В его глазах появился злой блеск, он стегнул коня и помчался по крутой и очень узкой тропинке на такой скорости, что у Темперанс перехватило дыхание.
   – Будь он моим сыном, я бы... – она отогнала от себя эту мысль.
   Как бы она проследила за таким большим мальчиком?
   С минуту Темперанс стояла не шевелясь, глядя на луг, покрытый весенними цветами, слушала пение птиц и вдыхала свежий, чистый воздух.
   – Не так, как в городе, да?
   Голоса за спиной. Повернувшись, она увидела рядом Джеймса.
   – Да, не так, но и у города есть преимущества. Балет, опера и...
   Развернувшись, Джеймс пошел прочь. Спотыкаясь о камни и кустики травы, Темперанс пыталась не отстать от него.
   – Скажите, мистер Маккэрн, все шотландцы такие грубые или только здесь?
   – Какую лошадь взял мальчик? – кинул он через плечо.
   – Лошадь? – переспросила Темперанс, не желая навлечь на Рамси неприятности.
   – Вы хотите убедить меня в том, что пришли сюда пешком?
   Джеймс остановился и внимательно посмотрел на нее. Врать было бесполезно.
   – Большую, красноватого оттенка, с белым пятном на правой задней ноге, – пробормотала Темперанс.
   Коротко кивнув, Джеймс двинулся дальше.
   – А почему вы пришли сюда? – спросил он. – Что вам нужно от меня?
   Темперанс заметалась в поисках ответа. Ведь нельзя заявить, что ей необходимо выяснить, какой женщине он бы сделал предложение, чтобы именно такую выписать через маму и убраться отсюда поскорее!
   – Просто стало скучно. Мне нужно осмотреться.
   – Хм! А все американцы думают, что шотландцы тупые?
   – Надеюсь, что только я, – сказала она не подумав, и услышала его смех. – Чем вы занимаетесь весь день? Вы здесь один?
   Услышав последний вопрос, он остановился, повернулся и взглянул на нее, подняв бровь.
   – Вы приехали побыть со мной наедине?
   – И не мечтайте! – ответила она.
   Джеймс улыбнулся и снова зашагал.
   Они спустились в маленькую долину, затем снова поднялись. Темперанс увидела, что весь южный склон покрыт сотнями овец. Мелькали собаки, покусывающие их за ноги, и несколько человек ходили по отвесному склону горы.
   – Увы, мы не одни, – произнесла Темперанс несчастным голосом. – Похищение не состоится!
   Джеймс посмотрел на нее с изумлением и расхохотался. Он определенно красив, подумала Темперанс. Будь она из числа женщин, ведущих вольный образ жизни, к нему она бы прибежала в первую очередь. Услышав сверху хохот, двое мужчин остановились и подняли головы.
   – Спорим, они не могут поверить, что я не Грейс.
   Джеймс нахмурился.
   – Слишком много они сплетничают. А как насчет того, чтобы помочь мне? – и он повел ее вниз по тропинке.
   За небольшой изгородью кустов лежала большая овца, часто и тяжело дыша.
   – Она умирает? – спросила Темперанс.
   – Может, нам удастся ее спасти...
   Темперанс осенило: овца рожает.
   – А не лучше ли позвать ветеринара?
   – Да-да! Чтобы потом он прислал нам счет. Держите ее. Плод лежит неправильно, и мне нужно повернуть его.
   Джеймс попытался рукой достать ягненка из овцы, он обнаружил, что внутри близнецы, и что для его большой руки не хватит места.
   Сидя на корточках, он взглянул на Темперанс.
   – У меня не получится. Придется вам.
   – Мне?! Я не могу...
   Темперанс с трудом верила в происходящее.
   – Снимите свою рубашку, чтобы не испачкаться, и вытащите ягнят. Иначе умрут все трое.
   – Снять мою...
   – Скорей! – крикнул Джеймс. – Вас никто не увидит.
   – А вы? – произнесла Темперанс, глядя на него поверх задыхающейся овцы.
