Страница:
Девушка подошла к нему вплотную, и капитана в который раз поразили глаза – тоскливые глаза старого-престарого человека.
– Я должна, – сказала она. – Я хочу исцелить свои раны.
– Там вы только получите новые, – возразил он. – Там страшно, By Чжули.
– Нет, Натан, – сурово ответила она, впервые назвав его по имени. – Страх гнездится здесь. – Она постучала себя по лбу. – Если я не встречусь с ним лицом к лицу, я зачахну и умру.
Бразил молчал, и она решила, что он всё же не хочет брать её с собой.
– Мне будет легче, чем вам, – заметила она. – Кожа у меня толще, я лучше приспособлена к капризам погоды, и мне требуются лишь трава и вода.
– Ладно, – решительно произнёс он. – Пойдём вместе, если вам это необходимо. В конце концов, вы всегда сможете вернуться в Диллию через любые Ворота.
– Вот это я и хотела услышать, Натан, – сказала она. – Я излечилась от губки, но меня держит на крючке то, что вы назвали самым отвратительным наркотиком, – страх.
– Вы уверены, что выздоровели?
– Уверена, – твёрдо произнесла она. – Путешествие пойдёт мне на пользу.
Когда Йомакс узнал, что они уходят вместе, снова разразилась буря протестов, но By Чжули осталась непреклонной.
– Я сам сообщу об этом Дал и Джолу, – сказал Йомакс, и на его глазах показались слёзы. – Но они тоже не поймут.
– Я вернусь, старина, – произнесла девушка дрожащим голосом. И нежно поцеловала старого кентавра в щёку.
Кламас врубил судовой свисток.
Через пять часов Бразил и By Чжули высадились на берег в Донмине. По сравнению с деревушкой, откуда они только что прибыли, он казался шумной столицей. Город стоял на широкой равнине. Улицы освещались масляными фонарями; Бразил не знал, какое масло для этого используется; но от фонарей явно воняло рыбой.
В судовой конторе ему вернули рюкзак, сшитый из грубой ткани. Они попрощались с Кламасом, и тот пожелал им удачи.
Как выяснила By Чжули, главным содержимым рюкзака был табак – самый подходящий товар для обмена. Кроме того, там лежали ткани и туалетные принадлежности. Они сняли комнату в прибрежной гостинице и провели там ночь.
На следующий день рано утром они двинулись на северо-восток по тропе, пересекавшей всю Диллию. By Чжули было нелегко держаться за капитаном, так как она уже привыкла передвигаться лёгким аллюром.
Через несколько километров, пройденных в особо медленном темпе, девушка не выдержала:
– А почему бы вам не сесть на меня?
– Вы и так уже несёте на себе рюкзак, – возразил Бразил.
– Я сильнее, чем вы думаете, – отпарировала она. – Я возила бревна и потяжелее вас, да ещё и вьюк в придачу. Садитесь-ка и постарайтесь не упасть.
– Последний раз я ездил верхом во время инаугурации президента Вильсона, – пробормотал капитан что-то совершенно для неё непонятное. – Ладно, попробую.
После трёх неудачных попыток он всё-таки взобрался на её широкую спину, напомнившую ему спину шотландского пони. Однако удержаться там оказалось гораздо сложнее. Он дважды падал, вызывая её насмешки, и в конце концов девушка вынуждена была заложить руки за спину, чтобы он мог хоть как-то держаться. Но она постепенно ускорила бег, и Бразилу пришлось ухватиться за куда менее надёжный рюкзак. Сам он был не в лучшей форме. В его ногах обнаружилась сотня мышц, о существовании которых он и не подозревал, и сильная боль почти заглушила болезненное ощущение в крестце.
Но километры так и летели. Перед самыми сумерками они миновали последнее поселение, и теперь им встречались лишь отдельные крестьянские хижины. Диллианская граница приближалась. Пошёл первый снег, но тревоги у них это не вызвало.
– Скоро вам придётся остановиться, – сказал Бразил.
– Почему? – насмешливо спросила девушка. – Испугались темноты?
– Для моего тела это слишком большая нагрузка, – простонал он. – А гекс Слонгорн спокойно подождёт до утра. Я недостаточно хорошо его знаю, чтобы ловить удачу в темноте.
By Чжули остановилась, и он в изнеможении сполз на землю. Его мучила боль, которую верховая езда всегда вызывает на первых порах. Её позабавили его неловкие движения, – Ну так кто же из нас слишком слаб, чтобы путешествовать? – подковырнула она капитана. – Боже, и это легендарный Натан Бразил! А ведь мы уже пять раз останавливались.
– Верно, – проворчал он, ощупывая себя и обнаруживая массу болезненных точек. – Но мы останавливались только для того, чтобы вы могли поесть, Боже! Дай своему народу наесться досыта. «И он дал», – подумал Бразил, вспомнив, как кентавры истребляли невероятное количество пищи, чтобы поддержать свои огромные тела.
– Разобьём здесь лагерь? – спросила девушка, взглянув на погружающийся в темноту лес, в котором не было видно ни огонька. – Если вы согласны, то лучше нам поискать надёжное убежище. Похоже, может начаться снегопад.
– Дорога, которую мы пересекли в полутора километрах отсюда, ведёт в селение Сайдкратер, значит, недалеко от поворота должна находиться придорожная гостиница. – Он бросил взгляд на выцветшую потёртую карту, которую достал из рюкзака.
– А почему бы нам не отправиться в селение? – спросила она.
– Это крюк почти в восемь километров, – скептически сморщился Бразил. – Нет, двинемся вперёд и будем надеяться, что гостиница ещё существует. Но я немного пройдусь пешком, и не спрашивайте почему!
Когда стемнело, действительно начался снегопад. Дорогу замело, видимость уменьшилась почти до нуля.
– Мы правильно идём? – крикнула ему By Чжули.
– Не знаю, – ответил он. – Мы давно уже должны были добраться до гостиницы. Но у нас нет выбора. Костёр развести в такую погоду мы не сумеем. Поехали дальше!
– Я начинаю по-настоящему замерзать, Натан! – пожаловалась она. – Не забывайте, больше половины моего тела обнажено.
Они остановились, и Бразил сбросил с её крупа снег.
– Я собираюсь снова сесть верхом! – крикнул он, перекрывая свист ветра. – Идите вперёд, и как можно быстрее! Раньше или позже, но куда-нибудь мы доберёмся!
Сильный ветер, дующий им навстречу, существенно замедлял продвижение. Бразил крепко держался за спину девушки. Из-за холода и темноты минуты казались им часами.
– Не знаю, сколько я ещё продержусь, Натан, – сказала она наконец. – У меня основательно замёрз зад.
