Страница:
Много позже я встал и стоял над Дарлой, глядя на стройное золотистое тело. Она открыла глаза и улыбнулась. Потом я посмотрел на пригорок. Человек в голубом комбинезоне смотрел вниз на нас, но он стоял так далеко, что мне трудно было сказать, что играет у него на лице: блудливая усмешка или приятельская улыбка. Мне было абсолютно все равно, если он стоял здесь все это время, что мы там лежали.
– Как вода? – завопил я ему. – Купаться безопасно?
– Да, конечно! – заорал он в ответ. – Давай вперед!
Дарла встала, не стыдясь своей наготы. Я взял ее за руку, и мы побежали к волнам, влетели в воду в фонтане брызг, потом нырнули в первую же набежавшую волну. Вода была теплой, как молоко, но было так приятно смыть в ней пот и песок. Мое первое купание за... сколько же времени прошло? Дарла, по-моему, тоже давно не купалась, разве что она успела это сделать тогда, пока я был... ну, конечно, в мотеле телеологистов. Погодите-ка. А разве она туда с ними пошла? Она ничего не говорила. Собственно говоря, она не рассказала ничего из того, что с нею произошло после того, как ее не поджарили в кустах. Я предположил, что она отправилась в город с телеологистами после того, как менты уехали, прихватив меня с собой, но я этого точно знать не мог. Она скажет мне об этом чуть позже, значения не имеет. Я наклонил голову в море, зафыркал, как следует растерся, чтобы смыть с себя тюремный запах. Это как запах целой организации. Вода была очень упругой, прекрасно держала тело, она была слегка слизистым солевым раствором. Это было примерно так, как если бы мне пришлось плавать в курином бульоне. Дарла уплыла подальше, чем я, лениво лежа на спине и иногда гребя руками. За нею еще одна птицерыба ракетой взвилась в небо и распахнула крылья.
Ладно, возьмемся за этот вопрос. Каким, черт побери, образом Дарла оказалась в отделении милиции с Петровски? Они что, пришли и забрали ее? Или она пришла и попыталась настоять, чтобы меня отпустили? Она сказала, что Петровски хотел допросить ее, но Петровски сказал...
Что-то темное и огромное двигалось в глубокой воде за спиной Дарлы. Я встал и внимательно всмотрелся. Мне эта штука не поправилась, а Дарла была слишком далеко от берега. Я позвал ее и велел ей возвращаться жестом. Она ответила мне вопросительной улыбкой.
– Ну же, Дарла!
Она сообразила и выстрелила вперед австралийским кролем, быстро добравшись до мелководья. Ее гребки были длинными и сильными. Потом налетевшая волна подтащила ее ко мне. Я поднял ее на ноги и показал ей в море. Как раз в этот момент что-то разбило водную гладь с кипеньем воды. Я увидел только огромную темную массу и разинутую пасть, где было больше зубов, чем было мыслимо вместить. Потом пасть погрузилась под воду, закрывшись с треском. Море кипело от движений страшного чудища, плавники и прочие штуки то показывались, то исчезали под водой на обширном пространстве. Вроде как боролись два крупных животных.
Дарла, конечно, на самом деле не была в опасности, но если бы она заплыла чуть дальше...
– Эта сволочь! – горько сказала Дарла, поворачиваясь к пляжу. – Он же сказал, что тут...
Я посмотрел. Человек в комбинезоне исчез.
Она повернулась ко мне и обхватила себя руками, словно ей вдруг стало холодно.
– Странно и дико, – сказала она с кислым видом.
Сохрани нас бог от улыбчивых свихнувшихся сволочей.
– Как вода? – завопил я ему. – Купаться безопасно?
– Да, конечно! – заорал он в ответ. – Давай вперед!
Дарла встала, не стыдясь своей наготы. Я взял ее за руку, и мы побежали к волнам, влетели в воду в фонтане брызг, потом нырнули в первую же набежавшую волну. Вода была теплой, как молоко, но было так приятно смыть в ней пот и песок. Мое первое купание за... сколько же времени прошло? Дарла, по-моему, тоже давно не купалась, разве что она успела это сделать тогда, пока я был... ну, конечно, в мотеле телеологистов. Погодите-ка. А разве она туда с ними пошла? Она ничего не говорила. Собственно говоря, она не рассказала ничего из того, что с нею произошло после того, как ее не поджарили в кустах. Я предположил, что она отправилась в город с телеологистами после того, как менты уехали, прихватив меня с собой, но я этого точно знать не мог. Она скажет мне об этом чуть позже, значения не имеет. Я наклонил голову в море, зафыркал, как следует растерся, чтобы смыть с себя тюремный запах. Это как запах целой организации. Вода была очень упругой, прекрасно держала тело, она была слегка слизистым солевым раствором. Это было примерно так, как если бы мне пришлось плавать в курином бульоне. Дарла уплыла подальше, чем я, лениво лежа на спине и иногда гребя руками. За нею еще одна птицерыба ракетой взвилась в небо и распахнула крылья.
Ладно, возьмемся за этот вопрос. Каким, черт побери, образом Дарла оказалась в отделении милиции с Петровски? Они что, пришли и забрали ее? Или она пришла и попыталась настоять, чтобы меня отпустили? Она сказала, что Петровски хотел допросить ее, но Петровски сказал...
Что-то темное и огромное двигалось в глубокой воде за спиной Дарлы. Я встал и внимательно всмотрелся. Мне эта штука не поправилась, а Дарла была слишком далеко от берега. Я позвал ее и велел ей возвращаться жестом. Она ответила мне вопросительной улыбкой.
– Ну же, Дарла!
Она сообразила и выстрелила вперед австралийским кролем, быстро добравшись до мелководья. Ее гребки были длинными и сильными. Потом налетевшая волна подтащила ее ко мне. Я поднял ее на ноги и показал ей в море. Как раз в этот момент что-то разбило водную гладь с кипеньем воды. Я увидел только огромную темную массу и разинутую пасть, где было больше зубов, чем было мыслимо вместить. Потом пасть погрузилась под воду, закрывшись с треском. Море кипело от движений страшного чудища, плавники и прочие штуки то показывались, то исчезали под водой на обширном пространстве. Вроде как боролись два крупных животных.
Дарла, конечно, на самом деле не была в опасности, но если бы она заплыла чуть дальше...
