- Да. Я об этом думал. Ты ему вот что скажешь. Ты хотела обыскать мой чемодан, когда я был на рыбалке, но он был заперт на ключ. Тогда, после моего возвращения, ты поехала в деревню и позвонила адвокатам. Ты им рассказала обо мне. И что, ты думаешь, тебе ответили? - он посмотрел на нее. - Они тебе ответили, что этот человек уже найден в Майами, и поблагодарили за усердие. Как ты думаешь, Эд клюнет?
   На лице Фреды появилась улыбка.
   - Блестящая идея, но нужно потратить деньги на телефонный звонок. Я уверена, что он не будет проверять.
   - Я останусь здесь до конца недели, а потом скажу ему, что уезжаю. Мы возьмем машину, о которой ты говорила, и переедем в Тампа.
   - Зачем ждать, почему не уехать завтра же?
   - Это не лучший вариант. За следующие пять дней ты влюбишься в меня и оставишь ему письмо, в котором сообщишь, что мы уезжаем вместе. Если же скрыться сейчас, это может показаться подозрительным. Он, может быть, даже рискнет позвонить адвокатам, наведет справки в деревне и найдет человека, у которого мы взяли машину. После этого мы далеко не уедем. Поверь мне, милая, это дело требует терпения.
   - Ждать. Боже! Я только этим и занимаюсь, - Фреда поднялась. - До чего мне надоела такая жизнь.
   - Лучше иметь такую жизнь, чем никакой. Пойду-ка я половлю рыбу.
   Он оставил ее на палубе и отправился в комнату. Закрыв дверь на ключ, он вытащил чемодан, открыл, достал рубашку и порылся в нагрудном кармане. Он вытащил ключ от камеры хранения и посмотрел на него. На ключе был выгравирован номер камеры: 176. Ключ стоимостью в сто восемьдесят шесть тысяч долларов. Сидя на кровати, он снял ботинок, вложил ключ и одел. Не очень удобно, зато надежно. Потом он вернулся на палубу. Фреда убирала в квартире.
   - Пока! - прокричал он, сел в лодку, запустил мотор и направился на середину озера.
   ***
   Телефонный звонок раздался в тот момент, когда Массино собирался идти домой.
   - Ответь, - сказал он Берилли.
   - Это Танза, - сказал тот, протягивая трубку. Массино, ругаясь, взял трубку, уселся на край письменного стола и спросил:
   - Что произошло, Карло?
   - Я только что получил интересные сведения. Это, может быть, ерунда, но нужно проверить. Один человек, похожий на Биандо, живет в плавающем домике в окрестностях Лидусбрика, в восьми километрах от Нью-Семара. Он появился там два дня назад и живет у одной молодой пары. Муж - шофер грузовика, целый день отсутствует. Жена - очень горячая девка, шведка, и она утверждает, что этот малый - ее брат, но он такой же швед, как ты и я. Тип, который это сообщил, наш человек и серьезный парень.
   - Ну а зачем же ты меня беспокоишь? - пробурчал Массино. - Розысками занимаешься ты. Вот и проверь личность этого человека.
   - Нам нужен кто-то из твоих людей для опознания. Ты можешь послать кого-нибудь?
   - Хорошо, я пошлю Тони.
   - Прекрасно. Пусть он летит первым же самолетом до Нью-Семара, из аэропорта едет в Ротерфорт-бар. Все шоферы знают, где он находится. Там пусть спросит Луиджи. Это наш человек. Луиджи подберет несколько парней, и они отправятся на это озеро. Подходит?
   Массино делал пометки в блокноте.
   - Подойдет, договорились. - Затем он повернулся к Берилли. - Найди Тони и передай ему это. Пусть летит первым же самолетом. Скажи ему, что нужно опознать типа, который, как думает Танза, - Биандо. Пошевеливайся.
   Берилли нашел Тони, сидящего за кружкой пива, в компании Эрни в баре, который посещала вся банда Массино.
   - Смотри, кто идет, - заметил Эрни, увидев входящего Берилли.
   - А, это убожество, - пробормотал Тони. Берилли уселся за стол.
   - Для тебя есть работа, Тони, - он ненавидел Капелло и с удовольствием сообщил ему о приятном поручении. - Босс хочет, чтобы ты первым же самолетом отправился в Нью-Семар. Держи, здесь записаны все инструкции.
