Коллин затих, прижавшись спиной к дереву, и напряженно прислушался. Сен-Клер перестал смеяться. Черт возьми, что он сейчас делает?
Внезапно до него донесся шепот. Коллин тут же начал строить догадки, отчего голова его пошла кругом. Ему надо было оказать сопротивление этому чудовищу и не поддаваться на его угрозу убить Алекс. Возможно, Сен-Клер не сделал бы этого. Возможно.
– Изображаешь из себя застенчивую девицу? – послышался голос Сен-Клера.
Коллин вновь попытался освободиться, однако ничего не добился.
– Сними сорочку. Я никогда не видел тебя голой.
Последовала пауза, а затем Коллин услышал голос жены, но не смог разобрать слов из-за шума в ушах.
– Я не могу тратить время на разжигание костра. Потом согреешься, дорогая.
– Пожалуйста… мне холодно.
– Не тяни время.
Послышались шаги. Шорох. Тяжелое дыхание Алекс.
Коллин застыл в напряжении. О Боже, нет! Пожалуйста! Только не это.
Послышался шепот Сен-Клера, потом ворчание, стон – громкий крик Алекс, переходящий в рыдание.
Коллин тоже закричал, но кляп заглушал его крик. Нет, нет, нет! Он попытался оттолкнуться от дерева и тут же почувствовал, как с рук его снова закапала кровь. Внезапно в груди у него все словно омертвело, и он затих, провалившись во тьму.
Где-то совсем рядом хрустнула ветка, и он, очнувшись, открыл глаза и чуть повернул голову.
Алекс!
Она стояла перед ним, безвольно опустив руки и закрыв глаза; ее белая сорочка была испачкана кровью. Коллин в ужасе содрогнулся. Боже, этому негодяю недостаточно было изнасиловать его жену, он еще и ранил ее, возможно – смертельно. Но зачем?..
Алекс сделала шаг к мужу, потом – еще один. С рукава ее сорочки капала кровь. Внезапно глаза ее открылись, и она посмотрела на него. Теперь Коллин увидел испачканный кровью кинжал, который был сначала незаметен в ее окровавленной руке. Кинжал, который она сунула в свой сапог этим утром, когда он напомнил ей о нем.
– Коллин… – прошептала Алекс, приблизившись к нему почти вплотную, и кинжал выпал из ее руки. Бросившись к мужу, она обняла его. – О, Коллин…
Он попытался прижать ее к себе, но веревки по-прежнему впивались в его руки. Алекс же вдруг отпрянула и пробормотала:
– О Господи, ты же привязан.
Опустившись на колени, она стала искать в траве кинжал.
Наконец с губ ее сорвался громкий крик, и она вскочила на ноги, сжимая в руке кинжал.
Коллин почувствовал натяжение веревки, когда Алекс начала перерезать ее. Через несколько секунд шея освободилась, а затем – и руки.
– Я убила его, – прошептала она, уткнувшись лицом в его грудь и крепко обнимая.
– Слава Богу, Алекс. Слава Богу. Ты не пострадала?
– Я убила его, – повторила она, поднимая голову и глядя ему в глаза. – Я не хотела…
– Даже не говори об этом. Никогда. Я все понимаю. Я люблю тебя.
Его ноги подогнулись, и он опустился на траву вместе с женой.
Эпилог
Внезапно до него донесся шепот. Коллин тут же начал строить догадки, отчего голова его пошла кругом. Ему надо было оказать сопротивление этому чудовищу и не поддаваться на его угрозу убить Алекс. Возможно, Сен-Клер не сделал бы этого. Возможно.
– Изображаешь из себя застенчивую девицу? – послышался голос Сен-Клера.
Коллин вновь попытался освободиться, однако ничего не добился.
– Сними сорочку. Я никогда не видел тебя голой.
Последовала пауза, а затем Коллин услышал голос жены, но не смог разобрать слов из-за шума в ушах.
– Я не могу тратить время на разжигание костра. Потом согреешься, дорогая.
– Пожалуйста… мне холодно.
– Не тяни время.
Послышались шаги. Шорох. Тяжелое дыхание Алекс.
Коллин застыл в напряжении. О Боже, нет! Пожалуйста! Только не это.
Послышался шепот Сен-Клера, потом ворчание, стон – громкий крик Алекс, переходящий в рыдание.