– Эта сволочь! – горько сказала Дарла, поворачиваясь к пляжу. – Он же сказал, что тут...
Я посмотрел. Человек в комбинезоне исчез.
Она повернулась ко мне и обхватила себя руками, словно ей вдруг стало холодно.
– Странно и дико, – сказала она с кислым видом.
Сохрани нас бог от улыбчивых свихнувшихся сволочей.
11
Когда мы добрались обратно до машины, Джон сидел на переднем сиденье, свесив ноги из двери, ухмыляясь нам. Винни играла в песке совсем рядом, рисуя узоры куском раковины. Я улыбнулся в ответ, довольный тем, что у Джона изменилось настроение.
– А где твои двое камрата? – спросил я наполовину на интерсистемном.
Он показал на ближайшее дерево, в тени которого Роланд и Сьюзен лежали, свернувшись в клубок.
– Вроде как они помирились, – заметил я.
– Так и есть, – одобрительно сказал он. В его словах не было ни малейшего намека на ревность. – Как водичка?
– Замечательная, только подводная жизнь и фауна здесь слишком оживленные.
– Что-нибудь случилось?
– Да нет, на самом деле нет, – я присел на переднее сиденье, мечтая о сигарете. Я пытался об этом забыть, посмотрел по пляжу в сторону дороги. Пока что никакого движения. А что, если он, Сэм, не прорвался? Мне будет его не хватать, но средство передвижения у нас было. Но то, что нет еды... м-м-м... и денег нет. Что, интересно, находилось в обращении за пределами известных лабиринтов? Вне сомнения, мы это выясним. Еда. Господи, как же мне хотелось есть. Интересно, как долго я не ел? Ужин прошлой ночью, и с тех пор – ничего. Я вздохнул, потом сунул ключ от Сэма в карман штанов.
Чуть позже Сьюзен и Роланд встали и подошли к нам.
– Привет, – сказала Сьюзен, улыбаясь чуть сконфуженно.
– Привет, Сьюзен.
Она казалась такой спокойной, даже довольной. В ней произошла примечательная перемена.
– Ну что ж, – сказала она, – мы, кажется... прорвались, и у нас это получилось, а?
– Да, так и есть. Извините.
Она покачала головой.
– Никакой надобности извиняться. Я все теперь прекрасно понимаю. Роланд прав в отношении тебя. Ты явно какой-то поворотный пункт в наших судьбах. – Она рассмеялась и сморщила нос. – Ну вот, мы тебя замучили телеологической болтовней. Это значит, что...
– Мне кажется, я понял, – сказал я. Потом, сообразив, что я снова ее перебил, я сказал: – Прости, Сьюзен. Ты же объяснила. Говори дальше.
– Да это не имеет значения. Меня перебивают главным образом потому, что я слишком много болтаю. Я тебе потом скажу.
– О'кей, но я прошу прощения еще раз.
Она подошла поближе ко мне и закинула руку мне на шею, наклонилась и почти готова была меня поцеловать, но сперва посмотрела на Дарлу, словно желая убедиться, что та на нее за это не обидится. Дарла присела возле Винни, глядя, как та рисует. Тогда Сьюзен сладко поцеловала меня.
– Ты сделал то, что ты должен был сделать, Джейк, – сказала она. – Это не твоя вина. У тебя тоже есть План.
– Правда? Я-то тут думал, что я блестяще импровизировал.
– Нет-нет. Твоя задача состоит в том, чтобы сперва открыть План, потом идти по его предначертаниям, принять его.
– Угу. Карма.
– Нет, не карма. Карма – это еще одно слово для судьбы, предрешенности. А план есть план. Схема, структура, что-то, чему можно следовать. Планы могут меняться, но только в том случае, если перемены связаны со всей структурой мира в целом.
– Понятно. О'кей. Попробую.
Что еще я мог сказать?
Она снова поцеловала меня, потом пошла посмотреть, что там замышляли Дарла и Винни.
– Хм-м-м-м-м... – раздался за моей спиной голос Роланда.
Я повернулся на сиденье. Он снова изучал панель с приборами.
Он взглянул на меня.
– Мне кажется, я наконец сообразил, где лучевое оружие, если я правильно все это понял, – он обвел рукой все циферблаты на панели управления оружием. – Кстати, ты заметил, что все это исчезло после того, как мы пролетели сквозь портал?
– Нет, – сказал я, не очень удивленный тем, что у Роланда хватило присутствия духа заметить что-нибудь среди всего возбуждения и страха.
– Должно быть, это автоматическое. Выскакивает, когда оборонительные системы улавливают угрозу – это устройство для запуска снарядов, например. Но водитель может заставить эти штуки появиться в любой момент.
Он показал мне маленькую кнопочку на левой колонке.
– Не беспокойся. Все были в стороне от машины, когда я ее нажал. Это очень пригодится, поскольку может заставить панель управления оружием появиться тогда, когда водитель заметил опасность, а машина – нет.
Он показал на панель управления лучевым оружием.
– Взять их, бобик... – повторил он. Потом повернулся ко мне с ошеломленной улыбкой. – Правда, странно?
– Ну, не совсем, – ответил я. – Владелец, вероятно, хотел сбить с толку любого, кто украл бы машину. Как мы. Как я.
– Тогда зачем вообще навешивать на все ярлыки?
– Хороший вопрос. Плохая память? – собственно говоря, тот факт, что у владельца, вероятно, было неплохое чувство юмора, должно быть, объясняло эти вопросы гораздо лучше.
– Ну, кто знает. Во всяком случае, цель можно выбрать просто вот так.
Он коснулся пальцем экрана сканера, накрыв точку своим указательным пальцем, потом убрал палец. Линии на экране сошлись, и точка оказалась в мигающем красном кружке.
– Это замыкает систему на отслеживание цели, а переключатель выстрелов – вот тут.
– А тут у тебя что?
– Дерево, как я понял. Эта штука, вероятно, так откалибрована, чтобы игнорировать растительность, но дерево это слишком высокое.
Я оглянулся в поисках этого дерева. Несколько машин были припаркованы довольно далеко от нас. Родстер Свихнувшейся Сволочи уже куда-то убрался, и все из нашей группы были сзади машины. Потом я посмотрел на дерево. Это было мохнатое неказистое деревце, не такое, которое можно было бы назвать привлекательным. Машина стояла чуть левее него.