– Вперёд, девочка! – крикнул капитан. – Вот это и есть приключение, о котором вы так мечтали! Теперь не отступайте!
Это приободрило её, но положение казалось безнадёжным – снег повалил стеной.
– Кажется, я что-то вижу! – воскликнула By Чжули. – Правда, я не уверена: ресницы совсем заиндевели.
– Может, это гостиница? – крикнул Бразил. – Идите к ней!
Девушка рванулась вперёд.
Внезапно они словно прорвались сквозь невидимую завесу. Снега не стало. Исчез и холод. От неожиданности By Чжули резко остановилась.
Бразил слез с неё и отряхнулся от снега. Восстановив дыхание, он сделал несколько шагов назад в леденящий мороз.
– Что это такое, Натан? – спросила By Чжули. – Что произошло?
– Должно быть, мы прозевали гостиницу, – сказал он, возвращаясь к ней. – Мы пересекли границу и оказались в Слонгорне. Можно разбить лагерь прямо здесь, – предложил он. – И не только потому, что я слишком устал, чтобы двигаться дальше, – это незнакомая территория, а мне хочется избежать ненужного риска. Маловероятно, что вблизи границы мы столкнёмся с какими-нибудь проблемами; но; если они всё же возникнут, у нас будет удобный, хотя и несколько холодный выход.
– Даже не верится, – облегчённо вздохнула девушка, когда он отвязал рюкзак и, вынув из него пару полотенец, вытер ей лицо и волосы. – Выбраться из этой страшной бури и попасть сюда – из зимы в лето…
– Именно так это и происходит, – ответил Бразил. – Кое-где нет чёткой разделительной линии, кое-где всё кончается драматически. Но запомните, что, хотя многое в этом мире – приливы, реки, океаны и прочее – взаимно сцеплено, каждый гекс представляет собой замкнутое биологическое сообщество.
– Вам не кажется, что в данном биологическом сообществе слишком жарко? – заметила она. – По-моему, давно пора снять эту ужасную тяжёлую шубу.
– Я вас опередил, – ответил Бразил, вытирая ей насухо круп и хвост.
Обернувшись, она увидела, что он разделся. «Обнажённый, он кажется ещё более худым», – пронеслось у неё в голове. Даже сквозь чёрные волосы, которыми густо заросло его тело, можно было разглядеть каждое ребро.
Он подошёл к ней, и они вместе принялись разглядывать раскинувшийся перед ними ландшафт, купающийся в таинственном свете звёзд.
– Горы, деревья, возможно, небольшое озеро там, повыше, – указывал Бразил. – Издалека выглядит как несколько огоньков.
– Что-то я не вижу дороги, – озабоченно сказала By Чжули. Они стояли на поле, заросшем невысокой травой. Девушка почти автоматически наклонилась и сорвала несколько стебельков.
– Я не уверен, что вам следует это есть, – предупредил он её. – Мы не знаем свойств здешней почвы.
Она подозрительно обнюхала траву. Диллиане были довольно близоруки, но зато обоняние и слух у них были развиты великолепно.
– Пахнет как обычная равнинная трава. Хотя и короткая. Видите? Она скошена.
Взглянув на траву, Бразил убедился, что она права.
– Рассуждая логически и исходя из того, что я увидел, это – либо технически высокоразвитый гекс, либо вообще нетехнологический, – произнёс он. – Но скорее всего он принадлежит к первой категории.
– Трава срезана вчера или позавчера, – заметила девушка. – Можете сами её понюхать.
Он понюхал, но, не обнаружив ничего особенного, пожал плечами. «Римский нос ещё не гарантирует хорошее обоняние», – подумал Бразил.
– И всё же я рискну, – решила By Чжули. – Она здесь растёт, и она мне нужна. Кроме того, мы будем два-три дня идти через этот гекс.
Она сделала три шага и остановилась.
– Натан!
– Да?
– Что за народ здесь живёт? Я имею в виду…
– Понятно, что вы имеете в виду, но я сам их толком не видел. Они двуногие вегетарианцы, и это единственное, что я знаю точно.
– Мне этого вполне достаточно. – ответила она и принялась щипать траву.
– Не уходите далеко, – предостерёг Бразил. – Здесь слишком жарко, чтобы разжигать костёр, к тому же нам не стоит привлекать к себе внимание.
Довольный, что она находится в поле его зрения, капитан расстелил на просушку меха и разделся донага. Трава оказалась жёсткой и колючей. Поэтому он уселся на влажные полотенца и съел почти половину огромного куска халвы, которой ему удалось раздобыть в Донмине. Халва оказалась приторно сладкой и скрипела на зубах.
Бразил вынул из рюкзака флягу с водой и решил выпить только половину. Неизвестно, какая в этих местах окажется вода.
После этого он отправился к границе гексов, находящейся от него всего в нескольких метрах, и съел целую пригоршню снега.
Вернувшись обратно, Бразил улёгся на расстеленные полотенца и от всей души пожелал себе как можно быстрее научиться ездить верхом. По его расчётам, они находились почти в девятистах километрах от Центра в Чилле.
Вскоре возвратилась By Чжули. Заметив, что у него открыты глаза, девушка усмехнулась:
– Я думала, что вы уже видите сны.
– Я слишком устал, чтобы заснуть, – лениво ответил Бразил. – Немного погодя встану. Почему бы вам самой не отдохнуть? Впереди долгая дорога. Кстати, через несколько дней мы выясним, существует ли в этом мире пневмония.
Она рассмеялась, но смех сменился отчаянной зевотой.
– Вы правы, – сказала девушка. – Но боюсь, что ночью я упаду. Здесь не к чему прислониться.
– 0-хо-хо, – почти простонал он. – А вы умеете спать лёжа?
– Пару раз мне приходилось засыпать в таком положении, – ответила она. – Но тогда я была сильно пьяна.
Подойдя к нему вплотную. By Чжули стала на колени, затем медленно повернулась и легла на бок лицом к капитану.
– А-ах, – вздохнула она. – Мне кажется, что сегодня ночью проблемы со сном у меня не будет.
Бразил смотрел, как у неё медленно закрываются глаза, и думал: «Разве не забавно, что, когда она лежит вот так, в ней столько человеческого?» Прядь волос упала ей на лицо, и он автоматически убрал её. By Чжули улыбнулась.
– Простите, я не думал, что разбужу вас, – прошептал он.
– Ничего страшного, – так же тихо ответила она. – Я ещё не заснула по-настоящему. Как ваша спина? Болит?
– Немножко.
– Ложитесь на живот. Я вас помассирую. Так они и сделали.
Через несколько минут Бразил удовлетворённо вздохнул.
– Мы в самом деле должны немного поспать, – тихо сказал он. Затем, словно эта мысль только что пришла ему в голову, наклонился и поцеловал её.
