— — Ты мне не ответила…
   Дикс так сжал руку Глории, что она закусила губу от боли.
   — Ты делаешь мне больно, Эд. Конечно, я буду с тобой, ведь я люблю тебя!
   — Неужели? Я никогда в это не верил. Тебе почему-то не нравилась моя кинокамера.
   — Да, но мне за это хорошо платили. И я все сделаю для тебя, и ты это знаешь!
   — Держись за меня, Глория, и ты не пожалеешь. У меня еще есть шуршики, и нам будет на что погулять в Париже. Следи за теми двумя: я им не доверяю.
   — Возвращается Джо, — прошептала она.
   К, ним подошел Джо, неся сифон, стаканы и виски. К ним присоединился Луи. Они присели немного в стороне от Дикса.
   — Что случилось с Берри? — поинтересовался Дикс.
   — Мы отвезли его домой, — ответил Джо и, плеснув в стакан на два пальца виски, залил его содовой.
   — Он мертв? — Дикс даже не посмотрел на протянутый стакан, как будто его и не было.
   — А выпить, Эдди, не хочешь?
   Дикс протянул руку, но она разминулась со стаканом. Джо вложил стакан в его ладонь и потрясенно взглянул на Глорию.
   — Он мертв? — переспросил Дикс настойчиво.
   — Вероятно, уже мертв. — Что значит «вероятно»? Разве вы его не прикончили?
   — В этом не было необходимости, — негодующе ответил Луи. — Он и так умирал.
   — Идиоты проклятые! Оба… Берри в курсе всех наших планов. И вы оставили его в квартире с телефоном! Бывают же идиоты! А вдруг он все растреплет полиции?
   — Он не мог сдвинуться с места. Если бы он мог пошевелиться, я бы его кокнул. Спокойно, Эд. Выпей и не ругайся.
   — Надо было его прикончить!
   — Выстрел мог привлечь внимание соседей. В этот момент он уже наверняка в раю. Выпей за упокой его души, Эдди.
   — Можно было его просто задушить или перерезать вены… или язык вырвать…
   — Хватит тебе, — Глория положила руку Диксу на плечо. — Да хватит вам об этом!
   Дикс молча отодвинулся от нее. Он допил виски, бросил стакан в траву и полез в карман за сигаретами. После долгого молчания вдруг заговорил Луи.
   — А почему ты до сих пор не смыл краску с лица?
   — Я не смог! — Дикс снова начал орать. — Понимаешь, не мог! Я скреб лицо так, что чуть кожу не содрал, но ничего из этого не вышло!
   Все замолчали. Наконец высказался Джо — медленно и веско:
   — Тебе никуда нельзя выходить с таким лицом. Тебя сразу заметят, и мы все погорим вместе с тобой. Так что сиди тут тихо.
   — Заткнись, ублюдок! Я же сказал, что не могу этого смыть. Это какая-то химия. Сама пройдет со временем. — Великолепно, — голос Луи был полон сарказма. — И когда это пройдет?
   — Откуда я знаю? И не говори со мной больше про эту пакость, понял?
   Последовало еще более продолжительное молчание, которое прервал Джо:
   — Что было с тобой, когда ты нас оставил, Эд?
   — Перестаньте спрашивать меня, — взорвался от злости Дикс. — Спросите лучше ее, она вам все расскажет. — Он приподнялся и сделал несколько шагов. — Хочу поспать. В этом доме есть кровать?
   — Я покажу, — встал Луи.
   Дикс протянул руку и взял Луи за плечо.
   — У меня дико болят глаза. Эта штука попала, кажется, и в глаза.
   — Ты ослеп, Эдди?
   — Я вижу хорошо. Просто болят глаза, — он не выпускал из рук плечо Луи.
   — Пошли, приятель, — и они отправились в дом.
   — Хочешь сигарету? — обратилась Глория к Джо. Она вытянула свои длинные стройные ноги и откинулась назад, чтобы показать свою ослепительную грудь. Джо с интересом покосился на нее.
   — Конечно… А что с ним, Глория?
   — Он очень плох. Он совсем ослеп, таким я его и нашла.
   — С такой рожей и слепой он нам будет мешать там, в Париже.
   — Так оно и есть.
