– Что вы хотите этим сказать? – поинтересовалась Долорес.
   – Прелестная жена разделила судьбу своего горячо любимого мужа. – Майк фыркнул. – Нож в сердце, как и у бедняги Рея!
   – Она мертва? – голос Эбигейл внезапно сорвался.
   – Совершенно верно.
   – И кто же ее убил? – спросила старуха.
   – Думаю, вот эта хорошенькая, натуральненькая блондинка с прелестным розовым тельцем, – передразнил ее Майк.
   В глазах Долорес появился ужас, и она резко отодвинулась от меня.
   – Он лжет! – крикнула я. – Это неправда!
   – О? – протянула старуха. – Я ошиблась на ваш счет, красавица? – горячо зашептала она мне в ухо. – Ах, как ошиблась! – костлявая рука вцепилась в мое запястье. – Вы умная деточка, вы поняли, что невозможно противиться силам зла, что с ними нужно сотрудничать.
   Я вскрикнула и попыталась освободить руку, но она еще ближе придвинулась ко мне, и я увидела капельки пота на ее верхней губе и еще более жуткий огонек в глубине глаз.
   – Скажи-ка, моя красавица, – она просто смаковала каждое слово, – какие ощущения испытала ты, когда погружала нож в живое, трепещущее сердце?
   Отчаянным усилием я вырвала свою кисть из ее страшных пальцев, вскочила с кушетки и почему-то бросилась к Майку, стоящему у бара.
   – Уберите от меня эту старуху! – крикнула я, задыхаясь. – Слышите вы?
   Он внимательно посмотрел на меня, и по его лицу поползла вдруг широкая ухмылка, затем в глазах появился стальной блеск, и у меня сердце ушло в пятки.
   – Куколка, а старушка наводит на вас страх, правда? – спросил он мягко. – Она очень напугала вас? Это надо запомнить…

9

   Снаружи резко взвизгнули тормоза, послышалась торопливые шаги, и через секунду в комнату ввалился Сэм Барни.
   – Явился! – бросила я свирепо. – Ура! Ура!
   Сэм замер посреди холла и уставился на пистолет Майка с отвисшей челюстью. Наконец, он захлопнул пасть, посмотрел на Долорес, на старуху и снова перевел взгляд на меня.
   – Что… – он судорожно сглотнул. – Что…
   – Идея пригласить всех на вечеринку принадлежит Майку, – кивнула я на толстяка. – И мне он тоже грозил пистолетом.
   – Значит, убийство Бабло – выдумка?
   – Нет, ее труп лежит в спальне, – спокойно заметил Инглиш.
   – Кто ее убил? – спросил Сэм быстро.
   – Мы бы тоже хотели это узнать, – ухмыльнулся Майк, – затем и собрались. Я подумал, что будет лучше, если придут все, кто присутствовал при убийстве Ромейна.
   – О, господи! – драматично воскликнул Сэм. – Что-то в этом есть до отвращения знакомое! Кажется, я читал кукую-то книгу или смотрел фильм…
   – Ну конечно, тут вы профессионал… – Майк скривился. – Правда, завидев вашу физиономию на экране, я сразу переключаюсь на другой канал.
   – Это и понятно, – спокойно заметил Барни, – мы ведь рассчитываем на аудиторию с интеллектом выше среднего!
   – Заткнись! – прорычал Майк. – И нечего скалить зубы! Я не верю, что этот самый лейтенантишка отыщет убийцу, ему и потерянного кошелька не найти! Так что сейчас мы сами займемся этим…
   Со стороны спален раздались шаги. Инглиш усмехнулся.
   – Похоже, сейчас все будут в сборе.
   В комнату вошел Эдди Говард, конвоируемый Бенни.
   – Мы тебя ждем, Эдди, – усмехнулся толстяк. – Где это ты замешкался?