– Я так понял, что положение машины не имеет значения.
– Сомневаюсь, – сказал Роланд.
– О'кей. Ладно, не стреляй минутку.
Я выбрался, пошел к дереву и писал так долго, как никогда в жизни. Я просто везун, что мне удалось терпеть так долго. Там, на Космостраде, были такие моменты...
Я пошел обратно к машине и скользнул снова за руль.
– Ладно, сержант артиллерии. Стреляйте, когда будете готовы.
– Есть! – он включил кнопку.
Что-то вылетело слева из-под машины, что-то большое и сияющее, извивающийся шар красного огня, который визжал, словно чудище из ада, отпущенное на волю. Этот звук заставил дрожь пробежать у меня по хребту. Форма была не совсем шаровидная, скорее расплывчатая, но в ней был намек на нечто живое, на извивающиеся члены, ноги, которые двигались по земле, но существо менялось в полете, вертясь, как пылевой смерч. Оно было огромное, по крайней мере, раза в три больше машины, и двигалось быстро и стремительно, как кошка, мгновенно покрыв расстояние от машины до дерева. Бешеное пламя поглотило дерево, потом огненные лапы окружили его и разодрали на части, вырвали с корнями из земли. Швырнули его в воздух, закрутив так, что оно завертелось волчком, бешено сгорая. Пылающие ветки полетели во все стороны. И все это время форма облака менялась, а звуки издавались такие, что, если их раз услышать, больше этого не захочешь. Дерево было разорвано на клочки, взвихряясь пеплом демонического сожжения. Оно еще некоторое время горело.
Когда ничего не осталось, странное пламя рассеялось, пропав в воздухе. Все, что осталось – это были дымящиеся куски на земле. Потом дым поднялся с того места, где было дерево.
Я обнаружил, что все это время очень крепко сжимал руль. Я расслабился и откинулся.
После долгого молчания Роланд сказал:
– Стало быть, это и был бобик...
– Угу, – я подавил дрожь. Эта штуковина действительно крепко подействовала мне на нервы. – И какие у тебя идеи?
Роланд подумал и сказал:
– Энергетическая матрица своего рода.
Что меня действительно достало, так это то, что у этой дьявольской штуковины была маниакальная целеустремленность. Верно, ее цель была всего-навсего дерево, но у меня было такое ощущение, что это существо поступило бы точно так же со всем, что только живет во вселенной. Со всем, с чем угодно. И не остановилось бы, пока не выполнило бы работу.
– Я так понимаю, что под матрицей ты имеешь в виду энергию, сформированную каким-нибудь полем, вроде статичного?
– Либо это, либо это какая-то невообразимая форма жизни.
– Форма жизни?! Господи помилуй, – именно тогда я сам себе признался, что от этой машины меня мурашки по коже продирают.
– Собственно говоря, – сказал Роланд, – я не могу даже толком придумать, что такое это могло быть.
– Угу. – Я тоже не мог ничего придумать, и мне хотелось снять эту тему.
Я выбрался из машины, немного пошатываясь. Всюду, по всему берегу люди и инопланетные существа залезали в свои машины и уезжали куда-то. Я не мог их обвинять в поспешном бегстве после того, что они видели. Джон, Сьюзен, Дарла и Винни лежали ничком на песке, глядя на меня вверх с изумлением и испугом, кроме Винни, которая зарылась физиономией под мышку Дарле.
– Извините, ребята, – сказал я, – мне бы надо было вас предупредить, но мы не ожидали ничего подобного, – я показал рукой через плечо, – кой черт это был – мы и сами понятия не имеем.
Они все стали потихоньку вставать. Я пошел обратно посмотреть на заднюю часть машины, где было нечто вроде склада. Есть еще один старый термин, который обозначает склад всяких вещей в машинах этого типа, но я забыл его. Черные куски затвердевшего мяча-липучки, которые прилипли к металлу, все еще висели на заднем окне. Я ударил их ребром ладони. Это было рискованно, но я ставил на то, что металл этой машины не допустит перманентного сцепления с чем бы то ни было. Я выиграл спор сам у себя. Эта штука, из которой делают липучку, прилипла только поверхностно, но не была рассчитана на то, что на нее будет направлено срезающее усилие. Я все думал, будет ли конец тем сюрпризам, которые были в запасе у машины.
Я прошел снова к передней части, переступая через картинки, которые Винни рисовала на песке, теперь они частично стерлись. Из того, что я мог видеть, картинки были все составлены из спиральных линий.
Я забрался за руль. Теперь Джон сидел там, где был Роланд.
– Ну что же, – сказал я, – по-моему, нам придется здесь какое-то время поболтаться.
Как раз в этот момент я заметил кое-что и насторожил уши.
– Эй, слушайте, а это не моторный шум?
Мотор работал вхолостую, но так тихо, что трудно было сказать.
– Я выключил мотор, – сказал мне Джон. – Когда ты вышел после того, как мы остановились, ты выглядел так, словно не собирался... извини, я что-нибудь не так сказал? – он выглядел смущенно и потерянно. – Снова я что-то напортачил?
– Нет-нет. Я должен был кое-что сказать. Просто я подумал о том, что в этой колымаге должны быть всякие противоугонные средства. Но я не могу понять, как действует это оружие. О-о-о, понятно.
У ключа была позиция с надписью ВСПОМ. Джон не повернул ключ до конца.
– Хм. Интересно, что произойдет, если я попробую завести ее снова?
У Джона был такой вид, словно он не понял всех нюансов положения. Невзирая на глубокие сомнения, вопреки здравому смыслу, я все же повернул ключ.
Воздух был полон кошек, огромных пушистых кошек, чей мех стоял дыбом, треща от статических зарядов, которые кололи каждый квадратный дюйм моего тела. Я выскочил из машины в тот же миг, но, хотя явление это моментально прекратилось, как только я оказался снаружи, все у меня чесалось и щекотало. Я посмотрел на машину и увидел, что она просто ожила. Двери захлопнулись, окна поднялись, и в один миг наша машина оказалась герметично закрыта. Только внутри были Джон и я. Вскоре он вышел из-за машины, стряхивая песок с груди. Волосы его были присыпаны тоже песком, и он наклонился и вытряхнул его из волос. Я медленно поднялся на ноги, думая, ну почему я иногда вытворяю вот такие идиотские вещи.