   Тони взял листок, прочитал его и вопросительно посмотрел на Берилли.
   - В чем дело?
   - Луиджи думает, что его люди обнаружили местонахождение Биандо. Он требует, чтобы кто-то из наших поехал опознать Джонни, прежде чем его парни примутся за дело.
   - Джонни? - Тони побледнел.
   - Совершенно верно. Босс приказал ехать немедленно.
   - Матч века, - заявил Эрни. - Когда ты окажешься лицом к лицу с Джонни... Черт возьми, я отдал бы все, чтобы присутствовать при этом.., издалека.
   Тони выругался.
   - Ты уверен, что босс именно меня выбрал? Берилли насмешливо улыбнулся:
   - Позвони ему. Поручение должно тебе понравиться. Тони провел языком по пересохшим губам. Эрни и Берилли, насмешливо улыбаясь, смотрели на него. Он поднялся и вышел из бара.
   ***
   Джонни вернулся примерно в полдень. Он поймал трех больших рыбин. Во время рыбной ловли он думал о Сальваторе. Толстяк вел себя по-дружески, но это ни о чем не говорило. У мафии повсюду свои люди. И потом, этот странный вопрос:
   "Вы итальянец, как и я?" Это настораживало, и он решил принять все меры предосторожности. Отныне он не будет расставаться с оружием. Придется постоянно носить куртку, чтобы замаскировать револьвер. Это неудобно, но придется терпеть.
   Он положил рыбу в раковину на кухне. Фреды нигде не было видно. Он пошел в свою комнату, присел на корточки перед кроватью и улыбнулся. Он оставил свой чемодан слегка повернутым. Сейчас он стоял совершенно прямо. Это могло означать только одно: Фреда его трогала. Он вытащил чемодан и проверил замки. Так как они были простыми, то вполне возможно, что она сумела его открыть. Джонни достал из чемодана деньги и пересчитал. Оставалось 2857 долларов. Он закрыл чемодан на ключ, затолкал его под кровать и вышел на палубу.
   Он просидел на солнце больше часа, прежде чем услышал, что Фреда возвращается домой.
   - Привет! Где ты была? - спросил он, когда она подошла к нему.
   - Я ездила за покупками. Ты поймал что-нибудь?
   - Три штуки. Сегодня клев был неважный. Она подошла к поручням и слегка облокотилась. Джонни обнял ее. Она высвободилась из его объятий.
   - Оставь меня в покое, - сухо сказала она, - нельзя же проводить все дни, занимаясь...
   Она грязно выругалась. Джонни был шокирован.
   - Не огорчайся, - сказал он, - нужно подождать.
   - Я почищу рыбу.
   Он чувствовал, что она настроена явно враждебно.
   - На обед яйца с беконом.
   - Прекрасно.
   Он видел, как она пошла на кухню, и задумался о ее поведении. С Мелани все было просто, она была бесхитростной, а от этой не знаешь, чего можно ожидать. Необходимо ее полностью подчинить себе, иначе она навлечет на него серьезные неприятности. Он поднялся и прошел на кухню. Фреда чистила рыбу. Она обернулась:
   - Что ты хочешь?
   - Вытри руки.
   - Я занята... Пойди посиди на солнышке.
   Он повернул ее к себе и дал пощечину, стараясь не бить слишком сильно. Но удар был достаточно ощутимым, и голова Фреды откинулась назад. Глаза ее засверкали, и она схватилась за нож. Джонни вывернул ее руку, и нож упал на пол. Толкая перед собой, он вывел ее на палубу и потащил в свою спальню.
   - Оставь меня, - кричала она, отбиваясь, как тигрица. Джонни взял верх. Ой втащил ее в комнату и отпустил только тогда, когда закрыл дверь ногой.
   - Раздевайся или я сорву с тебя одежду, - приказал он.
   - Ты что? - ее глаза засверкали от гнева. - Я буду твоей только тогда, когда сама захочу, а теперь убирайся отсюда.
   Для Джонни, который принимал в юности участие во многих драках, взять над ней верх было детской забавой. Она пыталась поцарапать его, но он ускользнул и опрокинул ее на кровать.