Коллин тоже закричал, но кляп заглушал его крик. Нет, нет, нет! Он попытался оттолкнуться от дерева и тут же почувствовал, как с рук его снова закапала кровь. Внезапно в груди у него все словно омертвело, и он затих, провалившись во тьму.
Где-то совсем рядом хрустнула ветка, и он, очнувшись, открыл глаза и чуть повернул голову.
Алекс!
Она стояла перед ним, безвольно опустив руки и закрыв глаза; ее белая сорочка была испачкана кровью. Коллин в ужасе содрогнулся. Боже, этому негодяю недостаточно было изнасиловать его жену, он еще и ранил ее, возможно – смертельно. Но зачем?..
Алекс сделала шаг к мужу, потом – еще один. С рукава ее сорочки капала кровь. Внезапно глаза ее открылись, и она посмотрела на него. Теперь Коллин увидел испачканный кровью кинжал, который был сначала незаметен в ее окровавленной руке. Кинжал, который она сунула в свой сапог этим утром, когда он напомнил ей о нем.
– Коллин… – прошептала Алекс, приблизившись к нему почти вплотную, и кинжал выпал из ее руки. Бросившись к мужу, она обняла его. – О, Коллин…
Он попытался прижать ее к себе, но веревки по-прежнему впивались в его руки. Алекс же вдруг отпрянула и пробормотала:
– О Господи, ты же привязан.
Опустившись на колени, она стала искать в траве кинжал.
Наконец с губ ее сорвался громкий крик, и она вскочила на ноги, сжимая в руке кинжал.
Коллин почувствовал натяжение веревки, когда Алекс начала перерезать ее. Через несколько секунд шея освободилась, а затем – и руки.
– Я убила его, – прошептала она, уткнувшись лицом в его грудь и крепко обнимая.
– Слава Богу, Алекс. Слава Богу. Ты не пострадала?
– Я убила его, – повторила она, поднимая голову и глядя ему в глаза. – Я не хотела…
– Даже не говори об этом. Никогда. Я все понимаю. Я люблю тебя.
Его ноги подогнулись, и он опустился на траву вместе с женой.
Эпилог
Новобрачная с красивыми рыжими волосами раскраснелась, как невинная девица.
– Не могу поверить, что я замужем, – прошептала Дженни, повернувшись к Алекс. И тотчас же муж взял Дженни за руку и повел по боковому проходу к двери церкви. Гости тоже устремились к выходу, к ожидавшим их каретам – все были готовы отправиться в Керкленд-Холл.
Отец Дженни сдался в конце концов, хотя уговорить его было не так-то просто. Именно поэтому жених явился на брачную церемонию с подбитым глазом.
Взглянув на мужа, Алекс просияла. Она просто таяла от любви к нему. Но вместо того чтобы прильнуть к мужчине, как подобает умирающей от желания распутной женщине, каковой она себя считала, Алекс осторожно провела ладонью по его виску, где заживал свежий шрам.
Какая замечательная компания собралась на эту свадьбу! Фергус с подбитым глазом, Коллин с раной на голове, она с ужасным синяком на щеке, который уже приобретал желтоватый оттенок. Только Дженни выглядела безупречно. В своем светло-золотистом платье она была чрезвычайно мила.
Алекс чувствовала на себе и Коллине взгляды гостей и слышала приглушенный шепот. Все знали, что с ними произошло, или по крайней мере думали, что знали. На самом же деле было известно только одно: убили какого-то мужчину и представители властей приезжали в Уэстмор, чтобы опросить там всех.
Однако взгляды присутствующих не беспокоили Алекс. Она с сияющей улыбкой шла по проходу рядом с Коллином, который тоже улыбался, хотя о них и распространялись всевозможные сплетни в течение нескольких недель. Незадачливая пара неожиданно преобразилась в счастливых новобрачных. Алекс радостно рассмеялась, когда они вышли из церкви на яркий солнечный свет.
– Как ты думаешь, кто-нибудь заметит, если мы совершим небольшую прогулку по окрестностям? Разумеется, чтобы подышать свежим воздухом, – сказал Коллин.
Алекс ненадолго задумалась.
– Но ведь наше присутствие – это важно для новобрачных, не так ли? Думаю, они заметят, если мы уйдем.
– Тебя это волнует?