   — Знаешь, ведь это и твои поминки… ведь ты его девушка, Глория.
   — Разве? — она повернулась так, чтобы Джо видел ее круглые колени. — Я могу стать твоей девушкой, Джо, если ты этого захочешь.
   — Эду это не понравится.
   — У него не будет выбора.
   Джо осторожно отодвинулся от Глории.
   — Не нужно, чтобы тебя слышал Луи.
   — Ты еще не знаешь всего, Джо. Возвратился Луи, он был очень возбужден:
   — Эд совсем ослеп. Пришлось уложить его в постель. Он беспомощен, как новорожденный.
   — Присаживайся к нам и помолчи. Глория хочет нам что-то рассказать.
   — Да, я расскажу. Дикс добрался до Уайт-сити и здесь вдруг ослеп. Краска со лба попала ему в глаза.
   — Это он уже нам говорил, — перебил ее Джо.
   — Но он вам не сказал, что разбил машину. Он врезался в стену. Красивое было зрелище.
   — А что с алмазами? — спросил Джо, сжав два огромных, словно тыквы, кулака.
   — Он оставил их в машине. Джо аж подпрыгнул:
   — Врешь! Вы сговорились! Никто бы не оставил 200000!
   — Не глупи, Джо! — Глория вышла из себя. — Он ничего не видел. Машина врезалась в стену. Что он мог с ними сделать? Там было четыре почтовых мешка. Он что, должен был тащить их на спине?
   — Господи! — простонал Луи. — Это же наши алмазы!
   — Нет, наши с тобой наверху, — успокоил Джо. — Те, что остались в машине, принадлежали Диксу и Глории.
   — Каждый получил бы по 75000, а наверху алмазов лишь на 100000. Это мало, — продолжал гнуть свое Луи.
   — 50000 лучше, чем ничего, — возразил ему Джо.
   — Нет, по 25 тысяч, — тихо сказала Глория. — Теперь мы поделим их на четверых.
   — Фигу с маслом! Кто так решил?
   — Так сказал Эдди.
   — Это наши алмазы, — твердо заявил ей Джо. — Мы их караулили и не потеряли, как вы свои. Эд не имеет на них никаких прав. — Что ты мне это говоришь, — Глория стряхнула пепел на траву. — Ты это Диксу скажи.
   — Не делай этого, Джо. Ты умрешь. Дикс слишком быстр и опытен для тебя, — произнес Луи.
   Джо его не слушал, он смотрел на Глорию.
   — Ты хочешь спать со мной, Глория?
   — Что происходит? — Луи подозрительно взглянул на Них. — Ты что, Джо, спятил? Она же девушка Дикса!
   — Заткнись, слюнтяй! — обрушился на него Джо. — Так как же, Глория?
   Она посмотрела на его таким взглядом, что ему немудрено было потерять голову. Так же потерял голову и я когда-то.
   — Я же сказала, что ты можешь взять меня когда только захочешь, Джо.
   Джо придвинулся к Глории, быстро ее обнял и ощупал ее с ног до головы. Луи потрясенно смотрел на них, пожалуй, с долей зависти.
   — Если Эд увидит, то он вас прикончит.
   — Ну-ну, Джо, — Глория высвободилась из его рук. — А что мы решим с Эдди?
   Джо вдруг заволновался:
   — Давай деньги и оставим его тут.
   — Дикс думает по-другому. Вспомни, что он предлагал сделать с Берри.
   — Выстрел могут услышать.
   — Что-то насчет вскрытия вен, — нежно промурлыкала Глория.
   — Да… но это непросто сделать, — Луи стоял со снежно-белым лицом.
   — Вдвоем вы справитесь, Джо. Он покачал головой:
   — Дикс хорошо стреляет и не подпустит нас близко.
   — Но он ослеп, Джо. Если вы свалите его на землю, тогда…
   — До тех пор, пока у него оружие, я не согласен. Глория пожала плечами:
   — Хорошо. Что же ты предлагаешь делать?
   — А ты что скажешь, Луи?
   Тот вытер потное лицо рукавом. Его бил мелкий озноб.
   — Я не стану делить свою добычу на троих. Если ты ее так хочешь, то и делись с ней сам. Я не думаю, что ее сомнительная невинность стоит так дорого.
