- Да.
- Вас теперь, наверное, все знают, - мечтательно продолжал таксист. Да, сэр. Вы стали знаменитостью. Вот только корабль-то так и увяз в пыли...
- И такое бывает, - сдержанно отозвался я.
- Но крайне редко, - заметил он.
- С меня хватило и одного раза, - сказал я.
- Да уж, нечего сказать. - Еще какое-то время мы ехали в молчании, а потом: - Так значит, кроме космопорта вы еще нигде не побывали и ничего не видели.
- Да.
- Тогда я сейчас разверну "Бетси" и покажу вам Плзень. - Такси резко забрало влево. - Вот он. Самый прекрасный городок на Венцеле. Наш город-сад.
Я глядел на виднеющийся над горизонтом купол, который даже издали, казалось, светился мягким, зеленым светом.
Глава 17
Уже на самом подъезде к Плзеню нам пришлось ненадолго остановиться и подождать, пока таксист переговорит по радиотелефону с оператором, обслуживающим шлюз. Затем огромные ворота отворились, и мы заехали в шлюзовую камеру, причем при перемещении с сыпучей пыли на твердую поверхность, машина автоматически выпустила шасси с небольшими колесиками.
- А у вас не возникает проблем с подшипниками? Ведь в них, наверное, постоянно набивается песок? - поинтересовался я.
- Не-а. Он здесь таком мелкий, что мы даже используем его вместо смазки.
Тем временем внешние ворота закрылись, и в шлюзовую камеру начал поступать воздух. Отворились внутренние ворота, и мы выехали на улицы города. Я с интересом глядел по сторонам. Мне и раньше доводилось бывать в лунных городах - на той Луне, что вращается вокруг Земли, а также на спутниках Юпитера и Сатурна - и все они были выстроены по одному и тому же принципу: строгая, без излишеств архитектура и внушительные пространства прозрачных городских стен-куполов с простирающимися за ними необъятными космическими пейзажами. Здесь же все было иначе. Изящная архитектура, улицы, утопающие в зелени садов, с цветочными клумбами, с фонтанами на площадях и бесконечными рядами деревьев, высаженными вдоль тротуаров. Сквозь сплетающиеся в вышине ветки изредка проглядывали островки неба, и ровным счетом ничто вокруг не напоминало о той мерзости запустения, что царила за пределами этого небольшого зеленеющего рая.
- Бульвар Капека, - объявил таксист. - А вот и "Страусс-Хилтон".
Он остановился перед красивым зданием, фасад которого выходил на бульвар, выбрался из машины и собственноручно выгрузил мой багаж, аккуратно сложив его на мозаичную дорожку, с обеих сторон к которой подступали зеленеющие газоны. Я поблагодарил его и расплатился. Другой человек, которого я поначалу было принял за адмирала галактических сил, приветсвовал меня и учтиво поинтересовался:
- Не изволите ли почтить нас своим присутствием, сэр?
- Да. Моя фамилия Петерсен.
- Следуйте за мной, капитан Петерсен.
Ну вот и дождался повышения, подумал я. Но, с другой стороны, может быть я впрямь внешне походил на удачливого астронавта.
Фойе отеля было выдержано в том же стиле, что и городские улицы, и, можно сказать, являлось их продолжением. Вслед за моим адмиралом я прошел через почти девственные джунгли и остановился перед стойкой портье. На мой взгляд, было бы вполне логично, если бы девушка, стоящая за ней, была облачена в коротенькую тогу из шкуры леопарда и украсила бы волосы ярким цветком. На ней же был строгий деловой костюм черного цвета, но в распущенных волосах все же красовался диковинный цветок.
- Капитан Петерсон, - объявил мой "адмирал", после чего с осознанием выполненного долга снова возвратился на свой пост.
- Капитан Петерсен? - с некоторым сомнением в голосе переспросила девушка-портье.
- Мистер Петерсен.
- Ах, да, мистер Петерсен. Для вас зарезервирован номер 37.
- Надеюсь, там хороший вид из окна.
- У нас из окон всех номеров открывается хороший вид. А окна номера 37 выходят на бульвар.
- Хорошо. Надеюсь, видеотелефон там тоже имеется?
- Разумеется.
- А скрэмблер?
- Если желаете, его установят за небольшую дополнительную плату.
- Пожалуйста, проследите, чтобы это было сделано как можно быстрее. Это возможно? Мне необходимо сделать несколько важных деловых звонков в Новую Прагу.
- Разумеется. - Она переговорила с кем-то по селектору, а затем снова с улыбкой взглянула на меня. - Через пять минут все будет готово.
Здесь обслуживают с улыбкой, подумал я. Хорошо еще, что за все платит Стив, а не я сам...
Девушка протянула мне ключ, и совсем уж юного вида коридорный подхватил мой багаж и резво устремился в сторону небольшой полянки, где почти невидимые под роскошной сенью вьющихся растений, находились двери лифтов. Поднявшись на третий этаж, мы прошли по коридору до моего номера, когда его дверь открылась, и навстречу нам вышел монтер в рабочем комбинезоне.
Приветствовав нас кивком головы, он объявил:
- Скрэмблер установлен.
Я поблагодарил его и вслед за коридорным вошел в номер. Там оказалось очень мило, хотя многочисленные горшки с комнатными растениями и делали помещение похожим на оранджерею.
- Вам больше ничего не нужно, сэр? - поинтересовался коридорный, пряча в карман выданные мною чаевые.
- Ничего, - твердо сказал я.
Но когда он уже направлялся к двери, меня посетила внезапная мысль.
- А как у вас тут насчет всяких там шпионских лучей? - спросил я.
- Их применение незаконно, сэр, - с достоинством ответил он.
- Я знаю. И тем не менее, мне нужен блокиратор.
- Нужно спросить у портье. - С этими словами он подошел к видеотелефону и нажал кнопку. Маленький экран загорелся, и с него на нас взглянула все та же блондинка в черном деловом костюме. - Джентльмену из тридцать седьмого нужен блокиратор, - объявил коридорный.
- Передайте ему, что через полчаса все будет готово, - ответила она. - Его установят...
- За небольшую дополнительную плату, - закончил я фразу за нее.
Она мило улыбнулась.
- Вы очень проницательны, мистер Петерсен.
- Учусь в Институте парапсихологии имени Райна 1). Заочно, разумеется, - ответил ей я.
_______________________________
1) Джозеф Бэнкс Райн (1895-1980) - американский психолог, известный своими исследованиями в области парапсихологии.
