее замогильный голос. – Они собираются вокруг нас. Никогда раньше силы зла не бывали столь могущественны, как сейчас!
– Прекратите свою дурацкую болтовню, – напряженно сказала Долорес, – оставьте ее для телевидения!
– Я уже говорила тебе, милая, – глаза Эбигейл засверкали еще жутче, – не смейся над тем, чего не понимаешь! А если хватит ума, так ты даже поможешь силам зла, чьими орудиями все равно мы все являемся, и, возможно, спасешься! Как я – спасешься! – гордо закончила она.
– Старая дура! – неожиданно крикнула Долорес. – Если бы ты не натворила дел в Лонг-Бич, мы бы не влипли в эту мерзкую историю! Кажется, ты уж в самом деле свихнулась и веришь тому, что болтаешь!
– Конечно, верю, – невозмутимо согласилась старуха. – И не понимаю, почему не веришь до сих пор ты…
– А что произошло в Лонг-Бич? – вежливо спросила я.
Раз уж меня втолкнули в эту компанию, надо же поддерживать разговор. Я посмотрела на Эбигейл и сразу же пожалела о своем вопросе. Старуха хищно повела носом, ее мрачные глаза впились в мое лицо, и у меня по спине побежали мурашки.
– Какая хорошенькая девочка, – прохрипела она. – Настоящая блондинка с чудесным розовым тельцем… Они как раз таких и предпочитают, духи зла! – Старуха вдруг погладила меня по руке, прежде чем я успела ее отдернуть. – Вы ощущаете силы зла, которые собрались в этой комнате? Вам они угрожают больше, чем кому бы то ни было, милочка! – Эбигейл злобно хихикнула.
– Не слушайте ее, – сказала Долорес. – Для нее одно удовольствие – попугать кого-нибудь, совсем уж тронулась, психопатка!
На лице старухи появились такие ненависть и злоба, когда она глянула на латиноамериканку, что мне стало еще страшнее. Но через секунду ее лицо приняло прежнее выражение, и она снова хихикнула.
– Конечно, я предпочла бы иметь твой дар, голубушка, – ядовито начала Эбигейл. – Уметь предсказывать будущее, причем с такой точностью! И тебя не пугает, что человек, будущее которого ты предрекла, не смог избежать своей судьбы? А ты ведь даже пыталась предупредить его! Как ты себя чувствуешь, милая, думая о том, что он сидел здесь прошлой ночью, прислушиваясь к тиканью часов, а минутки его жизни текли, словно песок сквозь пальцы?
– Заткнись, проклятая ведьма! – взорвалась Долорес.
– Тебе жаль его, а? – продолжала Эбигейл. – Но ты ведь знала, что у него не было ни единого шанса избежать намеченной встречи со Всемогущими силами зла!
– Я кажется просила, чтобы ты заткнулась! – в голосе Долорес появились нотки истерики.
– А почему бы мне не поговорить с тобой, дорогая? – ласково спросила старуха. – Я так восхищена и поражена твоим даром! Скажи, нет ли у тебя в запасе еще какого-нибудь предсказаньица? Кто из нас умрет сегодня ночью? Может быть, эта славненькая блондинка? Не скрывай же, Долорес, скажи нам все, что видишь…
– Поздно, – вмешался Майк. – Поздно уже предсказывать.
Он сжимал в руке пистолет, и смотрел то на труп, то на меня, хищно усмехаясь.
– Я… я не убивала! Никого… не убивала! – просипела я.
– Приберегите эти сказки для полиции, – злобно усмехнулся он.
– Нет, правда, я сама только вошла, собралась лечь спать и вдруг обнаружила… буквально перед тем, как вы вошли…
– Ну, конечно! – он осклабился. – Видно, вы никогда не интересуетесь, кто лежит в вашей постели? Полагаю, ваша жизнь полна любовных приключений, не так ли?
– Боже, я сама положила под одеяло подушки перед уходом! – выпалила я. – А когда вернулась, думала, что это все мой камуфляж…
– Вы гуляли?
– Ну да!
– А кто-нибудь может это подтвердить? – мягко спросил Майк. – Если вы гуляли с кем-то, значит, есть кому подтвердить ваше алиби, так что же, милочка?
– Я гуляла с Сэмом Барни.