   Мне не очень приятно в этом признаваться, но каждый раз, увидев Эдди, я теряю душевное спокойствие. Он не успел переодеться, но даже в несвежей рубашке и мятых брюках все равно очень волновал меня. И я ведь еще тогда, в бюро, поняла, что нельзя ему доверять и подпускать ближе к себе… Но я все время мечтала подпустить его ближе…
   Сейчас Говард даже не посмотрел в мою сторону, хотя моя очаровательная пижама была замечательно прозрачна. Он бросил презрительный взгляд на Майка и сказал:
   – Ты полагаешь, что тебе удастся все обстряпать подобным образом?
   – Я только намерен выяснить, кто убил Рея, – процедил Майк, – да и его жену тоже…
   – Бабло мертва?
   – А ты как будто удивлен, Эдди-бой, – добродушно усмехнулся Инглиш. – Это что, потому что тебя стукнули по башке? Может, спросишь о Бабло свою курочку?
   – Курочку?
   – Ну да, кретинку-блондинку, которая совсем не так уж глупа, как прикидывается. – Майк превесело хихикнул. – Эта куколка делает вид, что у нее каша во рту и дыра в голове, но на деле она хитра и коварна, как черт!
   – Ты, должно быть, рехнулся, Майк, – усмехнулся Эдвард. – Конечно, ты спятил окончательно, ты же параноик… Во всяком случае всегда был им…
   Инглиш с ленивой грацией вышел из-за бара, движения его казались еще более угрожающими, чем обычно.
   – Значит, я сошел с ума? – спросил он мягко. – Ладно… Поговорим иначе. Сейчас уже нечего скрывать, что Ромейн был вторым по значимости скупщиком краденого во всем Лос-Анджелесе.
   – Ну и что же? – холодно спросил Барни.
   – А то, что совсем не случайно Говард навязался ему телохранителем и поселился в его доме! Он присмотрелся к жене Ромейна, нашел с ней общий язык, и очень скоро они сговариваются убрать Рея, чтобы прибрать к рукам его бизнес!
   – Ну ты и дурак! – с отвращением бросил Эдди.
   – Конечно, – продолжал Инглиш, словно не заметив замечания в свой адрес, – Говарду совсем была не нужна жена Ромейна, только его бизнес… Он предусмотрел все! Выискал эту шикарную Мэйвис, поняв, что она ему может очень помочь…
   – Я не понимаю, при чем здесь Мэйвис? – решительно перебил его Сэм.
   – Заткнись! – рыкнул Инглиш. – Ромейн получает с почтой странное послание, которое его крайне встревожило, поскольку он занят рискованным бизнесом, и в городе много парией, которые были бы рады-радешеньки перерезать ему горло. Хотя бы те самые, что рисковали на складе меховой продукции, а получили от него лишь десятую долю добычи… Рей обращается за советом, конечно, к своему телохранителю, и Эдди рекомендует нанять частного сыщика расследования, якобы… Конечно, это он посоветовал Рею нанять Мэйвис Зейдлитц…
   – Ложь! – с негодованием воскликнула я. – Мистер Ромейн искал Джонни Рио, когда пришел в бюро, а не меня, и…
   Не обращая на мой возглас никакого внимания, Инглиш продолжал:
   – Затем Эдвард внес еще одно предложение: если, мол, на передаче что-нибудь произойдет, он сгребет в кучу всех участников, притащит их в дом хозяина, чтобы вытрясти из них все, что можно. И он действительно привез почти всех, – Майк злобно усмехнулся, – почти… Долорес он, якобы, упускает… На деле же она ему просто не нужна! Главное, ему необходимо провести в дом Мэйвис, для этого и устроена вообще вся заваруха со студией! А наша прелестная блондинка – самое важное лицо, она исполнительница, и приказано ей, ни много ни мало, убить Ромейна! Единственное, чего ты не учел, Эдди, это жуткий страх Рея, который заставил его подстраховаться, пригласив в дом еще и меня с ребятками…
   – Все это шито белыми нитками, – фыркнул Сэм Барни. – Вы что же, хотите сказать, что и Долорес – агент Говарда?
   – Да я впервые увидела его в этом доме! – крикнула с возмущением Долорес.