Джон подошел ко мне.
– Джейк...
– Да, Джон.
– Я только хочу сказать... – он подыскивал слова. – Ты самый... нескучный человек, которого я когда-либо встречал. Я не знаю, как еще это сказать.
Он заковылял прочь.
Что это? Неуклюжий комплимент или ловкое оскорбление?
Опять же, если подумать, я ничего такого и не делаю. Просто со мной такое случается...
– А где твои двое камрата? – спросил я наполовину на интерсистемном.
Он показал на ближайшее дерево, в тени которого Роланд и Сьюзен лежали, свернувшись в клубок.
– Вроде как они помирились, – заметил я.
– Так и есть, – одобрительно сказал он. В его словах не было ни малейшего намека на ревность. – Как водичка?
– Замечательная, только подводная жизнь и фауна здесь слишком оживленные.
– Что-нибудь случилось?
– Да нет, на самом деле нет, – я присел на переднее сиденье, мечтая о сигарете. Я пытался об этом забыть, посмотрел по пляжу в сторону дороги. Пока что никакого движения. А что, если он, Сэм, не прорвался? Мне будет его не хватать, но средство передвижения у нас было. Но то, что нет еды... м-м-м... и денег нет. Что, интересно, находилось в обращении за пределами известных лабиринтов? Вне сомнения, мы это выясним. Еда. Господи, как же мне хотелось есть. Интересно, как долго я не ел? Ужин прошлой ночью, и с тех пор – ничего. Я вздохнул, потом сунул ключ от Сэма в карман штанов.
Чуть позже Сьюзен и Роланд встали и подошли к нам.
– Привет, – сказала Сьюзен, улыбаясь чуть сконфуженно.
– Привет, Сьюзен.
Она казалась такой спокойной, даже довольной. В ней произошла примечательная перемена.
– Ну что ж, – сказала она, – мы, кажется... прорвались, и у нас это получилось, а?
– Да, так и есть. Извините.
Она покачала головой.
– Никакой надобности извиняться. Я все теперь прекрасно понимаю. Роланд прав в отношении тебя. Ты явно какой-то поворотный пункт в наших судьбах. – Она рассмеялась и сморщила нос. – Ну вот, мы тебя замучили телеологической болтовней. Это значит, что...
– Мне кажется, я понял, – сказал я. Потом, сообразив, что я снова ее перебил, я сказал: – Прости, Сьюзен. Ты же объяснила. Говори дальше.
– Да это не имеет значения. Меня перебивают главным образом потому, что я слишком много болтаю. Я тебе потом скажу.
– О'кей, но я прошу прощения еще раз.
Она подошла поближе ко мне и закинула руку мне на шею, наклонилась и почти готова была меня поцеловать, но сперва посмотрела на Дарлу, словно желая убедиться, что та на нее за это не обидится. Дарла присела возле Винни, глядя, как та рисует. Тогда Сьюзен сладко поцеловала меня.
– Ты сделал то, что ты должен был сделать, Джейк, – сказала она. – Это не твоя вина. У тебя тоже есть План.
– Правда? Я-то тут думал, что я блестяще импровизировал.
– Нет-нет. Твоя задача состоит в том, чтобы сперва открыть План, потом идти по его предначертаниям, принять его.
– Угу. Карма.
– Нет, не карма. Карма – это еще одно слово для судьбы, предрешенности. А план есть план. Схема, структура, что-то, чему можно следовать. Планы могут меняться, но только в том случае, если перемены связаны со всей структурой мира в целом.
– Понятно. О'кей. Попробую.
Что еще я мог сказать?
Она снова поцеловала меня, потом пошла посмотреть, что там замышляли Дарла и Винни.
– Хм-м-м-м-м... – раздался за моей спиной голос Роланда.
Я повернулся на сиденье. Он снова изучал панель с приборами.
Он взглянул на меня.
– Мне кажется, я наконец сообразил, где лучевое оружие, если я правильно все это понял, – он обвел рукой все циферблаты на панели управления оружием. – Кстати, ты заметил, что все это исчезло после того, как мы пролетели сквозь портал?
– Нет, – сказал я, не очень удивленный тем, что у Роланда хватило присутствия духа заметить что-нибудь среди всего возбуждения и страха.
– Должно быть, это автоматическое. Выскакивает, когда оборонительные системы улавливают угрозу – это устройство для запуска снарядов, например. Но водитель может заставить эти штуки появиться в любой момент.
Он показал мне маленькую кнопочку на левой колонке.
– Не беспокойся. Все были в стороне от машины, когда я ее нажал. Это очень пригодится, поскольку может заставить панель управления оружием появиться тогда, когда водитель заметил опасность, а машина – нет.
Он показал на панель управления лучевым оружием.
– Взять их, бобик... – повторил он. Потом повернулся ко мне с ошеломленной улыбкой. – Правда, странно?
– Ну, не совсем, – ответил я. – Владелец, вероятно, хотел сбить с толку любого, кто украл бы машину. Как мы. Как я.
– Тогда зачем вообще навешивать на все ярлыки?
– Хороший вопрос. Плохая память? – собственно говоря, тот факт, что у владельца, вероятно, было неплохое чувство юмора, должно быть, объясняло эти вопросы гораздо лучше.
– Ну, кто знает. Во всяком случае, цель можно выбрать просто вот так.
Он коснулся пальцем экрана сканера, накрыв точку своим указательным пальцем, потом убрал палец. Линии на экране сошлись, и точка оказалась в мигающем красном кружке.
– Это замыкает систему на отслеживание цели, а переключатель выстрелов – вот тут.
– А тут у тебя что?
– Дерево, как я понял. Эта штука, вероятно, так откалибрована, чтобы игнорировать растительность, но дерево это слишком высокое.
Я оглянулся в поисках этого дерева. Несколько машин были припаркованы довольно далеко от нас. Родстер Свихнувшейся Сволочи уже куда-то убрался, и все из нашей группы были сзади машины. Потом я посмотрел на дерево. Это было мохнатое неказистое деревце, не такое, которое можно было бы назвать привлекательным. Машина стояла чуть левее него.
– Я так понял, что положение машины не имеет значения.
– Сомневаюсь, – сказал Роланд.
– О'кей. Ладно, не стреляй минутку.
Я выбрался, пошел к дереву и писал так долго, как никогда в жизни. Я просто везун, что мне удалось терпеть так долго. Там, на Космостраде, были такие моменты...
