Страница:
– Ну да, конечно, но почему?
– Лорелея, на этом корабле есть люди, которые хотели бы похитить Винни. Может быть, даже хуже. Она в большой опасности.
Лорелея была поражена.
– Да кому понадобится причинить зло этомусуществу? И почему? Господи...
– Это трудно объяснить, но в основном ситуация такова. У Винни есть кое-какие ценные сведения, и эти люди очень хотят их заполучить. А для этого им надо заполучить Винни.
Лорелея, словно защищая, обхватила Винни за плечи.
– У нее есть сведения? Да что такого она может знать, что...
– Винни – разумное и даже очень разумное существо. Не позволяйте ее внешнему виду вас обмануть. Как я уже сказал, она – личность, а не животное.
– Хм. – Она скептически посмотрела на меня, ее цинизм начал возвращаться.
– А откуда я знаю, что это не вы ее похитили?
– Спросите Винни.
Она было скорчила мне презрительную гримасу, чтобы ответить мне по достоинству, но передумала. Она наклонилась над Винни и показала на меня:
– Он твой друг, Винни? Вот этот человек? Друг?
Винни повернулась ко мне и обожательно улыбнулась.
– Дъюг! – сказала она и протянула руку, чтобы покрепче ухватиться за мою. – Джейк дъюг! – она стала лизать мою руку. – Дъюг-дъюг-дъюг-дъюг!!! – мне стало только слегка не по себе.
Лорелея смущенно улыбнулась.
– Что же, полагаю, вы не обманываете меня, – она выпрямилась и протянула мне испачканную пылью руку. – Рада познакомиться с вами, Джейк.
Я взял ее за руку, но тут мы услышали голоса в соседнем коридоре.
– Быстрее, сюда, – прошептал я. Мы забрались в чулан.
Когда два матроса прошли мимо, я спросил:
– Что вы скажете, Лорелея? Вы нам поможете?
– Конечно. Я знаю как раз такое место, какое надо. Я могу приносить ей воду и еду, когда у меня будет время... но ей придется сидеть тихо и не мешать.
– Винни никому не мешает и не нервничает. Она будет вести себя образцово. – Тут я кое о чем вспомнил. – Еда все же может оказаться проблемой. Ей нужна еда с ее планеты, как всем инопланетянам. Как и нам тоже.
Я вздохнул и прислонился к переборке.
– Наверное, этому ничем нельзя помочь, вот только если...
Однако маленькая надежда была.
– Лорелея, вы не знаете, в команде нет никого с Оранжереи? Он, возможно, знает, какая пища может стать заменителем. Что может оказаться пригодным в пищу Винни. Биохимия очень странная штука. Что, все в команде родом с внешних миров?
– Нет, полным-полно таких, что пробились сквозь неизвестный портал, но я никогда не слышала, чтобы кто-то говорил, что он родом с Оранжереи.
– Хм-м-м... а как насчет Деметры? Так называется это место по-научному. Нет? А кто-нибудь когда-нибудь, может, говорил, что он родом из Маш-сити? Это самый большой город.
– Нет, не то чтобы я такое слышала... – в свете, который падал из дверей, я увидел, как она трет лоб ладонью, пытаясь вспомнить. – Маш-сити... погодите... где я видела это раньше?..
– Вы это видели? Именно видели?
– Да, где-то, на чем-то было написано. Вот черт, не могу вспомнить, где это было, – она щелкнула пальцами. – Ну да, конечно! Это было помечено на контейнере, который мы подняли из-под палуб.
– Груз?
– Ага. Мы положили все это в верхний трюм. Барахло какое-то экстракласса. Контейнер не был помечен, но кое-какие доски отвалились от обшивки в грузовом лифте. Там внутри были большие связки чего-то, завернутые в пластиковые простыни, а на этих простынях как раз было название. Какая-то компания... не помню, что это было, что-то насчет химикатов, но там было написано Маш-сити. На интерсистемном ПОЛЛА ДЕИ МАШ. Я помню, потому что спросила, где это такое, а Ларри, который со мной работает, и говорит мне: «Ты дурочка, это просто город, где живут Маши». Он все время каламбурит... но он ничего парень. Вот почему я запомнила название. Мы везем кучу таких контейнеров.
Так. Так-так-так-так...
– Лорелея, есть ли какая-нибудь возможность добраться до этих контейнеров?
– Ну конечно. Трюмы и кладовые закрыты, но для меня это не проблема. А что?
– Может быть, Винни сможет есть что-нибудь из этой мешанины. Есть еще вполне вероятный шанс, что... – не то что шанс – верняк! Я знал, что находится в этих связках.
– Лорелея, слушай...
– Зовите меня Лори.
– Хорошо, Лори. Возможно, я не смогу долгое время спускаться сюда. Не могли бы вы запустить сегодня ночью Винни в трюм и дать ей самой попытаться выискать себе то, что она сможет съесть? Она знает, что она может есть, а что нет.
– Ага. Это я точно смогу.
– Отлично. Теперь: можете ее спрятать прямо сейчас?
– Да, но мне придется вести себя очень осторожно.
– Вы хотите подождать до ночи? Продержать ее в вашей каюте до той поры?
– Да нет. У меня же есть соседи по каюте.
– Вы им можете доверять?
– Двоим – вполне, но одна из них – трепло.
– Тогда лучше уведите ее сейчас. И еще одно, – я поколебался, думая о том, насколько разумным было это решение. – Не говорите мне, где вы ее держите.
Она очень удивилась.
– Не говорить вам?
– Мне кажется, так будет лучше. Но это может поставить вас в определенную опасность. Вы все еще не боитесь и хотите нам помочь?
– Я могу за себя постоять, – сказала она спокойно.
– Мне кажется, что да. Я не думаю, что те люди, которые охотятся за Винни, захотят вести себя необдуманно с членом команды. Это им не принесет ничего, кроме неприятностей.
Я поискал в темноте на ощупь Винни. Она нашла мою руку и вцепилась в нее. Я присел перед ней и сказал:
– Винни, я хочу, чтобы ты пошла с Лори. Ты с ней пойдешь, ладно? Она пустит тебя в такое место, где ты сможешь спать. Ты будешь одна, но тебе там нечего бояться. Джейк придет позже и возьмет тебя оттуда.
Она крепко схватила меня.
– Нет, Винни, я тебя не забуду. Но ты должна быть очень тихой, сидеть спокойно и быть хорошей девочкой. Лори будет к тебе приходить, навещать тебя и отводить тебя туда, где ты сможешь раздобыть еду. Но ты не должна бояться. Понимаешь? Ничего с тобой не случится. Никто не причинит тебе зла. Ладно?
– Ла-а-адно!
– Будешь хорошей девочкой?
– Бу-у-у-уду!
– А? Ну ладно, хорошая девочка, – я приоткрыл дверь и выглянул наружу, потом прикрыл дверь снова.