   – Ну, как? – усмехнулся Сэм.
   – Ладно, – Инглиш улыбнулся, – сейчас мы все выясним.
   Он медленно пересек комнату и остановился перед Долорес. Та на мгновение взглянула на него и тотчас отвела глаза в сторону.
   – Расскажи-ка нам о своих предсказаниях, детка, – приказал он. – Или хочешь быть сообщницей?
   – Нет, – чуть слышно ответила та.
   – Ты в самом деле умеешь предсказывать, милая?
   – Не умею, – чуть слышно выдавила из себя Долорес.
   – Ну-ну, смелее, а как же с предсказанием смерти Ромейна?
   – Я актриса, – пробормотала она. – Не слишком удачливая актриса, поэтому хотела попасть на передачу Сэма Барни, чтобы сделать себе рекламу. Мы встретились, он пригласил меня принять участие в программе, а за сутки до передачи кто-то позвонил по телефону и спросил, не хочу ли я заработать тысячу долларов. Конечно, деньги есть деньги, но я сказала, что все зависит от того, что мне предстоит делать… – Она вздохнула.
   – Дальше, – потребовал Майк.
   – Тот, кто звонил, знал, что я принимаю участие в передаче… он хотел подшутить над каким-то своим другом… – Долорес уставилась на носки своих туфель. – Тысяча долларов, и все лишь за то, чтобы я предсказала этому другу смерть, – таким было предложение. Я заявила, что мне это не нравится, но он стал меня успокаивать, уверяя, что беспокоиться совершенно не о чем, что это просто оригинальная шутка, и его друг любит необычные шутки, а поэтому даже нисколько не обидится. Да, он так и говорил, что друг не примет этого предсказания всерьез, а только посмеется над ним. Тем более, мол, я же назову час, и он очень скоро убедится, что это просто шутка. – Долорес замолчала и обвела всех виноватым взглядом. – Я повторила на передаче все слово в слово, как велел тот человек… В тот же день рассыльный из бюро обслуживания принес мне тысячу долларов, вот и все, – она вздрогнула. – Если бы я только на секунду могла предположить, что предсказание сбудется, я бы ни за что на свете!..
   – Ну конечно. – Майк добродушно потрепал ее по плечу. – Еще один вопрос, дорогая. Тот голос по телефону? Вы могли бы его узнать, услышав вновь?
   – Поклясться не могу, – начала она неуверенно, – но когда я услышала здесь голос мистера Говарда, то была почти уверена, что слышала по телефону его приятный, интеллигентный голос с глубоким тембром…
   – Что? – с яростью воскликнул Эдди. – А ну, дайте мне эту дамочку, я заставлю ее сказать правду!
   – Уймись! – Инглиш ткнул его пистолетом. – Стой смирно. Теперь все ясно. Ты не пожалел даже тысячи долларов, чтобы обставить это дельце! – он повернулся к Барни. – Понятно вам?
   – Ты кое о чем забыл, – перебил Эдди. – Как насчет света, Майк? Ведь он погас не только здесь, но во всем доме. Что же, по-твоему, я могу раздваиваться? Ведь распределительный щит находится в гараже!
   – Вот именно, – поддержал Сэм, вопросительно уставясь на толстяка.
   – Никаких проблем, – усмехнулся Майк. – Если ты не пожалел тысячи на предсказание, то что для тебя такая мелочь, как размыкатель цепи? Это же проще простого! Его подключают так, чтобы отключить питание в точно намеченное время, секунд на тридцать, а потом свет снова загорается. Ты прекрасно знал, что после смерти Ромейна поднимется паника, и в это время можно будет без всякого риска проникнуть в гараж и убрать улику, пока никто не додумался заглянуть туда.
   – С этим я, может быть, и соглашусь, но потребуется чертовски много усилий, чтобы убедить меня, будто именно Мэйвис заколола Ромейна и его жену, – заявил Барни.
   – Они сообщники, – сказал Майк. – Я согласен, трудно утверждать, кто из них убил Ромейна, но с Бабло совсем другое дело…
   – Продолжайте, – проворчал Сэм.