– Полагаю, что не стоит покидать свадьбу. – Она не могла скрыть сожаления в своем голосе. – Мне не хотелось бы уходить в такой торжественный для Дженни день.
– Но я ужасно скучал по тебе прошлым вечером.
– Бедный муж, – сказала Алекс со вздохом. Коллин не понимал, почему Дженни хотела, чтобы она осталась с ней в ее спальне.
«Ведь Дженни не девственница! – воскликнул он накануне вечером. – Ей нечего бояться в супружеской постели».
Алекс пробормотала тогда что-то относительно женских опасений и естественной стыдливости, потом устремилась в комнату Дженни, чтобы похихикать там, повздыхать и поделиться секретным опытом. При этом и Коллин, и Фергус – оба получили высокие оценки.
– Через несколько часов мы будем дома, Коллин, и я обещаю, что ты забудешь о том, что провел прошлую ночь в одиночестве.
– Ловлю тебя на слове, – проворчал он, однако не смог удержаться от улыбки. Он стал совсем другим, и Алекс хотелось крикнуть всему миру, какая она счастливая.
И только одно немного омрачало ее счастье – отсутствие чувства вины в связи со смертью Деймиена. Может быть, она стала бессердечной? Ведь она сейчас не испытывала ничего, кроме благодарности судьбе – благодарности за то, что они с мужем остались живы и здоровы. Алекс поделилась с друзьями своими опасениями, но Дженни только посмеялась над ней, братья Керкленды сочувственно похлопали ее по спине, а Фергус просто крепко обнял ее и долго не отпускал.
– Кстати, муж…
– Да, слушаю.
– Дженни просила передать тебе кое-что.
– Что именно?
– Она говорит, что ты не должен краснеть, когда разговариваешь с ней. И можешь считать, что вы в расчете, потому что она когда-то подглядывала за тобой, когда ты купался голый в реке.
Коллин нахмурился и что-то пробурчал себе под нос.
– Ты часто видел раньше голых женщин, а, Коллин?
– Если ты о Дженни, то ведь она для меня как маленькая сестра.
– Не такая уж маленькая.
– Перестань, Алекс!
Она засмеялась и прижалась к его груди. Он обнял ее и поцеловал в губы.
– Мой котеночек…
– Что, дорогой?
– Боюсь, твое наказание нельзя отложить до ночи.
– Наказание? За что?
– За насмешки над своим господином. За такое неуважение я должен как следует отшлепать тебя.
Тонкие стенки кареты не могли заглушить ее визг. Птицы в испуге вспорхнули с купола церкви и взмыли в небо над головами тех, кто еще находился в церковном дворе.
Она никогда не станет настоящей леди. Она слышала, как ее называли скандальной и бесстыдницей. И эти разговоры не прекратятся, даже когда карета свернет за угол и она больше ничего не услышит.
Она никогда не будет леди, соблюдающей все правила приличия, но это ее нисколько не волнует. Потому что она жена фермера. И этот фермер любит ее со всеми ее недостатками.
Алекс положила голову на крепкое плечо Коллина и улыбнулась, предвкушая свадебный завтрак и ночь, которую они проведут наедине… Всю дальнейшую дорогу Алекс размышляла: сумеет ли она заставить мужа хорошенько отшлепать ее, как только они приедут домой?
– Не могу поверить, что я замужем, – прошептала Дженни, повернувшись к Алекс. И тотчас же муж взял Дженни за руку и повел по боковому проходу к двери церкви. Гости тоже устремились к выходу, к ожидавшим их каретам – все были готовы отправиться в Керкленд-Холл.
Отец Дженни сдался в конце концов, хотя уговорить его было не так-то просто. Именно поэтому жених явился на брачную церемонию с подбитым глазом.
Взглянув на мужа, Алекс просияла. Она просто таяла от любви к нему. Но вместо того чтобы прильнуть к мужчине, как подобает умирающей от желания распутной женщине, каковой она себя считала, Алекс осторожно провела ладонью по его виску, где заживал свежий шрам.
Какая замечательная компания собралась на эту свадьбу! Фергус с подбитым глазом, Коллин с раной на голове, она с ужасным синяком на щеке, который уже приобретал желтоватый оттенок. Только Дженни выглядела безупречно. В своем светло-золотистом платье она была чрезвычайно мила.