   – А я, по-вашему, никогда не видел, как устроена женщина? – спросил он с отвращением. – Девочка, помогите ей побыстрее!
   Возможно, она послушалась именно потому, что он назвал ее девочкой.
   Темперанс мгновенно расстегнула блузку, вытащила ее из юбки и бросила на кусты, оставшись в очаровательном маленьком бюстгальтере: беленьком, с ручной вышивкой.
   Минут сорок ушло на то, чтобы повернуть первого ягненка в овце. Схватка наступала каждые несколько минут, и тогда руку Темперанс сжимало в матке так, что на глазах ее выступали слезы.
   – У вас отлично получается, – мягко сказал Джеймс. – Расслабьтесь.
   Большими руками он разминал ей плечи во время схваток.
   – Найдите ногу. Есть? Теперь тащите. Ей сейчас слишком больно, чтобы она поняла, что вы делаете. Вот, хорошо! Тащите. Сейчас помедленнее. Так. Тащите, тащите. Сильней!
   Вдруг ягненок выскочил из овцы и упал Темперанс на ногу. Он весь был мокрый, в крови и слизи, но Темперанс казалось, что он самый красивый на свете. Держа маленькое создание на руках, она вопросительно посмотрела на Джеймса.
   – Там еще один, – сказал он, улыбаясь. – Достаньте его, потом мы их почистим и попытаемся сделать так, чтобы мать покормила их.
   Второй пошел легче, но Темперанс почувствовала, что схватки стали не такими сильными, и с тревогой посмотрела на Джеймса.
   – Сначала ягнята. Потом будем волноваться о матери.
   Через несколько минут на коленях Темперанс лежал второй ягненок, и она увидела, как Джеймс, набрав полные горсти травы, пытался освободить новорожденных от слизи. Недолго думая, Темперанс взяла свою белую рубашку с кустов и принялась очищать второго ягненка.
   Ягненок, которого держал Джеймс, инстинктивно начал искать сосцы у матери, но она, тяжело дыша, лежала, не вставая.
   – Она умирает, – тихо произнес Джеймс. – Мне жаль, что это случилось на ваших глазах именно сейчас.
   – Именно с моей первой овцой, – отозвалась Темперанс, положила ягненка и прикоснулась к большому животу овцы.
   – Мне приходилось наблюдать за родами женщины три раза, – сказала она, массируя живот овцы. – Однажды послед застрял, и акушерка давила и давила на живот роженицы, пока...
   Она усердно занялась овцой. Джеймс отодвинул ягнят в сторону, встал на колени возле Темперанс и тоже принялся мять живот овцы. Через некоторое время овца исторгла из себя огромный послед, который звучно плюхнулся на землю. Овца словно перестала дышать на какое-то время, затем открыла глаза и подняла голову.
   – Она хочет подняться! – ликующе произнес Джеймс.
   Они помогли овце встать на ноги, и она, сделав несколько неуверенных шагов, побежала прочь со своими ягнятами.
   – Неблагодарные! – засмеялась Темперанс, глядя на Джеймса.
   Он держал в руках то, что еще совсем недавно было ее чистой рубашкой. Темперанс с улыбкой забрала ее, взяв двумя пальцами.
   – В чем я теперь спущусь в замок?
   Усмехнувшись, Джеймс быстро снял свою рубашку. Ее манжеты закрыли кисти рук Темперанс, а полы достали до коленок. Джеймс закатал рукава, завязал манжеты вокруг запястья и кивнул головой на ее рюкзак, брошенный на землю.
   – Там есть какая-нибудь еда?
   – Пирожки. Это...
   – Даже здесь, в отсталой Шотландии, мы слыхали о такой заморской еде, – он улыбнулся. – Пойдемте, я знаю, где можно поесть.
   Она побежала вслед за ним, пытаясь примериться к его широкому шагу, поглощавшему метр за метром горы, где пастухи следили за овцами.
