- Он сволочь.
   - Возможно, но он рискнул, тогда как мы никогда не осмелимся. В конце концов, кто знает, может быть, он и выкрутится.
   Тони посмотрел на своего компаньона:
   - Что ты говоришь! Никто и никогда не сможет скрыться от организации. Может быть, пройдут годы, но его все равно найдут.
   - А я думаю о том, что он будет делать с этими деньгами, даже если ему осталось жить всего два года.
   - Плевать на деньги, я предпочитаю оставаться живым.
   - Вот указатель, - сказал Эрни, - Джексон - восемь километров.
   - Я умею читать, - пробурчал Тони, и страх железным обручем сдавил его горло.
   Джексон оказался маленьким городишком, жители которого занимались выращиванием фруктов. В нем была центральная улица, несколько консервных заводов и фруктовые сады - насколько хватало глаз.
   Тони проехал по центральной улице. Там был небольшой ухоженный отель, почта, продовольственный магазин, кинотеатр и кафе.
   - Ну и дыра, - пробурчал он, останавливаясь перед кафе. - Пойдем выпьем по стаканчику и, может быть, узнаем что-либо о Физелли.
   Было заметно, что жители этого небольшого городка, особенно пожилые мужчины и женщины, смотрят на них с любопытством.
   Они вошли в кафе, подошли к стойке и забрались на табуреты. Хозяин, толстяк с улыбчивым лицом, подошел к ним.
   - Две кружки пива, - попросил Эрни.
   - Как приятно видеть новые лица в Джексоне, - сказал хозяин, наливая пиво. - Меня зовут Гарри Дюк. Добро пожаловать.
   Несмотря на любезность хозяина, Эрни понимал, что Дюк с любопытством их осматривает, как будто пытается угадать, кто они такие и что им надо в этом городке.
   - У вас прекрасный маленький городок, - Эрни, как всегда, начинал разговор, а Тони смотрел и слушал.
   - Вы очень любезны. Да, он неплохой, правда, уж очень тихий. Здесь живет много пожилых людей. Но вечером, когда молодежь заканчивает работу, он оживает.
   - Я думаю.
   Величественным жестом Эрни вытащил бумажник и извлек визитную карточку. Случаев, когда эта визитная карточка позволяла избежать неприятностей и добыть сведения, было очень много. Он положил ее на стойку перед хозяином.
   - Это вы мне?
   - Посмотрите, пожалуйста.
   Тони присвистнул. Эрни толкнул его в бок, и он умолк.
   "Осторожность! Частное полицейское агентство. Сан-Франциско, - было написано на визитной карточке. - Представитель - детектив первого класса Джек Луизи".
   Владелец кафе поднял глаза, снял очки и открыл рот.
   - Это вы? - спросил он, показывая на карточку.
   - Да, а вот мой помощник, детектив Морган Ларни. Дюк слегка свистнул. Это произвело на него впечатление.
   - Что я вам могу сказать? Я подозревал, что вы не просто проезжие. Значит, вы детективы.
   - Частные, - серьезно добавил Эрни. - Вполне возможно, что вы сможете нам помочь.
   Дюк сделал шаг назад. Вид у него был обеспокоенный.
   - В нашем городишке нет ничего такого, что может вас заинтересовать. Я вам гарантирую.
   - Выпейте стаканчик с нами.
   Дюк секунду колебался, потом налил три кружки и ожидал продолжения разговора.
   - Нам поручают самую разнообразную работу, - заявил Эрни. - Вы даже не можете представить себе какую. Вам ничего не говорит имя Джиованни Физелли?
   Дюк напрягся. Его взгляд стал неприязненным.
   - Что вы от него хотите? Эрни улыбнулся:
   - Ничего плохого, мистер Дюк. Совсем наоборот. Он живет здесь?
   Теперь Дюк был настроен явно враждебно.
   - Если вам нужны сведения о мистере Физелли, идите в полицию. Мистер Физелли - порядочный человек. Спрашивайте о нем фликов, а не меня.
   Эрни выпил немного пива.
   - Вы не совсем правильно меня поняли, мистер Дюк. Нас предупредили, что он хороший человек. Мы хотим оказать ему услугу. Между нами, ему досталось наследство. Его тетка умерла в прошлом году, и мы ищем наследников.