– Чуть не забыл. Нам нужен способ общаться. Я не доверяю комнатным телефонам в наших каютах. Вы сможете передать мне письменное сообщение?
– Думаю, да.
– Отлично. После того, как вы ее спрячете, пошлите это сообщение в комнату 409-Б. Поняли? 409-Б. Пошлите так: «Ваш костюм будет готов завтра утром».
Она повторила сообщение.
– Правильно. Это сообщение на сегодня. Если случится что-нибудь непредвиденное или какие-нибудь чрезвычайные обстоятельства, то пошлите... мм-м-м... дайте подумать... пошлите такое сообщение: «Камбуз сожалеет, что заказанного вами вина нет».
Она повторила это и сказала:
– Все понятно.
– Теперь такое – можно ли мне оставлять записки в вашей каюте?
– Да, просто подсуньте их под дверь. Я буду там, когда сменюсь с вахты. Я так устаю, что в любом случае большую часть времени сплю.
– О'кей. Значит, здесь. – Я взял ее руку и вложил в нее пачечку денег.
– Нет, это лишнее...
– Возьмите, и никаких гвоздей. Вы принимаете на себя большой риск, и вам за это надо платить. Никогда не будьте альтруистом. Это вас в конце концов убьет.
– Что такое альтруист?
– Это такой человек, которым хотели бы считать себя все, кто живут во вселенной, но вселенная их такими не считает. Ладно, это не важно. – Я снова выглянул наружу. – Порядок. Можно идти, и пусть никто вас не увидит вместе с Винни, если только это возможно.
– Правильно. Пошли, Винни.
Я посмотрел, как они на цыпочках идут по коридору, потом и сам повернулся и пошел.
– Лорелея, на этом корабле есть люди, которые хотели бы похитить Винни. Может быть, даже хуже. Она в большой опасности.
Лорелея была поражена.
– Да кому понадобится причинить зло этомусуществу? И почему? Господи...
– Это трудно объяснить, но в основном ситуация такова. У Винни есть кое-какие ценные сведения, и эти люди очень хотят их заполучить. А для этого им надо заполучить Винни.
Лорелея, словно защищая, обхватила Винни за плечи.
– У нее есть сведения? Да что такого она может знать, что...
– Винни – разумное и даже очень разумное существо. Не позволяйте ее внешнему виду вас обмануть. Как я уже сказал, она – личность, а не животное.
– Хм. – Она скептически посмотрела на меня, ее цинизм начал возвращаться.
– А откуда я знаю, что это не вы ее похитили?
– Спросите Винни.
Она было скорчила мне презрительную гримасу, чтобы ответить мне по достоинству, но передумала. Она наклонилась над Винни и показала на меня:
– Он твой друг, Винни? Вот этот человек? Друг?
Винни повернулась ко мне и обожательно улыбнулась.
– Дъюг! – сказала она и протянула руку, чтобы покрепче ухватиться за мою. – Джейк дъюг! – она стала лизать мою руку. – Дъюг-дъюг-дъюг-дъюг!!! – мне стало только слегка не по себе.
Лорелея смущенно улыбнулась.
– Что же, полагаю, вы не обманываете меня, – она выпрямилась и протянула мне испачканную пылью руку. – Рада познакомиться с вами, Джейк.
Я взял ее за руку, но тут мы услышали голоса в соседнем коридоре.
– Быстрее, сюда, – прошептал я. Мы забрались в чулан.
Когда два матроса прошли мимо, я спросил:
– Что вы скажете, Лорелея? Вы нам поможете?
– Конечно. Я знаю как раз такое место, какое надо. Я могу приносить ей воду и еду, когда у меня будет время... но ей придется сидеть тихо и не мешать.
– Винни никому не мешает и не нервничает. Она будет вести себя образцово. – Тут я кое о чем вспомнил. – Еда все же может оказаться проблемой. Ей нужна еда с ее планеты, как всем инопланетянам. Как и нам тоже.
Я вздохнул и прислонился к переборке.
– Наверное, этому ничем нельзя помочь, вот только если...
Однако маленькая надежда была.
– Лорелея, вы не знаете, в команде нет никого с Оранжереи? Он, возможно, знает, какая пища может стать заменителем. Что может оказаться пригодным в пищу Винни. Биохимия очень странная штука. Что, все в команде родом с внешних миров?
– Нет, полным-полно таких, что пробились сквозь неизвестный портал, но я никогда не слышала, чтобы кто-то говорил, что он родом с Оранжереи.
– Хм-м-м... а как насчет Деметры? Так называется это место по-научному. Нет? А кто-нибудь когда-нибудь, может, говорил, что он родом из Маш-сити? Это самый большой город.
– Нет, не то чтобы я такое слышала... – в свете, который падал из дверей, я увидел, как она трет лоб ладонью, пытаясь вспомнить. – Маш-сити... погодите... где я видела это раньше?..
– Вы это видели? Именно видели?
– Да, где-то, на чем-то было написано. Вот черт, не могу вспомнить, где это было, – она щелкнула пальцами. – Ну да, конечно! Это было помечено на контейнере, который мы подняли из-под палуб.
– Груз?
– Ага. Мы положили все это в верхний трюм. Барахло какое-то экстракласса. Контейнер не был помечен, но кое-какие доски отвалились от обшивки в грузовом лифте. Там внутри были большие связки чего-то, завернутые в пластиковые простыни, а на этих простынях как раз было название. Какая-то компания... не помню, что это было, что-то насчет химикатов, но там было написано Маш-сити. На интерсистемном ПОЛЛА ДЕИ МАШ. Я помню, потому что спросила, где это такое, а Ларри, который со мной работает, и говорит мне: «Ты дурочка, это просто город, где живут Маши». Он все время каламбурит... но он ничего парень. Вот почему я запомнила название. Мы везем кучу таких контейнеров.
Так. Так-так-так-так...
– Лорелея, есть ли какая-нибудь возможность добраться до этих контейнеров?
– Ну конечно. Трюмы и кладовые закрыты, но для меня это не проблема. А что?
– Может быть, Винни сможет есть что-нибудь из этой мешанины. Есть еще вполне вероятный шанс, что... – не то что шанс – верняк! Я знал, что находится в этих связках.
– Лорелея, слушай...
– Зовите меня Лори.
– Хорошо, Лори. Возможно, я не смогу долгое время спускаться сюда. Не могли бы вы запустить сегодня ночью Винни в трюм и дать ей самой попытаться выискать себе то, что она сможет съесть? Она знает, что она может есть, а что нет.
– Ага. Это я точно смогу.
– Отлично. Теперь: можете ее спрятать прямо сейчас?
– Да, но мне придется вести себя очень осторожно.
– Вы хотите подождать до ночи? Продержать ее в вашей каюте до той поры?
– Да нет. У меня же есть соседи по каюте.
– Вы им можете доверять?
– Двоим – вполне, но одна из них – трепло.
