Да и мать наверняка еще там. И, хоть он и решил все задачи, возложенные на него официально, - раскрыл тайну Сунгара, спас Штайна и выполнил условия контракта с "Виаженс" - его личные проблемы остались при нем. Вернее, он лишь временно избавился от проблемы, связанной с матерью, убравшись от нее за несколько световых лет, но с возвращением все грозило вернуться на круги своя.
   Страдал он также и от какого-то странного чувства потери, словно упускал некий данный жизнью шанс. Один из его старых профессоров сказал ему как-то, что молодому человеку следует хоть раз в жизни поддаться романтическому порыву:
   Наполни кубок, и в костер весны
   Одежды зимние Раскаянья швырни!
   [Наполни кубок, и в костер весны... - рубай, приписываемое английским поэтом-переводчиком Фицджеральдом Омару Хайяму.]
   Надо, похоже, либо послать к чертям босса, либо примкнуть к радикальному политическому движению. А он тут мнется, уступая благоразумию и осмотрительности!
   С другой стороны, предложение Тангалоа забрать с собой на Землю существо совсем другого биологического вида и жить с ним просто-таки вызывало у него ужас. Подобная жизнь окажется слишком сложной, чертовски сложной, чтоб он сумел ее вынести, особенно если мать...
   По крайней мере, дал он себе страшную клятву: на сей раз, отношения с экипажем будут строиться с головой. Доброта и приветливость должны основываться на твердости и последовательности, и никакого сюсюканья.
   Гизил явился с докладом. Барнвельт спросил:
   - Кстати, а это случайно не вы были тем типом в маске, которого я вырубил кружкой в Джазмуриане?
   Гизил стыдливо ухмыльнулся:
   - Надеялся я, что Ваше Благородство меня не признает, но сие верно. Требовалось мне неразбериху учинить - как самолично видали вы, затеял я свару с осирианином, - чтоб Гавао без помех мог снотворное в напиток ваш подсыпать, да дурья башка себя лекарством своим залечил по ошибке. Чего еще ждать от балхибца тупоумного?
   - Вы тогда и впрямь собирались убить Сишена?
   - О нет, и в мыслях такого не было, хоть и приятно мне было поглядеть, как чудище жуткое от страху трясется!
   - Видать, вы здорово недолюбливаете осириан, хоть и работали на одного из них.
   - Пришлось, ибо стоило ему раз лапы свои наложить на кормило власти, как обрел он такое могущество над всеми нами благодаря талантам своим пленительным, что ни о чем уже мог не беспокоиться, хоть многие из нас и считали тайком, что безрассудным курсом его плывем мы прямиком к гибели, как и взаправду оказалось. Не выпади ему на костях богини Давии пустышки, прекратив существованье его, понуждал бы он нас противостоять вам до самого последнего человека.
   - А что вы хотели сделать с Таджди и мной?
   - Похитить, а если б не вышло - жизни лишить. Верю я, что не держите вы на нас зла, ибо делали мы лишь то, что Шиафази приказывал, и уклониться от приказаний оных никак не могли из-за хватки той мысленной, в коей удерживал он нас. Благодаря знакомствам своим на Земле, сразу прознал он про замысел Игора Эштайна Сунгар исследовать и расставил силки свои соответственно.
   Дальнейший рассказ Гизила прояснил множество закулисных делишек Кольца янру - организации, в которую входили земляне, осириане и кришняне: как они, еще на Земле, похитили Штайна и подвергли псевдогипнозу; как под именем Визгаша внедрили Гизила в Новуресифи высматривать людей, идущих по следу Штайна, и так далее.
   - ...Один из главарей Кольца оного - важный чин с корабля того межпланетного - стайшинеханик, так, по-моему... Что там такое?
   Бешеный рев из каюты возвестил, что амазонки наконец догадались, как бессовестно их надули.
   Два десятиночия спустя "Ярс" вошел в шумную маджбурскую гавань, снесенный по пути с курса хвостом первого в сезоне урагана и дважды уклонившийся от неопознанных флотов на горизонте.