   - Будь умницей, милая. Или ты действительно хочешь, чтобы я рассердился?
   - Я буду умницей.
   Джонни отпустил ее и снял брюки. Когда он ее брал, она обняла его и застонала.
   - Я умираю от голода, - заявила она чуть позднее, лаская мускулистую спину Джонни. - Я люблю тебя, что решишь, то я и буду делать. Ты настоящий мужчина. Я согласна на все.
   Она вскочила и ушла. Он оделся и пошел на кухню, откуда шел аппетитный запах жарящегося бекона. Фреда, совершенно обнаженная, готовила. Он подошел сзади и обнял ее.
   - Прекрати, Джонни, иначе мы никогда не пообедаем.
   - Через пять дней ты и я будем на дороге к новой жизни. Она улыбнулась:
   - Я так этого хочу, Джонни!
   Они провели остаток дня на палубе, загорая и купаясь. Примерно около половины восьмого Фреда заявила:
   - Я начну готовить ужин, а ты пойди погуляй. Возвращайся не раньше, чем через час. Мне нужно время, чтобы убедить Эда.
   - Я возьму лодку, может быть, половлю рыбу.
   - Если она будет такая, как ты поймал сегодня днем, брось ее обратно в воду.
   Отъехав довольно далеко от домика, Джонни остановил лодку и подумал о Фреде, потом он стал думать о Мелани. Интересно, нашла ли она кого-нибудь другого? Что делает Массино? Через час, поймав четыре рыбешки, он выбросил их обратно в воду и поплыл к домику.
   Поднимаясь на палубу, он заметил Скотта, который мыл грузовик. Джонни помахал ему рукой, тот ответил. Он вошел в кухню. Фреда кивнула ему головой.
   - Все в порядке. Он поверил. Джонни глубоко и медленно вздохнул.
   - Ты в этом уверена?
   - Совершенно уверена.
   ***
   На следующее утро в 11.15 Тони Капелло приземлился на аэродроме Нью-Семара. Через десять минут такси доставило его к дверям Ротерфорт-бара. Это было заведение высшего класса, расположенное как раз напротив озера шикарного уголка Нью-Семара. Бар служил местом встреч сливок местного общества.
   Перед большим зданием с небесно-голубыми ставнями находилась терраса, украшенная красивым парапетом. Внутри бара было спокойно и уютно, за столами сидели самодовольные, элегантно одетые люди. Тони почувствовал себя немного неловко в такой обстановке. Итальянец в белом пиджаке и красных панталонах подошел к нему.
   - Вы ищете кого-нибудь?
   Его неприязненный тон вызвал у Тони раздражение.
   - Я ищу Луиджи, - пробурчал он, - найдите его сейчас же.
   Глаза у того широко раскрылись.
   - Синьор Мора занят.
   - Скажи ему, что я приехал от Массино, он меня ожидает. Неприязнь в глазах незнакомца тут же исчезла. Он показал на дверь:
   - Извините. Сюда, пожалуйста. По коридору первая дверь направо.
   Луиджи Мора сидел за большим письменным столом и что-то писал в блокноте.
   - Присаживайся... Вот сигары... - он показал Тони на стул и пододвинул коробку с сигарами, инкрустированную серебром.
   Тони не курил сигар. Он уселся на ручку кресла и взглянул на хозяина кабинета. Луиджи Мора было около шестидесяти лет. Маленькие черные, очень живые глаза и слегка кривой нос - воспоминание о бурной юности и одном мужественном полицейском. Луиджи был одним из самых влиятельных людей в мафии, и Тони не позавидовал бы тому, кто стал у него на дороге.
   Мора не спеша зажег сигару, задумчиво глядя на Тони.
   - Я слышал о тебе. Кажется, ты неплохо стреляешь. Тони кивнул.
   - Прекрасно. Мы получили сообщение, - продолжал Мора. - Это, кажется, сотое, но на этот раз серьезное. Все мои люди в разъездах, проверяют другие адреса. Я думаю, будет лучше, если ты поедешь туда и проверишь все сам, так как может оказаться, что и на этот раз произошла ошибка. Я не хочу по пустякам отрывать своих людей. Посмотришь поближе. Если это действительно он, позвонишь, и мы им займемся.
