Страница:
— Что вам угодно, мадам?
Ответа на этот вопрос у меня не было, и, пока я судорожно пыталась его изобрести, губы сами собой вымолвили:
— Антей...
— Так вы Антея ищете, — тут же во весь рот заулыбалась собеседница. — Опоздали чуток, они с Гертой только-только ушли. А вы кто ему будете? — Взгляд женщины скользнул по моему не совсем стандартному одеянию.
— Тетя я ему, со стороны отца, вчера из деревни приехала.
— Понятно. А я опекунша Герты, Окулина, небось слышала про меня, — тут же перешла на «ты» женщина. — У меня предложение есть.
— Внимательно слушаю. — По примеру Антея я прислонилась к столбику крыльца.
— Я так надеялась, что Герта с Антеем когда-нибудь поженятся, — с воодушевлением заговорила мадам Окулина. — Но не так давно падчерица сказала, что это в их планы совершенно не входит и они просто хорошие друзья. Друзья, как же, так я и поверила. Вот, к примеру, позавчера Антей заявился в гости поздно вечером, а ушел ближе к полудню. И это в наше время называется «только друзья»? Мы с вами ведь здравомыслящие и опытные женщины? Давайте объясним этим несмышленым детям, что лучше бы им узаконить отношения! Не дадим им совершить большую ошибку!
Не очень вслушиваясь в сбивчивую речь собеседницы, я машинально кивнула и уточнила:
— А вы совершенно уверены, что позавчера Антей ночевал здесь?
— Еще бы! — воскликнула всезнающая опекунша. — Герта ему ночью бульончик варила, как будто заняться больше нечем. Эх, молодежь, всему их учить надо, — горестно вздохнула мадам Окулина и спросила: — Так ты поможешь мне?
— Да, конечно, я подумаю, что можно сделать, — легкомысленно пообещала я и, быстро попрощавшись, зашагала в сторону особняка семьи Энниль, а вслед мне неслось:
— Как хорошо, что мы познакомились, а то, честно говоря, эта Рейчел, мамаша Антея, мне никогда не нравилась... с ней просто невозможно...
Свернув за угол, я выдохнула. Необходимость слежки за Антеем временно отпала, и на смену ей пришла необходимость хорошенько подумать над происходящим. Сведения, полученные от мадам Окулины, перевернули мое представление о ситуации с ног на голову. Похоже, как и подсказывал мне здравый смысл, очнувшись после крушения скурра, Антей отправился отлеживаться и приходить в себя, причем не под крылышко любящей мамочки, от заботы которой немедленно хочется сбежать куда подальше, а туда, где он действительно мог чувствовать себя уютно. Но в таком случае к исчезновению привратника, а значит, и к попытке убийства он не имеет ровным счетом никакого отношения.
Час от часу не легче. Стоило мне хоть как-то свыкнуться с мыслью, что на мою жизнь покушался именно Антей, как выяснилось, что он тут совершенно ни при чем и к праотцам меня желает отправить кто-то совершенно неизвестный, да еще и по неведомому поводу. Нечего сказать, много же дало мое утреннее расследование!
Переодеваясь на набережной, я обдумывала план ближайших действий и пришла к однозначному выводу, что стоит еще раз наведаться к привратнику, а затем начистоту поговорить с Антеем. Все же в нелепые случайности вроде крайне своевременного появления в его кармане левитационной булавки я не верила, поэтому хотела досконально разобраться с ценным артефактом.
Приняв облик достопочтенной мадам Габриэллы, я вернулась в дом и попросила экономку принести мне чашку чая с печеньем. Видимо, пребывание в образе пожилой дамы вредно влияет на мой вкус, и я приобретаю дурацкие привычки незабвенного мсье Клеачима, ректора Высшей Академии Магии, полдня проводящего за потреблением чая с печеньем. К счастью, мадам Джоннси я недооценила — на принесенном Шэмми подносе никакого печенья не оказалось и в помине, зато присутствовали два аппетитных толстых куска пирога с ревенем и корицей.