Я пошел обратно к машине и скользнул снова за руль.
– Ладно, сержант артиллерии. Стреляйте, когда будете готовы.
– Есть! – он включил кнопку.
Что-то вылетело слева из-под машины, что-то большое и сияющее, извивающийся шар красного огня, который визжал, словно чудище из ада, отпущенное на волю. Этот звук заставил дрожь пробежать у меня по хребту. Форма была не совсем шаровидная, скорее расплывчатая, но в ней был намек на нечто живое, на извивающиеся члены, ноги, которые двигались по земле, но существо менялось в полете, вертясь, как пылевой смерч. Оно было огромное, по крайней мере, раза в три больше машины, и двигалось быстро и стремительно, как кошка, мгновенно покрыв расстояние от машины до дерева. Бешеное пламя поглотило дерево, потом огненные лапы окружили его и разодрали на части, вырвали с корнями из земли. Швырнули его в воздух, закрутив так, что оно завертелось волчком, бешено сгорая. Пылающие ветки полетели во все стороны. И все это время форма облака менялась, а звуки издавались такие, что, если их раз услышать, больше этого не захочешь. Дерево было разорвано на клочки, взвихряясь пеплом демонического сожжения. Оно еще некоторое время горело.
Когда ничего не осталось, странное пламя рассеялось, пропав в воздухе. Все, что осталось – это были дымящиеся куски на земле. Потом дым поднялся с того места, где было дерево.
Я обнаружил, что все это время очень крепко сжимал руль. Я расслабился и откинулся.
После долгого молчания Роланд сказал:
– Стало быть, это и был бобик...
– Угу, – я подавил дрожь. Эта штуковина действительно крепко подействовала мне на нервы. – И какие у тебя идеи?
Роланд подумал и сказал:
– Энергетическая матрица своего рода.
Что меня действительно достало, так это то, что у этой дьявольской штуковины была маниакальная целеустремленность. Верно, ее цель была всего-навсего дерево, но у меня было такое ощущение, что это существо поступило бы точно так же со всем, что только живет во вселенной. Со всем, с чем угодно. И не остановилось бы, пока не выполнило бы работу.
– Я так понимаю, что под матрицей ты имеешь в виду энергию, сформированную каким-нибудь полем, вроде статичного?
– Либо это, либо это какая-то невообразимая форма жизни.
– Форма жизни?! Господи помилуй, – именно тогда я сам себе признался, что от этой машины меня мурашки по коже продирают.
– Собственно говоря, – сказал Роланд, – я не могу даже толком придумать, что такое это могло быть.
– Угу. – Я тоже не мог ничего придумать, и мне хотелось снять эту тему.
Я выбрался из машины, немного пошатываясь. Всюду, по всему берегу люди и инопланетные существа залезали в свои машины и уезжали куда-то. Я не мог их обвинять в поспешном бегстве после того, что они видели. Джон, Сьюзен, Дарла и Винни лежали ничком на песке, глядя на меня вверх с изумлением и испугом, кроме Винни, которая зарылась физиономией под мышку Дарле.
– Извините, ребята, – сказал я, – мне бы надо было вас предупредить, но мы не ожидали ничего подобного, – я показал рукой через плечо, – кой черт это был – мы и сами понятия не имеем.
Они все стали потихоньку вставать. Я пошел обратно посмотреть на заднюю часть машины, где было нечто вроде склада. Есть еще один старый термин, который обозначает склад всяких вещей в машинах этого типа, но я забыл его. Черные куски затвердевшего мяча-липучки, которые прилипли к металлу, все еще висели на заднем окне. Я ударил их ребром ладони. Это было рискованно, но я ставил на то, что металл этой машины не допустит перманентного сцепления с чем бы то ни было. Я выиграл спор сам у себя. Эта штука, из которой делают липучку, прилипла только поверхностно, но не была рассчитана на то, что на нее будет направлено срезающее усилие. Я все думал, будет ли конец тем сюрпризам, которые были в запасе у машины.
Я прошел снова к передней части, переступая через картинки, которые Винни рисовала на песке, теперь они частично стерлись. Из того, что я мог видеть, картинки были все составлены из спиральных линий.
Я забрался за руль. Теперь Джон сидел там, где был Роланд.
– Ну что же, – сказал я, – по-моему, нам придется здесь какое-то время поболтаться.
Как раз в этот момент я заметил кое-что и насторожил уши.
– Эй, слушайте, а это не моторный шум?
Мотор работал вхолостую, но так тихо, что трудно было сказать.
– Я выключил мотор, – сказал мне Джон. – Когда ты вышел после того, как мы остановились, ты выглядел так, словно не собирался... извини, я что-нибудь не так сказал? – он выглядел смущенно и потерянно. – Снова я что-то напортачил?
– Нет-нет. Я должен был кое-что сказать. Просто я подумал о том, что в этой колымаге должны быть всякие противоугонные средства. Но я не могу понять, как действует это оружие. О-о-о, понятно.
У ключа была позиция с надписью ВСПОМ. Джон не повернул ключ до конца.
– Хм. Интересно, что произойдет, если я попробую завести ее снова?
У Джона был такой вид, словно он не понял всех нюансов положения. Невзирая на глубокие сомнения, вопреки здравому смыслу, я все же повернул ключ.
Воздух был полон кошек, огромных пушистых кошек, чей мех стоял дыбом, треща от статических зарядов, которые кололи каждый квадратный дюйм моего тела. Я выскочил из машины в тот же миг, но, хотя явление это моментально прекратилось, как только я оказался снаружи, все у меня чесалось и щекотало. Я посмотрел на машину и увидел, что она просто ожила. Двери захлопнулись, окна поднялись, и в один миг наша машина оказалась герметично закрыта. Только внутри были Джон и я. Вскоре он вышел из-за машины, стряхивая песок с груди. Волосы его были присыпаны тоже песком, и он наклонился и вытряхнул его из волос. Я медленно поднялся на ноги, думая, ну почему я иногда вытворяю вот такие идиотские вещи.
Джон подошел ко мне.
– Джейк...
– Да, Джон.
– Я только хочу сказать... – он подыскивал слова. – Ты самый... нескучный человек, которого я когда-либо встречал. Я не знаю, как еще это сказать.
Он заковылял прочь.