   Тони почувствовал, как его охватывает ледяная дрожь.
   - Вы хотите, чтобы я поехал туда один? Мора внимательно посмотрел на него.
   - Я только что сказал, что мои люди заняты, - он стряхнул пепел в большую серебряную пепельницу. - Ты первый стрелок у Массино, не так ли?
   - Да.
   - Прекрасно. Ты выкрутишься и сам, - он нажал кнопку, и в ту же секунду дверь отворилась и вошел молодой итальянец. - Отвези этого парня в Лидусбрик, Лео. Представь его Сальваторе. Передай привет этому старому пройдохе.
   Юноша посмотрел на Тони, потом указал подбородком на дверь. Тони вышел за ним в коридор, испытывая к нему явную антипатию. У того была физиономия педераста. Они молча вышли из здания и сели в старый "линкольн". Лео устроился за рулем, Тони сел рядом. Только тогда молодой итальянец повернул голову и посмотрел на пассажира.
   - Мне говорили о тебе.., виртуоз, - он улыбнулся, показывая чистые белые зубы. - Но все же я предпочитаю быть на своем месте, а не на твоем.
   - Езжай, - прошипел Тони, - не каркай.
   - Настоящий мужчина, - пробормотал Лео.
   - Езжай, черт возьми!
   Лео открыл багажник для перчаток и вытащил мощный бинокль, который бросил ему на колени.
   - Это тебе.
   Через полчаса они остановились перед магазином Сальваторе Бруно.
   - Это здесь, - сказал Лео, - Развлекайся. Если что позвонишь. Договорились?
   Было без четверти двенадцать. На берегу озера царило оживление. Едва Тони вышел из автомобиля, все с любопытством посмотрели на него. Повесив бинокль на плечо, он вошел в магазин. Лео уехал. Сальваторе был занят-с покупателями. Как только он заметил Тони, он позвал свою жену и сделал Тони знак пройти за перегородку.
   - Вас прислал Луиджи?
   - Совершенно верно.
   Сальваторе вытащил крупномасштабную карту с планом местности.
   - Вот здесь... Он там, - сказал он, показывая карандашом место на карте. Вы можете воспользоваться моей лодкой или машиной.
   Тони вытер платком мокрый лоб.
   - Лучше лодкой.
   Он не хотел приближаться к Джонни слишком близко, если только в самом деле это был Джонни.
   - Хорошо. На озере всегда есть рыбаки, - Сальваторе посмотрел в бинокль. В него вы сможете наблюдать, не будучи сам замеченным. Я вам дам удочку, и вы прогуляетесь по озеру, делая вид, что ловите рыбу. Хорошо?
   - Согласен.
   Они помолчали, потом Сальваторе спросил:
   - А если это он, я получу награду?
   - Откуда я знаю, - пробормотал Тони. - Лично я хочу есть.
   - Это свинская манера разговаривать, - заявил Сальваторе, - когда я задаю вежливый вопрос, то ожидаю услышать вежливый ответ.
   - Дайте мне поесть, - сказал Тони.
   Сальваторе сделал шаг вперед, и его рука схватила запястье Тони, как в тиски, а огромный живот уперся в бок. Тони, снайпер банды Массино, упал на колени. Он почувствовал, как громадная твердая и влажная рука ударила его по лицу, потом отпустила. Наполовину оглушенный, Тони хотел вытащить свой револьвер.
   - Не прикасайся к нему!
   Резкий тон Сальваторе заставил его повернуться и открыть глаза. Он оказался под дулом 45-го калибра.
   - Достаточно, мальчик, - сказал Сальваторе, - теперь ты будешь вежливым. Я, может быть, стар и толст, но многое видел. Если хочешь есть, попроси вежливо.
   Тони поднялся на ноги, слегка качаясь. Сальваторе спрятал свой револьвер.
   - Смотри, - и револьвер снова оказался в его руке. Он закудахтал:
   - Я был лучшим стрелком Лаки и до сих пор еще могу себя хорошо защитить. Я стар, но не теряю навыков, - револьвер исчез. Сальваторе потрепал Тони по плечу. - Ладно. Ты голоден?
   - Да, мистер, - ответил Тони хриплым голосом. - Если это вас не затруднит, я бы поел.