К тому моменту, как последняя крошка исчезла с подноса в пасти борющегося за чистоту тарелок Фарьки, я совершенно точно знала, что буду делать дальше, и, проинструктировав оцелота, снова покинула особняк, направившись на почту. Привычно проверив корреспонденцию брата и не найдя ничего заслуживающего внимания, я отправила Антею записку с сообщением, что собираюсь нагрянуть в особняк, и поспешила к привратнику. Где-то в глубине моей души еще теплилась надежда, что мсье Кория жив-здоров и позавчера просто наведался в гости к знакомым или родственникам, скурр упал сам по себе, а булавку Антей получил в наследство от своего прадедушки мсье Генри, о чем вредный полупрозрачный призрак мне сообщать не стал, руководствуясь своими дурацкими принципами. Собственно, как и обо всем остальном, имеющем отношение к смерти мсье Энниля и гипотетически спрятанному в доме кладу.
Хм... Первой хорошей новости не получилось — все та же, но несколько помрачневшая соседка сообщила мне, что привратник до сих пор не появлялся, а его коллеги, то и дело наведывающиеся с вопросами, ей уже до смерти надоели. Высказавшись до конца, женщина с силой хлопнула дверью, в результате чего еще в нескольких местах стена очистилась от кое-как держащихся ошметков краски. Несколько секунд я пялилась на дверь, в очередной, тысяча первый раз удивленная подобным с собой обращением, затем вздохнула и пошла вниз по разваливающейся лестнице. С одной стороны, я, как всегда, права и интуиция меня не подвела, с другой — именно сейчас мне очень хотелось оказаться неправой и обнаружить мсье Корию мирно спящим в родной постельке. Перед самым выходом я, то и дело озираясь, в очередной раз переоделась и с удовольствием приняла свой настоящий облик, по которому уже успела сильно соскучиться. Осмотрев свое отражение в пыльном оконном стекле, я осталась довольна увиденным.
С облегчением вдохнув свежий воздух и сощурившись под лучами слепящего полуденного солнца, я пешком отправилась в мастерскую по ремонту скурров, сочтя получасовую прогулку очень неплохой идеей. По дороге я придумала множество причин падения скурра и даже составила в голове свой личный рейтинг их правдоподобности. Но, как обычно, действительность совершенно не собиралась считаться с моими желаниями, и в мастерской мне совершенно определенно сообщили, что на мой несчастный скурр было наложено заклятие. К сожалению, никаких существенных подробностей выяснить больше не удалось, хорошо хоть гарантию того, что более никаких неприятных последствий не предвидится, мне все же удалось получить. И на том спасибо.
Естественно, едва я в обнимку со вновь обретенным и безопасным скурром вышла на улицу, как тут же не удержалась и воспарила над крышами. Заложила пару крутых виражей и поскользила вдаль, счастливо улыбаясь. Как все же не повезло тем, кто не обладает даже минимальными магическими способностями и, соответственно, не может так летать. Никакой ковер-самолет не заменит маленькой, но любимой доски, слушающейся каждого твоего движения. Набаловавшись вдоволь, я приземлилась на покатую, удобную крышу, где вспомнила одну немаловажную деталь, достала из сумки потерянную Антеем булавку и приколола ее в районе декольте, так, чтобы нельзя было не заметить.
Полет к дому оказался совсем коротким, и буквально через пять минут я стояла на крыльце особняка и слушала ужасный грохот, издаваемый звонком. Надеюсь, Антей уже успел вернуться с дружеского свидания, ведь на пару совершенных мною визитов я потратила довольно много времени.
— О, привет, Айлия, — открыв дверь, как ни в чем не бывало улыбнулся он. — Что за срочность? Что-то случилось?
— Ничего особенного, — хмыкнула я, — за исключением того, что ты даже не поинтересовался, как я себя чувствую после падения.
— Это не совсем правда, я послал тебе записку вчера вечером. Ты ее не получила? И, кроме того, ты вроде как тоже не сочла нужным поинтересоваться моим здоровьем, так что мы квиты.
Я вскинула руки.
— Сдаюсь, убедил. Можно мне пройти в дом? Хочется поговорить в уединенном месте.