   Враждебность Дюка тут же растаяла.
   - Кроме шуток, мистер Физелли может получить деньги?
   - Конечно. Я не имею права говорить вам сколько, - Эрни подмигнул ему заговорщически. - Немало. Мы узнали, что он живет здесь, но не знаем точного адреса. Как я говорил, нам поручают самую разнообразную работу, и эта одна из приятных.
   Тони восхищенно слушал Эрни и завидовал ему. Сам он никогда не смог бы вести такой разговор.
   - Это действительно мне нравится, так как мистер Физелли - мой хороший друг. Он сейчас в отъезде, так что вам не повезло. На прошлой неделе он уехал на север.
   Эрни выпил немного пива.
   - Вы не знаете, когда он вернется?
   - Нет. Мистер Физелли время от времени уезжает на север. Иногда он остается там на неделю.., иногда на месяц, но всегда возвращается обратно.
   Дюк улыбнулся:
   - Он закрывает свой домик и уезжает.
   - Но куда именно?
   - Не имею ни малейшего понятия. Он приходит, заказывает кружку пива и заявляет: "Ну, Гарри, придется мне съездить на север. Увидимся по возвращении". Мистер Физелли никогда не говорит мне о своих делах, я же не задаю ему вопросов.
   Эрни закурил сигарету.
   - Кто-нибудь охраняет его домик?
   Дюк засмеялся:
   - Там нечего охранять. Нет, я думаю, что этим никто не занимается. Это очень изолированный уголок.
   - А поточнее, где он?
   - В Хэмптон-Хилле, но раз вы не местные, то вам это ничего не говорит.
   С трудом сдерживая нетерпение, Эрни согласно кивнул.
   - Значит, так. Вы едете по главной улице до конца, затем сворачиваете на проселочную дорогу, налево, поднимаетесь на холм в трех или, самое большее, четырех километрах и доезжаете до фермы Неда Джентона. Затем вы проедете еще примерно с полтора километра и увидите домик Физелли.
   - Проще будет написать ему, - сказал Эрни и допил пиво. - Его адрес: Хэмптон-Хилл, Джексон?
   - Да, так. Я очень доволен, что ему достается наследство. Вы говорите, тетка? Она, должно быть, уже не первой молодости. Мистеру Физелли самому уже перевалило за семьдесят.
   Эрни вытаращил глаза:
   - Семьдесят?
   - Немного больше. Семьдесят он отметил два года назад. Но так еще бодр, что вы ни за что не дадите ему таких лет.
   - Ну, хорошо, нам нужно ехать. Я рад был с вами познакомиться, мистер Дюк.
   Тони и Эрни пожали ему руку и вышли из полутемного кафе на солнечный свет.
   - Купи что-нибудь из продуктов, - приказал Эрни, направляясь к машине. Консервов, хлеба и бутылку виски.
   - Зачем, черт возьми?
   - Купи столько, чтобы мы могли продержаться пару дней. Ты видишь, как они смотрят на нас.
   Пока Тони ходил в магазин, Эрни уселся в машину, надвинул шляпу на глаза и задремал. Через некоторое время вернулся Тони с большим пакетом и бутылкой виски. Он положил все это на заднее сиденье и устроился за рулем.
   - Теперь куда поедем?
   - В этот чертов Хилл, где обитает старик.
   - Я не понимаю, зачем нам это.
   - Поработай мозгами. Мы прилетели самолетом, а Джонни и старик - на автомобиле. Мы опередили их часов на пять-шесть. Уверяю, что они привезут деньги сюда. Когда они приедут, мы накроем их. Но вполне возможно, что нам придется некоторое время подождать.
   Тони мгновенно подумал и буркнул:
   - Согласен.
   Они быстро поехали по широкой улице, направляясь к Хэмптон-Хиллу.
   Глава 5
   Джонни, сидя за чашкой кофе, осматривал зал кафе. В помещении стоял постоянный шум. Войдя в зал, водители громко приветствовали друг друга, обменивались новостями, что-нибудь ели и, выпив кофе, уходили к своим машинам, уступив место другим.