Что это? Неуклюжий комплимент или ловкое оскорбление?
Опять же, если подумать, я ничего такого и не делаю. Просто со мной такое случается...
12
Я чувствовал себя двояко, потеряв шевроле. С одной стороны, я почти радовался тому, что потерял эту проклятую штуковину и ее бездонный мешок сюрпризов. С другой стороны, я ненавижу ходить пешком, а нам именно это и пришлось делать. Мы доскакали на собственных копытах до того места, где въезд в портал Голиафа разделял остров почти надвое. Дальше к югу плотность движения была больше, и мне пришло в голову, что если что-нибудь приезжает для того, чтобы забрать всех с острова, то это должно быть как раз там. Я был прав. Примерно в трех четвертях пути по внутренней кривой полумесяца на восточном берегу была пристань. Теперь я знаю, что моя интуитивная ориентация, по крайней мере, немного была правильна. Солнце теперь заходило на другой стороне острова, а для меня то место, где заходит солнце, называется западом. Странно, что большая часть планет вращается к востоку.
Я стоял, глядя на запад вдоль отрезка дороги на дальний берег, вдоль того места, где дорога закругленно вливалась в море. Мне казалось, что я могу оттуда видеть выезд из портала.
– Роланд, как по-твоему, насколько далеко от того места, где мы выехали на планету, до того места, где мы остановились?
Он заслонил рукой глаза от солнца и посмотрел на запад, потом взглянул на ближайший берег, потом опять назад.
– Два клика, может быть, меньше.
– А во сколько ты оцениваешь нашу скорость, когда мы пролетели насквозь через портал?
– Мах-запятая-восемь, но я не смотрел.
Я тоже не смотрел, но звучит здорово. Значит, мы перешли от примерно двухсот пятидесяти метров в секунду к нулю меньше чем за два клика. Что это означает в переводе на силу тяжести, такую работу, от которой глаза на лоб должны вылезти, а? И ведь учти, я не сразу стал тормозить.
Я почти чувствовал, как шевелятся электроны в мозгу у Роланда. Либо Роланд был естественным молниеносным счетчиком, либо у него в мозг был вживлен микрокалькулятор. Временами – просто на несколько секунд – глаза его становились холодными и словно силиконовыми. Он быстро ответил.
– Слишком много. – Потом покачал головой, изумленный и озадаченный. – Не могу подсчитать. Это не может происходить.
– Я как раз именно это и думал, но волей-неволей приходится признать, что это правильный подсчет.
– Но мы не почувствовали такого страшного торможения. Нормальные нагрузки обычного панического торможения, да, но... – он подумал над этим. – Это означает только одно – что этот странный шевроле не чувствует себя связанным какими-нибудь там естественными законами физики. Вроде как сохранение энергии или движения.
– Правильно, но это невозможно, по крайней мере, мне так говорили в школе. – Я кое-что вспомнил. – Еще одна вещь – мне никак не удалось подумать над этим прямо тогда, но я почувствовал волну жара, когда только что выбрался из машины. Сперва я подумал, что это солнце, но стало прохладнее, когда я отошел от машины. Это, конечно, могло быть всего лишь мое воображение...
– Нет, ты прав. Машина испускала тепло какое-то время после того, как мы остановились. Оно было очень и очень заметным, но когда я потрогал корпус, он был только слегка теплым.
– Сверхрадиационная субстанция, вероятно, но это не удивительно, если принять во внимание скорости, которые машина может развить в атмосфере. Скажи мне, как тебе кажется, могла машина превращать неизрасходованную энергию прямо в тепло?
Он пожал плечами.
– Почему нет? Превращение энергии движения и инерции в тепло – пожалуйста. Я склонен поверить во что угодно после встречи с этой машиной.
Я почесал свою трехдневную щетину.
– Ага. Диковато, правда?
– Хм-м-м... диковато, это точно, да.
Остальные поджидали нас на другой стороне дороги. Это была длинная тропа, и нам надо было еще идти и идти, если мы хотим попасть на пристань, так нам, по крайней мере, сказали.
– Неприятности, Йи? – спросила нас одна пожилая женщина. – Фаша машина сломалься?
– А-а-а, да. Скажите мне, это правда, что отсюда нет пути обратно в земной лабиринт?
Она рассмеялась, показав золотой клык во рту. Вид этой штуки потряс меня, пока я не понял, что это было. Когда это дантисты прекратили применять эту технику? Сто лет назад? Двести?
– О, Наин, Наин, каррада, нет, нет, нет, – видимо, вопрос был страшно глупый. – Майн готт, нет, – сказала она, все еще смеясь. – Невозможно. Фы ехать не тот портал? Ни? Ошибка?
– Да, мне кажется, так все и получилось. Спасибо.
– Фы идти там, – сказала она, показывая рукой на юг. – Мы там стоять, пока лодка не прийти, – продолжала она, показывая с презрением к нижнему краю острова. – Слишком много люди. Инопланетяне.
Ее спутник жизни улыбнулся мне. Он был чуть постарше, лысый и носил на глазах линзы... очки, вот как они называются. Мы оставили их хихикать друг с другом, словно они только что услышали замечательную хохму. Отходя в сторону, я сообразил, что тут в округе довольно много людей пожилых и почти старых. Здесь что, нельзя получить лечение от старости? Золотые зубы, очки... о'кей, вещи эти были примитивны, но как насчет средств транспорта?
– Джейк! – это Джон позвал меня через дорогу. – Женщины хотели бы найти туалет. Нам бы найти хоть укромное местечко.
– Правильно.
– Кто-то едет, – сказал Роланд, показывая на западную дорогу.
– Сэм!
– Нет... родстер... даже два.
Я заслонил глаза от солнца и посмотрел. Две зеленые точки направлялись к нам. Ретикулянцы, абсолютно вовремя.
Я чуть не перебросил Роланда через дорогу. Нам тут же нужно было убежище, но поблизости не было ничего подходящего, кроме небольшого пригорка, до которого надо было бы бежать еще с минуту. Я завопил всем, чтобы они бежали так, словно за ними черт гонится, и они помчались, не задавая вопросов. Они быстро учились, как надо себя вести.