   Инглиш подробно описал, как он вошел в спальню и застал меня над трупом Бабло. Особенно он просмаковал подробности насчет ножа и пропитанной кровью постели. А когда он повторил мой рассказ о подложенных подушках, то даже я сама почувствовала, как наивно это звучит. И еще я заметила, с каким трудом верится Сэму, что можно было находиться десять минут в комнате с трупом и не обнаружить его.
   – Так-то, Барни, – закруглился Майк. – Я застукал бы ее на месте преступления, если бы вошел десятью минутами раньше. Поэтому мне кажется, что и Ромейна прикончила она.
   – Я никого не убивала!.. А перед уходом действительно подложила под одеяло подушки, и… – отчаяние лишило меня голоса.
   – Она врет, – усмехнулся с издевкой Инглиш. – И будет врать, пока не позеленеет. Есть единственный способ добиться от нее правды…
   – Что вы имеете в виду? – насторожился Сэм.
   – Если с ней поговорить как следует…
   – Только тронь ее, Инглиш, – прохрипел Эдди, – я пристрелю тебя!
   – А я к ней и не притронусь, – осклабился Майк. – Это чисто женское дело, как вы считаете, Эбигейл?
   – Нет! – крикнула я. – Не подпускайте ко мне эту сумасшедшую!
   Старуха медленно поднялась, на ее лице появилась довольная улыбочка.
   – Я только сотрудничаю, только помогаю силам зла! – кровожадно прошептала она. – Зло нельзя укротить, с ним можно только договориться!
   Я отшатнулась в сторону.
   – Это уж слишком, Инглиш! – воскликнул Сэм. – Уберите эту старую ведьму от Мэйвис, иначе я сам сделаю это!
   – И получишь пулю в брюхо, – спокойно предупредил Майк. – А ну, встань рядом с Эдди и не дергайся!
   Он сделал три шага ко мне, схватил меня за руку и так ее вывернул, что я согнулась вдвое.
   – Приглядывай за ребятишками, Бенни, – приказал он. – Если кто шевельнется – стреляй.
   – Как прикажешь, босс!
   Майк толкнул меня к двери. Я ничего не соображала от боли, а когда очухалась, увидела, что нахожусь в какой-то спальне.
   Я начала растирать запястье, восстанавливая кровообращение, и тут на пороге выросла Эбигейл.
   – Предоставляю вам полную свободу, – мягко проговорил Майк. – Можете делать все, что угодно, но только быстро. Мне все равно, каким способом вы убедите ее признаться, ясно?
   – Конечно, – старуха кивнула. – Ее надо бы положить на кровать, да связать по рукам и ногам.
   – Сейчас. – Майк сверкнул глазами. – Ты слышала? Ложись!
   – Нет! – завопила я и вскинула ногу. Острый каблук моей туфли вонзился ему в подбородок. Толстяк взвыл, но не успела довольная улыбка расплыться по моей физиономии, как он ударил меня кулаком в солнечное сплетение, и комната поплыла у меня перед глазами.
   Когда я пришла в себя, то была уже распростерта на кровати. Попытки пошевелить руками или ногами ни к чему не привели. В общем, я была распята в буквальном смысле, только не на кресте, а на кровати.
   – Ну, теперь она к вашим услугам, – донесся голос Майка. – Но повторяю, все нужно сделать быстро!
   – Уж постараюсь, – проскрипела старуха. – Об одном хочу попросить, мистер Инглиш, когда вернетесь в гостиную, включите там приемник, да погромче. Найдите какую-нибудь приятную музыку…
   – Хорошая идея, – усмехнулся тот. – И пусть она вопит во все горло, все равно никто не услышит.
   – Вот именно! – глаза старухи загорелись.
   Я услышала, как закрылась дверь за Майком, и моя последняя надежда угасла. Надо мной склонилось улыбающееся лицо Эбигейл.