– С телевизионщиком? – он, казалось, удивился. – И где же вы гуляли?
– В Венеции, – брякнула я, не задумываясь. – Мы попили кофе в какой-то забегаловке, а потом… Просто погуляли и все.
– Значит, вы пили кофе в Венеции, – проговорил Инглиш. – А вы уверены, что катались туда не за антиквариатом?
– Смешно! Меня не интересует всякая рухлядь!
– Даже в магазине Ромейна? – усмехнулся толстяк. – Интересно, что вы пытались там разнюхать…
– С чего вы взяли? – слабо возразила я.
– Куколка, убивать у тебя получается лучше, чем врать, – резко проговорил он. – Что вы нашли в магазине?
– Ничего…
– Ну вот, значит, вы все-таки там были! – с ликованием воскликнул он.
– Всего минутку, – промямлила я. – Зашли и вышли, там же один хлам!
– Вы ведь не за мехами ездили, правда?
– Конечно нет! – возмущенно воскликнула я и прикусила язык.
– Хм, для беглого осмотра вы справились совсем неплохо, даже подвал нашли, – констатировал детина. – И такая умная куколка конечно же сообразила, что к чему, не так ли?
– Вы чертовски правы! – выпалила я. – Этот подвал доказывает, что Ромейн вовсе не был торговцем антиквариатом! Он был обыкновенным… барсуком!
– Кем-кем? – Инглиш хихикнул.
– Я хотела сказать… ну… он был барыгой, словом, просто негодяем, как и вы!
Я видела, что он начал тревожиться, и поэтому с каждым своим словом обретала все большую уверенность.
– И вот что еще, Майк Инглиш, в свете новых фактов выясняется, что у вас был прекрасный повод для убийства Ромейна, например, прибрать к рукам его дело!
– Хоть вы и умная девочка, – забормотал он, – но мне кажется, что самой вам до этого, все-таки, было не додуматься.
– Ну, – я пожала плечами, – немного помог Сэм…
– Так, значит, он привез вас сюда, а сам отправился в полицию, верно?
– Нет, – ответила я. – Сэм хочет найти убийцу сам, он думает сделать себе этим хорошую рекламу.
– О, господи! – Майк громко фыркнул.
– И нечего смеяться! – холодно заметила я. – Барни толковый парень, и если убийца – вы, то самое время вам самому позаботиться о своем алиби!
– Да, я тоже надеюсь, что Барни толковый парень. – Сэм опять нехорошо улыбнулся. – И раз уж он напал на след убийцы, то просто необходимо известить его еще об одном убийстве, не так ли? И вы позвоните ему прямо сейчас!
– Великолепно! – поддержала я.
– Прошу! – он открыл дверь.
Я сделала шаг, на мгновение меня охватило какое-то смутное предчувствие, и я украдкой всмотрелась в лицо Майка, но его мясистая физиономия сохраняла столь невинное выражение, что мне ничего не удалось прочесть на ней.
– Минутку, – сказала я осторожно. – Если убийца вы, то почему вам так не терпится сообщить Сэму об очередном убийстве?
– Твоя голова и правда иногда соображает, – как бы удивляясь, проговорил Майк. – Выходит, детка, что я не убийца, и очень хочу, чтобы твой великий Сэм поскорее нашел настоящего преступника.
– Ладно, – кивнула я. – Мне все ясно, вы хотите заставить Сэма молчать!
– Вперед! – прорычал он и подтолкнул меня рукояткой пистолета. – Ты позвонишь ему в любом случае, милочка!
Мне ничего не оставалось делать, и я пошла в холл. Инглиш шел за мной по пятам.
Бывают ситуации, когда даже слабая девушка в состоянии перехитрить вооруженного бандита, ибо всем известно, что женщины умнее мужчин.
– Эдди, на помощь! – заорала я что есть мочи.
– А ты легко не сдаешься?! – с восхищением в голосе буркнул Майк.
– Погодите, вот Эдди доберется до вас! – пригрозила я.
– А зачем ждать? – спросил он. – Пусть-ка он доберется до меня сейчас же!
Он указывал мне путь, подталкивая стволом пистолета, Я послушно пересекла холл и подошла к двери в дальнем углу, Инглиш открыл ее и окликнул:
– Бенни!
Появился тощий парень, и мы втроем направились к спальне Эдди. Там Бенни встал за косяком.