By Чжули обняла его и притянула к себе. Капитан чувствовал себя крайне неловко, и, когда она наконец отпустила его, он быстро перекатился обратно на полотенце.
– Почему вы пошли со мной? – спросил он.
– Я уже говорила, – ответила девушка полушёпотом. – Но, кроме того, я помню все. Помню, как вы спасли мне жизнь. Как поддерживали меня в Колодце. И как отклонились от своего маршрута, чтобы найти меня: я видела карту.
– О дьявол! – воскликнул он с отвращением. – Из этого ничего не выйдет. Мы – разные виды мыслящих существ.
– И всё же вы хотите меня. Я это чувствую.
– И вы чертовски хорошо знаете, что наши тела не соответствуют друг другу. Всё, что напоминает секс, между нами попросту невозможно. Так что выкиньте из головы эти глупости и утром отправляйтесь обратно.
– Вы – единственная чистая душа, которую я встретила в нашем старом грязном мире, – произнесла она с глубоким чувством. – Вы – первый человек, который заботился обо мне, даже не зная меня.
– Сюжетец для пошляков – рыба влюбилась в корову, – возразил Бразил изменившимся голосом. – Встретились две души, но случилось так, что их хозяева явились из разных миров.
– Любовь – это не секс, – ответила By Чжули спокойно. – Я знаю это лучше, чем кто-либо другой. Секс – это просто физический акт. Любовь – это бесконечная забота, которую вы проявляете ради себя самого. В глубинах вашей души скрывается чувство любви, которое я до этого ни в ком никогда не встречала. Думаю, что частично оно стёрлось. Может быть, благодаря вам я поборю тот страх, который гнездится во мне, и сумею стать самой собой.
– О дьявол! – угрюмо повторил Бразил и повернулся к ней спиной.
Воцарилась тишина, и оба они заснули.
– Ты неосторожен, Агорикс, – сказал человек.
– Я просто устал, – ответил кентавр. – Устал бегать, устал вскакивать, заслышав малейший шум. Скоро я уйду в горы и умру. Я ведь последний, ты знаешь.
Человек печально кивнул.
– Тех двоих я убил в Спарте, когда они поджигали храм.
Кентавр одобрительно улыбнулся.
– Когда меня не станет, о кентаврах не сохранится ничего, кроме легенд. Это к лучшему. – Внезапно из его больших мудрых глаз хлынули слёзы. – Мы пытались поделиться с ними своими знаниями! Мы пытались научить их! – застонал он.
– Вы были слишком хороши для этого грязного маленького мира, – ответил человек с нежностью и состраданием.
– Мы пришли сюда по собственному желанию, – сказал кентавр. – Мы потерпели неудачу, но мы старались. Однако для вас это, должно быть, ещё тяжелее.
– Я должен остаться. Ты это знаешь.
– Только не нужно жалеть меня, – резко ответил кентавр. – Подумай лучше о себе.
Его палило жаркое солнце, и, если бы не густой загар, приобретённый за время прежних путешествий, он бы наверняка покрылся ожогами.
«Какой дурацкий сон! – подумал он. – Что это, последствия ночного разговора? Или, как уже не раз бывало, подлинное воспоминание?» Сон немного испугал его, и не потому, что оказался слишком мрачным, а потому, что мог бы многое объяснить – и самым неприятным образом.
Капитан дал себе слово, что постарается выкинуть его из головы.
Он повернулся и обнаружил, что By Чжули ушла.
Там, где она лежала в траве, осталась большая вмятина, там, где встала, валялось несколько кусков сорванного дёрна. Но сама девушка исчезла.
Бразил огляделся вокруг, отмечая малейшие детали ландшафта.
Он лежал на пологом травянистом склоне, постепенно спускавшемся в болотистую низину. Возле болота и за ним были в беспорядке рассеяны похожие на грибы дома, но признаков какой-либо деятельности капитан не заметил. Он посмотрел назад. Там высился заснеженный лес, но буря кончилась, и небо быстро прояснялось. Он подошёл к линии границы, набрал пригоршню снега и протёр им лицо.
Прогнав сон, он собрался заняться поисками By Чжули. Но она сама уже скакала ему навстречу.
Бразил сложил полотенца в рюкзак и достал оттуда чёрные брюки, приобретённые в абсолютно нечеловеческом гексе. Они оказались ему впору. Ноги он всунул в подобие башмаков с толстыми кожаными подошвами. Башмаки были сделаны из растягивающегося материала, и капитану показалось, что они облегают его ноги, словно вторая кожа. Точно такое же ощущение вызвала у него надеваемая через голову рубаха. «Она такая тонкая, – подумал Бразил, – что я чувствую себя голым. Ну да ладно, она хоть защищает от солнца».
В этот момент подскакала By Чжули. Она была чем-то взволнована.
– Натан! – крикнула она. – Я бегала на разведку, и вы ни за что не догадаетесь, что находится за ближайшим холмом!
– Изумрудный город, – резко произнёс он, хотя знал, что ответом ему будет недоуменный взгляд. Однако она не обратила никакого внимания на его тон, – Нет! Дорога! Мощёная дорога! И экипажи на ней!
Бразил был озадачен:
– Экипажи? Так близко от границы? И какие экипажи?
– По-моему, электрические, – ответила она. – У самой границы есть небольшая стоянка. А примерно в ста метрах за ней – диллианская гостиница!
– Значит, во время бури мы сбились с дороги и прозевали её, – сказал капитан. – Слонгорниане снабжают гостиницу всем необходимым, считая её деловым центром. Забавно, что вы никогда не слышали о ней.
– Всё это время я безвылазно жила у озера, – напомнила ему By Чжули. – Единственными чужестранцами, о которых я что-либо слышала, были горцы, но никого из них я никогда не видела.
– А как выглядят те, в экипажах? – спросил он с любопытством. – Нам придётся пройти через весь их гекс.
– Они очень странные – ну, сами увидите Пошли!
Подобрав рюкзак, Бразил забрался к ней на спину. Он заметил, что в это утро девушка выглядела очень счастливой и энергичной, а главное – живой.
Скоро они перевалили через пригорок, и капитан увидел то, о чём она говорила. Полдюжины открытых экипажей стояли на маленькой вымощенной площадке возле самой границы. Ни в одном их них не было никаких сидений, и их водители, по-видимому, обладающие очень высоким ростом, управляли стоя с помощью двух рычагов. На дороге было двухрядное движение в обе стороны, а посредине её чёрной поверхности сверкала на солнце белая разделительная линия. У паркинга они остановились.
– Смотрите! – сказала девушка. – Вот почему я назвала их странными!
«И была абсолютно права», – подумал Бразил. В последний раз он видел нечто подобное давным-давно после месячного запоя.