   – Ну, милочка, – проговорила она сладким голосом. – Ты же слышала, он сказал, как можно быстрее? В общем, когда будешь готова во всем сознаться, только скажи мне, и я оставлю в покое твое прекрасное тело.
   – Зря теряешь время. Мне не в чем признаваться! Ты скорее умрешь от старости, чем…
   – Ты недооцениваешь меня, милочка… Я предупредила, но раз не желаешь слушать… А я-то думала, что ты из легко поддающихся, но если тебе так хочется, будь мученицей!
   Она еще ниже склонилась надо мной и быстро подвернула кофточку моей пижамы к самой шее, а затем так же ловко и быстро стащила до щиколоток штанишки.
   Когда старуха выпрямилась вновь, я увидела, что ее глаза затянуты мутной пленкой. Меня начало трясти.
   – Ах, какая хорошенькая девочка! – заворковала ведьма. – Какое нежное тельце, какие грудки, какие ножки!
   Старуха медленно вытянула вперед руки, затем согнула и расправила крючковатые свои пальцы, словно разминаясь.
   Из гостиной послышалась громкая музыка, и она удовлетворенно вздохнула.
   – Ну, теперь можешь визжать, сколько угодно милочка. Никто не услышит, кроме нас двоих…
   Ее пальцы мелькнули в воздухе, и я вся конвульсивно дернулась от их прикосновения. Что-то тихонько напевая себе под нос, она для начала слегка провела ладонями по всему, моему телу от груди до щиколоток, а потом ее пальцы, словно набрав силы, вонзились в мою плоть и заработали с неутомимостью, за которой угадывался большой опыт. Они щипали и рвали меня, забираясь в самые потаенные уголки, с такой болезненной жестокостью, что уже через две секунды из моего горла вырвался отчаянный вопль тоски и боли.
   – Вот так-то, моя дорогая, – бормотала мучительница нараспев. – Кричи, кричи, никто тебе не поможет.
   И ее пальцы еще ожесточенней и безжалостней принялись за меня, исторгая из моей груди хриплые крики. Я корчилась, словно в агонии, едва сознавая, что этот хриплый вой принадлежит мне.
   – Когда будешь готова подписать признание, моя лапочка, ты только кивни, – умиротворенно наговаривала Эбигейл. – У каждого есть свой предел, и ты не исключение, милочка.
   На меня накатила волна такой нестерпимой боли, что мое тело непроизвольно изогнулось дугой, протестуя каждой клеткой против насилия, и это было последнее, что я запомнила перед тем, как меня поглотила тьма.

10

   Несколько минут я лежала неподвижно, ощущая свое тело одной сплошной раной. Больше мне не выдержать, я подпишу все, что угодно, даже свой смертный приговор… Я медленно открыла глаза и вся сжалась в ожидании неминуемой боли.
   На меня смотрели встревоженные глаза Долорес. Она приложила палец к губам.
   – Лежите тихо. Они ждут, когда вы очнетесь, чтобы продолжить…
   – А вы что тут делаете?
   – Меня прислал Майк, чтобы сообщить, когда вы очнетесь! – прошептала она. – Бедная Мэйвис! – Ее глаза наполнились состраданием. – Что она с вами сделала!
   – Да уж, – пробормотала я. – Ничего не упустила. Если я когда-нибудь доберусь до нее, то просто сердце вырву голыми руками!
   – Я не могу принести даже стакан воды, – сказала со слезами в голосе девушка. – Они сразу догадаются, что вы пришли в себя.
   – Может, вы развяжете мне руки?
   – Мне очень жаль дорогая, но я не смею… Эбигейл в самом деле сошла с ума. Она и меня убьет точно так же, как вас, и как того… – Долорес прикусила губу.
   – Послушайте, – начала я настойчиво, – мне больше не вынести этого. Как только Эбигейл войдет сюда, я сразу же начну кричать, и подпишу все, что угодно… А знаете, что будет потом? Майк пристрелит и меня и Говарда до приезда полиции, чтобы некому было рассказать, каким путем вырвали у меня признание. И если вы мне сейчас не поможете, то просто станете соучастницей этого убийства!