Распластавшись в песке за вершиной холмика, я смотрел, как два зеленых родстера, словно насекомые, проехали по острову и остановились на краю восточного пляжа. Впереди был тот автомобиль, который тащил трейлер, а тот, что ехал сзади, был покрупнее, с дополнительным задним сиденьем, плюс еще складское пространство впереди. Смутно очерченные фигуры за подтемненными иллюминаторами сзади не показались мне ретикулянскими, но я не мог сказать, люди это были или нет. Оба автомобиля съехали с дороги, вероятно, для того, чтобы переговорить между собой. Через минуту-другую они пересекли Космостраду и направились на север, возможно, идя по нашим отчетливым следам. Только действительно ли они шли за нами? Нет, дорога, которая огибала пляж и так изобиловала движением.... Наши следы должны были бы к тому времени уже стереться. Когда они увидели наполовину потонувшую дорогу, шансы были пятьдесят на пятьдесят, что они поедут на север. И все же...
Когда они пропали из виду, я встал и стряхнул песок с груди. Теперь я был без куртки и без рубашки, поскольку моя коричневая вторая кожа осталась в шевроле вместе с пистолетом Петровски. Сила привычки спасла для меня ключ от Сэма, потому что я вообще-то не оставляю его валяться где попало. Я благодарил всех богов, какие только есть во вселенной, за то, что вовремя переложил его в карман штанов.
Я прошел на другую сторону холма и слегка дал волю чувствам. Дарла смотрела, как я пинаю песок, поднимаю палку и избиваю ни в чем не повинный куст растительности до состояния пюре. Потом я бросил палку.
Она подошла ко мне.
– Тебя наконец тоже достали?
– МЕРТЕ! – сказал я. – Дерьмо вонючее!
Я еще пару раз пнул песок.
– Черт побери и в ад спусти!
На большее у меня не хватило дыхания.
Она подумала, что это довольно забавно. И я тоже с ней согласился через пару минут. Я посмотрел на нее. Она была в трусиках и лифчике, на ней были ее сапоги до колен, а свой комбинезон она свернула в узел, который несла под мышкой. Роланд нес ее рюкзак. Если мои мозги не были бы заняты всякими проблемами, мне тоже трудно было бы на нее не таращиться. Роланд таращился так, что глаза вылезали из орбит, и я не мог его упрекнуть. Трусики Дарлы были совсем прозрачные, Сьюзен была тоже по всем стандартам радостью для глаз, тем более, что сверху на ней вообще ничего не было, но для него Сьюзен была уже, так сказать, известной величиной.
– Дарла, каким образом эти проклятые клопы выслеживают нас?
– Не знаю. Это очень странно. Но они ведь команда Ловушки, разве не так?
Остальные насторожили уши. Я пожалел о том, что Дарла так сказала, но теперь они все поняли, даже если раньше им это не пришло в голову. Ловушки охотятся только за одной жертвой и только за одной, так что телеологисты не были в опасности, если только ретикулянцы не собирались использовать их в качестве приманки, чтобы до меня добраться. Но это, как я понимал, была вполне реальная возможность.
– О'кей, значит, они команда Ловушки, но как они проследили нас через случайный портал... и почему?
– А могли они проследить нас сканером?
– Они были позади Сэма, и даже он, наверное, потерял нас. А Сэм не пролетел через портал, поэтому они не за ним сюда проехали. Нет, у них какая-то более экзотическая техника слежения, которую знают только ловушечники. Но что это за техника?
Дарла подумала над этим.
– Химические следы? Феромоны?
– Возможно, но разве могут они выследить крохотные количества этих веществ сквозь бесчисленные безвоздушные километры?
– Некоторые земные насекомые могут чувствовать молекулы – одну или две – в кубических кликах воздуха, так что может быть...
– Да, но рикки-тикки – не насекомые. Они высокоразвитые формы жизни. Они даже рождают своих детей так же, как мы.
Я стоял, глядя на запад вдоль отрезка дороги на дальний берег, вдоль того места, где дорога закругленно вливалась в море. Мне казалось, что я могу оттуда видеть выезд из портала.
– Роланд, как по-твоему, насколько далеко от того места, где мы выехали на планету, до того места, где мы остановились?
Он заслонил рукой глаза от солнца и посмотрел на запад, потом взглянул на ближайший берег, потом опять назад.
– Два клика, может быть, меньше.
– А во сколько ты оцениваешь нашу скорость, когда мы пролетели насквозь через портал?
– Мах-запятая-восемь, но я не смотрел.
Я тоже не смотрел, но звучит здорово. Значит, мы перешли от примерно двухсот пятидесяти метров в секунду к нулю меньше чем за два клика. Что это означает в переводе на силу тяжести, такую работу, от которой глаза на лоб должны вылезти, а? И ведь учти, я не сразу стал тормозить.
Я почти чувствовал, как шевелятся электроны в мозгу у Роланда. Либо Роланд был естественным молниеносным счетчиком, либо у него в мозг был вживлен микрокалькулятор. Временами – просто на несколько секунд – глаза его становились холодными и словно силиконовыми. Он быстро ответил.
– Слишком много. – Потом покачал головой, изумленный и озадаченный. – Не могу подсчитать. Это не может происходить.
– Я как раз именно это и думал, но волей-неволей приходится признать, что это правильный подсчет.
– Но мы не почувствовали такого страшного торможения. Нормальные нагрузки обычного панического торможения, да, но... – он подумал над этим. – Это означает только одно – что этот странный шевроле не чувствует себя связанным какими-нибудь там естественными законами физики. Вроде как сохранение энергии или движения.
– Правильно, но это невозможно, по крайней мере, мне так говорили в школе. – Я кое-что вспомнил. – Еще одна вещь – мне никак не удалось подумать над этим прямо тогда, но я почувствовал волну жара, когда только что выбрался из машины. Сперва я подумал, что это солнце, но стало прохладнее, когда я отошел от машины. Это, конечно, могло быть всего лишь мое воображение...
– Нет, ты прав. Машина испускала тепло какое-то время после того, как мы остановились. Оно было очень и очень заметным, но когда я потрогал корпус, он был только слегка теплым.
– Сверхрадиационная субстанция, вероятно, но это не удивительно, если принять во внимание скорости, которые машина может развить в атмосфере. Скажи мне, как тебе кажется, могла машина превращать неизрасходованную энергию прямо в тепло?
Он пожал плечами.
– Почему нет? Превращение энергии движения и инерции в тепло – пожалуйста. Я склонен поверить во что угодно после встречи с этой машиной.