– Тогда лучше уведите ее сейчас. И еще одно, – я поколебался, думая о том, насколько разумным было это решение. – Не говорите мне, где вы ее держите.
Она очень удивилась.
– Не говорить вам?
– Мне кажется, так будет лучше. Но это может поставить вас в определенную опасность. Вы все еще не боитесь и хотите нам помочь?
– Я могу за себя постоять, – сказала она спокойно.
– Мне кажется, что да. Я не думаю, что те люди, которые охотятся за Винни, захотят вести себя необдуманно с членом команды. Это им не принесет ничего, кроме неприятностей.
Я поискал в темноте на ощупь Винни. Она нашла мою руку и вцепилась в нее. Я присел перед ней и сказал:
– Винни, я хочу, чтобы ты пошла с Лори. Ты с ней пойдешь, ладно? Она пустит тебя в такое место, где ты сможешь спать. Ты будешь одна, но тебе там нечего бояться. Джейк придет позже и возьмет тебя оттуда.
Она крепко схватила меня.
– Нет, Винни, я тебя не забуду. Но ты должна быть очень тихой, сидеть спокойно и быть хорошей девочкой. Лори будет к тебе приходить, навещать тебя и отводить тебя туда, где ты сможешь раздобыть еду. Но ты не должна бояться. Понимаешь? Ничего с тобой не случится. Никто не причинит тебе зла. Ладно?
– Ла-а-адно!
– Будешь хорошей девочкой?
– Бу-у-у-уду!
– А? Ну ладно, хорошая девочка, – я приоткрыл дверь и выглянул наружу, потом прикрыл дверь снова.
– Чуть не забыл. Нам нужен способ общаться. Я не доверяю комнатным телефонам в наших каютах. Вы сможете передать мне письменное сообщение?
– Думаю, да.
– Отлично. После того, как вы ее спрячете, пошлите это сообщение в комнату 409-Б. Поняли? 409-Б. Пошлите так: «Ваш костюм будет готов завтра утром».
Она повторила сообщение.
– Правильно. Это сообщение на сегодня. Если случится что-нибудь непредвиденное или какие-нибудь чрезвычайные обстоятельства, то пошлите... мм-м-м... дайте подумать... пошлите такое сообщение: «Камбуз сожалеет, что заказанного вами вина нет».
Она повторила это и сказала:
– Все понятно.
– Теперь такое – можно ли мне оставлять записки в вашей каюте?
– Да, просто подсуньте их под дверь. Я буду там, когда сменюсь с вахты. Я так устаю, что в любом случае большую часть времени сплю.
– О'кей. Значит, здесь. – Я взял ее руку и вложил в нее пачечку денег.
– Нет, это лишнее...
– Возьмите, и никаких гвоздей. Вы принимаете на себя большой риск, и вам за это надо платить. Никогда не будьте альтруистом. Это вас в конце концов убьет.
– Что такое альтруист?
– Это такой человек, которым хотели бы считать себя все, кто живут во вселенной, но вселенная их такими не считает. Ладно, это не важно. – Я снова выглянул наружу. – Порядок. Можно идти, и пусть никто вас не увидит вместе с Винни, если только это возможно.
– Правильно. Пошли, Винни.
Я посмотрел, как они на цыпочках идут по коридору, потом и сам повернулся и пошел.
17
И кого, как вы думаете, я увидел, когда пошел обратно? Кого, как не Чокнутую Сволочь, который вышел из каюты, посмотрел на вашего верного слугу и скользнул обратно в свою нору, словно змеюга. Я прыгнул вперед и припер дверь плечом, вставив ботинок между дверью и дверной рамой.
– Можно вас на пару слов, сэр?
– Убирайтесь отсюда!
– Нам, правда, надо поговорить.
Он, как мог, налег на дверь и чуть не выбил мой ботинок из нее, но я снова вставил его в щель.
После недолгой борьбы он перестал пытаться и налег на дверь.
– Я вызову службу безопасности! – сказал он.
– А вы можете дотянуться до телефона отсюда?
Он продумал этот вопрос. Видимо, ответ был отрицательным.
– Что вы хотите?
– Как я уже сказал, несколько слов с вами.
– Ну и говорите свои слова.
– Собственно говоря, я хотел сводить вас на обед. У меня есть друзья, с которыми я хотел бы вас познакомить. Они живут в океане, и у них большие, противные зубищи.
Неожиданно его вес исчез с двери. Я рывком распахнул дверь и рванулся в комнату, где он уже пытался до чего-то докопаться в сумке на кровати. Я дал ему как следует по почкам, потом забрал его в полный нельсон, убедился, что он еще не успел схватить ружье, или пистолет, или что у него там было, потом швырнул его о переборку. Он ударился об нее с громким шмяком и сполз вниз. Я порылся в сумке и нашел то, что не нашел он. Прелестный маленький пистолетик «Смит и Вессон» – компактный, легкий, смертельный.
Он лежал на полу, привалившись спиной к переборке, стонущий, но в сознании, он смотрел на меня встревоженным взглядом. Я подошел к двери, закрыл ее и запер, потом подошел к нему, поигрывая пистолетом.
– Может быть, вы хотели бы объяснить маленький эпизод на пляже? – сказал я. – Пока ваш рот еще в силах говорить и в рабочем состоянии?
– Я не знаю, о чем вы говорите.
– Ну нет, даже притворяться надо уметь лучше.
Он провел рукой по своим непослушным волосам с проседью. Потом потратил массу времени, чтобы отскрести себя от пола. Я стоял как следует поодаль, настороже на тот случай, если ему вздумается делать какие-нибудь внезапные телодвижения. Он был крупным человеком, но, если я мог судить, в нем не было ни капли бойцовского духа, просто хитрость, которую он пытался скрыть угодливой усмешкой дерьмоеда.
– Ах, да. Да. Теперь припоминаю. Я видел вас на острове. Конечно.
Он пожал плечами и широко развел руки.
– А что у вас за вопрос? Может быть, возникло какое-нибудь недоразумение?
– Я спрашивал вас, безопасно ли здесь купаться, и вы сказали, что безопасно. Однако все оказалось наоборот.
Невинность расцвела на его роже, как плесень.
– Я не знал! Я видел, как люди плавают здесь все время!
– И насколько их хватает?
– А?
Разумеется, он врал. Но именно в этот момент мне пришло в голову, что мне не нужен еще один враг на борту. Он мог мне пригодиться в другом качестве.
– Вы не знали относительно опасности?
– Нет, клянусь. Послушайте, камрада, это просто недоразумение. Поверьте мне.
Я не потрудился спросить, почему же тогда он ринулся бежать при одном моем виде, решив пережить это его вранье.
– Ладно, – сказал я, – если вы говорите правду, похоже, я должен перед вами извиниться.
– Клянусь, что это правда, – сказал он. Он отошел от стены и поправил на себе одежду. – Я сам не купаюсь, но время от времени я видел, как люди плавали там.