   — Я не просила у тебя твои деньги, — резко сказала Глория, как ножом отрезала.
   — Но могла на это надеяться, — оскалился Луи.
   — Мы про Эда говорили, Луи. Как бы нам с ним разделаться, а, Луи?
   — Может, пристрелить его? — предложил Луи.
   — Нет! — возразила Глория. — Нам придется оставаться здесь до темноты, пока не прилетит вертолет. Это еще часов пять. А вдруг кто услышит выстрелы и вызовет полицию?
   — Она права. К тому же у тебя был нож. Не так ли, Луи?
   — Думаешь, я совсем спятил, что полезу на него с ножом?
   — Мы будем вдвоем. Я его завалю, а ты его прикончишь.
   — Нет. Пока он вооружен, я к нему и на шаг не подступлю. Джо кивнул:
   — Ты прав. Глория, ты должна вытащить у него пистолет. Тогда мы его и кокнем. Это будет твоим вступительным взносом Пойди приласкай его и освободи его от оружия. Не будет же он заниматься с тобой любовью с пистолетом под мышкой. Ты уж его уговори, скажи что-нибудь, сама знаешь, что сказать. У тебя это ловко получается: вспомни, как ты соблазнила беднягу Коллинза. Вспомни, как он распустил слюни, увидев тебя ощипанную. Действуй. Дальше мы сами справимся.
   Глория посмотрела на них внимательно, как бы прикидывая что-то про себя.
   — Я попробую, но ничего не обещаю.
   — Достань только его пистолет, — повторил Джо.« Глория вновь оценивающе взглянула на них.
   — Это очень просто, ведь он не видит, — сказал Луи. И Глория направилась по тропинке к дому. Ее роскошные бедра соблазняюще колыхались под тонкой юбкой. Джо следил за ней, плотоядно ухмыляясь.
   — Ты с ума сошел, Джо, что польстился на такую дешевку. Я бы никогда ей не поверил. Переспи с ней и бросай. Это же шлюха.
   — Почему ты никому не веришь, Луи?
   — Она доберется до твоих денег, а когда она их у тебя высосет, удерет от тебя. Надеюсь, что ты не воображаешь, что значишь для нее что-нибудь?
   — Она никогда не увидит моих денег. Луи смотрел на него во все глаза:
   — Как это?
   — Хватит разевать свою вонючую пасть! Думаешь, мне нужна такая морковка, у которой хвостик пожелтел. Пока пистолет у Дикса, мы не можем прикончить его. Она единственная, кто может без риска изъять у него пистолет. И потом, она знает Хаскета. Он может заупрямиться, когда увидит, что с нами нет Дикса. Глория это устроит, так как Хаскет по ней с ума сходит. Она его обработает в своем излюбленном постельном стиле, и он нас вывезет отсюда.
   Луи вдруг улыбнулся жалко и робко:
   — Ты умница, Джо. А я думал, что она тебя приворожила. А в Париже ты с ней распрощаешься. Джо утвердительно кивнул.
   — Долго еще она там будет возиться!
   — Не знаю, — ответил Джо и встал. — Надо присмотреть за ней. Для нас же будет хуже, если Дикс вгонит ей пулю в лоб.
   — Я пойду с тобой, — и они пошли к дому с противоположной стороны.
   Я по-прежнему лежал на траве и раздумывал о Билле. Я не собирался вмешиваться в дела этой шайки. Это была та справедливость, о которой пишут в книгах: пусть они сами перестреляют друг друга. Если им удастся прикончить Дикса, то я буду рад, что они сделают это за меня. Все-таки не хочется марать свои руки о такую мразь. Если же у них это дело не выгорит, то я сделаю за них эту работу. Но, кажется, они должны справиться, ведь их было трое против слепца. У Дикса не было никаких шансов увидеть завтрашнюю зарю.
   Внезапно из-за дома появились Джо и Луи. Они покосились на дверь, из которой вышла Глория и направилась к ним.
   — Взяла? — медовым голоском спросил Джо.
   Глория улыбалась, а ее черные глазки сверкали от радости.
   — Я сделала еще лучше. Я вынула пули из пистолета.
   — Будь я проклят! Как тебе удалось это?