   Они подошли к старому дереву, вокруг которого земля была покрыта камнями, смертельно острыми на вид, но Джеймс спустился прямо по ним пару метров, затем протянул ей руки и сказал:
   – Прыгайте, я поймаю вас. Здесь слишком круто для такой юбки.
   Она хотела отказаться, но тотчас почувствовала, что доверчиво падает в его руки. Он поймал ее и поставил на тропинку, шириной не более десяти сантиметров. Поставь она ногу хотя бы один раз не туда – сразу упадет.
   – Если вы боитесь, держитесь за мой ремень, – сказал он, делая первый шаг.
   – Снимите рубашку, держитесь за ремень! – передразнила она. – Неудивительно, что вы не хотите жениться, раз ко всем девушкам обращаетесь с такими просьбами.
   Она улыбнулась, услышав смех Джеймса. Ей нужно прекратить вести себя так вызывающе! Но, если честно, какое облегчение оказаться рядом с мужчиной, который не умоляет ее оставить свою работу и выйти за него замуж.
   Джеймс так внезапно остановился, что Темперанс рукой дотронулась до его обнаженной спины, чтобы не потерять равновесие. Какая у него теплая кожа... Темперанс нехотя убрала руку.
   – Ну, как? – спросил Джеймс, оборачиваясь к ней.
   Она огляделась. Под ними была деревня, то же захватывающее зрелище, которое они видели с Рамси на коне. Налево – нечто вроде маленькой пещеры.
   – Красиво! – честно ответила она.
   Джеймс мгновенно исчез за поворотом, и она поспешила за ним, чтобы не отстать. В пещере, около шести футов глубиной и восьми футов шириной, находились грубая дощатая кровать, покрытая овчиной, и маленький каменный круг, где были видны следы многочисленных костров.
   У Джеймса было такое мальчишеское выражение лица, словно он действительно очень хотел познакомить ее с его тайным убежищем.
   – Присаживайтесь, – весело предложил он и сбросил овчину на пол, – и расскажите мне о себе.
   – Ну, – невинно начала Темперанс, – мама говорит что я такая восхитительная а еще я знаю это потому что все мальчишки всегда мне говорили это и поэтому я хочу замуж за лорда стать принцессой и...
   Улыбаясь, Джемс достал пирожок, оперся на локоть и откусил.
   – Ни одной женщине еще не удавалось так часто меня смешить, – задумчиво произнес он.
   Внезапно Темперанс будто очнулась. Они совершенно одни в маленькой пещере, он голый наполовину и...
   – Так почему вы здесь на самом деле? – спросил он, искоса глядя на нее.
   – Вам нужна экономка, а мне нужна работа.
   Она обрадовалась, что можно думать о чем-то еще, помимо его обнаженного тела.
   – Вы такая же экономка, как я священник. Что вам сказал мой дядя?
   Темперанс не смогла быстро придумать новую ложь.
   – Чего он на этот раз от меня хочет? – спросил Джеймс, глядя на ее профиль. – Может, он думает, что я буду сражен вашей красотой и возьму вас в жены?
   – Нет! – ответила она слишком быстро.
   – Ага, значит, тут что-то есть... Кроме уборки моего старого дома. Люблю загадки. Хоть есть о чем поразмышлять. Интересно, что вынудит американку из города приехать в богом забытое место в Шотландии и скрести полы? Не романтика гор, так ведь? Может, жизнь рядом с лордом клана?
   Темперанс посмотрела на свой пирог. Запеченные в тесте говядина, лук и картошка. Наверное, у нее и правда есть способности поварихи.
   Несмотря на то что она притворялась скучающей, слушая, как он пытается разгадать загадку, это был самый интересный разговор с тех пор, как она приехала в Шотландию.
   – Подсказать? – спросила она.
   – Ха! День, когда я не смогу раскрыть женский секрет, будет днем, когда я сдамся.
   Она отвернулась, пряча улыбку, затем снова посмотрела на него. И лучше бы она этого не делала. На нем ничего не было, кроме кильта, широкого кожаного пояса и мягких кожаных ботинок до середины голени. Она решила, что будет безопаснее, если она станет рассматривать деревню.