– Угу, – я одарил его примирительной улыбкой. – Ладно, будем считать, что произошла ошибка. Надеюсь, вы примете мои извинения.
Он весь превратился в радостную улыбку, тело его обмякло от облегчения.
– Никаких проблем, все в порядке, – сказал он. – Я могу понять, наверняка вы страшно рассердились. Не могу вас винить. Ей-богу. Такие вещи случаются.
– Ладно, – я вернул ему пистолет. – Надеюсь, никакой обиды?
– Нет-нет, что вы. Как я сказал, я совсем вас не виню. Я бы и сам на вашем месте чувствовал то же самое. – Он сунул пистолет в карман своего ярко-голубого комбинезона. – Знаете что? Давайте я поставлю вам выпивку.
– Отлично.
Я дал Полю Хогану угостить меня выпивкой. Бар был переполнен, шумел, а выпивка была дорогая. Мы приятно поговорили над кружками местного пойла. Оказалось, что он был работорговцем по профессии.
– Контрактная служба, можно и так сказать, – сказал Хоган. – Есть контракт и срок службы, который заранее оговорен. Но контракт в любое время может быть выкуплен тем, кто нанимался служить. Рабство? – Он с возмущением покачал головой. – Нет, вовсе нет. Это чисто деловые отношения. Множество людей пролетает через неизвестный на той стороне портал буквально с голой задницей, с машинами и карманом бессмысленных, ничего не стоящих тут денег. Им нужна работа, а я могу им такую работу обеспечить. Я брокер... агент, больше ничего.
Он зажег странную, ярко-зеленую сигару.
– Вы когда-нибудь такие пробовали? Честное слово, настоящее наслаждение – такой дурман. – Он выдул дым из угла рта. – Нет, причина, по которой я к вам подошел на пляже, была совершенно иная. Это из-за существа с Оранжереи. Из-за Читы.
– Правда?
– Они превращаются в замечательных домашних слуг. Их очень немного в этом лабиринте, и я хотел спросить вас, не согласились бы вы ее продать.
– Продать Винни? Мне бы это не пришло в голову.
– Я мог бы предложить неплохую цену. – Он глубоко затянулся сигарой и отхлебнул из стакана, глядя на меня, как на образчик на предметном стекле микроскопа. – Мне показалось, что вы пролетели сквозь портал... как бы это сказать... совсем налегке. Как у вас с деньгами? Вам не надо одолжить?
Аг-га... вот она, приманка.
– Нет, спасибо, пока у нас все в порядке. – Разумеется, нам, возможно, понадобится заработать, но это потом, – сделаем вид, что немножко приманку покусываем.
– Скажите мне, как это вас угораздило пролететь сквозь неизвестный портал? Мне просто интересно. У разных людей разные причины к этому.
– Правда? В нашем случае это просто ошибка. Я пропустил знак, и, прежде чем мы успели сообразить, на нас уже мчались маркеры въезда.
– Ну да, ну да... – он задумчиво попыхивал сигарой. – Некоторые люди специально так делают. Вы это знали? Собственно говоря, с каждым днем у нас прибавляется именно таких. Не спрашивайте меня, как это в земной лабиринт просочились слухи, что здесь есть куда сбежать, но что-то заставляет их приходить к нам. Они хотят иногда выбраться из-под каблука колониальных властей. Свобода, вот что у нас здесь есть. Развитая технология? Забудьте. Что касается современной медицины – то же самое. Тут очень многого не хватает, но если вы не возражаете против более скромной жизни – лабиринт широко открыт для всех. Мы молоды и растем. Множество возможностей себя проявить.
Он откинулся назад и скрестил ноги.
– Вы правы насчет того, что вам в конце концов придется что-то делать насчет денег. Тут высокие цены, поверьте мне. Вам придется всерьез подумать над тем, чтобы продать Читу, я бы даже сделал эту продажу для вас поприемлемее. Я собираюсь предложить вам незаурядную сделку. Тут будет над чем подумать. Я заплачу часть цены в наркотиках.
– Наркотиках?!
– Ну, в этих лекарствах против старения. – Он фыркнул. – Не думайте, что здесь вы получите их так же легко, как и в земном лабиринте.
– Я не могу представить себе, чтобы какие-нибудь лекарства были бы под более жестким контролем, чем антигеронические лекарства, – сказал я. – Мое последнее лечение прошло после четырехлетнего ожидания и кучи всяких разрешений. И стоило это целое состояние.
– Иногда их тут нельзя раздобыть ни за какие деньги, и можно помереть, не дождавшись своей очереди. Но у меня хорошие связи.
– И о какой сумме мы говорим? – спросил я, водя его за нос подольше.
– Я бы мог вам дать, скажем, четверть полного курса. Полную оральную серию.
В темном углу бара квартет музыкантов заиграл немного похожий на латиноамериканский мотив. Инструменты все были прекрасные, настоящие акустические: маримба, маленькие барабанчики и контрабас – кроме свинцового омниклавера. Я какое-то время просто слушал музыку, глядя в окна, которые простирались от пола до потолка, на тихую ночь, на небо и озаренное серебром луны море.
– Пол, четверть курса не окажет на меня никакого влияния, если я не смогу воспользоваться остальным.
– Это все, что я смогу сделать, Джейк. Мы все-таки обсуждаем большие деньги.
– Если ты не сможешь устроить полное лечение, забудь про деньги. Я возьму только лекарства.
– Я не могу этого сделать, Джейк. Как я говорил, мои связи неплохие, но запас лекарств невелик.
– А кто тебе их поставляет?
Он хитро улыбнулся.
– Мой поставщик, просто поставщик, друг. Он хорош. Но условия сделки только таковы. Подумай. – Он выхлебал остатки из своего стакана и вытер пасть рукой. – Давай я тебе свою карточку оставлю.
Он дал мне свою карточку, на которой значилось: «ПОЛ ХОГАН АССОШИЭЙТЕД. Специалист по трудоустройству». Там был еще и адрес в Морском Доме. Я покончил со своим пивом, извинился и убрался восвояси.
Когда я добрался обратно в каюту, там никого не было. Я постучал по смежной двери, но никто не отозвался. Я открыл дверь. Там никого не было.
Я растянулся на одной из широченных двуспальных кроватей, вызвал Сэма.
– Я тут! – отозвался он.
– Чем занимаешься? Есть что-нибудь интересненькое?
– Да, конечно, смотрю, как стенка желудка истекает какой-то жидкостью.
– Истекает?
– Да, но они тут прыскают все какой-то химией. А у тебя как дела? Есть неприятности?
– Все вроде бы назревает, так что у меня ощущение, что я главный прыщ.
Я рассказал Сэму относительно Лори и Винни, потом рассказал ему все новости, особенно те, которые я услышал от Хогана.
– Все это становится интереснее и интереснее, – сказал Сэм. – К тому же кое-что начинает проясняться.
– Да, хотя еще остаются темные пятна, но мне кажется...