   — Потребовалось время. Я минут двадцать над этим провозилась, пока он спал. Наконец я вытащила пистолет и решила, что будет лучше вытащить из него пули. Если бы Дикс проснулся без пистолета, он сразу бы все понял и нам пришлось бы попотеть. Я положила пистолет обратно в кобуру. На это у меня ушло больше времени, чем вытащить его. Но я это сделала!
   Глория величаво взмахнула рукой и бросила пули в траву.
   — Я вырвала у него зубы, Джо.
   — Дикс все еще спит?
   Глория кивнула.
   Джо вопросительно посмотрел на Луи.
   — Чего же мы тогда ждем?
   Луи решительно поднялся. Он сунул руку за пояс и достал короткий кривой нож. Острое лезвие заблестело на солнце.
   — Пойдем, — прохрипел Луи, — и покончим с этим гадом. Нечего время тянуть…

Глава 19

   Даже там, где я лежал, чувствовалось неестественное возбуждение Глории. Кулачки ее были сжаты, глазки сверкали, лицо бледное, ждущее… Она почти не дышала, глядя вслед тем двоим, шедшим к дому. Она смотрела на них с такой злобой, что на нее жутко было смотреть.
   В руках у Джо был кастет. Он слегка опередил Луи, который держал нож незаметно сбоку. Джо шагал короткими спотыкающимися шагами, колеблясь, но уже боясь остановиться.
   Они уже подошли к заросшему мхом подъезду, когда открылась дверь и из нее вывалился Дикс. Он направился к ним, вытянув вперед руку. Глаза его были полузакрыты тяжелыми веками. Сообщники сразу же остановились. Дикс стоял от них в нескольких ярдах, как бы всматриваясь в них.
   — Это ты, Джо?
   — Да, хотел посмотреть, не проснулся ли ты, — ответил Джо, стараясь приблизиться к Диксу поближе и держа кастет в опущенной руке.
   — Стой, где стоишь, Джо! — крикнул ему Дикс. Джо замер.
   — Что с тобой?
   — Замри на месте. Где Глория?
   — Там под деревьями. Она недавно задремала. Джо вновь двинулся вперед, а Луи попытался зайти Диксу в тыл. Дикс вдруг жутко улыбнулся, сверкнув своими белоснежными зубами. Его рука скользнула под рубашку, и он вытащил тяжелый «кольт» 45-го калибра.
   — Стой на месте, ублюдок!
   — Эта хлопушка тебе не поможет, Эдди.
   — А это мы еще поглядим, — и Дикс снял предохранитель.
   — Эй, Луи, вперед! Бери его!
   Джо и сам рванулся вперед с надетым на руку кастетом. Луи побежал к Диксу, держа в руке свой нож. Лицо у него стало таким диким, что его можно было испугаться. Глория вскочила на ноги:
   — Осторожно, Эдди! — крикнула она.
   У Дикса побелел палец, когда он нажимал на курок. Джо оставалось до него футов шесть, и он кинулся на Дикса очертя голову, как бык на красное. Я ждал, что пистолет просто щелкнет и обомлевший Дикс переменится в лице. Затем Луи ударит его ножом и все кончится. У меня билось сердце в ожидании этого момента.
   Звук выстрела раздался так неожиданно, что я чуть не подпрыгнул на месте, но сразу же поплотнее прижался к земле. Я понял, что Глория обманула их, и Дикс не остался без оружия. Этот выстрел наделал много шума. Джо мгновенно замер на месте, точно налетел на каменную стенку. Вместо низкого лба у него появилась мешанина из мозгов, волос и крови. Он рухнул лицом вниз, извиваясь в пыли, как червяк. Руки и ноги Джо дергались, как у марионетки. Густая пыль облаком поднялась над местом, где Джо отбивал свою посмертную чечетку. Наконец раздался короткий всхлип, Джо в последний раз дернулся и затих. Его, кастет откатился к ногам Дикса. Все это произошло в считанные мгновения. Дикс быстро обернулся к Луи. Казалось, он был счастлив вновь увидеть Луи. Тот был потрясен мгновенной гибелью своего сообщника. Смерть Джо, казалось, парализовала Луи. Секунду спустя Луи яростно выругался и бросился бежать под деревья по направлению к Глории.
   — Шлюха продажная! Ведьма! Сука! — в безумии орал он.