   – Что же произошло между вами и моим дядей? Похоже, мой дядя позаботился о вас, но вы, кажется, его ненавидите.
   Джеймс наклонился к рюкзаку, и у Темперанс перехватило дыхание от его близости. Теперь я понимаю, что такое вожделение, подумала она. Однако я могу контролировать свои бурные эмоции.
   – ...и женитьба, – произнес Джеймс.
   – Простите, я не расслышала...
   – Я сказал, что мой дядя намерен женить меня, а я не хочу жениться.
   – Вообще никогда? – с большим интересом спросила Темперанс, поворачиваясь к нему.
   – Ты женишься – и у тебя больше нет свободы! Жена хочет, чтобы ты был дома к обеду. Она хочет, чтобы ты ездил с ней в Эдинбург по магазинам.
   Казалось, его вот-вот стошнит. Темперанс не выдержала и рассмеялась.
   – Бедный, вас будто пытали! А что вы ожидаете от нее? Чтобы она залезла на гору и помогла овце рожать?
   – Да, – сказал он так тихо, что Темперанс едва услышала.
   Ей стало сложно, оторваться от его темных и яростных глаз, но она постаралась говорить как можно беззаботнее.
   – Не влюбляйтесь в меня, Маккэрн! Ваш дядя платит мне, чтобы я хорошо выполнила свою работу, и как только я накоплю достаточно денег, то уеду в Нью-Йорк. У меня там дела. Меня ждут люди.
   Джеймс улыбнулся ей так, что по ее груди заструился пот.
   – Я не хочу жениться на вас, я хочу, чтобы вы снова оказались в моей постели.
   – Вы, я и Грейс? Не слишком ли много народу?
   Джеймс снова расхохотался.
   – Вы мне нравитесь! Вы не такая, как остальные женщины. Так что же вам захотелось обо мне узнать, раз вы даже поднялись сюда?
   Ну и догадлив же он... Ничего не скроешь. Поэтому чем ближе она будет к правде, тем лучше.
   – С вашим дядей у меня был только один разговор. Он сказал мне, что если я пробуду вашей экономкой в течение... – она замолчала, – в течение шести месяцев...
   По правде говоря, Ангус не ограничил сроки ее пребывания здесь, и иногда ее пугало это. А если ей не удастся подыскать Джеймсу жену за десять лет?!
   – ...он отправит меня обратно в Америку и даже спонсирует одно из моих дел.
   – Ваших дел?
   – Я помогаю брошенным женщинам.
   – А-а, как вы сами! Такой брошенной, что даже пришлось наниматься мыть полы!
   – Ваш дядя – низкий, лживый негодяй, который отказывается снизойти выслушать или... – не выдержала Темперанс.
   – Да, он именно такой, даже хуже. Вы мне ничего нового сказать про него не сможете, я все про него знаю. Но что он сделал вам?
   – Описал эту работу как самую замечательную: лорд, большой дом в деревне. Я думала, что буду управлять штатом прислуги и что работа у меня займет не больше нескольких часов в день.
   – А вместо этого у вас мы, – заключил Джеймс.
   – Почему вы держите такими чистыми конюшни, а дом таким... таким...
   Джеймс пожал плечами и потянулся за еще одним пирогом.
   – Дом для меня ничего не значит, но я каждый год выигрываю на скачках деньги, поэтому лошади имеют слишком большую ценность.
   – Но если бы вы женились разок...
   – Одного раза с меня вполне достаточно.
   Темперанс улыбнулась, подтянула коленки к груди, прижала их и посмотрела на деревню.
   – Теперь я все понимаю! Несчастная любовь... Поэтому вы презираете всех женщин. Где-то я уже читала об этом.
   Джеймс странно смотрел на нее, не отрываясь.
   – Вы не поладили с моим дядей? Ему не нравятся женщины, которые видят вещи такими, какие они есть, правда?
   Темперанс рассмеялась:
   – Верно! А вы расскажете мне о своей жене?