   Долорес закрыла лицо руками и зарыдала.
   – Не знаю, не знаю, – всхлипывала она. – Я всего боюсь.
   – История про телефонный звонок и тысячу долларов – выдумка, не так ли?
   Она кивнула.
   – Майк велел мне рассказать эту легенду.
   – А как было на самом деле?
   – Долгая история, – вздохнула девушка. – Мне и вспоминать не хочется… Тем более, я не хочу рассказывать ее присяжным в суде…
   – Здесь не суд, – прошептала я успокаивающе. – Расскажите, дорогая, вам станет легче.
   Долорес словно прорвало, она заговорила и не умолкала минут пять.
   – Последние три года мы работали вместе с Эбигейл, главным образом на курортах от Майами до Мехико, словом, по всему Западному побережью. Мы изображали мать и дочь из самого изысканного общества… Выбирали какого-нибудь простака и начинали его обхаживать. Обычно, это был мужчина средних лет, женатый, но отдыхающий в одиночестве. Лучше всего дело шло с провинциалами, они больше заботятся о своей репутации… Я притворяюсь, что без ума от него, и готова прыгнуть к нему в постель, как только удастся избавиться от опеки бдительной мамаши… Когда он доходил до белого каления, я сообщала, что мама-де собирается уехать на весь день и приглашала его к себе в номер… – щеки Долорес вдруг стали пунцовыми. – Это грязный и дешевый трюк… В самый разгар событий, когда он уже подминал меня под себя и закатывал глаза в предвкушении блаженства, в комнату врывалась Эбигейл, а я начинала орать: «Насилуют!». Простачку, конечно, и в голову не приходило обвинять в чем-либо меня, да Эбигейл и не позволяла слова сказать. Она изображала матрону из общества, разъяренную тем, что ее дочь подверглась гнусным домогательствам какого-то проходимца. Она начинала угрожать, что немедленно вызовет полицию и сделает вообще все возможное, чтобы лишить его возможности впредь подвергать насилию невинных девушек, и что, мол, на огласку ей наплевать… Это всегда срабатывало. Бедняга в панике предлагал отступного, она соглашалась не сразу, но постепенно, будто бы уступая его мольбам. И большинство целовали ей руки за то, что она доставала из их кошелька десять тысяч долларов…
   – Но вы так ничего и не рассказали о предсказании, – прошептала я.
   – Я рассказываю то, что этому предшествовало, иначе вы ничего не поймете, – объяснила Долорес. – Мы приехали в Лос-Анджелес месяца три назад, и почти сразу Эбигейл встретила Ромейна – она знала его раньше, знала, что он ловкий и удачливый барыга. Они разговорились, и он пожаловался, что главная его забота в одном – как сообщить тем, с кем он имеет дело, о времени и месте доставки товара. Старуха и подсказала ему, что лучше всего купить время на телевидении или радио. Ему идея понравилась. Через три дня Рей пришел к нам и сказал, что в программе Сэма Барни собирают всяких придурков, и предложил Эбигейл изображать из себя чудаковатую старуху. Он пообещал, что если она сможет во время передачи произнести несколько фраз, условных естественно, предназначенных для его клиентов, и все пройдет нормально, то он будет платить за каждую передачу по триста долларов. Эбигейл сразу согласилась. Она научилась говорить замогильным голосом, выдумала ту чепуху, что вы уже слышали, оделась как чучело, и все получилось лучше некуда… Эта ведьма даже имела успех… А потом мы проводили уикэнд на Лонг-Бич, и старая дура опять подцепила какого-то простака. Мне совсем не хотелось связываться, но она уговорила, и я сыграла свою обычную роль… Но когда старуха ворвалась в комнату… В общем, этот тип оказался частным детективом, который решил вывести нас на чистую воду… – Долорес закрыла глаза и содрогнулась всем телом. Я же настолько увлеклась ее рассказом, что почти не чувствовала боли.