После того, как коридорный удалился, я скинул с себя скафандр и принялся распаковывать вещи. Вынул из портфеля бумаги, имеющие отношения к Фергюсу, а также фотографии - его и его дочери, а затем, вспомнив, что блокиратор в моем номере еще не установлен, принялся было поспешно запихивать их обратно, но вовремя спохватился и лишь посмеялся над собой. Пластик портфеля, равно как и стены самого отеля, не станут препятствием на пути шпионского луча. Так что если кто-то и навел на меня шпионский луч, то к этому времени он уже наверняка прочитал все до единой бумажки, находящиеся в моем распоряжении. Однако, мне еще предстоял разговор со Стивом, так что без блокиратора все равно не обойтись. Это устройство в комплекте со скрэмблером создаст надежный барьер, исключив возможность слежки и подслушивания разговоров.
Но все-таки с какого конца мне приниматься за это дело? Я взглянул на фотографию Элспет Фергюс. Вообще-то, неплохо было бы начать с нее. К тому же она была так похожа на Илону, будь она неладна. Тем более, что для отвода глаз нужно еще создать видимость активной деятельности и каким-то образом начать разрабатывать этого Кравика - примерного семьянина, якобы заподозренного в супружеской неверности. Значит, первым делом устанавливаем наблюдение за Кравиком. Тем более, что проблем с этим возникнуть не должно, ибо, подобно мне, он тоже снимал номер в "Страусс-Хилтоне".
Тут в дверь постучали.
На пороге появился монтер, волочивший за собой прямоугольный ящик, который он тут же с размаху опустил на ковер.
- Сначала скрэмблер, - проворчал он. - А теперь еще и это.
- Обычные меры предосторожности, - пожал я плечами.
- Как же, обычные, - хмыкнул он. - В последний раз эту штуковину устанавливали, когда здесь жила дама-посол с Шаары. Как будто кому-то есть дело до того, что вытворяют в койке сексуально озабоченные придурки-коммунисты.
- Возможно, каких-нибудь извращенцев это и может заинтересовать, заметил я.
Я видел, как он сунул штепель в розетку на стене, а затем открыл крышку ящика, под которой оказались ряды кнопок и переключателей. Недовольно бормоча себе под нос, он принялся крутить ручки прибора и в конце концов буркнул:
- Все. Готово.
- Вы уверены?
- Уж поверьте мне на слово.
С грохотом захлопнув крышку ящика, он запер замок и зашаркал к двери.
После ухода монтера, я подошел к двери и поставил замок на предохранитель, а затем направился к видеотелефону, нажал кнопку вызова коммутатора и объявил девушке, что мне необходимо связаться с Новой Прагой. Она ответила, что нужно немного подождать. Я закурил сигарету и стал терпеливо ждать. Мне ужасно хотелось поскорее убедиться в том, что блокиратор работает, как надо, но я успокаивал себя мыслью о том, что скоро у меня появится такая возможность.
- Говорите, - сказала мне телефонистка.
В тот же момент на экране возникло лицо Стива.
- Джон, - сказал он. - Мы с Лиз очень переживали за тебя.
- Включи скрэмблер, - ответил на это я.
Цветное изображение тут же исчезло, и по экрану побежали помехи, сопровождаемые каким-то нечленораздельным мычанием. Тогда я набрал на клавиатуре своего аппарата код, данный мне Стивом, в душе надеясь, что ничего не перепутал и запомнил все правильно.
Экран снова прояснился.
- А это что еще за новости? - недовольно поинтересовался Стив. Надеюсь, ты понимаешь, что все это стоит денег.
- Это стоит денег, но мы с тобой не платим ни копейки. А с богатеньких Буратин не убудет.
- С каких еще Буратин? Что ты имеешь в виду?
- Прежде, чем мы продолжим этот разговор, ты не мог бы сделать небольшое одолжение и навести на меня шпионский луч? Я сейчас в отеле "Страусс-Хилтон". Номер тридцать семь.
- Ладно, - согласился он.
Я закурил новую сигарету.
На экране снова возникло лицо Стива.
- Ты поставил блокиратор, - с упреком констатировал он.
- Да, я знаю. Единственное, что мне до сих пор никак не удавалось выяснить, так это функционирует ли эта фиговина должным образом или нет. Теперь все в порядке, можно и поговорить. Послушай, Стив, на "Лунной Деве" произошла диверсия. Причем дважды: первый раз в космосе, а второй - уже после посадки. Тросы, удерживающие корабль были кем-то перерезаны, и судно, можно сказать, пошло ко дну. Во всяком случае, извлечь его из-под толщи пыли уже не удастся.
- Ты уверен? Я прочем стенограмму судебного разбирательства, но там не было и намека на диверсию.
- Потому что ни один из их придурков-экспертов не сподобился побывать на моем месте; я же лично при этом присутствовал. Скорее всего, бомба с часовым механизмом была заложена в радиопередатчик. Как выяснилось, агрегат был совсем новым, и его установили в Порту Таубер аккурат перед полетом. Ты можешь навести справки, откуда взялся этот передатчик, и кто его устанавливал?
- Постараюсь, - пообещал он. - Но Джонни, поверь мне, не такая уж ты важная птица, чтобы из-за тебя...
- Я тоже так считаю. Но, очевидно, кто-то придерживается иного мнения на сей счет.
- Но уничтожать корабль со всем экипажем лишь ради того, чтобы избавиться от одного-единственного человека - это уж слишком!
- Такое случалось и раньше, - сказал я. - И, как полицейский, ты должен был бы знать о подобных случаях.
- Мне о них известно, - натянуто отозвался он. - И все же у меня это просто в голове не укладывается. - Вид у него был весьма озадаченный. Думаю, Джонни, тебе лучше до поры до времени не рыпаться. Я же, со своей стороны, наведу здесь кое-какие справки и сруже тебе перезвоню.
- Ладно, - согласился я. - Но как же насчет нашего с тобой "дела Кравика"? Может быть, мне все-таки начать действовать по той легенде, что мы с тобой придумали?
- Было бы неплохо, - ответил он. - Но все же до моего звонка ничего не предпринимай.
* * *
- "Лунные Извозчики", - сообщил он мне во время очередного сеанса связи, - являются дочерней фирмой твоих прежних работодателей, то есть "Трансгалактической Компании". Они используют их ремонтную базу и получают кое-какое оборудование со складов "Трансгалактики", находящихся в Порту Таубер. Тот передатчик устанавливался силами технического персонала "Трансгалактической Компании". А подключавший его техник вскоре был в срочном порядке переведен в Порт Оберт, на Силезию.
- А еще что? - спросил я, почти не сомневаясь в том, что это еще далеко не все новости.
- Еще-то? - На лице его появилась смущенная ухмылка. - Что ж, похоже, мы идем по ложному следу. Судя по всему, Фергюс и в самом деле химичит что-то со временем, и, кажется, ему действительно удалось найти некий способ предвидеть будущее.
- У меня сложилось такое же впечатление, - признался я. - Но что тебя навело на такую мысль?