   – Нет, – ответил он, – вы же видите все насквозь, зачем вам о чем-то спрашивать?
   Темперанс была готова откусить себе язык. Нужно было поинтересоваться между прочим, словно невзначай...
   – А почему ваш дядя так одержим идеей женить вас? Потому что вам нужен наследник?
   Джеймс усмехнулся.
   – Ну, конечно, поскольку после моей смерти поднимется страшная драка из-за этой развалюхи!
   – Тем более непонятно, почему он так настаивает на вашей женитьбе...
   – Я думаю, дяде Ангусу просто нравится женитьба сама по себе. Он написал мне, что совсем недавно женился. Я ее не видел, но он пишет, что она лучшая из его жен, очень добрая, с мягким характером. Ангусу нравятся мягкие женщины.
   – А какие женщины нравятся вам? – обрадовалась Темперанс.
   – Не слишком любопытные! – заявил он. – Мне пора к стаду, – и поднялся.
   – А Грейс? – решительно спросила она, поднимаясь.
   – Какое вам дело до Грейс?
   – Никакого. Я просто очень часто слышу ее имя рядом с вашим.
   Он вышел, остановился на солнце и посмотрел на нее сверху вниз.
   – Люди слишком много болтают, а вы слишком много слушаете. Вы собираетесь каждый день приносить мне обед?
   – А вы дадите мне в помощь кого-нибудь в дом? Я не могу починить крышу или выгнать кур из спален.
   – Какая разница, чисто ли в доме? Почему бы просто не получать деньги от моего дяди и отсидеть здесь полугодовой приговор?
   Что она могла на это ответить? Что любая потенциальная невеста, которую пришлет мама, сбежит отсюда, сверкая пятками, увидев, в каком состоянии находится дом?
   Темперанс отвернулась, чтобы скрыть румянец. Джеймс отлично чувствует: она скрывает от него что-то и пытается понять, что именно.
   Она пошла за ним по узкой тропинке. Он забрался наверх и помог ей залезть по крутому подъему склона до старого дерева.
   – Идите прямо по широкой тропе и придете в деревню. Возьмете влево и окажетесь дома.
   – А как быть с вашей рубашкой? – спросила Темперанс.
   Он стоял с обнаженной грудью, а она, наверное, очень странно смотрелась в его большой рубахе, которая доставала ей до колен.
   – У меня есть еще одна, – ответил он, не глядя на нее. – А теперь идите, вы и так отняли у меня много времени!
   – А вы у меня!
   Ее раздражало, что он относится к ней, как к помехе. Она стала спускаться, размышляя о том, что происходит между Джеймсом и его дядей, почему последний так мечтает женить племянника? Дело в деньгах? Судя по ее опыту работы в многоквартирных домах, все конфликты сводятся к деньгам или сексу.
   – Я выясню все, – громко прошептала она и принялась составлять в уме письмо матери.
   Но когда она дошла до места, где крутая тропка раздваивалась, все мысли о маме вылетели у нее из головы. Налево был грязный дом, на который нужно потратить месяцы, чтобы превратить его в жилой. Направо деревня. Вяжут ли там женщины свитера, которые продают потом в Эдинбурге? Чему она может научиться у этих людей?

Глава девятая

   На дороге в деревню Темперанс остановилась. Не слишком прилично прогуливаться по «центральной улице» в рубашке лорда. Через пару секунд все примутся судачить, кто она да чем занимается – или чем они занимались с Джеймсом Маккэрном.
   – Подумаешь! – воскликнула она и свернула с тропинки к скалам, за которыми было море.
   Наверное, прогулка вдоль берега поможет ей в размышлениях.
   – Я нашла четыре! – услышала она голос девочки.
   Забравшись на камень и посмотрев вниз, Темперанс увидела высокую худую женщину и девочку-подростка, которая что-то раскапывала на каменистом пляже у кромки воды.
   Темперанс сразу узнала походку женщины и особую манеру наклонять голову. Эта женщина была одной из тех, которых называли «Брошенные женщины мисс О'Нил».