— Моя комната подойдет? — уточнил кавалер, закрывая дверь.
— Да, вполне, — кивнула я, направляясь к лестнице.
Когда мы оказались в нужной комнате и ее хозяин, дойдя до середины, предложил мне присесть, я решила, что настал подходящий момент, и приступила к действиям. Для начала одним движением руки я захлопнула шторы, затем забаррикадировала дверь, придвинув к ней тяжелый резной комод. Тут я свои силы немного переоценила и чуть было не испортила все впечатление, уронив комод на середине пути, но, поднапрягшись, все же сумела долевитировать его до места. Едва затих скрип ножек по паркету, я повернулась к спутнику и дружелюбно улыбнулась. Хм... боюсь, мою мимику он не разглядел, поскольку в комнате стало довольно-таки темно. Пришлось добавить к располагающей обстановке еще и небольшой светящийся шар, повинующийся движению моей руки.
Установив импровизированный светильник посредине между мной и совершенно обалдевшим Антеем, я удобно устроилась на кресле и предложила:
— Располагайся, нам спешить некуда.
— Не могу передать, как меня это радует, — саркастически хмыкнул тот, усаживаясь напротив.
Честно говоря, поведение Антея меня немало удивило, не говоря уж о его последней реплике. Мсье Фау полагалось испугаться и как минимум утратить способность огрызаться и хохмить. Вот тебе и моя хваленая способность хорошо разбираться в людях... Но отступать тоже было глупо, и я, обведя рукой комнату, заговорила:
— Думаю, моего небольшого представления было достаточно, чтобы понять — нападать на меня совершенно бессмысленно и даже немного опасно для здоровья.
— Я, в общем-то, никогда и не собирался на тебя нападать, у меня были несколько другие планы, — усмехнулся бывший ухажер.
— Я заметила. Сломать мой скурр, например. План, безусловно, неплохой, но вот только ты не учел, что я отнюдь не беспомощна.
— Ты о чем? — Изумленное выражение на лице собеседника казалось достаточно искренним.
— О недавнем падении, если ты не понял. Кто-то наложил на мой скурр заклятие, в результате чего я чудом уцелела, упав с тридцати ярдов. И мне кажется, что это произошло не без твоего участия.
Встав с кресла, Антей несколько раз прошелся по комнате туда-сюда. Несмотря на совершенно неподходящую ситуацию, я заметила, что двигается он с удивительной для плотного телосложения грацией. Остановившись, собеседник скрестил руки на груди, присел на подлокотник и уже без тени усмешки, скорее даже зло, спросил:
— Ты серьезно? Судя по обстановке, да. Но тогда что получается? Я решил зачем-то убить тебя да еще и себя за компанию угробить? Ты не забыла, я тоже сидел на скурре, когда он решил сбросить нас на землю.
— Представь себе, не забыла, — поддержала я предложенный тон и, встав со своего кресла, пересела на освобожденное Антеем, так что моя голова оказалась немного ниже его плеча, а глаза Фау-младшего сами собой устремились в область моей груди. Ткнув пальцем в булавку, я тихо поинтересовалась: — Узнаешь?
— Нет, — обескураженно помотал головой собеседник. — А должен?
Пожав плечами, я вытащила булавку и помахала у него перед носом.
— И так не узнаешь?
— Айлия, — потерял Антей терпение. — Прекрати свои дурацкие фокусы. Твой скурр я не трогал, и, мне кажется, ты сама это прекрасно знаешь. Говори, что тебе нужно, и оставь меня в покое.
Неожиданное поведение. Я почти поверила, что мой сотоварищ по катастрофе действительно не имеет к ней отношения, но это следовало установить совершенно достоверно. Встав с кресла, я покаянно вздохнула и протянула булавку Антею:
— Прости, похоже, я погорячилась, но падение меня очень испугало. Можешь сделать для меня небольшое одолжение?
— Смотря какое, — не утратив ни капли мрачной настороженности, отозвался собеседник.
— Ничего особенного. Просто, крепко держа булавку, нажми на камень. Это совершенно безопасно, зато поможет тебе понять, почему у меня зародились сомнения.