– Что именно?
– Сэм, просто мысль. Мне кажется, что мы тут довольно крепко застряли, по мог бы ты выбраться отсюда силой, если бы тебе попробовать?
– Никаких проблем. Чтобы вылезти из трюма, мне вполне достаточно раскатать в блин несколько машинежек, а что? Куда мы в таком случае направимся?
– У меня безумная идея...
– О господи...
Я услышал, как открывается дверь. Это Дарла, она вошла, открыв дверь ключом.
Она остановилась, как вкопанная, когда увидела меня.
– Джейк! Где, черт побери, ты был?
– Сэм, поговорим потом.
– Пожалуйста, – ответил он и отключился.
– Привет, Дарла.
Она подошла и села на кровать рядом со мной.
– Ты исчез...
– Извини. Мы пошли гулять.
– А где Винни?
– Я хотел с тобой об этом поговорить. Я ее кое-кому отдал.
Лицо ее не меняло выражения, но по нему пронесся ветерок изумления, только на миг, и потом все исчезло.
– Ты ее кому-то отдал? Кому?
– О, типу по имени Пол Хоган. Он занимается экзотическими животными для зоопарков и всякого такого. Мне показалось, что так будет лучше. – Я небрежно подложил руки под голову. – Ведь с ней надо было что-то решать, раньше или позже, правильно?
– Зоопарки? У них тут есть зоопарки?
– Видимо, да. Ну нет, он не сказал конкретно – зоопарки. Я припоминаю, он говорил что-то совсем уж невероятное – что-то насчет экзотических домашних животных.
Она, нахмурившись, глядела на меня.
– Дарла, мне это нравится не более, чем тебе, но рано или поздно надо было что-то решать. Мы же сами говорили, что ей надо найти хороший дом.
Ей это не понравилось, но она ничего не сказала. Она думала.
– Где остальные?
– А? Что? Пошли по магазинам.
– А ты пошла с ними?
– Нет, я искала тебя.
– Мне бы надо было тебе сказать, но мы так себе ходили и ходили, потом встретили Хогана, а потом... понимаешь, мне очень хотелось как-нибудь решить эту проблему. Извини.
Она не совсем понимала, как ей следует прореагировать.
– А где ты?..
Голоса в соседней комнате перебили ее. В смежную дверь раздался стук.
Джон сунул голову к нам.
– Привет!
– Заходи, – сказал я.
Джон вошел в комнату, одетый в костюм для сафари. Он был похож на жердь цвета хаки.
– Как вам это нравится? – спросил он, поворачиваясь, как балерина.
– Прекрасный костюмчик, – сказал я. – И твой тоже, Сьюзи.
Сьюзен была одета в более классический костюм на все климаты и погоды, к которому подобрала сапоги до колен.
– Мы и рюкзаки купили тоже, – сказала она, гордо демонстрируя их. – И кое-какое туристическое снаряжение, новые спальные яйца и все такое.
– Да, – сказал Джон. – Мы подумали, что надо нам стать настоящими звездными туристами. Потратили уйму денег. Ох и цены!
Роланд вошел, одетый в костюм, похожий на тот, что украшал Сьюзен.
– Джейк! Где ты, бес тебя подери, шлялся? Если, конечно, мне позволено спросить.
– Я был с Винни. Я нашел кое-кого, кто захотел ее взять.
– Ой, Джейк, не может такого быть, – Сьюзен была потрясена.
Джон в неожиданной рассеянной задумчивости сказал:
– Странно... Я-то думал, откуда берется все это барахло. Мне в голову не пришло проверить этикетки. Они все, эти вещи, хорошего качества.
– Я их проверил, – сказал Роланд. – Все этикетки из земного лабиринта. Откуда же еще?
Джон нахмурил брови.
– Но я был под впечатлением...
– Ты получаешь приз за сообразительность, Роланд, – сказал я. – Внешние миры не так далеко, как ты думаешь.
– Масса вещей просто не имеет тут смысла, – сказал Роланд.
– Ты хочешь сказать, что сюда переправляются товары из наших миров? – сказал Джон.
– Именно, – ответил Роланд.
– Но как платят поставщикам? Я хочу сказать, каким образом?.. – Джон погрузился в мысли.
– Не знаю, – ответил я. – Но никто не стал бы швырять товары просто в дыру, из которой нет выхода, правильно?
– Да, такое маловероятно, – сказал Роланд.
– Значит, есть путь назад? – сказал Джон, потрясенный своими собственными мыслями.
Сьюзен стояла, округлив глаза, на лице ее проступала недоверчивая надежда.
– Вероятно, кое-кто знает выход, – сказал я, – но они, возможно, и не скажут.
– Но если бы мы могли найти его, – сказал Джон.
– Если этот лабиринт такой же огромный, как большая часть лабиринтов, – сказал Роланд, – это может занять годы. Столетия. И у меня сильное подозрение, что этот лабиринт не исследован.
– Ну что же, – вздохнул Джон и сел. – Пища для размышлений.
Сьюзен выглядела совсем убитой.
– Кстати, о пище, – сказал Роланд, похлопывая себя по животу. – Мне кажется, что мы можем воспользоваться вызовом прислуги в каюту.
– А я за столовую, – сказал я, за что Дарла подарила мне весьма странный взгляд. – Мне хочется хорошей еды, цивилизованной беседы, вина и остроумия.
Стук во внешнюю дверь из коридора, и все окаменели.
– Войдите, – выкрикнул я.
«Вальтер» Дарлы оказался у нее в руках прежде, чем я увидел, что она сделала движение.
– Джейк! Что ты делаешь? – ахнула она.
– Роланд, открой дверь, ладно? Я все время забываю, что эта штука запирается автоматически.
Роланд ответил мне озадаченным взглядом, потом пошел открыть дверь.
– Дарла, убери эту штуковину. У нас гости.
– Мистер МакГроу?
– Нет, он вон там, на кровати.
Вошел корабельный офицер.
– Мистер МакГроу?
– Да.
– Добрый вечер. Жан Лемэтр, старший офицер.
– Бон суар, мсье Лемэтр. Коман са ва?
– Бон, мсье. Э ву? Коман алле-ву сэ суар?
– Трэ бьен. Э ки-а-тиль пур ветр сервис?
– Ле капитэн презан мэ комплиман... Простите меня. Все тут говорят по-французски?
– Я как раз исчерпал свои запасы, – сказал я.
Он рассмеялся.
– Тогда я стану говорить по-английски. Капитан Прендергаст выражает вам свое почтение, сэр, и просит вас оказать ему честь отобедать сегодня вечером за его столом.
– Скажите капитану, – сказал я, – что мы с восторгом принимаем его предложение.
– Восемь склянок – удобное для вас время?
– Замечательно.
– Тогда прекрасно, – сказал он. – Капитан будет вас ждать. Тогда до восьми, мадам и мсье.
Он щелкнул каблуками и удалился.