- Дело в том, что за несколько дней до того, как мы решили отправить тебя на Луну, Элспет Фергюс звонила в Порт Таубер и просила поставить ее в известность, когда мистер Джон Петерсен забронирует билет на Венцель.
- Странно, - проговорил я.
- Еще бы, - согласился он.
- А как же теперь Кравик...? - начал было я.
- Будешь действовать, как договорились, - ответил Стив. - В конце концов, о степени осведомленности конкурирующей стороны нам пока что ничего не известно. Мы даже не знаем, кто они такие.
- Правильно.
- Я скоро тоже прилечу на Луну, - продолжал он. - При первой же возможности, как только только разберусь с делами здесь.
- И как скоро это случится?
Он пожал плечами.
- Дней через десять. А теперь, когда один из трех кораблей вышел из строя...
- Навсегда, - добавил я.
- Да. Навсегда. Джонни, ты уж все-таки постарайся как-нибудь дотянуть до моего приезда.
- Как-нибудь постараюсь, - пообещал я.
- Вот и хорошо. До встречи.
- Счастливо оставаться, - ответил я.
Глава 18
Я сложил в портфель все свои бумаги, за исключением лишь фотографий Кравика, после чего засунул портфель в один из чемоданов и запер его на ключ. Разумеется, я понимаю, что всякие там ключи и замки существуют исключительно для неудобства порядочных людей, но как мне тогда казалось, первым делом нужно было создать вокруг себя атмосферу таинственности. Я также несколько раз прокрутил колесики цифрового кода на сканере видеотелефона, сбивая выставленный на нем код. Затем я снова уселся в кресло и принялся внимательно разглядывать фотографии моего подопечного вернее, моего мнимого подопечного - не имея совершенно никакого понятия на тот счет, как лучше его разыскать; с профессиональной точки зрения наведение справок у портье как будто не слишком-то корректно. Хотя какая разница?
И тогда я подумал о том, что в любом случае было бы совсем неплохо пропустить стаканчик выпивки перед обедом.
Покинув свой номер, я пошел по коридору, стены которого были увиты диким виноградом, а затем спустился вниз по лестнице, которая довольно успешно иммитировала горную тропинку, проложенную по лесистому склону. К моей несказанной радости, бар в отеле оказался таким, каким ему и надлежало быть - очевидно, предполагалось, что внимание его посетителей должно быть всецело сосредоточено на выпивке, а поэтому не стоит отвлекать его на созерцание экземпляров диковинных растений, завезенных сюда с разных далеких планет. В большом зале было много народу, хотя столпотворения и не наблюдалось, и царила атмосфера непринужденности и веселья.
Я отыскал свободное местечко у длинной стойки и дождался, пока, наконец, на меня обратит внимание проворная рыжеволосая барменша. Она направилась в мою сторону, и я заказал пиво, которое было подано мне в оловянной банке. Я люблю пить пиво из банки, особенно, когда приходится бывать на планетах с низким уровнем гравитации. Металл придает выпивке ощущение весомости.
Утолив жажду, я огляделся по сторонам.
Если бы бес закинул бы здесь свои сети, думал я, то он получил бы прекрасный улов из ответственных работников обоих полов и самых разных возрастов. И мой друг Кравик просто наверняка оказался бы в числе попутанных им.
Кравика я узнал почти сразу же. В жизни он казался немного поплотнее, чем на фотографиях, да и лысина у него была как будто побольше. Он сидел за столиком в обществе стройной, длинноногой блондинки и не сводил глаз со своей спутницы. И, надо сказать, я его прекрасно понимал. У меня мелькнула мысль о том, знает ли Стив Виналек, что мое надуманное задание на самом деле оказывается не таким уж и надуманным. И я даже был рад тому, что мне надлежало лишь создавать видимость работы; во всяком случае, если Кравик и погорит, по уж пусть это случится без моей помощи.
Я осушил банку с пивом и заказал еще одну. Когда она была принесена, я взял выпивку со стойки и направился к свободному столику, находившемуся рядом с тем, за которым рсположился Кравик со своей пассией, сел спиной к ним и, образно говоря, навострил уши.
- Йозеф, но ты же еще не видел, как работает наша почта, - говорила девушка.
- А что, они посылают телеграммы по виногардным лозам, вместо проводов? - смеясь, спросил он.
Она тоже засмеялась в ответ, а затем сказала:
- Перестань дурачиться. Почта - это одна из наших главных достопримечательностей. Великолепное зрелище, особенно на закате. Однако до ближайшего заката еще целых четыре дня, к тому же если ты сперва увидишь, как это все происходит при дневном свете, то потом тебе просту будет, с чем сравнить.
- Ладно уж, - вздохнул он, - хоть какая-то смена обстановки. А то уже надоели все эти деревья, цветочки, кустарники, лианы...
- Сады - это гордость нашего города, - с достоинством заметила она.
- В этом городе есть лишь один прекрасный цветок, которым Плзень может гордиться, - ответил он.
Я уже был готов пожалеть, что не догадался включить свой микродиктофон.
- Экскурсионный автобус отходит через пятнадцать минут, - сказала девушка.
- Хорошо, любимая. Вот только допью свой коктейль.
Я тоже залпом проглотил остаток своего пива, а потом как бы невзначай обернулся и увидел, что Кравик со своей дамой уже направился к выходу; он был похож на медведя, решившего составить компанию юной газели. Тогда я тоже встал со своего места и отправился следом за ними, стараясь не привлекать к себе внимания, чтобы не сделать слежку слишком уж очевидной.
Выйдя из отеля, они повернули направо. Теперь преследовать их стало гораздо проще, так как у меня появилась возможность раствориться в толпе прохожих. Парочка же энергичным шагом проследовала в сторону огромной вывески, возвышающейся над тротуаром: "ЛУННЫЕ ПУТЕШЕСТВИЯ". Чуть поодаль находилась стоянка автобусов и был вывешен еще один рекламный щит: "ПОЧТОВЫЕ СТРЕЛЬБЫ. ВРЕМЯ ОТПРАВЛЕНИЯ АВТОБУСА 19:15 ПО НОВОПРАЖСКОМУ ВРЕМЕНИ. СТОИМОСТЬ ПРОЕЗДА $1.50."
Почтовые стрельбы? Что это еще за новая забава? Показательная расправа над проштрафившимися почтовыми работниками? "Мисс такая-то, на этой посылке проставлен отчетливый штамп "ОСТОРОЖНО, СТЕКЛО!", а вы, тем не менее, умудрились ни разу ее не уронить!" Или: "Мисс сякая-то, на этом письме стоит штамп "СРОЧНО", а из-за вашей дурацкой расторопности его теперь и в самом деле доставят адресату в первую очередь..." И что потом? Ритуальное клеймение провинившихся почтовыми штемпелями?