   Глория и не пыталась убежать, она лишь прижала руки к груди. Но Луи не пробежал и нескольких шагов, как Дикс выстрелил во второй раз. Макушка у Луи брызнула во все стороны осколками черепной коробки. Он захрипел и повалился к ногам побледневшей Глории. Он уже почти добрался до нее. Кровь фонтаном брызнула в лицо Глории. Она вскочила и, дрожа, закрыла лицо руками. Луи еще дергался в агонии, когда Дикс прокричал Глории:
   — Отличная работа! Они давно этого хотели. Господи, я думал, что они чуточку умнее!
   Он подошел к телу Луи, перевернул его на спину, всматриваясь в тускнеющие глаза своего бывшего сообщника по грабежу. Затем он шевельнул ногой голову Джо.
   — Теперь порядок. Мы остались с тобой вдвоем, Глория. Она подошла к нему:
   — Ты слишком близко их подпустил. Я за тебя испугалась.
   — Я мог промахнуться. — Дикс обнял ее и прижал к себе. — Ты помнишь, как на меня смотрел Джо. Он думал, что я слепой и беспомощный. Видела, как он смотрел на меня перед смертью? — Дикс засмеялся.
   — Как ты думаешь, могли слышать выстрелы? — встревожилась Глория.
   — — Вокруг на целую милю никого нет. А если и слышали, то подумают, что это работает трактор. Успокойся, Глория. Садись, детка. Ты стала такой бледной. А я пока уберу этих двоих. Глория медленно приходила в себя.
   — Ты прав, но я не собираюсь падать в обморок, не малокровная девица. Я тебе помогу. Ты ведь знаешь, как я тебя люблю.
   Дикс улыбнулся Глории. На синем лице это выглядело жутко.
   — Эд, поцелуй меня.
   — Сначала я уберу трупы, а затем покажу на тебе высший класс верховой езды. Ты увидишь, что даже Коллинзу далеко до меня в этом виде спорта.
   Глория положила руки ему на плечи:
   — Я люблю тебя, Эд. Все будет в порядке, лишь бы добраться до Парижа.
   — Давай сперва уберем эти смердящие трупы, а после этого отметим это дело.
   Глория вопросительно посмотрела на него и ухватила Луи за правую ногу.
   — Занесем его в амбар, — и Дикс взял труп за другую ногу.
   — Я видел, как они волокли труп в амбар. Как только они скрылись внутри, я вытащил платок и вытер лицо. Пот лил с меня градом. Теперь игра повернулась по-другому. Я вытащил пистолет Берри: мне нельзя было промахиваться.
   Через несколько минут они уже тащили в амбар здоровенного Джо. Передвигались они медленно, оставляя на траве ярко-кровавую полосу: труп, видимо, был тяжелым. Когда эта троица скрылась в амбаре, я вскочил и перебежал за дом. Следующее действие этой драмы должно было состояться в доме, и я не хотел его пропускать.
   — Господи, Эд, давай помолчим, пожалуйста. Может быть, уйдем отсюда? Мне не дает покоя мысль о Берри.
   — Ну, хорошо. Идем в лес, там можно спрятаться. Только вот допью виски. Вечно ты паникуешь. Я слышал, как они вышли из комнаты.
   — Они сказали, что чемодан в задней комнате, наверху. Пойду принесу его.
   Я высунул голову и увидел, как Дикс поднимается по лестнице. Глория стояла на площадке спиной ко мне. Я вновь спрятался и стал ждать.
   Я услышал, как Дикс страшно и грязно выругался и стремительно обрушился вниз по ступенькам. Он распахнул ногой дверь комнаты.
   — Что случилось, Эд?
   — Чемодана нет.
   — Не может быть.
   — Пойди и посмотри сама. Глория вернулась быстро.
   — Тогда он должен быть внизу.
   Они стали рыскать по всему дому, но чемодана найти не смогли: для меня это было естественно. Дикс еле сдерживал себя и свою злобу.
   — И здесь ничего нет! — то и дело орал он.
   — Тогда в амбаре.
   — Пошли посмотрим в амбаре.
   Когда они выходили из дома, я затаился в траве, откуда мне было очень хорошо все видно. В амбаре они пробыли недолго. Ясно было и так, что чемодана там нет. А мне это ясно было и подавно. Я мысленно хохотал.