   – Нам грозило тюремное заключение от двух до пяти лет. Он собрался звонить в полицию, и уже взялся за телефонную трубку, как вдруг Эбигейл схватила бронзовое пресс-папье и ударила его по голове… Бр… Он умер прежде, чем упал на пол… Вот тогда нам и понадобилась помощь, – торопливо глотала слова Долорес. – Я предложила позвонить Ромейну, но старуха заявила, что тут он нам не помощник, и набрала номер Майка Инглиша, она и с ним давно знакома. Он сразу примчался и все уладил – через час труп уже был выброшен в море, Майк заверил, что к телу привязан основательный груз…
   – Если я правильно поняла, он это сделал по старой дружбе?
   Долорес печально улыбнулась.
   – Конечно, нет. Он знал Эбигейл давно, но это же Майк Инглиш! Кстати, он ведь тоже получал сообщения от Ромейна с ее помощью. Да и вообще, они провернули немало дел. Но прежде, чем притронуться к трупу детектива, Инглиш сразу поставил условия: если что будет не так, он сразу позвонит в полицию и посоветует справиться у нас о судьбе этого человека. Потом он забрал пресс-папье с отпечатками старухи… Майк Инглиш никогда и нигде своего не упустит, – с горечью констатировала она.
   Долорес еще немного помолчала, словно собираясь с мыслями.
   – Очень скоро он позвонил, велел мне во что бы то ни стало попасть на передачу Сэма Барни и предсказать смерть Ромейна… Остальное вам известно…
   – И он велел позвонить Ромейну в четыре часа?
   – Нет, просто сердце было не на месте. Инглиш сказал, что он просто хочет заставить Рея немного потрястись, поскольку, мол, он ему насолил. Но я ведь уже успела узнать, кто такой Инглиш, и стала думать, что за всем этим кроется что-то более серьезное. В конце концов нервы не выдержали, и я позвонила сюда, чтобы убедиться, что Ромейн жив… А вот теперь попала, кажется, в настоящую переделку!
   – Думаю, – сказала я твердо, – вам не о чем беспокоиться. Вы ведь в самом деле ничего не знали. Так же, как не могли предвидеть убийства того детектива.
   – Мне кажется, что после того случая Эбигейл сошла с ума. – Долорес покачала головой. – По-моему, она всерьез насчет этой чепухи о силах зла, и у меня такое чувство, что ей хочется убивать еще и еще…
   – Успокойтесь, дорогая, – взмолилась я. – Послушайте, полиции ведь ничего не известно о ваших злоключениях, и вряд ли когда-нибудь станет известно, не будут же те простачки обращаться с жалобой, сами понимаете… Единственное, что можно против вас использовать, это ваше молчание после убийства детектива. Но если вы поможете мне задержать Майка Инглиша, то уверяю вас, в полиции к вам не будет никаких претензий!
   – Вы так думаете? Вы уверены в этом?! – с волнением воскликнула она.
   – Честное слово! Послушайте, у меня готов план, только нужна ваша помощь…
   – Что я должна делать?
   – Для начала развяжите меня, затем возвращайтесь в гостиную и сообщите, что я пришла в сознание. Когда сюда придет Эбигейл, я сама о ней позабочусь, обещаю вам это. Вы же постарайтесь встать как можно ближе к Бенни, Майк вряд ли будет очень следить за вами, он же думает, что вы у него на крючке. Когда я успокою тут старуху и войду в холл, то сразу начну орать на Майка. Все, естественно, уставятся на меня, и вот в этот момент вам надо выхватить пистолет из рук Бенни и сразу передать его Эдди, а уж он разберется, что к чему.
   – Но это очень рискованно, Мэйвис, – задрожала Долорес. – А если выйдет осечка?
   – Я уверена, что у вас все получится как нельзя лучше! Но развяжите же мне скорее руки и ноги! С минуты па минуту может войти Эбигейл…
   – Хорошо, я сделаю все так, как вы сказали… Долорес развязала меня, я приподнялась, и лишь через несколько минут усиленного растирания снова почувствовала свои конечности.