– Ну, позови своего дружка, куколка, – приказал Майк.
– Черта с два! – взвизгнула я, но он сильно ткнул меня пистолетом в спину. – Майк Инглиш, вы ответите за все!..
Дверь распахнулась, и на пороге вырос Эдди в полосатой пижаме. Он протирал глаза.
– В чем дело?
Пистолет Бенни обрушился на его голову, и Говард свалился на пол.
– Он мертв! – завопила я. – Вы убили его, как и Бабло, как Ромейна!
– Уймись, дура, – оборвал Майк. – Этот придурок просто должен немного отдохнуть. Брось его в кровать, Бенни, и глаз с него не спускай! Пока ему, детка, больше ничего не грозит.
– Что значит – пока?! – задохнулась я от гнева.
– Если ты позвонишь немедленно Сэму, то все будет хорошо, – пожал он широченными плечами. – Ну, а нет…
– Ладно, – смирилась я. – Но мне неизвестен номер его телефона.
– Не крутись, моя великолепная, телефон наверняка есть в справочнике.
– Можно мне хоть что-нибудь накинуть на себя?
– Незачем, – проронил он, сверля глазами мое тело. – Ты и так выглядишь просто замечательно!
По-прежнему, ведомая дулом оружия, я подошла к столику с телефоном, который стоял у окна. Это меня хоть немного обрадовало: ведь Ромейна зарезали, когда он говорил по телефону, а сейчас и я сниму трубку. Но если погаснет свет, я уж точно выпрыгну в окно вместе с телефоном.
Майк набрал номер.
– Скажи, что нашла в своей постели труп Бабло, – велел он. – Говори ему, что ты, мол, уверена, убийца все еще в доме, и пусть он немедленно приезжает. Но запрети ему звонить в полицию, иначе…
Я представляла, как в квартире Барни надрывается телефон, и от всей души желала, чтобы его не было дома.
Но сонный голос сказал:
– Барни слушает. В чем дело?
– Помни, что жизнь твоего замечательного Эдди зависит от тебя! – прошипел над ухом Майк.
– Сэм, это Мэйвис… – Мне не пришлось притворяться, мой голос и так хорошо дрожал. – Произошло нечто ужасное!
– Бог мой, что там еще! – сразу заорал Сэм.
– Бабло… – проскулила я. – Она убита…
– Убита? – проорал он так, что у меня чуть перепонки не лопнули. – Вы что, Мэйвис, выпили лишнего?
– Сэм, я говорю вам правду, – пробормотала я с отчаяньем. – Я только что нашла ее… Она тоже зарезана, – я понизила голос. – Сэм, мне кажется, что убийца еще в доме, у нас есть шанс поймать его на месте преступления!
– Я не могу рисковать вашей жизнью, Мэйвис, – выпалил он. – Сейчас же звоню в полицию!
– Нет! – крикнула я. – Не делайте этого, умоляю, вы все испортите! И подумайте о рекламе, Сэм! Если вы поторопитесь, то со мной будет все в порядке…
– Буду через десять минут, – торопливо сказал он. – И еще, Мэйвис, если увидите, что он собирается сбежать, отвлеките его…
– То есть? – ошеломленно спросила я. – Каким же образом?
– Ну… – он кашлянул. – Неужели я должен учить очаровательную девушку, как отвлечь мужчину?
– Мне улечься с ним в постель? – возмущенно спросила я. – Или станцевать для него танец семи покрывал?
– Наконец-то вы меня поняли! – повеселел он. – Именно игра, только старая добрая игра в секс, это никогда не подводит!
– Кажется, минуту назад вы были безумно обеспокоены за меня, а теперь предлагаете рисковать своей жизнью и добродетелью ради вашего паблисити?
– Мэйвис, милочка, – произнес он умоляющим тоном. – Я не имел в виду ничего ужасного и приеду до того, как вы почувствуете сквозняк, если, конечно, правильно организуете танец с покрывалами!
– Если вас не будет здесь через десять минут, я сама позвоню в полицию! – разозлившись до предела, я бросила трубку.
– Он приедет? – спросил Майк.
– Его сейчас не остановили бы даже дикие мустанги! – сказала я горько. – Пусть мне перережут горло, он и это использует в своей чертовой программе или для рекламы! Грязный подонок, еще посмел предложить мне убить время, соблазняя убийцу, чтобы тот не сбежал до его появления!