   Джонни посмотрел на часы. Было 5.25. Больше ждать нельзя. Но возможности уехать до сих пор не представлялось. Все водители знали друг друга, и он опасался к ним подходить.
   Он попытал счастья у одного, особняком сидящего шофера, но тот покачал головой:
   - Сожалею, приятель, но моя лавочка запрещает мне брать пассажиров.
   В зал вошел высокий, крепко сложенный мужчина, и Джонни с удивлением заметил, что с ним никто не поздоровался.
   Человек подошел к стойке, заказал блины и кофе и поискал глазами свободное место. Джонни сделал ему знак рукой, и тот уселся за его столик. Биандо оглядел его. Видимо, бывший боксер: сломанный нос, лицо сморщенное, грубое, как бы вырубленное топором, все покрыто шрамами, но тем не менее человек не вызывал антипатии.
   - Салют, - сказал шофер, ставя тарелку, - Джо Дэвис. Это проклятое кафе всегда переполнено.
   - Аль Бьянко, - представился Джонни.
   Дэвис приступил к еде, а Джонни закурил и еще раз посмотрел на часы. Время уходило. Предупредил ли Массино организацию?
   - Вы едете на юг? - спросил Джонни. Человек поднял глаза:
   - Да, а вы не шофер?
   - Нет, я автостопер, - ответил Джонни. - Но я плачу за проезд. Вы, случайно не едете в сторону Джексонвилля?
   - Я там буду проезжать, - Дэвис оглядел Джонни и заявил:
   - Я вас довезу. Это вам ничего не будет стоить, так как я люблю компанию.
   - Спасибо.
   Джонни допил свой кофе.
   - Вы скоро собираетесь ехать?
   - Как только перекушу. Впереди длинная дорога.
   - Я вас подожду на улице, - сказал Джонни.
   Он заплатил за кофе, поднялся, зашел в туалет, умылся, потом вышел на свежий воздух и остановился, наблюдая, как тяжелогруженые машины выруливают со стоянки и отправляются в дальний путь. Затем его мысли вернулись к Массино, и он почувствовал, как страх железными тисками снова сжал его горло.
   Он знал, что еще никому и никогда не удавалось ускользнуть от организации и что приговор ее всегда один - смерть. Может быть, он станет знаменитым первый человек, который победил Массино. Холодный ветер освежил лицо Джонни. А почему бы и нет?
   Дэвис вышел из кафе, и Джонни присоединился к нему. Они направились к старому, обшарпанному грузовику, забитому пустыми ящиками из-под апельсинов.
   - Вот и моя кастрюля, - заявил Дэвис, - настоящая развалина. Еще одна поездка, и я смогу купить себе новую, если все пойдет хорошо, но пока и эта старушка пыхтит.
   Он взобрался на свое сиденье, а Джонни, обойдя вокруг грузовика, уселся рядом с ним. В кабине пахло потом, бензином и еще бог знает чем. Пружины сиденья впились ему в бок. Видимо, путешествие обещало быть не особенно приятным.
   Дэвис нажал на акселератор. Как только двигатель заработал, послышался металлический скрежет, как будто что-то отрывалось.
   - Не обращайте внимания, - сказал Дэвис. - В этой старой кастрюле еще достаточно сил, чтобы забросить нас на юг.
   Он резко включил скорость и выехал на шоссе. Джонни чувствовал вибрацию двигателя, из-за его чудовищного шума беседовать было невозможно. Каждый раз, при малейшей неровности, Джонни подбрасывало на сиденье. Он решил запастись терпением и думать о дальней дороге, которая, как ему казалось, уводит все дальше от опасности.
   - А, какова кастрюля?! - закричал Дэвис. Джонни качнул головой. Долгое время они молчали. Легковые машины и грузовики с ревом обгоняли их. Через сотню километров шум мотора изменился и дребезжание прекратилось. Дэвис поглядел на Джонни и победно улыбнулся.
   - Ей нужна такая дистанция, чтобы прийти в порядок, - пояснил он.
   Теперь Джонни его прекрасно слышал.
   - Она не любит этой работы, но если берется, то выполняет ее неплохо.