Я купил в кассе билет и направился к автобусу, в котором Кравик и его белокурая спутница уже заняли свои места. Экскурсионный автобус имел обычную для этих мест конструкцию - корпус с плоским дном, над которым возвышался прозрачный купол герметичной кабины, и небольшие складные шасси. У высоко задранного носа я заметил небольшое воронкообразное отверстие всасывающее устройство? - а на корме располагалось сразу несколько труб, похожих на выхлопные.
Автобус был почти битком заполнен туристами; единственное свободное место находилось как раз позади кресел Кравика и его дамы. Я без промедления занял его, надеясь, что Госпожа Удача будет столь же благосклонна ко мне, когда, наконец, придет время приниматься за настоящее расследование. Я окинул беглым взглядом своих попутчиков. Никто из них не заслуживал особого внимания. Единственной красивой женщиной во всем автобусе была та, что сидела передо мной.
Водитель занял свое место. Двери закрылись, и автобус выехал со станции, продолжив свой путь по улицам города. Это было похоже на путешествие по огромной оранжерее. Я слышал, как блондинка без умолку болтала об огненных деревьях с Веги, поющих лозах, завезенных с Альдебарана, и тому подобных вещах; очевидно, садоводство было ее хобби. Создавалось такое впечатление, что на Венцеле данный вид досуга приобрел статус повального увлечения. Или, возможно, это имело место лишь в Плзене? Не исключено, что в других городах этой безжизненной планеты и приоритеты были другие. Например, модернизированные почтовые стрельбы...
Мы подъехали к одному из шлюзов города и без задержки миновали его. Шасси автобуса автоматически убрались, и мы заскользили по пыльной равнине. Прямо по курсу оказалось медленно плывущее по небу и неимоверно яркое солнце. Водитель включил затенение прозрачного купола. Где-то вдали, к самого горизонта на фоне неба возвышались какие-то башенки, что вносило хоть какое-то разнообразие в монотонно-унылый пейзаж.
Как только мы выехали из города, водитель принялся негромко вещать в микрофон, и этот бесконечный монолог стал началом нашей экскурсии. Большинство из называемых им фактов мне были уже известны, являясь по большей части сухими статистическими сведениями, подобных тем, что я почерпнул из путеводителя, одолженного мне Анной на борту "Лунной Девы". После вступительной части он поведал нам новые факты - или выдаваемые за них чьи-то субъективные домыслы. Так, он заявил, что почтовая служба Венцеля является самой лучшей во всей Вселенной. Может быть, подумал я. Все может быть. Если нерадивых работников здесь публично выводят в расход, то, надо думать, остальным не остается ничего, кроме как учиться на чужих ошибках, извлекая уроки на будущее из столь поучительных мероприятий...
И тут мне вдруг показалось, что запримеченные мною ранее башенки, похоже, стали ближе.
Вскоре я уже смог разглядеть и сами башенки, и круглую забетонированную площадку, на которой было припарковано несколько ярко-красных лунных саней, подобных тем, на котором ехали мы. Несколько человек в скафандрах деловито хлопотали вокруг расставленных в ряд странного вида треног.
Готовят позорные столбы? - промелькнуло у меня в голове.
- Сейчас загружается почта на Брно, - пояснил водитель. - Ее уже взвесили и в ракету заложен соответствующий запас топлива.
- А разве при посадке такая махина не повредит летное поле космодрома в Брно? - задал вопрос Кравик.
- Такая опасность существовала бы, если бы посадка производилась на самом поле, - ответил водитель. Но заряд рассчитан таким образом, что снаряд опустится в десяти метрах от площадки. А парашют в хвостовой части ракеты не даст ей увязнуть в пыль.
- Но разве тот же самый парашют не может смягчить приземления? подал голос какой-то тщедушный старикашка.
- Посадка, - строго напомнил водитель, - осуществляется в условиях вакуума.
- А что, если при падении ракеты в пыль парашют оторвется? - не унимался дотошный экскурсант.
- На этот случай предусмотрена страховочная сетка, прикрепленная к понтонам.
В это время произошла оранжевая вспышка, сопровождаемая облачком быстро рассеившегося белого дыма, и первая ракета взмыла в небо. Работы на стартовой площадке возобновились, после чего произошло еще одна вспышка, и вторая ракета тоже скрылась из виду. Затем третья, а после нее и четвертая... Это зрелище захватило меня до такой степени, что я даже одолжил бинокль у того самого старикашки, сидевшего по другую сторону от прохода и по какой-то причине не пользовавшегося им в тот момент.
Наведя окуляры на резкость, я понял, что прямо передо мной находится группа неких должностных лиц, не принимавших непосредственного участия в проведении стрельб. Среди них я заприметил одного высокого человека, который был облачен в дорогой скафандр последней модели с прозрачным сферическим шлемом. У меня возникло ощущение, что я его уже где-то видел, но тут он повернулся лицом в сторону нашего автобуса.
Это был Малетер, директор новопражского филиала "Трансгалактической Компании".
Железный Человек Малетер.
Глава 19
На обратном пути в Плзень я уже утратил всякий интерес к Кравику и его подружке. Я был слишком занят, сопоставляя факты, складывая два и два и в результате вместо бесспорной четверки получая нечто, похожее на пять. Черт возьми, ведь мне как-никак все-таки отведена роль детектива, разве нет? И разве не моя прямая обязанность делать выводы и заключения самостоятельно, без помощи разной технической дребедени? Я должен взять на вооружение принцип мистера Шерлока Холмса - смотреть и видеть. И еще использовать метод "маленьких серых клеточек" Эркюля Пуаро.
Итак.
1) На "Лунной Деве" произошла диверсия.
2) Орудием диверсии стало взрывное устройство с часовым механизмом, заложенное в радиопередатчик.
3) Радиопередатчик был получен со склада "Трансгалактической Компании" и устанавливался техником из все той же конторы.
4) Малетер является директором каринтийского филиала "Трансгалактической Компании".
5) Малетер находится на Венцеле.
6) ????
А что, если организатором диверсии был Малетер? Такое предположение казалось вполне логичным, особенно, если учесть, что техник, производивший установку нового оборудования был немедленно переведен подальше от места возможного проведения расследования. Интересно знать, думал я, долетел ли тот бедолага до Силезии. А если долетел, то долго ли еще ему оставаться в живых. И тут я с замиранием сердца начал размышлять о моих собственных шансах на выживание. А вдруг бомба с часовым механизмом заложена, к примеру, в наш автобус? Получив пробоину в корпусе, эта плоскодонка мигом увязнет в пыли, подобно тому, как это произошло с "Лунной Девой". Хотя, с другой стороны, мое решение посетить почтовые стрельбы было совершенно спонтанным, в то время, как покупка билета на любой межпланетный корабль, даже на обыкновенный грузовик, отправляющийся к луне, представляет собой довольно сложную процедуру.