Антей бросил на меня подозрительный взгляд, но булавку все же взял и уже через секунду воспарил над креслом. Его выдержка оказалась значительно лучше моей, и падения он благополучно избежал, плавно вернувшись на исходную позицию на подлокотнике. Отдав мне артефакт, собеседник более миролюбиво поинтересовался:
— И какое это имеет ко мне отношение?
— Практически никакого, — фыркнула я, с удовлетворением констатировав, что чувство юмора вернулось на подобающее ему место. — Но именно эту булавку тебе протянул привратник, когда мы уходили с выставки, и ты, ни секунды не колеблясь, сунул ее в карман. Помнишь такой эпизод?
Антей наморщил лоб и через некоторое время то ли помотал головой, то ли кивнул.
— Да, вроде как что-то подобное действительно было.
— Тогда почему ты утверждал, что не имеешь к булавке никакого отношения?
— Потому что и в самом деле не имею. — Перехватив мой непонимающий взгляд, Антей немного помялся и смущенно пояснил: — Как тебе должно быть известно, у нас не очень много денег, и когда Кория протянул мне булавку, то я с первого взгляда понял, что вещь дорогая и, продав ее, можно купить матушке несколько новых платьев.
Звучало довольно убедительно, но кое-какие дырки требовалось залатать:
— И все-таки почему ты утверждал, что не имеешь к булавке отношения? Если она дорогая, правильно было сейчас забрать ее, поблагодарить меня и продать, следуя первоначальному плану.
— Ты не поверишь, но я попросту о ней забыл практически сразу после того, как положил в карман. Сначала полет по ночному городу с привлекательной девушкой, затем чудесное спасение в последнюю секунду. Тут многое вылетит из головы. Но неужели ты только из-за булавки подумала, что я хотел тебя убить? Что за странные идеи?
В сомнении я уставилась на Антея. Говорил он очень искренне, вызывая желание ему верить, и я даже совсем приняла за аксиому, что меня со скурра он не скидывал... В отличие от дяди, которому, возможно, все же помог скатиться с лестницы. Но затевала этот разговор я не для того, чтобы убедиться в невиновности мсье Фау-младшего, в нее я после сегодняшнего утра и так верила, а с целью узнать полезную для себя информацию. Так что если не сворачивать с намеченного пути, то самое время поделиться с собеседником некоторыми своими соображениями, чем я и занялась:
— Нет, не только из-за булавки. Вкратце ситуация обстоит примерно так. Во-первых, я без ложной скромности могу сказать, что врагов, желающих меня убить, до сей поры нажить мне практически не удавалось, был такой один, но он уже мертв. — Хмыкнув, я взглянула на собеседника, ожидая увидеть хоть какую-то реакцию, но Антей остался бесстрастен. — Соответственно, и выбор подозреваемых оказался очень ограничен. Во-вторых, независимая экспертиза показала, что на мой скурр было наложено заклятие, и единственный момент для этого — наше пребывание на выставке. А именно ты отдал доску привратнику, продемонстрировав при этом факт личного знакомства с мсье Корией. И в довершение картины у тебя в кармане оказалась булавка, позволяющая спастись при падении с большой высоты. Считаешь, косвенных улик недостаточно?
— В принципе, вполне достаточно, — признал изрядно озадаченный Антей, — Но есть одна небольшая проблема — я тут совершенно ни при чем. Веришь?
— Верю, — призналась я. — И знаешь почему?
Теперь мой оправданный убийца совершенно отчетливо помотал головой.
— Очень сомневаюсь, что всему виной мои честные глаза. Я угадал?
— Несомненно. Основная причина — это то, что на следующие двенадцать часов у тебя есть алиби и к исчезновению привратника ты не можешь иметь отношения. А для найма сообщника ты слишком умен и в подобный замкнутый круг вряд ли попадешь.
— И на том спасибо, — хохотнул Антей, но остановился на полуслове и переспросил: — Как это — привратник исчез? Ты уверена?