   Барнвельт с Тангалоа сошли на берег, волоча под руки Штайна и оставив Гизила на корабле за старшего. В конце плавания Барнвельт уже совсем другими глазами смотрел на экс-пирата, начиная испытывать к нему самое настоящее уважение, несмотря на его типично кришнянские величественные манеры, преступное прошлое и неоднократные попытки его, Барнвельта, убить.
   Направились они прямиком в контору Горбоваста, официального агента службы безопасности межпланетных перевозок.
   - Боги вы мои! - опешил Горбоваст, которого этот визит настолько выбил из колеи, что заставил даже позабыть об обычной учтивости. - Флот вольного города два дня тому назад прибыл с некой дикой и невероятной сказкою, будто оба вы флот возглавили триумфально супротив Сунгара, а потом, после спора какого-то темного со старою Альванди, увязали ее, словно унху на базаре, угнали корабль сурускандский с экипажем пиратским и как в воду канули. И вот вы и сами тут! Что ж побудило мужа, о честности коего легенды слагают, плащ свой вывернуть по моде столь удивительной?
   Барнвельт рассказал уполномоченному о планах королевы перебить пленных сунгарцев.
   - О, - поразился Горбоваст, - не зря молва идет, что одним идеалам вы подвластны! А кто сей оборванец в оковах? Запрещается в городе вольном помимо закона силою свободных людей удерживать, пусть даже и землян...
   - А это, - пояснил Барнвельт, - тот самый Штайн, за которым мы охотились.
   - Никак сам Игор Эштайн!
   - Он самый. Кольцо янру его похитило, а осирианин из этого Кольца силой мысленного внушения превратил его в пирата, так что теперь он даже старых друзей не узнает. Шиафази убит, но несколько десятиночий тому назад в Джазмуриане нам повстречался другой осирианин, Сишен. По-моему, он тогда собирался в Маджбур. Вы случайно не в курсе, здесь он или нет?
   - Нет, но можно сие вызнать. Пройдемте в палаты синдика верховного это недалеко, только улицу перейти.
   Верховный синдик, с которым они последний раз виделись в Рулинди, поприветствовал их с еще большим изумлением, чем Горбоваст. Когда ему объяснили ситуацию, он послал за своим начальником полиции, а тот, в свою очередь, за кем-то из своих подчиненных, который сказал, что да, означенный Сишен действительно остановился в гостинице "Рунар" и может быть доставлен в течение часа.
   - Только не пугайте его, - предупредил Барнвельт. - У него очень ранимая душа. Просто скажите, что с ним хотят повидаться старые друзья.
   - Кхе-гм, - напомнил о себе верховный синдик. - Хоть и не в привычках моих с неприятностей беседы начинать, служба моя понуждает меня поднять вопросы определенные.
   Он порылся в столе:
   - Имеется у меня посланье от президента сурускандского с мольбою о помощи в возвращенье корабля его похищенного.
   Барнвельт отмел вопрос с "Ярсом" легкомысленным взмахом руки:
   - Да получит он назад свой корабль. А пока я заплачу ему за аренду. У вас есть бланк платежного поручения?
   Немало поломав голову над диковинным типографским документом, имевшим весьма мало общего с земными, Барнвельт в конце концов выписал республике Сурусканд чек на "Талун и Фосг" на сумму пятьсот кардов.