- Вас теперь, наверное, все знают, - мечтательно продолжал таксист. Да, сэр. Вы стали знаменитостью. Вот только корабль-то так и увяз в пыли...
- И такое бывает, - сдержанно отозвался я.
- Но крайне редко, - заметил он.
- С меня хватило и одного раза, - сказал я.
- Да уж, нечего сказать. - Еще какое-то время мы ехали в молчании, а потом: - Так значит, кроме космопорта вы еще нигде не побывали и ничего не видели.
- Да.
- Тогда я сейчас разверну "Бетси" и покажу вам Плзень. - Такси резко забрало влево. - Вот он. Самый прекрасный городок на Венцеле. Наш город-сад.
Я глядел на виднеющийся над горизонтом купол, который даже издали, казалось, светился мягким, зеленым светом.
Глава 17
Уже на самом подъезде к Плзеню нам пришлось ненадолго остановиться и подождать, пока таксист переговорит по радиотелефону с оператором, обслуживающим шлюз. Затем огромные ворота отворились, и мы заехали в шлюзовую камеру, причем при перемещении с сыпучей пыли на твердую поверхность, машина автоматически выпустила шасси с небольшими колесиками.
- А у вас не возникает проблем с подшипниками? Ведь в них, наверное, постоянно набивается песок? - поинтересовался я.
- Не-а. Он здесь таком мелкий, что мы даже используем его вместо смазки.
Тем временем внешние ворота закрылись, и в шлюзовую камеру начал поступать воздух. Отворились внутренние ворота, и мы выехали на улицы города. Я с интересом глядел по сторонам. Мне и раньше доводилось бывать в лунных городах - на той Луне, что вращается вокруг Земли, а также на спутниках Юпитера и Сатурна - и все они были выстроены по одному и тому же принципу: строгая, без излишеств архитектура и внушительные пространства прозрачных городских стен-куполов с простирающимися за ними необъятными космическими пейзажами. Здесь же все было иначе. Изящная архитектура, улицы, утопающие в зелени садов, с цветочными клумбами, с фонтанами на площадях и бесконечными рядами деревьев, высаженными вдоль тротуаров. Сквозь сплетающиеся в вышине ветки изредка проглядывали островки неба, и ровным счетом ничто вокруг не напоминало о той мерзости запустения, что царила за пределами этого небольшого зеленеющего рая.
- Бульвар Капека, - объявил таксист. - А вот и "Страусс-Хилтон".
Он остановился перед красивым зданием, фасад которого выходил на бульвар, выбрался из машины и собственноручно выгрузил мой багаж, аккуратно сложив его на мозаичную дорожку, с обеих сторон к которой подступали зеленеющие газоны. Я поблагодарил его и расплатился. Другой человек, которого я поначалу было принял за адмирала галактических сил, приветсвовал меня и учтиво поинтересовался:
- Не изволите ли почтить нас своим присутствием, сэр?
- Да. Моя фамилия Петерсен.
- Следуйте за мной, капитан Петерсен.
Ну вот и дождался повышения, подумал я. Но, с другой стороны, может быть я впрямь внешне походил на удачливого астронавта.
Фойе отеля было выдержано в том же стиле, что и городские улицы, и, можно сказать, являлось их продолжением. Вслед за моим адмиралом я прошел через почти девственные джунгли и остановился перед стойкой портье. На мой взгляд, было бы вполне логично, если бы девушка, стоящая за ней, была облачена в коротенькую тогу из шкуры леопарда и украсила бы волосы ярким цветком. На ней же был строгий деловой костюм черного цвета, но в распущенных волосах все же красовался диковинный цветок.
- Капитан Петерсон, - объявил мой "адмирал", после чего с осознанием выполненного долга снова возвратился на свой пост.
- Капитан Петерсен? - с некоторым сомнением в голосе переспросила девушка-портье.
- Мистер Петерсен.
- Ах, да, мистер Петерсен. Для вас зарезервирован номер 37.
- Надеюсь, там хороший вид из окна.
- У нас из окон всех номеров открывается хороший вид. А окна номера 37 выходят на бульвар.
- Хорошо. Надеюсь, видеотелефон там тоже имеется?
- Разумеется.
- А скрэмблер?
- Если желаете, его установят за небольшую дополнительную плату.
- Пожалуйста, проследите, чтобы это было сделано как можно быстрее. Это возможно? Мне необходимо сделать несколько важных деловых звонков в Новую Прагу.
- Разумеется. - Она переговорила с кем-то по селектору, а затем снова с улыбкой взглянула на меня. - Через пять минут все будет готово.
Здесь обслуживают с улыбкой, подумал я. Хорошо еще, что за все платит Стив, а не я сам...
Девушка протянула мне ключ, и совсем уж юного вида коридорный подхватил мой багаж и резво устремился в сторону небольшой полянки, где почти невидимые под роскошной сенью вьющихся растений, находились двери лифтов. Поднявшись на третий этаж, мы прошли по коридору до моего номера, когда его дверь открылась, и навстречу нам вышел монтер в рабочем комбинезоне.
Приветствовав нас кивком головы, он объявил:
- Скрэмблер установлен.
Я поблагодарил его и вслед за коридорным вошел в номер. Там оказалось очень мило, хотя многочисленные горшки с комнатными растениями и делали помещение похожим на оранджерею.
- Вам больше ничего не нужно, сэр? - поинтересовался коридорный, пряча в карман выданные мною чаевые.
- Ничего, - твердо сказал я.
Но когда он уже направлялся к двери, меня посетила внезапная мысль.
- А как у вас тут насчет всяких там шпионских лучей? - спросил я.
- Их применение незаконно, сэр, - с достоинством ответил он.
- Я знаю. И тем не менее, мне нужен блокиратор.
- Нужно спросить у портье. - С этими словами он подошел к видеотелефону и нажал кнопку. Маленький экран загорелся, и с него на нас взглянула все та же блондинка в черном деловом костюме. - Джентльмену из тридцать седьмого нужен блокиратор, - объявил коридорный.
- Передайте ему, что через полчаса все будет готово, - ответила она. - Его установят...
- За небольшую дополнительную плату, - закончил я фразу за нее.
Она мило улыбнулась.
- Вы очень проницательны, мистер Петерсен.
- Учусь в Институте парапсихологии имени Райна 1). Заочно, разумеется, - ответил ей я.
_______________________________
1) Джозеф Бэнкс Райн (1895-1980) - американский психолог, известный своими исследованиями в области парапсихологии.