– Ле плюм де ма тант э сюр ле бюро де мон онкль, – сказала тупо Сьюзен.
Это означает: перо моей тетушки лежит на письменном столе моего дядюшки.
– Можно вас на пару слов, сэр?
– Убирайтесь отсюда!
– Нам, правда, надо поговорить.
Он, как мог, налег на дверь и чуть не выбил мой ботинок из нее, но я снова вставил его в щель.
После недолгой борьбы он перестал пытаться и налег на дверь.
– Я вызову службу безопасности! – сказал он.
– А вы можете дотянуться до телефона отсюда?
Он продумал этот вопрос. Видимо, ответ был отрицательным.
– Что вы хотите?
– Как я уже сказал, несколько слов с вами.
– Ну и говорите свои слова.
– Собственно говоря, я хотел сводить вас на обед. У меня есть друзья, с которыми я хотел бы вас познакомить. Они живут в океане, и у них большие, противные зубищи.
Неожиданно его вес исчез с двери. Я рывком распахнул дверь и рванулся в комнату, где он уже пытался до чего-то докопаться в сумке на кровати. Я дал ему как следует по почкам, потом забрал его в полный нельсон, убедился, что он еще не успел схватить ружье, или пистолет, или что у него там было, потом швырнул его о переборку. Он ударился об нее с громким шмяком и сполз вниз. Я порылся в сумке и нашел то, что не нашел он. Прелестный маленький пистолетик «Смит и Вессон» – компактный, легкий, смертельный.
Он лежал на полу, привалившись спиной к переборке, стонущий, но в сознании, он смотрел на меня встревоженным взглядом. Я подошел к двери, закрыл ее и запер, потом подошел к нему, поигрывая пистолетом.
– Может быть, вы хотели бы объяснить маленький эпизод на пляже? – сказал я. – Пока ваш рот еще в силах говорить и в рабочем состоянии?
– Я не знаю, о чем вы говорите.
– Ну нет, даже притворяться надо уметь лучше.
Он провел рукой по своим непослушным волосам с проседью. Потом потратил массу времени, чтобы отскрести себя от пола. Я стоял как следует поодаль, настороже на тот случай, если ему вздумается делать какие-нибудь внезапные телодвижения. Он был крупным человеком, но, если я мог судить, в нем не было ни капли бойцовского духа, просто хитрость, которую он пытался скрыть угодливой усмешкой дерьмоеда.
– Ах, да. Да. Теперь припоминаю. Я видел вас на острове. Конечно.
Он пожал плечами и широко развел руки.
– А что у вас за вопрос? Может быть, возникло какое-нибудь недоразумение?
– Я спрашивал вас, безопасно ли здесь купаться, и вы сказали, что безопасно. Однако все оказалось наоборот.
Невинность расцвела на его роже, как плесень.
– Я не знал! Я видел, как люди плавают здесь все время!
– И насколько их хватает?
– А?
Разумеется, он врал. Но именно в этот момент мне пришло в голову, что мне не нужен еще один враг на борту. Он мог мне пригодиться в другом качестве.
– Вы не знали относительно опасности?
– Нет, клянусь. Послушайте, камрада, это просто недоразумение. Поверьте мне.
Я не потрудился спросить, почему же тогда он ринулся бежать при одном моем виде, решив пережить это его вранье.
– Ладно, – сказал я, – если вы говорите правду, похоже, я должен перед вами извиниться.
– Клянусь, что это правда, – сказал он. Он отошел от стены и поправил на себе одежду. – Я сам не купаюсь, но время от времени я видел, как люди плавали там.
– Угу, – я одарил его примирительной улыбкой. – Ладно, будем считать, что произошла ошибка. Надеюсь, вы примете мои извинения.
Он весь превратился в радостную улыбку, тело его обмякло от облегчения.
– Никаких проблем, все в порядке, – сказал он. – Я могу понять, наверняка вы страшно рассердились. Не могу вас винить. Ей-богу. Такие вещи случаются.
– Ладно, – я вернул ему пистолет. – Надеюсь, никакой обиды?
– Нет-нет, что вы. Как я сказал, я совсем вас не виню. Я бы и сам на вашем месте чувствовал то же самое. – Он сунул пистолет в карман своего ярко-голубого комбинезона. – Знаете что? Давайте я поставлю вам выпивку.
– Отлично.
Я дал Полю Хогану угостить меня выпивкой. Бар был переполнен, шумел, а выпивка была дорогая. Мы приятно поговорили над кружками местного пойла. Оказалось, что он был работорговцем по профессии.
– Контрактная служба, можно и так сказать, – сказал Хоган. – Есть контракт и срок службы, который заранее оговорен. Но контракт в любое время может быть выкуплен тем, кто нанимался служить. Рабство? – Он с возмущением покачал головой. – Нет, вовсе нет. Это чисто деловые отношения. Множество людей пролетает через неизвестный на той стороне портал буквально с голой задницей, с машинами и карманом бессмысленных, ничего не стоящих тут денег. Им нужна работа, а я могу им такую работу обеспечить. Я брокер... агент, больше ничего.
Он зажег странную, ярко-зеленую сигару.
– Вы когда-нибудь такие пробовали? Честное слово, настоящее наслаждение – такой дурман. – Он выдул дым из угла рта. – Нет, причина, по которой я к вам подошел на пляже, была совершенно иная. Это из-за существа с Оранжереи. Из-за Читы.
– Правда?
– Они превращаются в замечательных домашних слуг. Их очень немного в этом лабиринте, и я хотел спросить вас, не согласились бы вы ее продать.
– Продать Винни? Мне бы это не пришло в голову.
– Я мог бы предложить неплохую цену. – Он глубоко затянулся сигарой и отхлебнул из стакана, глядя на меня, как на образчик на предметном стекле микроскопа. – Мне показалось, что вы пролетели сквозь портал... как бы это сказать... совсем налегке. Как у вас с деньгами? Вам не надо одолжить?
Аг-га... вот она, приманка.
– Нет, спасибо, пока у нас все в порядке. – Разумеется, нам, возможно, понадобится заработать, но это потом, – сделаем вид, что немножко приманку покусываем.
– Скажите мне, как это вас угораздило пролететь сквозь неизвестный портал? Мне просто интересно. У разных людей разные причины к этому.
– Правда? В нашем случае это просто ошибка. Я пропустил знак, и, прежде чем мы успели сообразить, на нас уже мчались маркеры въезда.
– Ну да, ну да... – он задумчиво попыхивал сигарой. – Некоторые люди специально так делают. Вы это знали? Собственно говоря, с каждым днем у нас прибавляется именно таких. Не спрашивайте меня, как это в земной лабиринт просочились слухи, что здесь есть куда сбежать, но что-то заставляет их приходить к нам. Они хотят иногда выбраться из-под каблука колониальных властей. Свобода, вот что у нас здесь есть. Развитая технология? Забудьте. Что касается современной медицины – то же самое. Тут очень многого не хватает, но если вы не возражаете против более скромной жизни – лабиринт широко открыт для всех. Мы молоды и растем. Множество возможностей себя проявить.