   - Я уверен, что президент должным образом оценит ваше... гм... довольно лихое решенье вопроса означенного, - заверил верховный синдик. Есть тут у меня еще одно посланье, касающееся вас, зер. Прибыло оно не далее как утром нынешним почтою дипломатической - от Заккомира бад-Гуршмани, хранителя трона королевы Альванди. После преамбулы положенной пишет он: "С самого возвращенья нашего в Рулинди обречен я на смерть ужасную, а именно: избран я был лотереей подставной первым консортом принцессы Зеи, дабы сочетаться с нею браком в день коронованья ее, сифта месяца десятого дня". (То есть, как видно из вон того календаря, через шесть дней). "Известно вам, господин синдик, что за участь ожидает в конце года того, на кого честь сия выпала. И Зея не радостней меня известие сие восприняла, да только беспомощные марионетки мы в когтях властительных опекунши моей, поелику все равно сохранит она все ниточки правящие в своих кулаках, даже опосля того, как от престола отречется номинально. Однако ж есть тот, кто спасти нас в силах, - землянин могущественный, что путешествует под псевдонимом "Сньол из Плешча". Это, насколько я понимаю, про вас, зер?
   - Верно, - со вздохом согласился Барнвельт. Верховный синдик сделал умоляющее движение:
   - Не бойтесь признать сей факт в уединенье наших покоев, ибо мы с Горбовастом просвещенные люди, кои всеми силами борются супротив предубежденья к землянам, что многие испытывают. Средь друзей наших добрых немало землян, ибо следующие взгляды мы исповедуем: потому лишь только, что грубияны отдельные с надменностью ведут себя неподобающей, похваляясь превосходством всего в мире своем ужасном, нельзя всю расу достойную проклинать столь люто.
   Однако же вернемся к канве беседы нашей. Цитирую дальше: "Не ведал я, что герой сей землянином является, покуда Зея не рассказала мне о том после освобожденья моего с Сунгара, хоть и подозревал я нечто подобное раньше. А теперь и самое главное. Он землянин, а также и Зея - факт, что долго хранил я как секрет придворный. Не отпрыск она королевы Альванди, коя бесплодна, яко скала харгайнская, но приблуда земная, у работорговцев добытая и выданная за дочь королевскую, кою с малых лет обучили выдавать себя за уроженку нашей планеты. Не один лишь закон квирибский в ежегодном убиенье консортов повинен. Дело тут больше в самой королеве, что уж пять лет правленья своего яйцо животворное снести не в силах.
   Поведала мне принцесса, что вызнала натуру сего псевдо-Сньола еще во время побега их совместного, и сочла, что и он суть ее вызнал. И посему более всего уязвлена она непоследовательностью чувств, кои он ей выказывает..."
   Синдик поднял взгляд от письма.
   - Полагаю, что известно вам, о чем тут речь, зер? Далее: "Раз уж землянин он, с наибольшей вероятностью направит он стопы свои в Новуресифи, поближе к сотоварищам своим. А посему заклинаем мы вас со всем пылом, на который способны, не пропустить появленья его. А паче чаянья проскользнет в Новуресифи он помимо вниманья вашего, попытайтесь весточку подать ему прямиком в крепость землянскую. Ибо так спасти вы можете не одну лишь жизнь мою ничтожную, но и счастье принцессы моей властительной.
   Должен прибавить я, что королеве Альванди тоже известна Сньола сущность истинная, а посему еще пуще возжелала она заполучить его консортом для дочери своей, ибо скорей допустит она правленье чужеземное в Квирибе, нежели принципы свои матриархальные под угрозу поставит. Не сумевши удержать его, сочла она меня следующим по выгоде - выбор, что счел бы я наичестнейшим, если б зрелище топора взметнувшегося не занимало все помыслы мои. А поелику Зея - к коей питаю я лишь привязанность братскую - никак таким, как я, оплодотворена быть не может, полагаю я, что задумала Альванди еще одним младенцем бесхозным разжиться, чтоб династию свою дутую не прервать".
   - Вот и все, - объявил синдик. - Как вы теперь поступите - самим вам решать. Заклинаю лишь об одном: коли задумаете повернуться к миру сему спиною, никому означенных тайн не раскрывайте, ибо гибельными последствиями сие чревато!
   - Мыслится мне, что знаю я теперь, кто Зея на самом деле, - задумчиво проговорил Горбоваст.
   - Кто? - резко повернулся к нему Барнвельт.