Представьте себе голову слона с висящими ушами, но без бивней, с двумя метровыми хоботами, каждый из которых заканчивается четырьмя похожими на обрубки пальцами, сгруппированными вокруг открытой ноздри. Рук у этого существа нет. Хилое тело покоится на двух коротеньких толстых ножках с плоскими ступнями и при ходьбе как бы раскачивается из стороны в сторону. Теперь покрасьте его в огненно-красный цвет и наденьте на него зелёные холщовые брюки.
Натан Бразил и By Чжули во все глаза смотрели на это создание, не спеша ковыляющее прямо к ним.
– О Господи! – Это было всё, что Бразил смог выдавить из себя.
Существо заметило их и приветственно помахало обоими хоботами.
– Привет! – прогудело оно по-диллиански. Голос его звучал как испорченная сирена. – Ну что, на этой стороне погодка получше?
– Ещё бы, – откликнулся Бразил. – Мы чуть не погибли во время бури и прозевали гостиницу. Ночь провели прямо здесь, на поле.
– Куда-то направляетесь? – любезно осведомился слонгорнианин. – Собрались совершить путешествие по нашей прекрасной стране? Сейчас для этого самое лучшее время – начало лета.
– Нет, – небрежно ответил Бразил. – Мы здесь проездом. Держим путь в Чилл.
Дружелюбно настроенный слонгорнианин насупился и от этого стал ещё более комичным.
– Да, плохи там дела. Я прочёл об этом вчера вечером.
– Знаю, – серьёзно ответил Бразил. – Одна из жертв, чиллианин, был моим другом. Нашим другом, – тут же поправился он, и By Чжули улыбнулась.
– Почему бы вам не зайти в гостиницу и не позавтракать? Там можно договориться о попутной машине, – спросил слонгорнианин, стараясь оказать им помощь. – Все грузовики возвращаются отсюда порожними, и большую часть пути вы могли бы проделать на них. Сбережёте время, да и ноги отдохнут.
– Спасибо, мы так и сделаем, – сказал Бразил вслед достойному слонгорнианину, пока тот залезал в свой экипаж и трогался с места, дёргая обоими хоботами за рычаги управления.
– Держу пари, пятьдесят километров в час для него предел, – сказал он By Чжули, когда машина скрылась из виду.
Перейдя границу, они сразу замёрзли. На By Чжули не было ничего, кроме рюкзака, а одежда Бразила защищала только от солнца. Они побежали и ввалились в гостиницу мокрые и запыхавшиеся.
В баре пятеро слонгорниан толкались у стойки, словно у них пересохло в глотке. Ещё один держал кружку с какой-то тёплой жидкостью, смахивающей на чай, и неторопливо лил её содержимое в рот. Хозяйка – диллианка средних лет, выглядевшая старше своего возраста, возилась у кассы, а два молодых кентавра-мужчины укладывали в мешок коробки, готовясь, по-видимому, к отправлению почты.
Оглядевшись по сторонам, Бразил заметил ещё одно существо.
Гигантская, размером с человека, летучая мышь с горящими кроваво-красными глазами, прислонившись в углу, жевала огромный кусок сладкой лепёшки. У неё были кожистые крылья, две длинные, почти человеческие ноги, заросшие чёрной шерстью, как у гориллы; ступни, тыльные части которых также были покрыты шерстью, напоминали огромные человеческие руки. Ноги явно имели по два или три сочленения, так как мышь без видимого усилия удерживала равновесие, стоя на одной ноге, а другой одновременно поднося лепёшку ко рту.
Казалось, эта тварь их не замечает; остальные, по-видимому, тоже не обратили на них никакого внимания. Им принесли завтрак: горячую овсяную кашу в огромной миске и деревянные ложки. By Чжули сразу же попросила воды, а Бразил заказал чай, чёрный как смоль и невероятно горький, – во время пребывания в Диллии капитан обнаружил, что этот напиток придаёт ему силы и энергию.
Вскоре один из слонгорниан – водитель грузовика вовлёк Бразила в разговор. Все здесь оказались необычайно дружелюбными, и, когда общее любопытство по поводу появившегося в их среде необычного создания было удовлетворено, Бразил, следуя совету, полученному на стоянке, без колебаний перешёл к делу. После рассуждений о погоде, овсянке и неблагодарном труде водителей он рассказал, куда направляется и с какой целью.
Все отнеслись к нему с пониманием, и один из водителей предложил подбросить их до своей базы, расположенной в ближайшем слонгорнианском городе. Он заверил капитана, что они смогут проехать от терминала к терминалу на попутных машинах через всю страну.
– Ну что ж, By Чжули. Сегодня обойдёмся без физических упражнений и без боли, – сказал Бразил, просияв улыбкой.
– Это чудесно, – одобрила девушка. – Но, Натан, не называйте меня больше этим именем. Оно принадлежит другому человеку, которого я бы не хотела вспоминать. Зовите меня просто Вучжу. Это прозвище мне дал Джол, и отныне оно будет моим именем.
– Согласен, – засмеялся он. – Отныне вы – Вучжу.
– Мне нравится, когда вы так говорите, – сказала она тихо, и Бразил сразу почувствовал себя неловко.
– Извините, – произнёс позади них резкий, несколько гнусавый голос, – я нечаянно подслушал, как вы договаривались с водителем грузовика. Не мог бы я поехать вместе с вами? Я направляюсь в ту же сторону.
Они обернулись и невольно вздрогнули, увидев перед собой кроваво-красные глаза летучей мыши.
– Ну, я не знаю… – начал Бразил, глядя на слонгорнианина, предложившего взять их. Тот покачал головой, недвусмысленно выказав своё «почему бы, чёрт возьми, и нет» отношение. – Похоже, что с водителем вы договорились. Кстати, как вас зовут? Наши имена вы уже знаете.
Летучая мышь рассмеялась.
– Моё имя непроизносимо. Оно состоит из звуков, которые в состоянии издавать и воспринимать только мои соотечественники. – Она тряхнула своими огромными ушами. – У меня острый слух и прекрасное ночное зрение, но при ярком свете я почти ничего не вижу. Днём я целиком завишу от своего слуха. Что же касается имени, то зовите меня просто кузен Ушан. Так делают все. Бразил улыбнулся:
– Ну что ж, кузен Ушан. Видимо, вы твёрдо решили ехать. Но почему вы не хотите воспользоваться своими крыльями? Вы нездоровы?
– Нет, – ответил кузен Ушан. – Но от этого холода мне не по себе, к тому же я уже пролетел немалое расстояние. Откровенно говоря, я очень устал и предпочитаю, чтобы вместо мышц поработали машины.
– Я должна, – сказала она. – Я хочу исцелить свои раны.