   Сальваторе обнял его за плечи своими сильными руками.
   - Пошли, - он проводил его на кухню. - У меня всегда есть что-нибудь вкусненькое.
   Через час Тони сел в маленькую лодочку. Сальваторе дал ему голубую рубашку, соломенную шляпу и показал, как запускать двигатель.
   - Забрось удочку, - посоветовал он, - и не приближайся близко к домику. Если кто-то спросит тебя - на озере всегда много рыбаков, - скажи ему, что ты мой друг, и тебя оставят в покое.
   Тони выплыл почти на середину озера и выключил мотор. Вдали был виден плавающий домик. Он навел на него бинокль. Мощность его удивила Тони. Как только он приспособил окуляры к своим глазам, ему показалось, что плавающий домик прыгнул ему навстречу. Он отчетливо рассмотрел облупившуюся краску, дыры на палубе, но никого не было видно. Сильно припекало солнце. Тони приготовился ждать.
   Глава 9
   Накануне вечером, прежде чем Скотт отправился спать, Джонни попросил у него разрешения взять охотничье ружье.
   - Я могу пойти в лес и поохотиться.
   - Да, конечно, - согласился Скотт, - хорошая идея. Сейчас у меня совсем нет времени на охоту. Если повезет, можно подстрелить утку или диких голубей.
   На следующее утро, искупавшись в озере, Джонни взял ружье, горсть патронов и сказал Фреде, что пойдет прогуляться до обеда.
   - Постарайся не заблудиться, далеко не уходи. Он провел все утро в лесу, убил четыре голубя и две утки. Когда он зашел на кухню, где Фреда возилась с бифштексами, у него был такой гордый вид, что она рассмеялась: "Да, ничто не может заменить мужчину в доме. Не окажешь ли ты мне сегодня еще одну услугу? Уже целый месяц я прошу Эда сделать в этом углу четыре полки, но он притворяется, что не слышит. Доски приготовлены. Так что ты на это скажешь?"
   - Конечно, - ответил Джонни. - Я тебе их сделаю. Они пообедали, потом занялись любовью, и около трех часов Фреда сказала:
   - Я должна съездить в деревню за газетами. Следующие два часа Джонни провел на кухне, прибивая полки, и поэтому Тони, который жарился на солнце, его не заметил. Он видел только Фреду. Она вышла из домика и села в лодку. Тони поспешно спрятал бинокль и вытащил удочку. Лодка Фреды прошла примерно в ста метрах от него, и он понял, что Фреда наблюдает за ним. Опустив голову, Тони забросил удочку. "Ну и работа, - подумал он. - Если Джонни, действительно, прячется там, ему не должно быть скучно. Но там ли Джонни?" Еще раз он воспользовался биноклем и посмотрел в сторону домика, но не заметил никаких признаков жизни. Черт возьми! Жариться под этим палящим солнцем. На озере нет ни одного рыбака. Может быть, лучше вернуться? Он рисковал привлечь внимание, оставаясь в лодке без движения. Еще раз осмотрев домик и никого не обнаружив, он решил, что пора возвращаться, пока от него не пошел дым: белая кожа Тони обгорела и начала болеть. Он попытался завести мотор, но двигатель только чихнул и умолк. Тони выругался, но это не помогло - мотор явно не желал заводиться. Сальваторе уверил его, что с мотором не будет никаких неприятностей, достаточно потянуть за шнур. И вот этот проклятый двигатель не хочет заводиться. Ему придется жариться на солнце. Черт дернул его взять лодку. Он ничего не понимает ни в лодках, ни в моторах. Даже не умеет плавать.
   Тони со злостью посмотрел на окружавшую его прохладную воду. Револьвер, который был у него, натирал кожу. Он расстегнул взмокшую от пота рубашку, стянул кобуру и положил рядом. Что же делать, черт возьми? В этот момент Тони услышал приближающееся постукивание мотора. Подняв глаза, он увидел Фреду, возвращающуюся из магазина. Он сделал ей знак рукой. Она выключила мотор, повернула руль и направилась к нему.
   - Авария? - спросила она. Тони осмотрел ее с головы до ног.
   - Да, не удается завести.