   Словно встретив старого друга, Темперанс поспешила спуститься.
   – Здравствуйте! – выкрикнула она. Девочка, вздрогнув, отбежала к матери и с любопытством посмотрела на приближающуюся Темперанс.
   – Я Темперанс О'Нил, – сказала она женщине, протягивая руку, но женщина продолжала стоять и смотреть на нее. – Я новая экономка в... в... ну, в доме, – закончила она коряво.
   – Мы знаем, кто вы, – тихо сказала женщина.
   – А тебя как зовут? – спросила Темперанс, с улыбкой глядя на девочку.
   Но та не ответила, поднялась на цыпочки и что-то прошептала матери. Мать была миловидной, но ее кожа слишком часто видела солнце и ветер. Через пять лет она состарится.
   – Моей дочери интересно, почему на вас рубашка Маккэрна.
   – Я помогала овце родить и испачкала блузку кровью, поэтому он одолжил мне свою, – Темперанс улыбалась, но не получала ни одной ответной улыбки.
   – Я Грейс, – жестко, сквозь зубы произнесла женщина. – Думаю, вы слышали обо мне.
   У Темперанс было достаточно опыта поведения в подобных ситуациях. Все женщины, с которыми она работала, были уверены, что она «леди», поэтому осудит их и будет презирать. Темперанс широко улыбнулась.
   – Да, и не просто слышала. Все повторяют: Грейс отлично сделала то, Грейс прекрасно сделала се, и так целый день.
   Выражение враждебности на лице Грейс сменилось озадаченностью.
   – Но разве вам не сказали, что я...
   – Что вы подруга Маккэрна? Сказали, – бодро ответила Темперанс. – А он заботится о вас? Если нет, я, наверное, смогу вам помочь. Он нашел вам уютный домик? Там тепло? Вам обеим хватает еды? А вы знаете, почему он отказывается жениться?
   Секунду женщина в упор смотрела на Темперанс.
   – У него нет времени поговорить со мной, – наконец произнесла она, и глаза ее засверкали.
   – Хочу поднабраться сплетен. И посплетничать о людях в этом доме, – сказала Темперанс и пошла рядом с Грейс и ее дочерью. – Обо всех, начиная с Маккэрна.
   Мне нужно подкупить их чем-то, чтобы они помогли мне отмыть этот большой древний дом. А Маккэрн повторяет, что только лошади достойны внимания.
   – А зачем вы хотите отмыть дом? – тихо спросила Грейс.
   Темперанс остановилась.
   – Вам можно доверять?
   Красивое лицо Грейс стало торжественным.
   – Все секреты я храню до могилы!
   Одна из причин успеха Темперанс в Нью-Йорке – умение разбираться в женщинах. У нее не очень получалось с мужчинами, но с женщинами она была поистине провидицей. И теперь, глядя в измученные глаза Грейс, Темперанс знала, что она может положиться на ее дружбу.
   – Вы влюблены в него? – спросила Темперанс, зная, что ничего не сделаешь, если женщина влюблена.
   Грейс улыбнулась и покачала головой.
   – Хорошо, потому что моя тайна проста – это попытка найти ему жену.. Одному богу известно, зачем его дяде требуется женитьба племянника. А так как дядя женился, взял в жены мою мать и распоряжается сейчас деньгами, оставленными мне отцом, то женитьба Маккэрна для меня тоже очень важна, – Темперанс взглянула на Грейс. – Вы знаете его лучше, скажите, что ему нравится в женщине?
   – Ему нравится, когда она не докучает ему своими проблемами, – быстро, с горечью ответила Грейс.
   – Ясно. Насколько я понимаю, у вас нет уютного маленького домика с ломящимся от еды столом.
   – Хм, – прозвучало в ответ, и Грейс указала на одинокий домик на пути в гору. – Это бывшая хижина пастуха. Я сирота из Эдинбурга. Мой муж привез меня сюда, но три года назад он утонул, а мне нужно было заботиться о маленькой Элис... Здесь денег не заработаешь, да я и не умею ничего, и...