Алекс чувствовала на себе и Коллине взгляды гостей и слышала приглушенный шепот. Все знали, что с ними произошло, или по крайней мере думали, что знали. На самом же деле было известно только одно: убили какого-то мужчину и представители властей приезжали в Уэстмор, чтобы опросить там всех.
Однако взгляды присутствующих не беспокоили Алекс. Она с сияющей улыбкой шла по проходу рядом с Коллином, который тоже улыбался, хотя о них и распространялись всевозможные сплетни в течение нескольких недель. Незадачливая пара неожиданно преобразилась в счастливых новобрачных. Алекс радостно рассмеялась, когда они вышли из церкви на яркий солнечный свет.
– Как ты думаешь, кто-нибудь заметит, если мы совершим небольшую прогулку по окрестностям? Разумеется, чтобы подышать свежим воздухом, – сказал Коллин.
Алекс ненадолго задумалась.
– Но ведь наше присутствие – это важно для новобрачных, не так ли? Думаю, они заметят, если мы уйдем.
– Тебя это волнует?
– Полагаю, что не стоит покидать свадьбу. – Она не могла скрыть сожаления в своем голосе. – Мне не хотелось бы уходить в такой торжественный для Дженни день.
– Но я ужасно скучал по тебе прошлым вечером.
– Бедный муж, – сказала Алекс со вздохом. Коллин не понимал, почему Дженни хотела, чтобы она осталась с ней в ее спальне.
«Ведь Дженни не девственница! – воскликнул он накануне вечером. – Ей нечего бояться в супружеской постели».
Алекс пробормотала тогда что-то относительно женских опасений и естественной стыдливости, потом устремилась в комнату Дженни, чтобы похихикать там, повздыхать и поделиться секретным опытом. При этом и Коллин, и Фергус – оба получили высокие оценки.
– Через несколько часов мы будем дома, Коллин, и я обещаю, что ты забудешь о том, что провел прошлую ночь в одиночестве.
– Ловлю тебя на слове, – проворчал он, однако не смог удержаться от улыбки. Он стал совсем другим, и Алекс хотелось крикнуть всему миру, какая она счастливая.
И только одно немного омрачало ее счастье – отсутствие чувства вины в связи со смертью Деймиена. Может быть, она стала бессердечной? Ведь она сейчас не испытывала ничего, кроме благодарности судьбе – благодарности за то, что они с мужем остались живы и здоровы. Алекс поделилась с друзьями своими опасениями, но Дженни только посмеялась над ней, братья Керкленды сочувственно похлопали ее по спине, а Фергус просто крепко обнял ее и долго не отпускал.
– Кстати, муж…
– Да, слушаю.
– Дженни просила передать тебе кое-что.
– Что именно?
– Она говорит, что ты не должен краснеть, когда разговариваешь с ней. И можешь считать, что вы в расчете, потому что она когда-то подглядывала за тобой, когда ты купался голый в реке.
Коллин нахмурился и что-то пробурчал себе под нос.
– Ты часто видел раньше голых женщин, а, Коллин?
– Если ты о Дженни, то ведь она для меня как маленькая сестра.
– Не такая уж маленькая.
– Перестань, Алекс!
Она засмеялась и прижалась к его груди. Он обнял ее и поцеловал в губы.
– Мой котеночек…
– Что, дорогой?
– Боюсь, твое наказание нельзя отложить до ночи.
– Наказание? За что?
– За насмешки над своим господином. За такое неуважение я должен как следует отшлепать тебя.
Тонкие стенки кареты не могли заглушить ее визг. Птицы в испуге вспорхнули с купола церкви и взмыли в небо над головами тех, кто еще находился в церковном дворе.
Она никогда не станет настоящей леди. Она слышала, как ее называли скандальной и бесстыдницей. И эти разговоры не прекратятся, даже когда карета свернет за угол и она больше ничего не услышит.
Она никогда не будет леди, соблюдающей все правила приличия, но это ее нисколько не волнует. Потому что она жена фермера. И этот фермер любит ее со всеми ее недостатками.
Алекс положила голову на крепкое плечо Коллина и улыбнулась, предвкушая свадебный завтрак и ночь, которую они проведут наедине… Всю дальнейшую дорогу Алекс размышляла: сумеет ли она заставить мужа хорошенько отшлепать ее, как только они приедут домой?