– Там вы только получите новые, – возразил он. – Там страшно, By Чжули.
– Нет, Натан, – сурово ответила она, впервые назвав его по имени. – Страх гнездится здесь. – Она постучала себя по лбу. – Если я не встречусь с ним лицом к лицу, я зачахну и умру.
Бразил молчал, и она решила, что он всё же не хочет брать её с собой.
– Мне будет легче, чем вам, – заметила она. – Кожа у меня толще, я лучше приспособлена к капризам погоды, и мне требуются лишь трава и вода.
– Ладно, – решительно произнёс он. – Пойдём вместе, если вам это необходимо. В конце концов, вы всегда сможете вернуться в Диллию через любые Ворота.
– Вот это я и хотела услышать, Натан, – сказала она. – Я излечилась от губки, но меня держит на крючке то, что вы назвали самым отвратительным наркотиком, – страх.
– Вы уверены, что выздоровели?
– Уверена, – твёрдо произнесла она. – Путешествие пойдёт мне на пользу.
Когда Йомакс узнал, что они уходят вместе, снова разразилась буря протестов, но By Чжули осталась непреклонной.
– Я сам сообщу об этом Дал и Джолу, – сказал Йомакс, и на его глазах показались слёзы. – Но они тоже не поймут.
– Я вернусь, старина, – произнесла девушка дрожащим голосом. И нежно поцеловала старого кентавра в щёку.
Кламас врубил судовой свисток.
Через пять часов Бразил и By Чжули высадились на берег в Донмине. По сравнению с деревушкой, откуда они только что прибыли, он казался шумной столицей. Город стоял на широкой равнине. Улицы освещались масляными фонарями; Бразил не знал, какое масло для этого используется; но от фонарей явно воняло рыбой.
В судовой конторе ему вернули рюкзак, сшитый из грубой ткани. Они попрощались с Кламасом, и тот пожелал им удачи.
Как выяснила By Чжули, главным содержимым рюкзака был табак – самый подходящий товар для обмена. Кроме того, там лежали ткани и туалетные принадлежности. Они сняли комнату в прибрежной гостинице и провели там ночь.
На следующий день рано утром они двинулись на северо-восток по тропе, пересекавшей всю Диллию. By Чжули было нелегко держаться за капитаном, так как она уже привыкла передвигаться лёгким аллюром.
Через несколько километров, пройденных в особо медленном темпе, девушка не выдержала:
– А почему бы вам не сесть на меня?
– Вы и так уже несёте на себе рюкзак, – возразил Бразил.
– Я сильнее, чем вы думаете, – отпарировала она. – Я возила бревна и потяжелее вас, да ещё и вьюк в придачу. Садитесь-ка и постарайтесь не упасть.
– Последний раз я ездил верхом во время инаугурации президента Вильсона, – пробормотал капитан что-то совершенно для неё непонятное. – Ладно, попробую.
После трёх неудачных попыток он всё-таки взобрался на её широкую спину, напомнившую ему спину шотландского пони. Однако удержаться там оказалось гораздо сложнее. Он дважды падал, вызывая её насмешки, и в конце концов девушка вынуждена была заложить руки за спину, чтобы он мог хоть как-то держаться. Но она постепенно ускорила бег, и Бразилу пришлось ухватиться за куда менее надёжный рюкзак. Сам он был не в лучшей форме. В его ногах обнаружилась сотня мышц, о существовании которых он и не подозревал, и сильная боль почти заглушила болезненное ощущение в крестце.
Но километры так и летели. Перед самыми сумерками они миновали последнее поселение, и теперь им встречались лишь отдельные крестьянские хижины. Диллианская граница приближалась. Пошёл первый снег, но тревоги у них это не вызвало.
– Скоро вам придётся остановиться, – сказал Бразил.
– Почему? – насмешливо спросила девушка. – Испугались темноты?
– Для моего тела это слишком большая нагрузка, – простонал он. – А гекс Слонгорн спокойно подождёт до утра. Я недостаточно хорошо его знаю, чтобы ловить удачу в темноте.
By Чжули остановилась, и он в изнеможении сполз на землю. Его мучила боль, которую верховая езда всегда вызывает на первых порах. Её позабавили его неловкие движения, – Ну так кто же из нас слишком слаб, чтобы путешествовать? – подковырнула она капитана. – Боже, и это легендарный Натан Бразил! А ведь мы уже пять раз останавливались.
– Верно, – проворчал он, ощупывая себя и обнаруживая массу болезненных точек. – Но мы останавливались только для того, чтобы вы могли поесть, Боже! Дай своему народу наесться досыта. «И он дал», – подумал Бразил, вспомнив, как кентавры истребляли невероятное количество пищи, чтобы поддержать свои огромные тела.
– Разобьём здесь лагерь? – спросила девушка, взглянув на погружающийся в темноту лес, в котором не было видно ни огонька. – Если вы согласны, то лучше нам поискать надёжное убежище. Похоже, может начаться снегопад.
– Дорога, которую мы пересекли в полутора километрах отсюда, ведёт в селение Сайдкратер, значит, недалеко от поворота должна находиться придорожная гостиница. – Он бросил взгляд на выцветшую потёртую карту, которую достал из рюкзака.
– А почему бы нам не отправиться в селение? – спросила она.
– Это крюк почти в восемь километров, – скептически сморщился Бразил. – Нет, двинемся вперёд и будем надеяться, что гостиница ещё существует. Но я немного пройдусь пешком, и не спрашивайте почему!
Когда стемнело, действительно начался снегопад. Дорогу замело, видимость уменьшилась почти до нуля.
– Мы правильно идём? – крикнула ему By Чжули.
– Не знаю, – ответил он. – Мы давно уже должны были добраться до гостиницы. Но у нас нет выбора. Костёр развести в такую погоду мы не сумеем. Поехали дальше!
– Я начинаю по-настоящему замерзать, Натан! – пожаловалась она. – Не забывайте, больше половины моего тела обнажено.
Они остановились, и Бразил сбросил с её крупа снег.
– Я собираюсь снова сесть верхом! – крикнул он, перекрывая свист ветра. – Идите вперёд, и как можно быстрее! Раньше или позже, но куда-нибудь мы доберёмся!
Сильный ветер, дующий им навстречу, существенно замедлял продвижение. Бразил крепко держался за спину девушки. Из-за холода и темноты минуты казались им часами.
– Не знаю, сколько я ещё продержусь, Натан, – сказала она наконец. – У меня основательно замёрз зад.
– Вперёд, девочка! – крикнул капитан. – Вот это и есть приключение, о котором вы так мечтали! Теперь не отступайте!
Это приободрило её, но положение казалось безнадёжным – снег повалил стеной.