Он откинулся назад и скрестил ноги.
– Вы правы насчет того, что вам в конце концов придется что-то делать насчет денег. Тут высокие цены, поверьте мне. Вам придется всерьез подумать над тем, чтобы продать Читу, я бы даже сделал эту продажу для вас поприемлемее. Я собираюсь предложить вам незаурядную сделку. Тут будет над чем подумать. Я заплачу часть цены в наркотиках.
– Наркотиках?!
– Ну, в этих лекарствах против старения. – Он фыркнул. – Не думайте, что здесь вы получите их так же легко, как и в земном лабиринте.
– Я не могу представить себе, чтобы какие-нибудь лекарства были бы под более жестким контролем, чем антигеронические лекарства, – сказал я. – Мое последнее лечение прошло после четырехлетнего ожидания и кучи всяких разрешений. И стоило это целое состояние.
– Иногда их тут нельзя раздобыть ни за какие деньги, и можно помереть, не дождавшись своей очереди. Но у меня хорошие связи.
– И о какой сумме мы говорим? – спросил я, водя его за нос подольше.
– Я бы мог вам дать, скажем, четверть полного курса. Полную оральную серию.
В темном углу бара квартет музыкантов заиграл немного похожий на латиноамериканский мотив. Инструменты все были прекрасные, настоящие акустические: маримба, маленькие барабанчики и контрабас – кроме свинцового омниклавера. Я какое-то время просто слушал музыку, глядя в окна, которые простирались от пола до потолка, на тихую ночь, на небо и озаренное серебром луны море.
– Пол, четверть курса не окажет на меня никакого влияния, если я не смогу воспользоваться остальным.
– Это все, что я смогу сделать, Джейк. Мы все-таки обсуждаем большие деньги.
– Если ты не сможешь устроить полное лечение, забудь про деньги. Я возьму только лекарства.
– Я не могу этого сделать, Джейк. Как я говорил, мои связи неплохие, но запас лекарств невелик.
– А кто тебе их поставляет?
Он хитро улыбнулся.
– Мой поставщик, просто поставщик, друг. Он хорош. Но условия сделки только таковы. Подумай. – Он выхлебал остатки из своего стакана и вытер пасть рукой. – Давай я тебе свою карточку оставлю.
Он дал мне свою карточку, на которой значилось: «ПОЛ ХОГАН АССОШИЭЙТЕД. Специалист по трудоустройству». Там был еще и адрес в Морском Доме. Я покончил со своим пивом, извинился и убрался восвояси.
Когда я добрался обратно в каюту, там никого не было. Я постучал по смежной двери, но никто не отозвался. Я открыл дверь. Там никого не было.
Я растянулся на одной из широченных двуспальных кроватей, вызвал Сэма.
– Я тут! – отозвался он.
– Чем занимаешься? Есть что-нибудь интересненькое?
– Да, конечно, смотрю, как стенка желудка истекает какой-то жидкостью.
– Истекает?
– Да, но они тут прыскают все какой-то химией. А у тебя как дела? Есть неприятности?
– Все вроде бы назревает, так что у меня ощущение, что я главный прыщ.
Я рассказал Сэму относительно Лори и Винни, потом рассказал ему все новости, особенно те, которые я услышал от Хогана.
– Все это становится интереснее и интереснее, – сказал Сэм. – К тому же кое-что начинает проясняться.
– Да, хотя еще остаются темные пятна, но мне кажется...
– Что именно?
– Сэм, просто мысль. Мне кажется, что мы тут довольно крепко застряли, по мог бы ты выбраться отсюда силой, если бы тебе попробовать?
– Никаких проблем. Чтобы вылезти из трюма, мне вполне достаточно раскатать в блин несколько машинежек, а что? Куда мы в таком случае направимся?
– У меня безумная идея...
– О господи...
Я услышал, как открывается дверь. Это Дарла, она вошла, открыв дверь ключом.
Она остановилась, как вкопанная, когда увидела меня.
– Джейк! Где, черт побери, ты был?
– Сэм, поговорим потом.
– Пожалуйста, – ответил он и отключился.
– Привет, Дарла.
Она подошла и села на кровать рядом со мной.
– Ты исчез...
– Извини. Мы пошли гулять.
– А где Винни?
– Я хотел с тобой об этом поговорить. Я ее кое-кому отдал.
Лицо ее не меняло выражения, но по нему пронесся ветерок изумления, только на миг, и потом все исчезло.
– Ты ее кому-то отдал? Кому?
– О, типу по имени Пол Хоган. Он занимается экзотическими животными для зоопарков и всякого такого. Мне показалось, что так будет лучше. – Я небрежно подложил руки под голову. – Ведь с ней надо было что-то решать, раньше или позже, правильно?
– Зоопарки? У них тут есть зоопарки?
– Видимо, да. Ну нет, он не сказал конкретно – зоопарки. Я припоминаю, он говорил что-то совсем уж невероятное – что-то насчет экзотических домашних животных.
Она, нахмурившись, глядела на меня.
– Дарла, мне это нравится не более, чем тебе, но рано или поздно надо было что-то решать. Мы же сами говорили, что ей надо найти хороший дом.
Ей это не понравилось, но она ничего не сказала. Она думала.
– Где остальные?
– А? Что? Пошли по магазинам.
– А ты пошла с ними?
– Нет, я искала тебя.
– Мне бы надо было тебе сказать, но мы так себе ходили и ходили, потом встретили Хогана, а потом... понимаешь, мне очень хотелось как-нибудь решить эту проблему. Извини.
Она не совсем понимала, как ей следует прореагировать.
– А где ты?..
Голоса в соседней комнате перебили ее. В смежную дверь раздался стук.
Джон сунул голову к нам.
– Привет!
– Заходи, – сказал я.
Джон вошел в комнату, одетый в костюм для сафари. Он был похож на жердь цвета хаки.
– Как вам это нравится? – спросил он, поворачиваясь, как балерина.
– Прекрасный костюмчик, – сказал я. – И твой тоже, Сьюзи.
Сьюзен была одета в более классический костюм на все климаты и погоды, к которому подобрала сапоги до колен.
– Мы и рюкзаки купили тоже, – сказала она, гордо демонстрируя их. – И кое-какое туристическое снаряжение, новые спальные яйца и все такое.
– Да, – сказал Джон. – Мы подумали, что надо нам стать настоящими звездными туристами. Потратили уйму денег. Ох и цены!
Роланд вошел, одетый в костюм, похожий на тот, что украшал Сьюзен.
– Джейк! Где ты, бес тебя подери, шлялся? Если, конечно, мне позволено спросить.
– Я был с Винни. Я нашел кое-кого, кто захотел ее взять.
– Ой, Джейк, не может такого быть, – Сьюзен была потрясена.