Удрученно вздохнув, я подтвердила:
— Уверена. Он с того вечера не появлялся ни дома, ни на работе.
— Но тогда, — собеседник вскочил с места и забегал по комнате, — тебе угрожает опасность. Нужно немедленно уехать из города.
— Успокойся, — остановила я его на очередном круге. — Ты уже имел возможность убедиться, что я не так уж и беззащитна, как может показаться с первого взгляда.
Обежав еще несколько раз комнату по периметру, Антей неожиданно замер, присел на кровать и попросил:
— Дай мне немного времени, я подумаю.
Пока он о чем-то напряженно размышлял, я привела помещение в первоначальное состояние, вернув на место комод, шторы и ликвидировав луну. Ворвавшееся в комнату солнце несколько изменило установившуюся атмосферу, добавив в нее нотку оптимизма.
— Значит, так. — Очнувшись от дум, Антей хлопнул по коленке рукой. — Если я правильно понял, то с меня все подозрения сняты, а принимать меры по защите своей жизни ты не хочешь.
— Почему это не хочу? — почти обиделась я. — Еще как хочу, за этим и пришла.
— Но я не вижу, чем конкретно могу помочь. В качестве телохранителя, боюсь, я могу оказаться не слишком полезен, поскольку подобный опыт полностью отсутствует, а новичкам и дилетантам в этой профессии не место.
— Нет, ничего подобного, — поспешила я его успокоить. — Просто расскажи мне в подробностях все, что ты знаешь про эту булавку и откуда тебе известно имя привратника на выставке.
— Насчет булавки я тебе уже все рассказал, и добавить мне нечего, что же до имени привратника, то тут все очень просто — Кория давно работает в этом здании, а я исправно посещаю большинство выставок. Мы знакомы уже более трех лет, жаль, что он угодил в какую-то передрягу, мне его будет не хватать, хороший был человек, отзывчивый, сейчас такие редко встречаются. Так что, похоже, я ничем не могу тебе помочь.
Кивнув, я встала с кресла.
— Похоже. Тогда я пойду? Если честно, не очень хочется лишний раз встречаться с твоей мамочкой.
Антей понимающе хмыкнул:
— Это меня совершенно не удивляет. Когда мы сможем увидеться?
В легкой растерянности я пожала плечами. Неужели после всего, что я недавно учинила, у собеседника не пропало желание встретиться еще?
— Извини, пока не могу сказать, — легко коснулась я руки Антея. — Сам понимаешь, в сложившейся ситуации мне не следует много находиться на виду, так что по возможности я уйду в тень, а когда все стабилизируется, то непременно сообщу.
— Договорились, — нахмурился он. — А ты уверена, что тот человек, что хотел тебя убить, действительно мертв?
— Уверена. Но в любом случае спасибо за участие. Проводишь меня?
Взлетев на любимую крышу напротив бокового входа в особняк, я, наверно в сотый раз, сменила облик, со вздохом откинулась на спину и закрыла глаза. Непонятно почему, но беседа с Антеем отняла у меня много сил, хоть и оказалась на удивление малоинформативной. Единственное, что удалось, — подтвердить тот факт, что к нашему падению он не имел отношения. Это, конечно, неплохо, но хотелось бы выяснить, кто именно желал, чтобы я свернула себе шею. Полежав на крыше еще четверть часа, я так и не придумала ничего путного и решила нанести еще один визит детективу на пенсии. Авось умудренный опытом мсье Руаппи подскажет мне что-нибудь ценное, заодно попытаюсь мимоходом выяснить, удалось ли ему расколоть мсье Марева. Ой! Прямо мне на нос упала капля воды. Задрав голову к небу, я обнаружила, что голубого цвета там больше не наблюдается и все заволокли выползшие невесть откуда тучи. Да и похолодало зачем-то... Быстро плюхнувшись на скурр, я окружила себя защитным коконом и полетела в сторону бульвара Ньюбарри.