   В этот момент шофер сделал такое, что очень удивило Джонни: сжав кулаки, он с силой ударил себя по лбу. Потом повторил эту манипуляцию еще несколько раз. Такой удар мог свалить быка и послать в нокаут большинство людей.
   - Эй, осторожнее! Вы можете потерять сознание. Дэвис улыбнулся:
   - Чего не сделаешь, когда болит голова. Уже несколько месяцев я страдаю головной болью. Два или три хороших удара - и все приходит в порядок. Делайте, как я, когда у вас заболит голова.
   - Вы страдаете головными болями?
   - Еще как. Если бы вы побывали в моей шкуре, у вас тоже болела бы голова. - Дэвис увеличил скорость. - Вы можете мне не поверить, но я участвовал в соревнованиях в тяжелом весе, - он улыбнулся. - Правда, я не прошел отборочных боев, но все же был спарринг-партнером Али, когда тот был в лучшей спортивной форме. О, какие это были времена! Но все это в прошлом. Сейчас все, что у меня есть, - это ворчливая жена и это старье, которое ничего не стоит.
   Джонни внезапно понял, что с его попутчиком что-то не то, и почувствовал себя не в своей тарелке. Он вспомнил: никто из водителей не сказал Дэвису ни слова и не приветствовал его взмахом руки.
   - У вас сейчас болит голова? - осторожно спросил он.
   - Нет, когда я ударю ее два или три раза, все проходит. Джонни закурил.
   - Не хотите?
   - Нет, спасибо. Я никогда не курил и не буду. Откуда вы, Аль?
   - Из Нью-Йорка, - солгал Джонни. - Никогда не был на юге... Я подумал, что эти места следует посмотреть.
   - А где ваш багаж?
   - Чемоданы следуют поездом.
   - Прекрасная мысль. Вы видели, как старина Джо послал Али в нокаут? <Речь идет о бое за звание чемпиона мира между Мохаммедом Али и Джо Фрезером.>.
   - Да, по телевизору.
   - А я был там. Вы были в Лондоне?
   - Нет.
   - Али меня привозил со своей командой. Проклятый город, - Дэвис улыбнулся. - Если бы вы видели этих девок. У них юбки такие короткие, что видны ягодицы, - он снова ударил себя по голове. - А вы видели, как Фрезер победил Али?
   - По телевизору.
   - А я там был.
   Джонни посмотрел на часы. Было около восьми.
   - Когда мы будем в Джексонвилле?
   - Часов через двенадцать, если эта проклятая машина не сломается. Вы спешите?
   - Передо мной вся жизнь.
   Наступило продолжительное молчание, нарушаемое лишь шумом машины. Потом Джо Дэвис спросил:
   - Вы женаты?
   - Нет.
   - Я так и думал. Вы ни за что бы не пустились в путешествие, если бы были женаты. Хотите знать мое мнение? Женщины либо слишком хорошие, либо слишком плохие. Подумать только, как мне не повезло.
   Джонни молчал.
   - Вы напрасно не завели ребенка, - снова начал Дэвис. - У меня есть дочь. Она не обращает никакого внимания на свою мать и делает все, что ей вздумается.
   Он так сильно ударил себя по голове, что Джонни подскочил. Он стал думать о Мелани. Что с ней? Массино... Он скривился и прогнал эти мысли.
   - Начинает трясти, - сказал Дэвис, вытирая с лица пот, - проклятая дорога.
   Теперь эта старая кастрюля неслась с бешеной скоростью. Они въехали в район болот.
   - Терпеть не могу эти места, - продолжал Дэвис. - Змеи, джунгли. Посмотрите. Но они скоро закончатся, и мы приедем на настоящий юг.
   Дэвис наклонился и стал смотреть вперед. Джонни почувствовал, что дело закончится катастрофой.
   - Нет, так быстро не надо, - сказал он, - притормозите.
   - Вы это называете быстро?
   Дэвис повернул голову и посмотрел на Джонни отсутствующим взглядом.