   Лицо Дикса превратилось в злобную маску. Он наблюдал, как мечется Глория из конюшни в свинарник и обратно. Наконец Глория вышла с остановившимися глазами.
   — Нигде ничего нет…
   — Лучше найди чемодан, Глория!
   — Ты о чем, Эд?
   Голос Дикса был тих и спокоен, как у старой змеи.
   — Где ты его спрятала, детка? Глория испуганно вздрогнула:
   — Спрятала?! — она хрипло выдохнула. — Ты что, Эд, спятил?
   — А что, разве не так? Меня не проведешь. Ты уже все обговорила с Томом, хитренькая сучка. Я помог тебе избавиться от парней, а теперь ты вместе с Томом собираешься улизнуть от меня! Пока я спал, ты, подлая тварь, решила поиграть: перепрятала чемодан и собралась меня прикончить. Ах, ты, сучье вымя! Говори, стерва, где чемодан!
   — Нет, это ты его спрятал. А меня хочешь прикончить, гад! Делиться стало жалко! Но я же люблю тебя! Кто тебе помог, когда ты слепой брел по улице? И я же помогла тебе устранить ребят. Ты не можешь выгнать меня, не отдав мне моей доли!
   Лицо Дикса, обезображенное краской, стало ужасным, когда он медленно и тихо повторил свои слова:
   — Где ты спрятала чемодан, Глория?
   Пятясь под его взглядом, она медленно отступала к дому, а затем истерично закричала: голос ее звучал резко и страшно в духоте летнего зноя:
   — Не смей дотрагиваться до меня! Нет, я не брала их! Затем она бросилась к дому, а Дикс кинулся ей наперерез. Он быстро догнал Глорию и зажал ее в своих железных руках.
   — Дрянь! Стерва! Сволочь! Где? Где? Где?
   Она билась в его объятиях, как рыба, царапала его лицо, но Дикс, схватив ее, за горло, принудил опуститься на колени.
   — Где они! Говори, сука потная! А не то ты позавидуешь смерти Джо и Луи! Говори, паскуда! Где чемодан? Где чемодан?
   — Я не брала, — хрипела Глория. — Я не брала! Клянусь тебе, клянусь… не брала!
   Ее голос уже перешел в шипение. Она задыхалась. Стоя перед Глорией, с красными губами и синим от краски лицом, блестевшими, в ярком солнечном свете зубами, Дикс казался дикарем из джунглей с лицом убийцы.
   — Я найду чемодан, где бы ты его ни спрятала. Слышишь, ты, гадина!
   Глория лишь хрипела в ответ. Ее глаза выкатились у нее из орбит, даже лицо почернело. Дикс повернул ее поудобнее и снова сжал своими волосатыми ручищами. Ее язык, который она так ловко использовала при любовных играх, стал вываливаться изо рта. По подбородку текла слюна. Это было отвратное зрелище. Я уже собирался прийти к ней на помощь, как вдруг услышал хруст шейных позвонков. Я понял, что опоздал. Она мгновенно обмякла на его руках. Он отшвырнул ее тело и поднялся, глядя на нее во все глаза.
   Когда я поднял пистолет, у меня дрожали руки. Я собирался совершить то, ради чего пришел сюда. Об Анни не стоило и думать: ее я потерял, когда пошел к Глории.
   Я обязан был рассчитаться-с Диксом. После того, как я расплачусь, у меня будет спокойнее на душе Что со мной затем сделает полиция, меня не волновало Я собирался взять алмазы и возвратиться в Лондон Там я сразу пойду к Роусону и расскажу все пусть делает со мной все, что хочет и что я заслужил — Билл, дружище Вот теперь он у меня на мушке, — произнес я негромко Дуло пистолета было как раз в центре широкого синего лица Мишень была четкой, а руки уже не дрожали Дистанция была большой, но я не собирался промахиваться Синее лицо медленно повернулось ко мне, точно Диксу шепнули, откуда придет его смерть и как она близка от него У Дикса испуганно заметались глаза Он нагнулся за брошенным пистолетом, и пальцы его коснулись холодеющего лица Глории. Я все время смотрел ему в лицо и затем медленно нажал на курок.