   - Это из-за жары. Открутите свечи и протрите их. После этого мотор заведется. Тони огляделся:
   - Но у меня даже нет инструментов.
   - Я вам их дам. Держите мою лодку.
   Она открыла ящик, вытащила сумку с инструментами. Переходя в его лодку, она зацепилась ногой за кобуру и едва не упала. Тони придержал ее, и прикосновение к голой руке молодой женщины вызвало у него желание. Ногой он затолкал револьвер поглубже под сиденье. Фреда открыта сумку. спросила она, вытаскивая ключ для - Вы не местный? - свечей.
   - Нет, я приятель Бруно.
   Он смотрел на ее спину и чувствовал, как в нем растет желание.
   - Мне кажется, я вас раньше здесь не встречала, - Фреда открутила свечу. В ней полно масла. Она повернулась, протягивая ему свечу.
   - Я бы сам не додумался, - сказал Тони хрипло. - Я первый раз на моторной лодке... Я в отпуске. Сальваторе мой друг.
   Она взяла тряпку и протерла свечу.
   - Всегда приятно увидеть новое лицо.
   Все еще глядя на нее, он подумал: "Что она имела в виду?"
   - Я думаю.
   - Вы никогда не поймаете рыбу в это время, - сказала она, закручивая свечу, - часа через два, может быть, и поймаете, но не теперь.., слишком жарко.
   - Это вы мне говорите... Я совсем изжарился.
   - Вы живете у Сальваторе?
   - Точно.
   Она посмотрела на него:
   - Может быть, мы еще увидимся. Снова у него появилось сильное желание.
   - А почему бы и нет, - он посмотрел на нее. Бруно мне сказал, что у вас живет брат.
   - Он уехал сегодня около двенадцати по делам в Майами, - она улыбнулась. Мне его не хватает. Я так одинока, а мой муж возвращается только к ужину.
   - Да, дни должны казаться вам длинными. Она вернулась в свою лодку.
   - Потяните за шнур, и она заведется. Если вам нечего делать, можете навестить меня в половине шестого , - ее голубые глаза смотрели прямо на него. - Мой муж никогда не возвращается раньше семи.
   Прежде чем он ответил, она запустила мотор, махнула на прощание рукой и быстро отплыла. Тони проводил ее глазами. Если это не приглашение, что тогда это означает? А если Джонни или кто-то другой не уехал и его пытаются завлечь в ловушку? Но зачем она это будет делать? Он хорошо знает таких девок. Может быть, этот тип вовсе не ее брат и, конечно же, не Биандо? Он уехал, и она опять ищет мужчину.
   Он потянул за шнур, и мотор завелся. Тони направил лодку к Лидусбрику.
   Сальваторе был на причале и помог Тони привязать лодку.
   - Ты видел парня?
   - Нет, но я видел девушку. Этот проклятый мотор не заводился. Она мне сказала, что ее брат днем уехал в Майами, и приглашала навестить ее в половине шестого. Что вы на это скажете?
   Сальваторе покачал головой:
   - Если этот парень там, ты очень рискуешь.
   - Ладно, но если он там, то зачем она меня приглашает? - Тони засмеялся. Мне кажется, что Джонни или кто-то другой скрылся, а красотке хочется поразвлечься. Я поеду туда и займусь ею, а потом позвоню боссу и скажу, что это не тот человек, который нам нужен, и возвращусь. Логично?
   Сальваторе внимательно посмотрел на него:
   - Ты рискуешь своей шкурой, но, может, ты и прав. Ты достаточно разумен, чтобы понимать, что делаешь. Если хочешь туда идти, то иди.
   - Именно так. Я бы охотно выпил стаканчик пива.
   ***
   Джонни как раз устанавливал последнюю полку, когда услышал шум мотора. Он закрутил последний шуруп и по дошел к окну.
   Он увидел идущую на полной скорости лодку и уже чуть было не вышел на палубу, как вдруг заметил вдалеке еще одну лодку. Чувство опасности сработало. Другая лодка, управляемая мужчиной, направилась в сторону деревни. Фреда подъехала к окошку кухни и прокричала:
   - Не выходи.
   По тону ее голоса Джонни понял, что она принесла дурные вести. Он направился в гостиную и подождал, пока она не вошла.