После того, как коридорный удалился, я скинул с себя скафандр и принялся распаковывать вещи. Вынул из портфеля бумаги, имеющие отношения к Фергюсу, а также фотографии - его и его дочери, а затем, вспомнив, что блокиратор в моем номере еще не установлен, принялся было поспешно запихивать их обратно, но вовремя спохватился и лишь посмеялся над собой. Пластик портфеля, равно как и стены самого отеля, не станут препятствием на пути шпионского луча. Так что если кто-то и навел на меня шпионский луч, то к этому времени он уже наверняка прочитал все до единой бумажки, находящиеся в моем распоряжении. Однако, мне еще предстоял разговор со Стивом, так что без блокиратора все равно не обойтись. Это устройство в комплекте со скрэмблером создаст надежный барьер, исключив возможность слежки и подслушивания разговоров.
Но все-таки с какого конца мне приниматься за это дело? Я взглянул на фотографию Элспет Фергюс. Вообще-то, неплохо было бы начать с нее. К тому же она была так похожа на Илону, будь она неладна. Тем более, что для отвода глаз нужно еще создать видимость активной деятельности и каким-то образом начать разрабатывать этого Кравика - примерного семьянина, якобы заподозренного в супружеской неверности. Значит, первым делом устанавливаем наблюдение за Кравиком. Тем более, что проблем с этим возникнуть не должно, ибо, подобно мне, он тоже снимал номер в "Страусс-Хилтоне".
Тут в дверь постучали.
На пороге появился монтер, волочивший за собой прямоугольный ящик, который он тут же с размаху опустил на ковер.
- Сначала скрэмблер, - проворчал он. - А теперь еще и это.
- Обычные меры предосторожности, - пожал я плечами.
- Как же, обычные, - хмыкнул он. - В последний раз эту штуковину устанавливали, когда здесь жила дама-посол с Шаары. Как будто кому-то есть дело до того, что вытворяют в койке сексуально озабоченные придурки-коммунисты.
- Возможно, каких-нибудь извращенцев это и может заинтересовать, заметил я.
Я видел, как он сунул штепель в розетку на стене, а затем открыл крышку ящика, под которой оказались ряды кнопок и переключателей. Недовольно бормоча себе под нос, он принялся крутить ручки прибора и в конце концов буркнул:
- Все. Готово.
- Вы уверены?
- Уж поверьте мне на слово.
С грохотом захлопнув крышку ящика, он запер замок и зашаркал к двери.
После ухода монтера, я подошел к двери и поставил замок на предохранитель, а затем направился к видеотелефону, нажал кнопку вызова коммутатора и объявил девушке, что мне необходимо связаться с Новой Прагой. Она ответила, что нужно немного подождать. Я закурил сигарету и стал терпеливо ждать. Мне ужасно хотелось поскорее убедиться в том, что блокиратор работает, как надо, но я успокаивал себя мыслью о том, что скоро у меня появится такая возможность.
- Говорите, - сказала мне телефонистка.
В тот же момент на экране возникло лицо Стива.
- Джон, - сказал он. - Мы с Лиз очень переживали за тебя.
- Включи скрэмблер, - ответил на это я.
Цветное изображение тут же исчезло, и по экрану побежали помехи, сопровождаемые каким-то нечленораздельным мычанием. Тогда я набрал на клавиатуре своего аппарата код, данный мне Стивом, в душе надеясь, что ничего не перепутал и запомнил все правильно.
Экран снова прояснился.
- А это что еще за новости? - недовольно поинтересовался Стив. Надеюсь, ты понимаешь, что все это стоит денег.
- Это стоит денег, но мы с тобой не платим ни копейки. А с богатеньких Буратин не убудет.
- С каких еще Буратин? Что ты имеешь в виду?
- Прежде, чем мы продолжим этот разговор, ты не мог бы сделать небольшое одолжение и навести на меня шпионский луч? Я сейчас в отеле "Страусс-Хилтон". Номер тридцать семь.
- Ладно, - согласился он.
Я закурил новую сигарету.
На экране снова возникло лицо Стива.
- Ты поставил блокиратор, - с упреком констатировал он.
- Да, я знаю. Единственное, что мне до сих пор никак не удавалось выяснить, так это функционирует ли эта фиговина должным образом или нет. Теперь все в порядке, можно и поговорить. Послушай, Стив, на "Лунной Деве" произошла диверсия. Причем дважды: первый раз в космосе, а второй - уже после посадки. Тросы, удерживающие корабль были кем-то перерезаны, и судно, можно сказать, пошло ко дну. Во всяком случае, извлечь его из-под толщи пыли уже не удастся.
- Ты уверен? Я прочем стенограмму судебного разбирательства, но там не было и намека на диверсию.
- Потому что ни один из их придурков-экспертов не сподобился побывать на моем месте; я же лично при этом присутствовал. Скорее всего, бомба с часовым механизмом была заложена в радиопередатчик. Как выяснилось, агрегат был совсем новым, и его установили в Порту Таубер аккурат перед полетом. Ты можешь навести справки, откуда взялся этот передатчик, и кто его устанавливал?
- Постараюсь, - пообещал он. - Но Джонни, поверь мне, не такая уж ты важная птица, чтобы из-за тебя...
- Я тоже так считаю. Но, очевидно, кто-то придерживается иного мнения на сей счет.
- Но уничтожать корабль со всем экипажем лишь ради того, чтобы избавиться от одного-единственного человека - это уж слишком!
- Такое случалось и раньше, - сказал я. - И, как полицейский, ты должен был бы знать о подобных случаях.
- Мне о них известно, - натянуто отозвался он. - И все же у меня это просто в голове не укладывается. - Вид у него был весьма озадаченный. Думаю, Джонни, тебе лучше до поры до времени не рыпаться. Я же, со своей стороны, наведу здесь кое-какие справки и сруже тебе перезвоню.
- Ладно, - согласился я. - Но как же насчет нашего с тобой "дела Кравика"? Может быть, мне все-таки начать действовать по той легенде, что мы с тобой придумали?
- Было бы неплохо, - ответил он. - Но все же до моего звонка ничего не предпринимай.
* * *
- "Лунные Извозчики", - сообщил он мне во время очередного сеанса связи, - являются дочерней фирмой твоих прежних работодателей, то есть "Трансгалактической Компании". Они используют их ремонтную базу и получают кое-какое оборудование со складов "Трансгалактики", находящихся в Порту Таубер. Тот передатчик устанавливался силами технического персонала "Трансгалактической Компании". А подключавший его техник вскоре был в срочном порядке переведен в Порт Оберт, на Силезию.
- А еще что? - спросил я, почти не сомневаясь в том, что это еще далеко не все новости.
- Еще-то? - На лице его появилась смущенная ухмылка. - Что ж, похоже, мы идем по ложному следу. Судя по всему, Фергюс и в самом деле химичит что-то со временем, и, кажется, ему действительно удалось найти некий способ предвидеть будущее.
- У меня сложилось такое же впечатление, - признался я. - Но что тебя навело на такую мысль?