   Темперанс положила ей руку на плечо.
   – Но ведь вы умеете готовить?
   Грейс осторожно кивнула.
   – Тогда вы будете жить в этом доме. Я нанимаю вас в поварихи.
   – Нет, это невозможно! – отшатнулась Грейс. – Он будет в ярости!
   Но Темперанс схватила ее за руку.
   – Уж что-что, а справляться с разъяренными мужчинами я научилась. Рассказала бы я вам, с кем мне приходилось иметь дело, да вы бы не поверили.
   – Вам? Но ведь вы леди!
   Темперанс рассмеялась. Леди? В запятнанной мужской рубахе, грязной юбке, со спутанными волосами...
   Темперанс посмотрела на девочку, спрятавшуюся за спину матери.
   – А ты хочешь жить в этом доме? Если мы уберем комнату, у тебя будет очень симпатичное местечко.
   Девочка отступила еще дальше, но в ее широко раскрытых глазах читалось желание жить где угодно.
   – Ну? – спросила Темперанс Грейс, – вы согласны?
   – Да, – твердо ответила она.
   – Отлично! – Темперанс протянула руку, и они обменялись рукопожатием.
 
   Дорогая мамочка!
   Мне необходимо знать, почему твой муж хочет срочно женить Джеймса Маккэрна. Мне кажется, что здесь какая-то тайна. Попробуй что-нибудь выяснить.
   Во-вторых, мне нужно его разрешение нанять повариху. Может быть, ей придется платить зарплату, а я сильно сомневаюсь, что это станет делать Маккэрн, потому что он общался с ней в другом ключе.
   Как идет розыск невест? Она должна быть спортивной, потому что ему нравятся женщины, которые умеют лазать по горам и иметь дело с овцами.
   Кстати, у меня здесь, кажется, появился друг. Ах, да, еще, мы с Маккэрном помогали овце родить ягнят-двойняшек.
   Любящая тебя,
   Темперанс.
 
   Прочтя все письмо, она улыбнулась последнему предложению. Интересно, что скажет мама на это!
   – Что вы сделали? – заорал Джеймс Маккэрн на Темперанс, наклоняясь к ней через обеденный стол. – Вы кого наняли в поварихи?
   – Грейс, – спокойно ответила Темперанс, продолжая сидеть. – Хотите еще картошки?
   – Не вмешивайтесь, куда вас не просят! Никакой чертовой картошки я не хочу! Я хочу, чтобы эта женщина убралась из моего дома!
   Темперанс с удовольствием прожевала картошку со сливочным маслом.
   – А жаль! Объедение! Грейс не просто хорошая повариха, она еще кладезь знаний. Ей известно, как раздобыть еду в деревне. Она знает, у кого есть коровы, кто может приносить масло и...
   – Я хочу, чтобы она убиралась! Вы меня поняли?
   Темперанс посмотрела на него большими невинными глазами.
   – Почему?
   – Она... Вы не знаете, но она...
   – Женщина низких моральных устоев, потому что вы легли с ней в постель, а жениться не желаете? Или у всех мужчин в деревне отсутствуют жены?
   Джеймс был шокирован.
   – Она не...
   – Ах, значит, только у вас?
   Джеймс сел и уставился на нее.
   – Ну и хладнокровная же вы! – буркнул он, глядя на нее в раздумье.
   – Потому что я представляю, что она пережила, и понимаю, почему она занимается тем, чем занимается. Еще фасоли?
   Она поставила миску и посмотрела на него.
   – Разве не лучше взять этот грешок из деревни?
   Рот Джеймса превратился в ниточку.
   – Но я не хочу этот «грешок», как вы ее называете, брать из деревни к себе домой! Я хочу продолжать грешить, как раньше.
   – Это ваше личное мнение или мнение всех деревенских, включая женщин?
   – Женщин не спрашивают, – быстро ответил Джеймс, – по крайней мере, об этом.