   - Слыхали ль вы про миссионера земного, что веру исповедует весьма невнятную, Мирзу Фатаха? Супругу коего погубили, а дочку с собой утащили разбойники в год Биштара?
   Синдик согласно закивал головой:
   - Зея и возрастом подходит, и породою, хоть, по сведеньям моим, продали ребенка в Дюре, где и помер он вскорости. А где сейчас Мирза Фатах?
   - Не так давно был в Мише, - откликнулся Горбоваст. - Так дело складывается, генерал Сньол, что способны учинить вы весьма волнительное семьи воссоединенье!
   - Посмотрим, - уклончиво ответил Барнвельт, хотя мозг его уже гудел, как перегруженный трансформатор. - Лично я сторонник того, чтоб родители поменьше маячили у молодых на горизонте.
   - Если хочешь проверить, - вмешался Тангалоа, - скажи Зее: "Шума фарси, фарх мизанад?"
   - А что это такое?
   - Это "Говорите ли вы по-персидски?", на фарси. Я ведь жил в Иране. Но вряд ли тебе представится такая возможность, поскольку я просто не могу себе вообразить, как ты увидишься с шейлой до отлета.
   Барнвельт все еще тренировался в произношении этой фразы, когда появился Сишен. Осирианин, похожий на двуногого динозавра ростом с человека, едва бросив взгляд на Барнвельта, сразу скакнул к нему тем же манером, как в свое время на Тангалоа в номере джазмурианской гостиницы.
   - Эй! - вякнул Барнвельт, тщетно пытаясь вырваться из объятий рептилии.
   - О дражайший спаситель мой! - умильно шипел осирианин. - Какое счастье увидеть вас снова! Ни на единую минуту не устаю я возносить благодарности вам с той самой поры, как расстались мы в Джазмуриане! Я люблю вас!
   - Давайте не будем это так афишировать, - проговорил Барнвельт, не без труда отцепляясь от восторженного чудища. - Если действительно хотите оказать мне услугу, то тут есть один землянин под осирийским псевдогипнозом, который напрочь забыл про свою жизнь на Земле и убежден, что он пират сунгарский. Можете прочистить ему мозги?
   - Попытаюсь. Найдется ли тут помещенье свободное?
   Когда рептилия увела Штайна, Барнвельт справился о судьбе "Шамбора". Однако крошечный контрабандистский парусник с бермудским вооружением, похоже, канул в никуда. Барнвельт подозревал, что бунтовщики попросту опрокинулись или каким-то иным образом потерпели крушение, не справившись с незнакомой оснасткой. По крайней мере, это снимало все возможные проблемы с Межпланетным Советом.
   Полчаса спустя Штайн вошел в кабинет синдика, тряся головой и потирая свой щетинистый скальп. Он крепко стиснул руки Барнвельту с Тангалоа.
   - Господи, - пробурчал он, - до чего ж хорошо опять стать нормальным! Отвратно чувствовать, как часть твоих мозгов прекрасно сознает, что творится, но ни черта не можешь с этим поделать! Вы, парни, молодцы, просто молодцы. Даже я сам лучше бы не управился. Ну чего, когда отваливаем?
   Русский акцент Штайна был таким же жутким, как и прежде.
   - Не знаю, как там вы оба, - сказал Барнвельт, - но лично я собираюсь вернуться в Рулинди вместе со своими пиратами.
   - Что?! - взревел Штайн. - Не болтай глупостей! Ты вернешься на Землю вместе с нами...
   - Не вернусь!
   - Погоди, погодите вы оба! - встрял Тангалоа. - Сейчас я с ним разберусь, Игорь. Послушай, приятель, не принимай всю эту бучу вокруг Зеи с Заккомиром слишком серьезно. Пленку мы всю отсняли. Приключений тоже получили по горло. Вернувшись на Землю, можешь плевать в потолок и почивать на лаврах...
   - Нет, - отрезал Барнвельт. - Во-первых, на Земле живет моя мать, а во-вторых, я собираюсь выручить Зею.