- Дело в том, что за несколько дней до того, как мы решили отправить тебя на Луну, Элспет Фергюс звонила в Порт Таубер и просила поставить ее в известность, когда мистер Джон Петерсен забронирует билет на Венцель.
- Странно, - проговорил я.
- Еще бы, - согласился он.
- А как же теперь Кравик...? - начал было я.
- Будешь действовать, как договорились, - ответил Стив. - В конце концов, о степени осведомленности конкурирующей стороны нам пока что ничего не известно. Мы даже не знаем, кто они такие.
- Правильно.
- Я скоро тоже прилечу на Луну, - продолжал он. - При первой же возможности, как только только разберусь с делами здесь.
- И как скоро это случится?
Он пожал плечами.
- Дней через десять. А теперь, когда один из трех кораблей вышел из строя...
- Навсегда, - добавил я.
- Да. Навсегда. Джонни, ты уж все-таки постарайся как-нибудь дотянуть до моего приезда.
- Как-нибудь постараюсь, - пообещал я.
- Вот и хорошо. До встречи.
- Счастливо оставаться, - ответил я.
Глава 18
Я сложил в портфель все свои бумаги, за исключением лишь фотографий Кравика, после чего засунул портфель в один из чемоданов и запер его на ключ. Разумеется, я понимаю, что всякие там ключи и замки существуют исключительно для неудобства порядочных людей, но как мне тогда казалось, первым делом нужно было создать вокруг себя атмосферу таинственности. Я также несколько раз прокрутил колесики цифрового кода на сканере видеотелефона, сбивая выставленный на нем код. Затем я снова уселся в кресло и принялся внимательно разглядывать фотографии моего подопечного вернее, моего мнимого подопечного - не имея совершенно никакого понятия на тот счет, как лучше его разыскать; с профессиональной точки зрения наведение справок у портье как будто не слишком-то корректно. Хотя какая разница?
И тогда я подумал о том, что в любом случае было бы совсем неплохо пропустить стаканчик выпивки перед обедом.
Покинув свой номер, я пошел по коридору, стены которого были увиты диким виноградом, а затем спустился вниз по лестнице, которая довольно успешно иммитировала горную тропинку, проложенную по лесистому склону. К моей несказанной радости, бар в отеле оказался таким, каким ему и надлежало быть - очевидно, предполагалось, что внимание его посетителей должно быть всецело сосредоточено на выпивке, а поэтому не стоит отвлекать его на созерцание экземпляров диковинных растений, завезенных сюда с разных далеких планет. В большом зале было много народу, хотя столпотворения и не наблюдалось, и царила атмосфера непринужденности и веселья.
Я отыскал свободное местечко у длинной стойки и дождался, пока, наконец, на меня обратит внимание проворная рыжеволосая барменша. Она направилась в мою сторону, и я заказал пиво, которое было подано мне в оловянной банке. Я люблю пить пиво из банки, особенно, когда приходится бывать на планетах с низким уровнем гравитации. Металл придает выпивке ощущение весомости.
Утолив жажду, я огляделся по сторонам.
Если бы бес закинул бы здесь свои сети, думал я, то он получил бы прекрасный улов из ответственных работников обоих полов и самых разных возрастов. И мой друг Кравик просто наверняка оказался бы в числе попутанных им.
Кравика я узнал почти сразу же. В жизни он казался немного поплотнее, чем на фотографиях, да и лысина у него была как будто побольше. Он сидел за столиком в обществе стройной, длинноногой блондинки и не сводил глаз со своей спутницы. И, надо сказать, я его прекрасно понимал. У меня мелькнула мысль о том, знает ли Стив Виналек, что мое надуманное задание на самом деле оказывается не таким уж и надуманным. И я даже был рад тому, что мне надлежало лишь создавать видимость работы; во всяком случае, если Кравик и погорит, по уж пусть это случится без моей помощи.
Я осушил банку с пивом и заказал еще одну. Когда она была принесена, я взял выпивку со стойки и направился к свободному столику, находившемуся рядом с тем, за которым рсположился Кравик со своей пассией, сел спиной к ним и, образно говоря, навострил уши.
- Йозеф, но ты же еще не видел, как работает наша почта, - говорила девушка.
- А что, они посылают телеграммы по виногардным лозам, вместо проводов? - смеясь, спросил он.
Она тоже засмеялась в ответ, а затем сказала:
- Перестань дурачиться. Почта - это одна из наших главных достопримечательностей. Великолепное зрелище, особенно на закате. Однако до ближайшего заката еще целых четыре дня, к тому же если ты сперва увидишь, как это все происходит при дневном свете, то потом тебе просту будет, с чем сравнить.
- Ладно уж, - вздохнул он, - хоть какая-то смена обстановки. А то уже надоели все эти деревья, цветочки, кустарники, лианы...
- Сады - это гордость нашего города, - с достоинством заметила она.
- В этом городе есть лишь один прекрасный цветок, которым Плзень может гордиться, - ответил он.
Я уже был готов пожалеть, что не догадался включить свой микродиктофон.
- Экскурсионный автобус отходит через пятнадцать минут, - сказала девушка.
- Хорошо, любимая. Вот только допью свой коктейль.
Я тоже залпом проглотил остаток своего пива, а потом как бы невзначай обернулся и увидел, что Кравик со своей дамой уже направился к выходу; он был похож на медведя, решившего составить компанию юной газели. Тогда я тоже встал со своего места и отправился следом за ними, стараясь не привлекать к себе внимания, чтобы не сделать слежку слишком уж очевидной.
Выйдя из отеля, они повернули направо. Теперь преследовать их стало гораздо проще, так как у меня появилась возможность раствориться в толпе прохожих. Парочка же энергичным шагом проследовала в сторону огромной вывески, возвышающейся над тротуаром: "ЛУННЫЕ ПУТЕШЕСТВИЯ". Чуть поодаль находилась стоянка автобусов и был вывешен еще один рекламный щит: "ПОЧТОВЫЕ СТРЕЛЬБЫ. ВРЕМЯ ОТПРАВЛЕНИЯ АВТОБУСА 19:15 ПО НОВОПРАЖСКОМУ ВРЕМЕНИ. СТОИМОСТЬ ПРОЕЗДА $1.50."
Почтовые стрельбы? Что это еще за новая забава? Показательная расправа над проштрафившимися почтовыми работниками? "Мисс такая-то, на этой посылке проставлен отчетливый штамп "ОСТОРОЖНО, СТЕКЛО!", а вы, тем не менее, умудрились ни разу ее не уронить!" Или: "Мисс сякая-то, на этом письме стоит штамп "СРОЧНО", а из-за вашей дурацкой расторопности его теперь и в самом деле доставят адресату в первую очередь..." И что потом? Ритуальное клеймение провинившихся почтовыми штемпелями?