   - Что произошло?
   Она быстро рассказала ему о встрече с Тони.
   - У него пистолет в кобуре, который носят под мышкой. Он сказал, что приехал к Сальваторе.
   Джонни сел. Ему показалось, что он задыхается.
   - Какой он из себя?
   - Лет тридцати, стройный брюнет, на правой руке вытатуирована голая женщина.
   Джонни вздрогнул. Тони Капелло. Такая татуировка была только у него. Видя его реакцию, Фреда спросила:
   - Он из банды?
   - Да.., из банды. Опасность приближается, милая. Они переглянулись. Она подошла и устроилась рядом.
   - Он задавал вопросы о брате. Я сказала, что ты уехал.
   - Мне, действительно, нужно уехать.
   - Нет, - она погладила его по лицу. - Нужно обмануть его, Джонни. Я попросила его приехать ко мне в полшестого и думаю, что он приедет. Ты иди в лес и подожди. Я сумею убедить его, что ты уехал, и они будут искать тебя в другом месте. Но с этого момента тебе никуда нельзя будет показываться, придется все время прятаться.
   Он испепелил ее взглядом:
   - Ты пригласила его прийти сюда!
   - Джонни! Я тебя люблю. Я думала только о твоей безопасности. Он придет, и я ему покажу наш домик, а потом освобожусь от него. Когда он убедится, что тебя нет, он уберется.
   - Ты понимаешь, что говоришь? Этот тип опасен, я его знаю. Тебе нельзя принимать его одной.
   - Мужчина, с которым я не смогу травиться, еще не родился, - сказала, улыбаясь, Фреда. - Я знаю мужчин и займусь им сама. Иди в лес и ни о чем не беспокойся. Он уйдет перед возвращением Эда.
   Джонни внимательно посмотрел на нее. Внезапно в памяти всплыли слова Скотта: "Здесь купаются без плавок. Не бойтесь Фреды. Она видела голых мужчин гораздо больше, чем я креветок". В тот момент он подумал, что это глупая шутка кретина. Но теперь он понял, что случайно Скотт сказал ему правду. Но какое это может иметь значение? Если бы не она, он был бы уже мертв. Какую-то секунду он чувствовал, что на него наплывает волна грусти.
   - Да, наверное, это самый лучший выход. Ладно, я пойду в лес, но ты будь с ним поосторожнее. Он хитрый, как змея. Она посмотрела на него:
   - Иди, Джонни. Не беспокойся. Через четыре дня мы будем далеко отсюда. Я сделаю это для тебя, и только для тебя.
   - Я знаю, - он отошел от нее. - Для меня или ради денег?
   - Ты не находишь, что это прекрасная идея.., сказать ему, что ты уехал?
   Он понял, что она ожидает одобрения, но это было выше его сил. После паузы она продолжала:
   - Но сейчас нельзя, чтобы тебя видели. Тебе нужно сидеть взаперти целыми днями. Четыре дня пройдут быстро.
   - Да, это так.
   Он не мог смотреть на нее и никогда не чувствовал себя таким несчастным.
   - Ладно, я пошел.
   - Поцелуй меня.
   Хотел ли он этого? Он заставил себя повернуться к ней и утонул в ее глазах. Она прижалась к нему и провела рукой по его волосам.
   - Джонни... Джонни.., я тебя люблю, - пробормотала она, прижимаясь губами к его щеке. - Скоро все это будет только неприятным воспоминанием. Доверься мне. Я займусь им.
   Взяв револьвер и термос с водой, Джонни ушел в душный лес. Усевшись в тени, он ждал развития дальнейших событий. Со своего наблюдательного пункта он видел озеро и плавучий домик. Несколькими минутами позже, в половине шестого, он заметил моторную лодку, которая пересекала озеро, направляясь к домику.
   ***
   Тони изрядно выпил и сейчас был полон виски и мужества. Он заботливо и внимательно вычистил револьвер, смазал его и проверил, прежде чем уехать из деревни, одел пиджак, чтобы спрятать под ним кобуру. Он не думал, что возникнут какие-либо неприятности, но был готов их встретить. Виски и образ Фреды приглушили его страх, который вызывал в нем Джонни. Подъехав к плавучему домику, он выключил мотор.