   - Смотрите на дорогу! - завопил Джонни. Дэвис тупо улыбнулся, бросил руль и стал колотить себя по голове. Джонни попытался схватить руль, но было слишком поздно: грузовик слетел с дороги и попал в заросли. Джонни отбросило к дверце кабины. От удара она раскрылась, и он почувствовал, что летит. Он упал спиной на густой кустарник, который смягчил падение, и покатился по земле. Он услышал, как грузовик ломает кусты. Потом раздался скрежет металла. Очевидно, машина врезалась в дерево. В тот момент, когда Джонни с трудом поднимался на ноги, взорвался бак с горючим. Грузовик превратился в пылающий костер. Джонни устремился к нему, но понял, что ничего нельзя сделать. Инстинкт самосохранения взял верх. Если флики найдут его здесь, то он пропал. Они будут задавать ему вопросы, обыщут, найдут деньги и оружие.
   Джонни заметил маленькую тропинку и пошел по ней. Его лодыжка болела, и он сильно хромал. Он прошел метров 800, когда услышал вой полицейской сирены. Несмотря на больную ногу, он попытался бежать, но споткнулся и упал. "Черт возьми, - подумал он. - Это серьезно. Не дай бог, если из-за этой проклятой аварии потеряю подвижность''. Он поднялся и попытался идти, но нога разболелась еще больше. С трудом пройдя сотню метров, он вынужден был остановиться.
   Джонни осмотрелся. Справа находились густые заросли. Он сошел с тропинки и уселся на влажную землю, вытянул больную ногу и решил подождать, пока все утихнет.
   Джонни не мог знать, что несчастный случай на шоссе спас ему жизнь. Если бы он доехал до Джексонвилля, то прямиком угодил бы в ловушку, устроенную Эрни и Тони. Но Джонни не знал этого и, проклиная свою неудачливость, лежал на земле, чувствуя, что нога постепенно немеет, Он пролежал так четыре часа. Полиция, "скорая помощь" давно уехали. Было прохладно, но Джонни терпеливо ждал. Его лодыжка болела. Осмотрев ее, он заметил, что она покраснела. Перелом? Нет, скорее, серьезный вывих. От одной мысли, что ему придется встать на ноги, его бросило в жар. Силы убывали, и через некоторое время, вдобавок ко всему, он почувствовал сильную жажду. Джонни посмотрел на часы. Было пять минут второго. Ему придется приложить немало сил, чтобы выйти к шоссе, а там какая-нибудь машина подберет его. Надо во что бы то ни стало добраться до Джексонвилля.
   Он выбрался на тропинку, там попытался встать и перенести часть тяжести тела на больную ногу. Резкая боль пронзила его. "Ну вот и влип, - подумал Джонни, опускаясь на землю, - лучше немного подождать, вернувшись в кусты". Он стал карабкаться в прежнее убежище, но вдруг увидел в двух метрах от себя змею, которая подняла зеленую голову и, не шевелясь, наблюдала за ним. Он с детства панически боялся змей. Джонни замер на месте, забыв про больную ногу. Время текло медленно. Он подумал о револьвере: "Может быть, попытаться пристрелить ее? Но это опасно. Кто-нибудь услышит выстрелы и придет посмотреть, что здесь происходит. Надо подождать и не провоцировать ее к нападению. В конце концов она уберется. Вдруг змея ожила и стала медленно отползать в кусты, где недавно скрывался Джонни. Он вытер пот со лба. Путь туда был ему заказан.
   Солнце уже проникало через зеленые кроны деревьев. Джонни мучила жажда, и он отдал бы все за глоток воды. Он снова попытался подняться и запрыгал на здоровой ноге по направлению к дороге. Сделав несколько прыжков, он потерял равновесие и стал на больную ногу. Джонни услышал свой вопль, упал, ударился головой о корень дерева и потерял сознание.
   ***
   - Если они приедут, то приедут сюда, - сказал Эрни. Они сидели в канаве, откуда им хорошо был виден домик Физелли, и ели консервы. Машину они спрятали недалеко от дороги за деревьями.
   - Правильно.., ну и что?
   Тони был немного пьян. Чтобы успокоиться, он все время прибегал к помощи виски.
   - Я пойду в город и позвоню боссу, - сказал Эрни. - Он наверняка думает, что здесь что-то произошло. Уже восемь часов мы сидим в этой проклятой дыре.
   - Ну и что, - повторил Тони. - Может быть, у них лопнул скат. Оставайся здесь, Эрни. Они могут приехать с минуты на минуту.