Я купил в кассе билет и направился к автобусу, в котором Кравик и его белокурая спутница уже заняли свои места. Экскурсионный автобус имел обычную для этих мест конструкцию - корпус с плоским дном, над которым возвышался прозрачный купол герметичной кабины, и небольшие складные шасси. У высоко задранного носа я заметил небольшое воронкообразное отверстие всасывающее устройство? - а на корме располагалось сразу несколько труб, похожих на выхлопные.
Автобус был почти битком заполнен туристами; единственное свободное место находилось как раз позади кресел Кравика и его дамы. Я без промедления занял его, надеясь, что Госпожа Удача будет столь же благосклонна ко мне, когда, наконец, придет время приниматься за настоящее расследование. Я окинул беглым взглядом своих попутчиков. Никто из них не заслуживал особого внимания. Единственной красивой женщиной во всем автобусе была та, что сидела передо мной.
Водитель занял свое место. Двери закрылись, и автобус выехал со станции, продолжив свой путь по улицам города. Это было похоже на путешествие по огромной оранжерее. Я слышал, как блондинка без умолку болтала об огненных деревьях с Веги, поющих лозах, завезенных с Альдебарана, и тому подобных вещах; очевидно, садоводство было ее хобби. Создавалось такое впечатление, что на Венцеле данный вид досуга приобрел статус повального увлечения. Или, возможно, это имело место лишь в Плзене? Не исключено, что в других городах этой безжизненной планеты и приоритеты были другие. Например, модернизированные почтовые стрельбы...
Мы подъехали к одному из шлюзов города и без задержки миновали его. Шасси автобуса автоматически убрались, и мы заскользили по пыльной равнине. Прямо по курсу оказалось медленно плывущее по небу и неимоверно яркое солнце. Водитель включил затенение прозрачного купола. Где-то вдали, к самого горизонта на фоне неба возвышались какие-то башенки, что вносило хоть какое-то разнообразие в монотонно-унылый пейзаж.
Как только мы выехали из города, водитель принялся негромко вещать в микрофон, и этот бесконечный монолог стал началом нашей экскурсии. Большинство из называемых им фактов мне были уже известны, являясь по большей части сухими статистическими сведениями, подобных тем, что я почерпнул из путеводителя, одолженного мне Анной на борту "Лунной Девы". После вступительной части он поведал нам новые факты - или выдаваемые за них чьи-то субъективные домыслы. Так, он заявил, что почтовая служба Венцеля является самой лучшей во всей Вселенной. Может быть, подумал я. Все может быть. Если нерадивых работников здесь публично выводят в расход, то, надо думать, остальным не остается ничего, кроме как учиться на чужих ошибках, извлекая уроки на будущее из столь поучительных мероприятий...
И тут мне вдруг показалось, что запримеченные мною ранее башенки, похоже, стали ближе.
Вскоре я уже смог разглядеть и сами башенки, и круглую забетонированную площадку, на которой было припарковано несколько ярко-красных лунных саней, подобных тем, на котором ехали мы. Несколько человек в скафандрах деловито хлопотали вокруг расставленных в ряд странного вида треног.
Готовят позорные столбы? - промелькнуло у меня в голове.
- Сейчас загружается почта на Брно, - пояснил водитель. - Ее уже взвесили и в ракету заложен соответствующий запас топлива.
- А разве при посадке такая махина не повредит летное поле космодрома в Брно? - задал вопрос Кравик.
- Такая опасность существовала бы, если бы посадка производилась на самом поле, - ответил водитель. Но заряд рассчитан таким образом, что снаряд опустится в десяти метрах от площадки. А парашют в хвостовой части ракеты не даст ей увязнуть в пыль.
- Но разве тот же самый парашют не может смягчить приземления? подал голос какой-то тщедушный старикашка.
- Посадка, - строго напомнил водитель, - осуществляется в условиях вакуума.
- А что, если при падении ракеты в пыль парашют оторвется? - не унимался дотошный экскурсант.
- На этот случай предусмотрена страховочная сетка, прикрепленная к понтонам.
В это время произошла оранжевая вспышка, сопровождаемая облачком быстро рассеившегося белого дыма, и первая ракета взмыла в небо. Работы на стартовой площадке возобновились, после чего произошло еще одна вспышка, и вторая ракета тоже скрылась из виду. Затем третья, а после нее и четвертая... Это зрелище захватило меня до такой степени, что я даже одолжил бинокль у того самого старикашки, сидевшего по другую сторону от прохода и по какой-то причине не пользовавшегося им в тот момент.
Наведя окуляры на резкость, я понял, что прямо передо мной находится группа неких должностных лиц, не принимавших непосредственного участия в проведении стрельб. Среди них я заприметил одного высокого человека, который был облачен в дорогой скафандр последней модели с прозрачным сферическим шлемом. У меня возникло ощущение, что я его уже где-то видел, но тут он повернулся лицом в сторону нашего автобуса.
Это был Малетер, директор новопражского филиала "Трансгалактической Компании".
Железный Человек Малетер.
Глава 19
На обратном пути в Плзень я уже утратил всякий интерес к Кравику и его подружке. Я был слишком занят, сопоставляя факты, складывая два и два и в результате вместо бесспорной четверки получая нечто, похожее на пять. Черт возьми, ведь мне как-никак все-таки отведена роль детектива, разве нет? И разве не моя прямая обязанность делать выводы и заключения самостоятельно, без помощи разной технической дребедени? Я должен взять на вооружение принцип мистера Шерлока Холмса - смотреть и видеть. И еще использовать метод "маленьких серых клеточек" Эркюля Пуаро.
Итак.
1) На "Лунной Деве" произошла диверсия.
2) Орудием диверсии стало взрывное устройство с часовым механизмом, заложенное в радиопередатчик.
3) Радиопередатчик был получен со склада "Трансгалактической Компании" и устанавливался техником из все той же конторы.
4) Малетер является директором каринтийского филиала "Трансгалактической Компании".
5) Малетер находится на Венцеле.
6) ????
А что, если организатором диверсии был Малетер? Такое предположение казалось вполне логичным, особенно, если учесть, что техник, производивший установку нового оборудования был немедленно переведен подальше от места возможного проведения расследования. Интересно знать, думал я, долетел ли тот бедолага до Силезии. А если долетел, то долго ли еще ему оставаться в живых. И тут я с замиранием сердца начал размышлять о моих собственных шансах на выживание. А вдруг бомба с часовым механизмом заложена, к примеру, в наш автобус? Получив пробоину в корпусе, эта плоскодонка мигом увязнет в пыли, подобно тому, как это произошло с "Лунной Девой". Хотя, с другой стороны, мое решение посетить почтовые стрельбы было совершенно спонтанным, в то время, как покупка билета на любой межпланетный корабль, даже на обыкновенный грузовик, отправляющийся к луне, представляет собой довольно сложную процедуру.