   - Да другую в момент подцепишь!
   - Только не такую, какую хочу.
   - Ну хорошо, если ты ее действительно выручишь, возьмешь ее на Землю следующим рейсом?
   - Не думаю. Я уже почти окончательно решил попытать счастья здесь, на Кришне.
   Штайн уже давно возбужденно метался по кабинету синдика, стиснув кулачищи от необходимости сдерживать эмоции. Наконец он взорвался:
   - У тебя что, совсем мозги набекрень съехали?! Как это "Игорь Штайн Лимитед" без тебя обойдется? Где я еще такого писателя для своих статей найду? Я вдвое увеличиваю тебе зарплату! Ты не можешь взять вот так и уйти!
   - Простите, конечно, но о том, какой я ценный работник, вы могли подумать и раньше.
   Штайн бессильно разразился потоком русской матерщины.
   - Кхе-гм, Дирк, - подал голос Тангалоа. - Ты, наверное, в курсе, что все эти земные авантюристы, которые болтаются по задворкам космоса и якшаются с обитателями отсталых планет, - в большинстве своем всякая шушера, которая никак не способна реализовать себя дома, среди равных. А там они выезжают за счет более проработанной земной культуры, для формирования которой сами и палец о палец не ударили...
   - Ладно-ладно! Эту лекцию я тоже уже слышал. Считай меня шушерой, если тебе угодно, но здесь я, по крайней мере, человек, а не нытик с эдиповым комплексом!
   - И все же это не жизнь для человека с интеллектуальными...
   - И вот еще что: хоть мы и разбабахали банду Шиафази, Сунгар-то по-прежнему в руках кришнян, так что проблема с янру как была, так и остается. А поскольку Альванди просто-таки фанатичная...
   - Гинерхистка?
   - Спасибо, - гинерхистка, то она наверняка станет и дальше изготавливать и продавать эту дрянь. Шиафази не устраивал ее вовсе не потому, что продавал янру межзвездным контрабандистам, а потому, что вздумал прибрать к рукам всю торговлю целиком.
   - Ну и что? Наше дело - передать эту информацию, куда следует. Остальное за Всемирной Федерацией и Межпланетным Советом.
   - Но подумай, насколько все упростится, если я сам буду командовать Сунгаром!
   - Ну, будь по-твоему. - Тангалоа повернулся к Штайну, губы которого продолжали выпаливать славянские проклятия с быстротой пулемета. - Пожалуй, лучше нам действительно от него отстать - его укусила муха романтики. Через пару лет ему все это прискучит, и он вернется на Землю. К тому же он влюблен.
   - Чего ж ты сразу не сказал! - Штайн вздохнул, как кузнечные мехи. Вот когда я был помоложе, я тоже бывал влюблен - в трех-четырех сразу. Прощай, мой мальчик! Мне противно твое ослиное упрямство, но я люблю тебя, как сына!
   - Спасибо, - проговорил Барнвельт.
   - Если через год ты заявишься домой, то сперва я сверну тебе шею, а потом возьму на старую работу. Джордж, какого дьявола мы просиживаем тут штаны и не едем в Новуресифи?
   Шесть дней спустя в дамовангскую гавань на полном ходу влетели два корабля. Первый из них был "Ярс", а второй - грузовая барка, битком набитая айями, которых Барнвельт приобрел для своего личного войска на часть вознаграждения, полученного от Альванди. При виде флагов, которые реяли на мачтах обоих кораблей, дамовангские обыватели только недоуменно чесали затылки, поскольку это были древние флаги Квириба, отмененные еще королевой Деджанаей в пору основания матриархата.
   Уменьшив ход, корабли подошли к свободному причалу. На берег змеей полетел швартов и был тут же подхвачен и закреплен одним из оборванцев, которых полным-полно на любом пирсе в любом портовом городе.