– Кажется, я что-то вижу! – воскликнула By Чжули. – Правда, я не уверена: ресницы совсем заиндевели.
– Может, это гостиница? – крикнул Бразил. – Идите к ней!
Девушка рванулась вперёд.
Внезапно они словно прорвались сквозь невидимую завесу. Снега не стало. Исчез и холод. От неожиданности By Чжули резко остановилась.
Бразил слез с неё и отряхнулся от снега. Восстановив дыхание, он сделал несколько шагов назад в леденящий мороз.
– Что это такое, Натан? – спросила By Чжули. – Что произошло?
– Должно быть, мы прозевали гостиницу, – сказал он, возвращаясь к ней. – Мы пересекли границу и оказались в Слонгорне. Можно разбить лагерь прямо здесь, – предложил он. – И не только потому, что я слишком устал, чтобы двигаться дальше, – это незнакомая территория, а мне хочется избежать ненужного риска. Маловероятно, что вблизи границы мы столкнёмся с какими-нибудь проблемами; но; если они всё же возникнут, у нас будет удобный, хотя и несколько холодный выход.
– Даже не верится, – облегчённо вздохнула девушка, когда он отвязал рюкзак и, вынув из него пару полотенец, вытер ей лицо и волосы. – Выбраться из этой страшной бури и попасть сюда – из зимы в лето…
– Именно так это и происходит, – ответил Бразил. – Кое-где нет чёткой разделительной линии, кое-где всё кончается драматически. Но запомните, что, хотя многое в этом мире – приливы, реки, океаны и прочее – взаимно сцеплено, каждый гекс представляет собой замкнутое биологическое сообщество.
– Вам не кажется, что в данном биологическом сообществе слишком жарко? – заметила она. – По-моему, давно пора снять эту ужасную тяжёлую шубу.
– Я вас опередил, – ответил Бразил, вытирая ей насухо круп и хвост.
Обернувшись, она увидела, что он разделся. «Обнажённый, он кажется ещё более худым», – пронеслось у неё в голове. Даже сквозь чёрные волосы, которыми густо заросло его тело, можно было разглядеть каждое ребро.
Он подошёл к ней, и они вместе принялись разглядывать раскинувшийся перед ними ландшафт, купающийся в таинственном свете звёзд.
– Горы, деревья, возможно, небольшое озеро там, повыше, – указывал Бразил. – Издалека выглядит как несколько огоньков.
– Что-то я не вижу дороги, – озабоченно сказала By Чжули. Они стояли на поле, заросшем невысокой травой. Девушка почти автоматически наклонилась и сорвала несколько стебельков.
– Я не уверен, что вам следует это есть, – предупредил он её. – Мы не знаем свойств здешней почвы.
Она подозрительно обнюхала траву. Диллиане были довольно близоруки, но зато обоняние и слух у них были развиты великолепно.
– Пахнет как обычная равнинная трава. Хотя и короткая. Видите? Она скошена.
Взглянув на траву, Бразил убедился, что она права.
– Рассуждая логически и исходя из того, что я увидел, это – либо технически высокоразвитый гекс, либо вообще нетехнологический, – произнёс он. – Но скорее всего он принадлежит к первой категории.
– Трава срезана вчера или позавчера, – заметила девушка. – Можете сами её понюхать.
Он понюхал, но, не обнаружив ничего особенного, пожал плечами. «Римский нос ещё не гарантирует хорошее обоняние», – подумал Бразил.
– И всё же я рискну, – решила By Чжули. – Она здесь растёт, и она мне нужна. Кроме того, мы будем два-три дня идти через этот гекс.
Она сделала три шага и остановилась.
– Натан!
– Да?
– Что за народ здесь живёт? Я имею в виду…
– Понятно, что вы имеете в виду, но я сам их толком не видел. Они двуногие вегетарианцы, и это единственное, что я знаю точно.
– Мне этого вполне достаточно. – ответила она и принялась щипать траву.
– Не уходите далеко, – предостерёг Бразил. – Здесь слишком жарко, чтобы разжигать костёр, к тому же нам не стоит привлекать к себе внимание.
Довольный, что она находится в поле его зрения, капитан расстелил на просушку меха и разделся донага. Трава оказалась жёсткой и колючей. Поэтому он уселся на влажные полотенца и съел почти половину огромного куска халвы, которой ему удалось раздобыть в Донмине. Халва оказалась приторно сладкой и скрипела на зубах.
Бразил вынул из рюкзака флягу с водой и решил выпить только половину. Неизвестно, какая в этих местах окажется вода.
После этого он отправился к границе гексов, находящейся от него всего в нескольких метрах, и съел целую пригоршню снега.
Вернувшись обратно, Бразил улёгся на расстеленные полотенца и от всей души пожелал себе как можно быстрее научиться ездить верхом. По его расчётам, они находились почти в девятистах километрах от Центра в Чилле.
Вскоре возвратилась By Чжули. Заметив, что у него открыты глаза, девушка усмехнулась:
– Я думала, что вы уже видите сны.
– Я слишком устал, чтобы заснуть, – лениво ответил Бразил. – Немного погодя встану. Почему бы вам самой не отдохнуть? Впереди долгая дорога. Кстати, через несколько дней мы выясним, существует ли в этом мире пневмония.
Она рассмеялась, но смех сменился отчаянной зевотой.
– Вы правы, – сказала девушка. – Но боюсь, что ночью я упаду. Здесь не к чему прислониться.
– 0-хо-хо, – почти простонал он. – А вы умеете спать лёжа?
– Пару раз мне приходилось засыпать в таком положении, – ответила она. – Но тогда я была сильно пьяна.
Подойдя к нему вплотную. By Чжули стала на колени, затем медленно повернулась и легла на бок лицом к капитану.
– А-ах, – вздохнула она. – Мне кажется, что сегодня ночью проблемы со сном у меня не будет.
Бразил смотрел, как у неё медленно закрываются глаза, и думал: «Разве не забавно, что, когда она лежит вот так, в ней столько человеческого?» Прядь волос упала ей на лицо, и он автоматически убрал её. By Чжули улыбнулась.
– Простите, я не думал, что разбужу вас, – прошептал он.
– Ничего страшного, – так же тихо ответила она. – Я ещё не заснула по-настоящему. Как ваша спина? Болит?
– Немножко.
– Ложитесь на живот. Я вас помассирую. Так они и сделали.
Через несколько минут Бразил удовлетворённо вздохнул.
– Мы в самом деле должны немного поспать, – тихо сказал он. Затем, словно эта мысль только что пришла ему в голову, наклонился и поцеловал её.
By Чжули обняла его и притянула к себе. Капитан чувствовал себя крайне неловко, и, когда она наконец отпустила его, он быстро перекатился обратно на полотенце.