   Эрни поднялся:
   - Я пойду, а ты оставайся здесь.
   - Ни в коем случае.
   Тони был еще не настолько пьян, чтобы окончательно забыть об опасности.
   - Не уходи. Подождем еще пару часов, а потом вместе пойдем в город.
   - Заткнись, - приказал Эрни, - ты останешься здесь. Он выбрался из канавы и пошел к месту, где была спрятана машина. Через двадцать минут он уже связался с Массино и объяснил ему ситуацию.
   - Сейчас мы как раз напротив домика Физелли. Хорошо спрятались и сидим уже восемь часов. Они давно должны были приехать. По мнению Тони, у них в дороге случилась авария. Я не знаю, что и делать.
   - Вполне возможно, что Тони прав, - ответил Массино. - Оставайтесь там. Если они не появятся, подождите до утра и возвращайтесь.
   - Хорошо, босс, - отозвался Эрни, думая о малоприятной ночи в канаве.
   Массино резко положил трубку и повернулся к Энди, который стоял у него за спиной. Он рассказал ему о разговоре с Эрни.
   - Нужно еще кое-что сделать, мистер Джо, - сказал Энди. - Надо расспросить людей в кафе Фредди. Нам следовало подумать об этом раньше.
   - Вы нужны мне здесь, пошлите кого-нибудь другого: Лу Берилли...
   - Я предпочел бы поехать туда сам, - спокойно ответил Энди, которому надоело сидеть в конторе и слушать, как Массино проклинает Джонни. - Я это проверну...
   Он вдруг умолк, увидев злобные, налитые кровью глаза Массино.
   - Оставайтесь здесь, - прорычал тот. - Вы единственный, у кого есть ключ от сейфа. Вы останетесь здесь до тех пор, пока я не найду Джонни с деньгами.
   Энди не ожидал этого.
   - А если вы не найдете его?
   - Тогда я займусь вами. Скажите, чтобы кто-нибудь поехал в кафе и навел справки.
   - Это ваше дело, мистер Джо, - ответил Энди и пошел в свой кабинет.
   В кафе Фредди он послал Лу Берилли. Это был высокий стройный итальянец лет около двадцати, очень красивый, пользующийся громадным успехом у женщин. Берилли слыл неглупым и имел твердые принципы, но в то же время у него был один весьма серьезный недостаток: он боялся насилия, а это означало, что в банде Массино он никогда не займет высокого положения. Лу вернулся через три часа - Ты слишком долго шлялся, - пробормотал Массино.
   - Мне нужны были точные сведения, мистер Джо, - спокойно ответил Берилли, - и они у меня есть.
   Он вытащил из кармана карту и разложил ее на письменном столе. Наклонившись, он постучал по ней пальцем.
   - Вот место, где сейчас находится Джонни Биандо. Массино удивленно посмотрел на него, потом перевел взгляд на карту:
   - Ты что, смеешься надо мной?
   - По моим сведениям, Джонни покинул город в грузовике одного шофера, у которого не все в порядке с головой: часто бывают приступы, - объяснил Берилли, - сегодня на шоссе у него произошла авария. Вот здесь, - он снова постучал по карте. - Шофер погиб, грузовик сгорел, никаких следов Джонни. Но вполне возможно, что он ранен. Если будем быстро действовать, то найдем его где-нибудь поблизости. Пошлите людей сейчас же, мы легко его обнаружим.
   - Хорошая работа, Лу, - согласился Массино и, скривившись, позвал Энди.
   ***
   Джонни почувствовал, как холодная вода течет по лицу и попадает в рот. Он различил какой-то силуэт. Страх охватил Джонни, и он выпрямился, крутя головой. Склонившаяся над ним фигура приняла более четкие очертания. Это был худой бородатый мужчина.
   - Не двигайтесь, - произнес он. - Вы у друзей. Джонни попытался сесть и сразу же почувствовал резкую боль в голове и правой ноге.
   - Я сломал лодыжку? - спросил он, хватая флягу.
   - У вас серьезный вывих, но не перелом, - спокойно сказал человек. - Лучше не шевелитесь, я вызову "скорую помощь".