   После этого с первого корабля с тяжким топотом сбежала толпа вооруженных людей в доспехах. Портовая публика брызнула по сторонам, визжа, словно стая перепуганных акебатов.
   - Живей разгружай! - рявкнул Барнвельт, закованный в сталь с головы до пят.
   Со второго корабля уже торопливо выводили на причал зверей. Как только выгрузка закончилась, наиболее тяжело вооруженные воины Барнвельта вскарабкались им на спины. Некоторых даже пришлось подсаживать.
   (После долгого спора между Барнвельтом и Гизилом относительно преимуществ пешего десанта с моря против налета верхами с суши было решено совместить оба способа нападения в один, который можно было бы назвать амфибийно-кавалерийским. Сложнее всего Барнвельту было убедить своих людей надеть доспехи. Будучи в большинстве своем моряками, ко всему этому железу они относились весьма недоверчиво, прекрасно зная, как быстро идут ко дну закованные в броню воители, если их скинуть за борт.)
   - За мной! - крикнул Барнвельт. Гизил у него за спиной протрубил в трубу. Колонной по два верховые с грохотом устремились в ближайшую улочку. Вслед за ними поспешили пехотинцы.
   - Что сие значит? - послышался чей-то визг, и на пути у захватчиков выросло трио амазонок.
   - Квирибские мужчины вернулись, чтобы потребовать назад свое! ответствовал Барнвельт. - С дороги, девочки, не то получите по мозгам!
   Одна из амазонок ткнула было в Барнвельта пикой, но он тут же отрубил от пики наконечник, после чего плашмя огрел по бронзовому шлему. Девица с лязгом покатилась по булыжникам. Пришпорив своего айю, он отвесил шлепок и второй девице. Когда третья сделала попытку улизнуть, он протянул руку и ухватил ее за волосы, выбивавшиеся из-под шлема.
   - Минуточку, красотка, - проговорил он. - Скажи, где это тут устраивается свадьба новой королевы и ее консорта?
   - В х-храме Матери-Богини, в центре.
   - Гизил, показывай дорогу. Да про листовки не забывай!
   Некоторые из людей Барнвельта принялись выхватывать из седельных сумок охапки листовок и швырять их в воздух. Листовки гласили:
   МУЖЧИНЫ КВИРИБА, ВОССТАНЬТЕ!
   Сбросьте оковы! Настал День Освобожденья!
   Сегодня, после пяти поколений женской тирании, бесстрашный отряд
   изгнанников вернулся в Квириб, дабы возглавить славную революцию за
   РАВНЫЕ ПРАВА ДЛЯ МУЖЧИН!
   Вооружайтесь и присоединяйтесь к нам!
   Ныне мы снесем с пьедестала страхолюдное изваянье несуществующей
   кровожадной богини, вырожденческий культ и непотребные ритуалы которые так
   долго служили предлогом для порочного и неправедного правленья.
   Барнвельт едва сдерживал желание бешеным галопом рвануть вперед, оставив пехотинцев позади. Когда колонна, украшенная реющими на пиках вымпелами, уже поднималась по серпантину в утыканный шпилями город на коленях Кунджара, он обернулся и увидел, что вслед за пехотой бестолково поспешает разношерстная толпа обывателей мужского пола, размахивающих ножками от стульев и прочими импровизированными орудиями. Одни при их появлении разбегались, другие сбивались в кучки, с любопытством вытягивая шеи. Мужчины издавали одобрительные возгласы, а женщины грозились кулаками и выплевывали проклятия.
   На площади перед храмом Варзаи Барнвельт натянул поводья. На противоположной стороне ее суетились амазонки, выстраиваясь полукольцом перед входом. Командирша носилась взад-вперед, расставляя девиц по местам. Копья они выставили вперед, как в день пиратского налета на Рулинди: те, что во втором ряду, - над головами амазонок в первом, которые встали на одно колено.
   Барнвельт махнул Гизилу, чтоб тот придержал своих людей, и рысью пересек площадь.
   - Свадьба еще не началась? - крикнул он командирше.