– Почему вы пошли со мной? – спросил он.
– Я уже говорила, – ответила девушка полушёпотом. – Но, кроме того, я помню все. Помню, как вы спасли мне жизнь. Как поддерживали меня в Колодце. И как отклонились от своего маршрута, чтобы найти меня: я видела карту.
– О дьявол! – воскликнул он с отвращением. – Из этого ничего не выйдет. Мы – разные виды мыслящих существ.
– И всё же вы хотите меня. Я это чувствую.
– И вы чертовски хорошо знаете, что наши тела не соответствуют друг другу. Всё, что напоминает секс, между нами попросту невозможно. Так что выкиньте из головы эти глупости и утром отправляйтесь обратно.
– Вы – единственная чистая душа, которую я встретила в нашем старом грязном мире, – произнесла она с глубоким чувством. – Вы – первый человек, который заботился обо мне, даже не зная меня.
– Сюжетец для пошляков – рыба влюбилась в корову, – возразил Бразил изменившимся голосом. – Встретились две души, но случилось так, что их хозяева явились из разных миров.
– Любовь – это не секс, – ответила By Чжули спокойно. – Я знаю это лучше, чем кто-либо другой. Секс – это просто физический акт. Любовь – это бесконечная забота, которую вы проявляете ради себя самого. В глубинах вашей души скрывается чувство любви, которое я до этого ни в ком никогда не встречала. Думаю, что частично оно стёрлось. Может быть, благодаря вам я поборю тот страх, который гнездится во мне, и сумею стать самой собой.
– О дьявол! – угрюмо повторил Бразил и повернулся к ней спиной.
Воцарилась тишина, и оба они заснули.
* * *
Кентавр был похож на огромную статую Зевса, слившуюся с телом прекраснейшего жеребца. Услышав шаги, человек выбрался из пещеры, увидел, кто это, и успокоился.– Ты неосторожен, Агорикс, – сказал человек.
– Я просто устал, – ответил кентавр. – Устал бегать, устал вскакивать, заслышав малейший шум. Скоро я уйду в горы и умру. Я ведь последний, ты знаешь.
Человек печально кивнул.
– Тех двоих я убил в Спарте, когда они поджигали храм.
Кентавр одобрительно улыбнулся.
– Когда меня не станет, о кентаврах не сохранится ничего, кроме легенд. Это к лучшему. – Внезапно из его больших мудрых глаз хлынули слёзы. – Мы пытались поделиться с ними своими знаниями! Мы пытались научить их! – застонал он.
– Вы были слишком хороши для этого грязного маленького мира, – ответил человек с нежностью и состраданием.
– Мы пришли сюда по собственному желанию, – сказал кентавр. – Мы потерпели неудачу, но мы старались. Однако для вас это, должно быть, ещё тяжелее.
– Я должен остаться. Ты это знаешь.
– Только не нужно жалеть меня, – резко ответил кентавр. – Подумай лучше о себе.
* * *
Натан Бразил проснулся.Его палило жаркое солнце, и, если бы не густой загар, приобретённый за время прежних путешествий, он бы наверняка покрылся ожогами.
«Какой дурацкий сон! – подумал он. – Что это, последствия ночного разговора? Или, как уже не раз бывало, подлинное воспоминание?» Сон немного испугал его, и не потому, что оказался слишком мрачным, а потому, что мог бы многое объяснить – и самым неприятным образом.
Капитан дал себе слово, что постарается выкинуть его из головы.
Он повернулся и обнаружил, что By Чжули ушла.
Там, где она лежала в траве, осталась большая вмятина, там, где встала, валялось несколько кусков сорванного дёрна. Но сама девушка исчезла.
Бразил огляделся вокруг, отмечая малейшие детали ландшафта.
Он лежал на пологом травянистом склоне, постепенно спускавшемся в болотистую низину. Возле болота и за ним были в беспорядке рассеяны похожие на грибы дома, но признаков какой-либо деятельности капитан не заметил. Он посмотрел назад. Там высился заснеженный лес, но буря кончилась, и небо быстро прояснялось. Он подошёл к линии границы, набрал пригоршню снега и протёр им лицо.
Прогнав сон, он собрался заняться поисками By Чжули. Но она сама уже скакала ему навстречу.
Бразил сложил полотенца в рюкзак и достал оттуда чёрные брюки, приобретённые в абсолютно нечеловеческом гексе. Они оказались ему впору. Ноги он всунул в подобие башмаков с толстыми кожаными подошвами. Башмаки были сделаны из растягивающегося материала, и капитану показалось, что они облегают его ноги, словно вторая кожа. Точно такое же ощущение вызвала у него надеваемая через голову рубаха. «Она такая тонкая, – подумал Бразил, – что я чувствую себя голым. Ну да ладно, она хоть защищает от солнца».
В этот момент подскакала By Чжули. Она была чем-то взволнована.
– Натан! – крикнула она. – Я бегала на разведку, и вы ни за что не догадаетесь, что находится за ближайшим холмом!
– Изумрудный город, – резко произнёс он, хотя знал, что ответом ему будет недоуменный взгляд. Однако она не обратила никакого внимания на его тон, – Нет! Дорога! Мощёная дорога! И экипажи на ней!
Бразил был озадачен:
– Экипажи? Так близко от границы? И какие экипажи?
– По-моему, электрические, – ответила она. – У самой границы есть небольшая стоянка. А примерно в ста метрах за ней – диллианская гостиница!
– Значит, во время бури мы сбились с дороги и прозевали её, – сказал капитан. – Слонгорниане снабжают гостиницу всем необходимым, считая её деловым центром. Забавно, что вы никогда не слышали о ней.
– Всё это время я безвылазно жила у озера, – напомнила ему By Чжули. – Единственными чужестранцами, о которых я что-либо слышала, были горцы, но никого из них я никогда не видела.
– А как выглядят те, в экипажах? – спросил он с любопытством. – Нам придётся пройти через весь их гекс.
– Они очень странные – ну, сами увидите Пошли!
Подобрав рюкзак, Бразил забрался к ней на спину. Он заметил, что в это утро девушка выглядела очень счастливой и энергичной, а главное – живой.
Скоро они перевалили через пригорок, и капитан увидел то, о чём она говорила. Полдюжины открытых экипажей стояли на маленькой вымощенной площадке возле самой границы. Ни в одном их них не было никаких сидений, и их водители, по-видимому, обладающие очень высоким ростом, управляли стоя с помощью двух рычагов. На дороге было двухрядное движение в обе стороны, а посредине её чёрной поверхности сверкала на солнце белая разделительная линия. У паркинга они остановились.
– Смотрите! – сказала девушка. – Вот почему я назвала их странными!