Если в прошлый раз я без проблем обнаружила в холле хозяйку и сумела у нее все выяснить, то на сей раз на первом этаже пансиона не было ни одной живой души, и гулять в саду под проливным дождем желающих тоже не нашлось. Пожав плечами, я отправилась на второй этаж искать кого-нибудь, способного указать мне на комнату, занимаемую мсье Руаппи. Поход увенчался успехом — сидящие в холе небольшой компанией старушки не только ответили на мой вопрос, но, в качестве бонуса, оказались очень заняты и не задали никаких встречных, так что я без дальнейших проблем прибыла по нужному адресу и... наткнулась на запертую дверь. Бес!
Сомнения мои продолжались недолго — воровато оглянувшись, я вынула из уха сережку, привычным движением вскрыла почти бутафорский замок, возможность взлома которого явно никто не предусматривал, и скользнула в комнату. В который уже раз за последние пару месяцев я совершаю незаконное проникновение с взломом, доиграюсь же рано или поздно.
— Будем считать, что поздно, — с несвойственным себе легкомыслием отмахнулась я и перешла к осмотру помещения.
Ничего утешительного. В небольших, скудно, но с удобством обставленных комнатках я не нашла и следа недавнего пребывания хозяина. Похоже, что мсье Руаппи не появлялся у себя дома уже несколько дней. Внезапно мне совершенно расхотелось надолго задерживаться в гостях у детектива, и, написав записку с предложением встретиться завтра в полдень на городском рынке, я покинула пансион.
Погода ничуть не улучшилась, если точнее, к дождю прибавились сверкающие со всех сторон молнии и впечатляющее звуковое сопровождение в виде грома. Выбираясь из пансиона на бульвар, я вымокла до нитки, и необходимость в защитном коконе отпала. Свернув с площади на ведущую к особняку улочку, я смахнула занесенные на лицо порывом ветра локоны и чуть не свалилась со скурра во второй раз. Какие еще локоны, когда волосам полагается быть собранными в пучок? После небольшой, но емкой лекции, посвященной моим умственным способностям, я взлетела на очередную крышу и, переодевшись, кое-как постаралась принять нужный вид. Уложив волосы, я спланировала вниз, запрятала скурр на пристани и позвонила в дверь дома, вызвав своим видом приступ паники у экономки. Больших трудов мне стоило объяснить, что, кроме горячей ванны и чашки какао, я больше ни в чем не нуждаюсь и вполне способна выжить без растираний самогоном. Безусловно, тетушке Габриэлле такое поведение не вполне подходило, но я дала себе небольшое послабление и, завернувшись в пушистый плед, разделила с честно несущим вахту оцелотом принесенное домовым какао. Доклад Фарьки был краток и, как все сегодня, совершенно неинформативен — наша молодая невеста безвылазно сидела дома. Видимо, ее суженый трудился не покладая рук, заключая все новые контракты и способствуя тем самым процветанию семейного бизнеса. Нападать на Акси, как и следовало ожидать, никто не собирался, да и вообще в доме царила на редкость благостная атмосфера. Если я хотела извлечь из своего пребывания в особняке хоть какую-то пользу, следовало срочно с этим что-то сделать. В эмоциональных ситуациях выведенные из себя люди часто теряют над собой контроль и говорят много лишнего, а именно этого мне сейчас и не хватало. Можно, к примеру, устроить пожар и посмотреть, кто какие ценные вещи бросится спасать. Поняв, что меня явно занесло куда-то не туда, я встала, оделась и отправилась бродить по дому. Возможно, мой взгляд сумеет зацепиться за что-то необычное и я обнаружу запрятанный клад.
Как бы не так. Напоминая себе полную идиотку, я около часа совала нос во все щели, приподнимала картины и гадала, как буду объяснять свое поведение, если меня за подобным занятием кто-нибудь застигнет. К счастью, остальных обитателей дома старая тетушка не интересовала, и все они в ожидании ужина сидели в своих комнатах, бесцельно убивая время. Такие подробности я выяснила, совершенно бесцеремонно заглядывая в замочные скважины. Антей, к моему искреннему удивлению, пыхтя, отжимался от пола, его мамочка накручивала волосы, а Акси, низко склонившись над столом, что-то сосредоточенно писала. Тихая семейная идиллия, да и только. Умилившись, я спустилась в столовую, плеснула себе в бокал красного вина и с сомнением уставилась на облюбованный подоконник в холле. Боюсь, даже ничего не замечающие домочадцы, обнаружив тетушку, забравшуюся с ногами на подоконник, несколько удивятся.