   - Вот-вот начнется. А это что еще за явленье?
   Барнвельт оглянулся. Логичней было бы начать с обстрела, держа кавалерию в тылу на случай пешей контратаки. Однако лучники и арбалетчики еще только начинали перестраиваться в каре, и на организацию огневой подготовки ушло бы, как минимум, несколько минут. Соображать надо было быстро.
   - А ну разойдитесь! - гаркнул он. - Нам нужно пройти.
   - Никогда! Мы вызываем вас!
   Барнвельт вихрем развернул скакуна и галопом поскакал обратно.
   - В каре!
   Айю он осадил в самой середине переднего ряда и с лязгом захлопнул забрало.
   - Готовы? Шагом!
   Цок-цок - защелкали копыта по булыжникам. Было бы просто прекрасно, если бы такой тактический ход позволил обойтись без кровопролития; но это была Кришна, где страх перед насильственной смертью далеко еще не развился до земного уровня, и психологический момент атаки мог и не сработать.
   - Рысью!
   Рысь у шестиногих скакунов была тяжелая и тряская, поскольку седло располагалось аккурат над средней парой ног.
   - Галопом!
   Пики впереди казались жутко острыми. Если девицы не бросятся в последний момент врассыпную, а айя не отпрянут назад, испугавшись этого колючего частокола, получится хорошая свалка. Он очень надеялся, что его не сбросят с седла и не затопчут.
   - Наизготовку!
   Пики всадников опустились. Грохот шести копыт несущегося галопом айи слился в бешеную барабанную дробь. Барнвельт чуть придержал зверя, пока снова не увидел с боков наконечники соседних копий, - не было смысла вламываться в строй амазонок самым что ни на есть первым.
   Строй все приближался и приближался. Ему очень не хотелось ранить смазливую девчонку, оказавшуюся прямо перед ним...
   Тресь! Смазливая воительница неожиданно куда-то исчезла. Острие одной пики Барнвельт отбил левой рукой, другое скользнуло вдоль доспехов. Айя его было споткнулся, но тут же снова рванул вперед, бешено натягивая поводья, вплетенные ему в усы. Мгновенье окружающий мир представлял собой невиданную мешанину из амазонок и экс-пиратов. Середина строя амазонок пропала, когда по нему прокатились айи, остальные девицы побросали свои копья и щиты и ударились в бегство.
   Мимо проскакал айя без всадника. Спешенный всадник неистово молотил амазонку обломком пики, а на его скакуна уже взбирался кто-то другой. На земле валялась пара убитых айев, несколько амазонок тоже лежали неподвижно.
   Подняв забрало, Барнвельт приказал Гизилу трубить отбой, позаботиться о раненых и оцепить площадь вместе с храмом. После этого он завел свой отряд прямиком в главный вход.
   Собравшиеся в храме так и застыли на своих местах, когда звери со всадниками в стальных панцирях процокали через центральный зал к тому месту, где тесной кучкой стояли королева Альванди, Зея, Заккомир и несколько жриц Варзаи.
   - Спасены! - вскричал Заккомир. Альванди наконец тоже обрела дар речи:
   - Не удастся тебе фиглярское предприятье твое, землянин поганый! Люди мои в клочки тебя разорвут!
   - Да ну? Пойдите взгляните, чем заняты ваши люди, мадам.
   Он ухмыльнулся ей с высоты седла, развернул айю и сквозь толпу ворвавшихся за ним последователей сопроводил группку к выходу.
   - Видали?
   Его воины уже выстроились в каре перед порталом, а за ними вся площадь была плотно заполнена квирибцами мужского пола. Перед ними горячо разглагольствовал Гизил, и, судя по тому, как они орали и размахивали своими импровизированными дубинами, речь эта пришлась им весьма по душе.
   - Что сим сказать ты хочешь? - проговорила Альванди. - Угрозами не запугать меня, ибо воззренья мои на устройство общественное дороже мне жизни самой!