«И была абсолютно права», – подумал Бразил. В последний раз он видел нечто подобное давным-давно после месячного запоя.
Представьте себе голову слона с висящими ушами, но без бивней, с двумя метровыми хоботами, каждый из которых заканчивается четырьмя похожими на обрубки пальцами, сгруппированными вокруг открытой ноздри. Рук у этого существа нет. Хилое тело покоится на двух коротеньких толстых ножках с плоскими ступнями и при ходьбе как бы раскачивается из стороны в сторону. Теперь покрасьте его в огненно-красный цвет и наденьте на него зелёные холщовые брюки.
Натан Бразил и By Чжули во все глаза смотрели на это создание, не спеша ковыляющее прямо к ним.
– О Господи! – Это было всё, что Бразил смог выдавить из себя.
Существо заметило их и приветственно помахало обоими хоботами.
– Привет! – прогудело оно по-диллиански. Голос его звучал как испорченная сирена. – Ну что, на этой стороне погодка получше?
– Ещё бы, – откликнулся Бразил. – Мы чуть не погибли во время бури и прозевали гостиницу. Ночь провели прямо здесь, на поле.
– Куда-то направляетесь? – любезно осведомился слонгорнианин. – Собрались совершить путешествие по нашей прекрасной стране? Сейчас для этого самое лучшее время – начало лета.
– Нет, – небрежно ответил Бразил. – Мы здесь проездом. Держим путь в Чилл.
Дружелюбно настроенный слонгорнианин насупился и от этого стал ещё более комичным.
– Да, плохи там дела. Я прочёл об этом вчера вечером.
– Знаю, – серьёзно ответил Бразил. – Одна из жертв, чиллианин, был моим другом. Нашим другом, – тут же поправился он, и By Чжули улыбнулась.
– Почему бы вам не зайти в гостиницу и не позавтракать? Там можно договориться о попутной машине, – спросил слонгорнианин, стараясь оказать им помощь. – Все грузовики возвращаются отсюда порожними, и большую часть пути вы могли бы проделать на них. Сбережёте время, да и ноги отдохнут.
– Спасибо, мы так и сделаем, – сказал Бразил вслед достойному слонгорнианину, пока тот залезал в свой экипаж и трогался с места, дёргая обоими хоботами за рычаги управления.
– Держу пари, пятьдесят километров в час для него предел, – сказал он By Чжули, когда машина скрылась из виду.
Перейдя границу, они сразу замёрзли. На By Чжули не было ничего, кроме рюкзака, а одежда Бразила защищала только от солнца. Они побежали и ввалились в гостиницу мокрые и запыхавшиеся.
В баре пятеро слонгорниан толкались у стойки, словно у них пересохло в глотке. Ещё один держал кружку с какой-то тёплой жидкостью, смахивающей на чай, и неторопливо лил её содержимое в рот. Хозяйка – диллианка средних лет, выглядевшая старше своего возраста, возилась у кассы, а два молодых кентавра-мужчины укладывали в мешок коробки, готовясь, по-видимому, к отправлению почты.
Оглядевшись по сторонам, Бразил заметил ещё одно существо.
Гигантская, размером с человека, летучая мышь с горящими кроваво-красными глазами, прислонившись в углу, жевала огромный кусок сладкой лепёшки. У неё были кожистые крылья, две длинные, почти человеческие ноги, заросшие чёрной шерстью, как у гориллы; ступни, тыльные части которых также были покрыты шерстью, напоминали огромные человеческие руки. Ноги явно имели по два или три сочленения, так как мышь без видимого усилия удерживала равновесие, стоя на одной ноге, а другой одновременно поднося лепёшку ко рту.
Казалось, эта тварь их не замечает; остальные, по-видимому, тоже не обратили на них никакого внимания. Им принесли завтрак: горячую овсяную кашу в огромной миске и деревянные ложки. By Чжули сразу же попросила воды, а Бразил заказал чай, чёрный как смоль и невероятно горький, – во время пребывания в Диллии капитан обнаружил, что этот напиток придаёт ему силы и энергию.
Вскоре один из слонгорниан – водитель грузовика вовлёк Бразила в разговор. Все здесь оказались необычайно дружелюбными, и, когда общее любопытство по поводу появившегося в их среде необычного создания было удовлетворено, Бразил, следуя совету, полученному на стоянке, без колебаний перешёл к делу. После рассуждений о погоде, овсянке и неблагодарном труде водителей он рассказал, куда направляется и с какой целью.
Все отнеслись к нему с пониманием, и один из водителей предложил подбросить их до своей базы, расположенной в ближайшем слонгорнианском городе. Он заверил капитана, что они смогут проехать от терминала к терминалу на попутных машинах через всю страну.
– Ну что ж, By Чжули. Сегодня обойдёмся без физических упражнений и без боли, – сказал Бразил, просияв улыбкой.
– Это чудесно, – одобрила девушка. – Но, Натан, не называйте меня больше этим именем. Оно принадлежит другому человеку, которого я бы не хотела вспоминать. Зовите меня просто Вучжу. Это прозвище мне дал Джол, и отныне оно будет моим именем.
– Согласен, – засмеялся он. – Отныне вы – Вучжу.
– Мне нравится, когда вы так говорите, – сказала она тихо, и Бразил сразу почувствовал себя неловко.
– Извините, – произнёс позади них резкий, несколько гнусавый голос, – я нечаянно подслушал, как вы договаривались с водителем грузовика. Не мог бы я поехать вместе с вами? Я направляюсь в ту же сторону.
Они обернулись и невольно вздрогнули, увидев перед собой кроваво-красные глаза летучей мыши.
– Ну, я не знаю… – начал Бразил, глядя на слонгорнианина, предложившего взять их. Тот покачал головой, недвусмысленно выказав своё «почему бы, чёрт возьми, и нет» отношение. – Похоже, что с водителем вы договорились. Кстати, как вас зовут? Наши имена вы уже знаете.
Летучая мышь рассмеялась.
– Моё имя непроизносимо. Оно состоит из звуков, которые в состоянии издавать и воспринимать только мои соотечественники. – Она тряхнула своими огромными ушами. – У меня острый слух и прекрасное ночное зрение, но при ярком свете я почти ничего не вижу. Днём я целиком завишу от своего слуха. Что же касается имени, то зовите меня просто кузен Ушан. Так делают все. Бразил улыбнулся:
– Ну что ж, кузен Ушан. Видимо, вы твёрдо решили ехать. Но почему вы не хотите воспользоваться своими крыльями? Вы нездоровы?
– Нет, – ответил кузен Ушан. – Но от этого холода мне не по себе, к тому же я уже пролетел немалое расстояние. Откровенно говоря, я очень устал и предпочитаю, чтобы вместо мышц поработали машины.