Я почесал свою трехдневную щетину.
– Ага. Диковато, правда?
– Хм-м-м... диковато, это точно, да.
Остальные поджидали нас на другой стороне дороги. Это была длинная тропа, и нам надо было еще идти и идти, если мы хотим попасть на пристань, так нам, по крайней мере, сказали.
– Неприятности, Йи? – спросила нас одна пожилая женщина. – Фаша машина сломалься?
– А-а-а, да. Скажите мне, это правда, что отсюда нет пути обратно в земной лабиринт?
Она рассмеялась, показав золотой клык во рту. Вид этой штуки потряс меня, пока я не понял, что это было. Когда это дантисты прекратили применять эту технику? Сто лет назад? Двести?
– О, Наин, Наин, каррада, нет, нет, нет, – видимо, вопрос был страшно глупый. – Майн готт, нет, – сказала она, все еще смеясь. – Невозможно. Фы ехать не тот портал? Ни? Ошибка?
– Да, мне кажется, так все и получилось. Спасибо.
– Фы идти там, – сказала она, показывая рукой на юг. – Мы там стоять, пока лодка не прийти, – продолжала она, показывая с презрением к нижнему краю острова. – Слишком много люди. Инопланетяне.
Ее спутник жизни улыбнулся мне. Он был чуть постарше, лысый и носил на глазах линзы... очки, вот как они называются. Мы оставили их хихикать друг с другом, словно они только что услышали замечательную хохму. Отходя в сторону, я сообразил, что тут в округе довольно много людей пожилых и почти старых. Здесь что, нельзя получить лечение от старости? Золотые зубы, очки... о'кей, вещи эти были примитивны, но как насчет средств транспорта?
– Джейк! – это Джон позвал меня через дорогу. – Женщины хотели бы найти туалет. Нам бы найти хоть укромное местечко.
– Правильно.
– Кто-то едет, – сказал Роланд, показывая на западную дорогу.
– Сэм!
– Нет... родстер... даже два.
Я заслонил глаза от солнца и посмотрел. Две зеленые точки направлялись к нам. Ретикулянцы, абсолютно вовремя.
Я чуть не перебросил Роланда через дорогу. Нам тут же нужно было убежище, но поблизости не было ничего подходящего, кроме небольшого пригорка, до которого надо было бы бежать еще с минуту. Я завопил всем, чтобы они бежали так, словно за ними черт гонится, и они помчались, не задавая вопросов. Они быстро учились, как надо себя вести.
Распластавшись в песке за вершиной холмика, я смотрел, как два зеленых родстера, словно насекомые, проехали по острову и остановились на краю восточного пляжа. Впереди был тот автомобиль, который тащил трейлер, а тот, что ехал сзади, был покрупнее, с дополнительным задним сиденьем, плюс еще складское пространство впереди. Смутно очерченные фигуры за подтемненными иллюминаторами сзади не показались мне ретикулянскими, но я не мог сказать, люди это были или нет. Оба автомобиля съехали с дороги, вероятно, для того, чтобы переговорить между собой. Через минуту-другую они пересекли Космостраду и направились на север, возможно, идя по нашим отчетливым следам. Только действительно ли они шли за нами? Нет, дорога, которая огибала пляж и так изобиловала движением.... Наши следы должны были бы к тому времени уже стереться. Когда они увидели наполовину потонувшую дорогу, шансы были пятьдесят на пятьдесят, что они поедут на север. И все же...
Когда они пропали из виду, я встал и стряхнул песок с груди. Теперь я был без куртки и без рубашки, поскольку моя коричневая вторая кожа осталась в шевроле вместе с пистолетом Петровски. Сила привычки спасла для меня ключ от Сэма, потому что я вообще-то не оставляю его валяться где попало. Я благодарил всех богов, какие только есть во вселенной, за то, что вовремя переложил его в карман штанов.
Я прошел на другую сторону холма и слегка дал волю чувствам. Дарла смотрела, как я пинаю песок, поднимаю палку и избиваю ни в чем не повинный куст растительности до состояния пюре. Потом я бросил палку.
Она подошла ко мне.
– Тебя наконец тоже достали?
– МЕРТЕ! – сказал я. – Дерьмо вонючее!
Я еще пару раз пнул песок.
– Черт побери и в ад спусти!
На большее у меня не хватило дыхания.
Она подумала, что это довольно забавно. И я тоже с ней согласился через пару минут. Я посмотрел на нее. Она была в трусиках и лифчике, на ней были ее сапоги до колен, а свой комбинезон она свернула в узел, который несла под мышкой. Роланд нес ее рюкзак. Если мои мозги не были бы заняты всякими проблемами, мне тоже трудно было бы на нее не таращиться. Роланд таращился так, что глаза вылезали из орбит, и я не мог его упрекнуть. Трусики Дарлы были совсем прозрачные, Сьюзен была тоже по всем стандартам радостью для глаз, тем более, что сверху на ней вообще ничего не было, но для него Сьюзен была уже, так сказать, известной величиной.
– Дарла, каким образом эти проклятые клопы выслеживают нас?
– Не знаю. Это очень странно. Но они ведь команда Ловушки, разве не так?
Остальные насторожили уши. Я пожалел о том, что Дарла так сказала, но теперь они все поняли, даже если раньше им это не пришло в голову. Ловушки охотятся только за одной жертвой и только за одной, так что телеологисты не были в опасности, если только ретикулянцы не собирались использовать их в качестве приманки, чтобы до меня добраться. Но это, как я понимал, была вполне реальная возможность.
– О'кей, значит, они команда Ловушки, но как они проследили нас через случайный портал... и почему?
– А могли они проследить нас сканером?
– Они были позади Сэма, и даже он, наверное, потерял нас. А Сэм не пролетел через портал, поэтому они не за ним сюда проехали. Нет, у них какая-то более экзотическая техника слежения, которую знают только ловушечники. Но что это за техника?
Дарла подумала над этим.
– Химические следы? Феромоны?
– Возможно, но разве могут они выследить крохотные количества этих веществ сквозь бесчисленные безвоздушные километры?
– Некоторые земные насекомые могут чувствовать молекулы – одну или две – в кубических кликах воздуха, так что может быть...
– Да, но рикки-тикки – не насекомые. Они высокоразвитые формы жизни. Они даже рождают своих детей так же, как мы.