   - Вызовете сюда? - спросил Джонни, и его рука скользнула под пиджак, нащупывая пистолет.
   - Меня зовут Джойс Фримен, - улыбаясь, ответил незнакомец. - Не волнуйтесь, я отвезу вас в госпиталь.
   - Нет.
   Незнакомец удивленно поднял брови:
   - У вас неприятности, мой друг?
   Друг! Никто и никогда не называл его другом. Теперь Джонни внимательно посмотрел на незнакомца, и осмотр удовлетворил его.
   - У меня были серьезные неприятности. Но у меня есть деньги. Вы не могли бы меня спрятать, пока эта проклятая нога не поправится?
   Фримен положил руку на плечо Джонни.
   - Я же сказал вам, не беспокойтесь. Вас ищет полиция?
   - Еще хуже.
   С неожиданной силой Фримен поставил Джонни на ноги, затем, поддерживая его, потащил к "форду", стоящему на дороге. Джонни весь взмок от боли и ужасно мучился.
   - Расслабьтесь, - порекомендовал Фримен, усаживаясь за руль.
   Джонни попытался это сделать, чтобы хоть немного почувствовать облегчение.
   Они сначала поехали по главному шоссе, потом по грунтовой дороге и, наконец, по тропинке, такой узкой, что ветви деревьев били по крыльям машины.
   - Ну, вот мы и дома, - объявил Фримен, останавливая "форд".
   Джонни поднял глаза. Он заметил небольшой домик в тени громадных деревьев. Домик показался ему приветливым и безопасным.
   - Прелестное место для выздоравливания, - сказал Фримен и вылез из машины.
   С помощью своего спасителя Джонни выбрался из машины и добрался до домика, который состоял из нескольких комнат. Фримен проводил Джонни в самую маленькую и уложил в постель.
   - Отдыхайте, - коротко сказал он и вышел. Джонни, страдая от боли, с трудом сознавал, что происходит. Он лежал на кровати, уставясь в деревянный потолок. Фримен вернулся со стаканом холодного пива.
   - Выпейте, - он протянул стакан Джонни. - Я осмотрю вашу ногу.
   Джонни залпом выпил пиво.
   - Спасибо. Это как раз то, что мне необходимо.
   - Серьезный вывих, - заявил Фримен, - но все пройдет, через дней восемь вы уже сможете ходить. Джонни приподнялся.
   - Восемь дней?!
   - Здесь вы в безопасности, мой друг, - уверил его Фримен. - Сюда никто не ходит. Меня называют человеком-змеей. Вы не можете себе представить, как люди боятся змей.
   Джонни посмотрел на него:
   - Змей?
   - Да, я змеелов.
   Это моя профессия. Работаю для больницы. Им постоянно нужен яд, и я его поставляю. В настоящий момент у меня более трехсот ядовитых змей в клетках за этим домиком. Люди боятся меня как чумы, - говоря это, он перевязывал лодыжку Джонни мокрой тканью. Боль начала потихоньку затихать. - Вы голодны? Может быть, составить вам компанию?
   - Я съем лошадь, - сказал Джонни. Фримен рассмеялся:
   - К сожалению, ее у меня нет.
   Минут через десять он вернулся с тарелками, от которых исходил аппетитный запах. Он уселся в ногах у Джонни, протянул ему тарелку и начал есть сам. Джонни ел с аппетитом и думал, что это лучшая еда, которую он когда-либо ел.
   - Вы замечательный повар, - сказал он. - Я никогда не ел ничего подобного.
   - Да.., когда умеешь готовить, даже гремучая змея неплоха, - согласился Фримен, забирая тарелку. Джонни широко раскрыл глаза:
   - Это из змей?
   - Я ем только их.
   - Ну и ну! Фримен улыбнулся:
   - Это намного лучше, чем лошадь. Он вышел из комнаты, и Джонни услышал, что он начал мыть посуду. Через некоторое время Фримен вернулся.
   - У меня есть дела, - объявил он, - но вы не беспокойтесь. Сюда никто не придет. Я вернусь через три-четыре часа, - он посмотрел на бороду, которая начала расти у Джонни. - Хотите побриться? У меня есть бритва.