Джон в неожиданной рассеянной задумчивости сказал:
– Странно... Я-то думал, откуда берется все это барахло. Мне в голову не пришло проверить этикетки. Они все, эти вещи, хорошего качества.
– Я их проверил, – сказал Роланд. – Все этикетки из земного лабиринта. Откуда же еще?
Джон нахмурил брови.
– Но я был под впечатлением...
– Ты получаешь приз за сообразительность, Роланд, – сказал я. – Внешние миры не так далеко, как ты думаешь.
– Масса вещей просто не имеет тут смысла, – сказал Роланд.
– Ты хочешь сказать, что сюда переправляются товары из наших миров? – сказал Джон.
– Именно, – ответил Роланд.
– Но как платят поставщикам? Я хочу сказать, каким образом?.. – Джон погрузился в мысли.
– Не знаю, – ответил я. – Но никто не стал бы швырять товары просто в дыру, из которой нет выхода, правильно?
– Да, такое маловероятно, – сказал Роланд.
– Значит, есть путь назад? – сказал Джон, потрясенный своими собственными мыслями.
Сьюзен стояла, округлив глаза, на лице ее проступала недоверчивая надежда.
– Вероятно, кое-кто знает выход, – сказал я, – но они, возможно, и не скажут.
– Но если бы мы могли найти его, – сказал Джон.
– Если этот лабиринт такой же огромный, как большая часть лабиринтов, – сказал Роланд, – это может занять годы. Столетия. И у меня сильное подозрение, что этот лабиринт не исследован.
– Ну что же, – вздохнул Джон и сел. – Пища для размышлений.
Сьюзен выглядела совсем убитой.
– Кстати, о пище, – сказал Роланд, похлопывая себя по животу. – Мне кажется, что мы можем воспользоваться вызовом прислуги в каюту.
– А я за столовую, – сказал я, за что Дарла подарила мне весьма странный взгляд. – Мне хочется хорошей еды, цивилизованной беседы, вина и остроумия.
Стук во внешнюю дверь из коридора, и все окаменели.
– Войдите, – выкрикнул я.
«Вальтер» Дарлы оказался у нее в руках прежде, чем я увидел, что она сделала движение.
– Джейк! Что ты делаешь? – ахнула она.
– Роланд, открой дверь, ладно? Я все время забываю, что эта штука запирается автоматически.
Роланд ответил мне озадаченным взглядом, потом пошел открыть дверь.
– Дарла, убери эту штуковину. У нас гости.
– Мистер МакГроу?
– Нет, он вон там, на кровати.
Вошел корабельный офицер.
– Мистер МакГроу?
– Да.
– Добрый вечер. Жан Лемэтр, старший офицер.
– Бон суар, мсье Лемэтр. Коман са ва?
– Бон, мсье. Э ву? Коман алле-ву сэ суар?
– Трэ бьен. Э ки-а-тиль пур ветр сервис?
– Ле капитэн презан мэ комплиман... Простите меня. Все тут говорят по-французски?
– Я как раз исчерпал свои запасы, – сказал я.
Он рассмеялся.
– Тогда я стану говорить по-английски. Капитан Прендергаст выражает вам свое почтение, сэр, и просит вас оказать ему честь отобедать сегодня вечером за его столом.
– Скажите капитану, – сказал я, – что мы с восторгом принимаем его предложение.
– Восемь склянок – удобное для вас время?
– Замечательно.
– Тогда прекрасно, – сказал он. – Капитан будет вас ждать. Тогда до восьми, мадам и мсье.
Он щелкнул каблуками и удалился.
– Ле плюм де ма тант э сюр ле бюро де мон онкль, – сказала тупо Сьюзен.
Это означает: перо моей тетушки лежит на письменном столе моего дядюшки.
18
Мне нужно было оружие. В последнее время я добывал себе оружие и снова терял с поразительной скоростью. Еще одна пушечка – это как раз то, что мне было бы нужно, но я сомневался, что мог бы найти себе искомое прямо сейчас. Такие штуки вряд ли сочтешь распространенным товаром. Совершенно верно, карманным пистолетиком ванадиевой стали не прорежешь, но я знаю очень немного опасных вещей, которые сделаны из стали. Из пушечки размером в ладонь можно сделать всего несколько выстрелов, но зачастую это решает дело. Однако и тут была своя закавыка. Из той перестрелки у «Сынка» все уже наверняка знали, что мое любимое оружие – карманный пистолетик, знали, что я его прячу, если раньше и не знали. Ладно, неважно. Обзаведусь и пистолетом побольше.
Участок на палубе, отведенный под магазины, был весьма большой, разделенный на лавчонки, которые продавали все, что угодно, не делая упора на каком-то одном виде товаров. Я прошелся по тем, которые предлагали одежду, туалетные принадлежности, снаряжение для туристов и полки многочисленных безделушек. Они и оружие продавали. Симпатичная женщина средних лет провела меня к витрине-стенду. Выбор был не очень большим: примерно с полдюжины старых моделей, среди них «Смит и Вессон», вроде как у Хогана. Я подумал, не стоит ли действительно приобрести такую штуку, чтобы можно было прожигать стены. Может быть, достаточно будет десятикиловаттной горелки. Женщина специально для меня вытащила ее из витрины. Практически эта штучка была такой же моделью, как у Хогана его пистолет, но батарея аккумулятора была другой модели, более ранней, и поэтому гораздо крупнее, почти до неуклюжести. Мне она не понравилась, но выбора практически не было. Были два русских пистолета с тяжелыми пулями, колониального изготовления лучевой пистолет и одна подделка под старину, которую можно было бы назвать ручным пулеметом, если, конечно, вам не помешает, что она стреляет едва-едва на звуковых скоростях...
Участок на палубе, отведенный под магазины, был весьма большой, разделенный на лавчонки, которые продавали все, что угодно, не делая упора на каком-то одном виде товаров. Я прошелся по тем, которые предлагали одежду, туалетные принадлежности, снаряжение для туристов и полки многочисленных безделушек. Они и оружие продавали. Симпатичная женщина средних лет провела меня к витрине-стенду. Выбор был не очень большим: примерно с полдюжины старых моделей, среди них «Смит и Вессон», вроде как у Хогана. Я подумал, не стоит ли действительно приобрести такую штуку, чтобы можно было прожигать стены. Может быть, достаточно будет десятикиловаттной горелки. Женщина специально для меня вытащила ее из витрины. Практически эта штучка была такой же моделью, как у Хогана его пистолет, но батарея аккумулятора была другой модели, более ранней, и поэтому гораздо крупнее, почти до неуклюжести. Мне она не понравилась, но выбора практически не было. Были два русских пистолета с тяжелыми пулями, колониального изготовления лучевой пистолет и одна подделка под старину, которую можно было бы назвать ручным пулеметом, если, конечно, вам не помешает, что она стреляет едва-едва на звуковых скоростях...