– Все замечательно, куколка, – мерзко ухмыльнулся Инглиш. – А теперь присоединяйся-ка к остальным, все в гостиной.
Там меня снова ждало потрясение. На Долорес был розовый свитер и белые расклешенные брюки, туго обтягивающие ее слишком полные бедра. Она побледнела, в глазах стоял страх.
Старуху Эбигейл обтягивало все то же зеленое платье, и я подумала, что она не снимает его даже когда спит. Седые волосы были растрепаны, а в глазах горел жуткий огонек, словно она предвкушала какое-то дьявольское развлечение.
– Что они здесь делают? – спросила я Майка.
– У нас вечеринка, деточка, – осклабился он. – Не хватает только Сэма. Дождемся его, а к тому времени и Говард очнется.
Эбигейл громко вздохнула и закрыла глаза.
– Я уже чувствую их приближение, – раздался ее замогильный голос. – Они собираются вокруг нас. Никогда раньше силы зла не бывали столь могущественны, как сейчас!
– Прекратите свою дурацкую болтовню, – напряженно сказала Долорес, – оставьте ее для телевидения!
– Я уже говорила тебе, милая, – глаза Эбигейл засверкали еще жутче, – не смейся над тем, чего не понимаешь! А если хватит ума, так ты даже поможешь силам зла, чьими орудиями все равно мы все являемся, и, возможно, спасешься! Как я – спасешься! – гордо закончила она.
– Старая дура! – неожиданно крикнула Долорес. – Если бы ты не натворила дел в Лонг-Бич, мы бы не влипли в эту мерзкую историю! Кажется, ты уж в самом деле свихнулась и веришь тому, что болтаешь!
– Конечно, верю, – невозмутимо согласилась старуха. – И не понимаю, почему не веришь до сих пор ты…
– А что произошло в Лонг-Бич? – вежливо спросила я.
Раз уж меня втолкнули в эту компанию, надо же поддерживать разговор. Я посмотрела на Эбигейл и сразу же пожалела о своем вопросе. Старуха хищно повела носом, ее мрачные глаза впились в мое лицо, и у меня по спине побежали мурашки.
– Какая хорошенькая девочка, – прохрипела она. – Настоящая блондинка с чудесным розовым тельцем… Они как раз таких и предпочитают, духи зла! – Старуха вдруг погладила меня по руке, прежде чем я успела ее отдернуть. – Вы ощущаете силы зла, которые собрались в этой комнате? Вам они угрожают больше, чем кому бы то ни было, милочка! – Эбигейл злобно хихикнула.
– Не слушайте ее, – сказала Долорес. – Для нее одно удовольствие – попугать кого-нибудь, совсем уж тронулась, психопатка!
На лице старухи появились такие ненависть и злоба, когда она глянула на латиноамериканку, что мне стало еще страшнее. Но через секунду ее лицо приняло прежнее выражение, и она снова хихикнула.
– Конечно, я предпочла бы иметь твой дар, голубушка, – ядовито начала Эбигейл. – Уметь предсказывать будущее, причем с такой точностью! И тебя не пугает, что человек, будущее которого ты предрекла, не смог избежать своей судьбы? А ты ведь даже пыталась предупредить его! Как ты себя чувствуешь, милая, думая о том, что он сидел здесь прошлой ночью, прислушиваясь к тиканью часов, а минутки его жизни текли, словно песок сквозь пальцы?
– Заткнись, проклятая ведьма! – взорвалась Долорес.
– Тебе жаль его, а? – продолжала Эбигейл. – Но ты ведь знала, что у него не было ни единого шанса избежать намеченной встречи со Всемогущими силами зла!
– Я кажется просила, чтобы ты заткнулась! – в голосе Долорес появились нотки истерики.
– А почему бы мне не поговорить с тобой, дорогая? – ласково спросила старуха. – Я так восхищена и поражена твоим даром! Скажи, нет ли у тебя в запасе еще какого-нибудь предсказаньица? Кто из нас умрет сегодня ночью? Может быть, эта славненькая блондинка? Не скрывай же, Долорес, скажи нам все, что видишь…
– Поздно, – вмешался Майк. – Поздно уже предсказывать.