— Придется с этим благоразумно повременить, — вздохнула я и отправилась на кухню, чтобы в качестве небольшой компенсации превратить свое вино в ароматный глинтвейн. На улице весьма ощутимо похолодало, уже ничто не напоминало о скором лете, и возможность выпить чего-нибудь горячего была очень кстати.
Сразу после того, как я покончила с вином, Мари накрыла на стол и позвала всех ужинать. Вяло-вяло сонные обитатели дома выползли из своих комнат и расселись вокруг стола. Похоже, предстоял очередной молчаливый час. Ну уж нет.
— Кто пойдет со мной завтра по магазинам? — улыбнувшись, поинтересовалась я и оглядела сотрапезников.
Особого энтузиазма на их лицах не отразилось, и я продолжила:
— Думаю, племянница не откажет любимой тетушке, да, Акси?
Девушка, не поднимая глаз от тарелки с рагу, кивнула.
— Вот и славно. Позволю себе напомнить, что в каждый мой приезд Надаль презентовал мне некую сумму на покупку подарков для своих племянников. К кому мне обратиться за ее получением?
И опять мне никто не ответил. Пришлось спросить самой:
— Рейчел, дорогая, я так понимаю, данным вопросом, как ни странно, заведуешь ты? Когда мы сможем его урегулировать?
Ответа на этот вопрос у меня не было, и, пока я судорожно пыталась его изобрести, губы сами собой вымолвили:
— Антей...
— Так вы Антея ищете, — тут же во весь рот заулыбалась собеседница. — Опоздали чуток, они с Гертой только-только ушли. А вы кто ему будете? — Взгляд женщины скользнул по моему не совсем стандартному одеянию.
— Тетя я ему, со стороны отца, вчера из деревни приехала.
— Понятно. А я опекунша Герты, Окулина, небось слышала про меня, — тут же перешла на «ты» женщина. — У меня предложение есть.
— Внимательно слушаю. — По примеру Антея я прислонилась к столбику крыльца.
— Я так надеялась, что Герта с Антеем когда-нибудь поженятся, — с воодушевлением заговорила мадам Окулина. — Но не так давно падчерица сказала, что это в их планы совершенно не входит и они просто хорошие друзья. Друзья, как же, так я и поверила. Вот, к примеру, позавчера Антей заявился в гости поздно вечером, а ушел ближе к полудню. И это в наше время называется «только друзья»? Мы с вами ведь здравомыслящие и опытные женщины? Давайте объясним этим несмышленым детям, что лучше бы им узаконить отношения! Не дадим им совершить большую ошибку!
Не очень вслушиваясь в сбивчивую речь собеседницы, я машинально кивнула и уточнила:
— А вы совершенно уверены, что позавчера Антей ночевал здесь?
— Еще бы! — воскликнула всезнающая опекунша. — Герта ему ночью бульончик варила, как будто заняться больше нечем. Эх, молодежь, всему их учить надо, — горестно вздохнула мадам Окулина и спросила: — Так ты поможешь мне?
— Да, конечно, я подумаю, что можно сделать, — легкомысленно пообещала я и, быстро попрощавшись, зашагала в сторону особняка семьи Энниль, а вслед мне неслось:
— Как хорошо, что мы познакомились, а то, честно говоря, эта Рейчел, мамаша Антея, мне никогда не нравилась... с ней просто невозможно...
Свернув за угол, я выдохнула. Необходимость слежки за Антеем временно отпала, и на смену ей пришла необходимость хорошенько подумать над происходящим. Сведения, полученные от мадам Окулины, перевернули мое представление о ситуации с ног на голову. Похоже, как и подсказывал мне здравый смысл, очнувшись после крушения скурра, Антей отправился отлеживаться и приходить в себя, причем не под крылышко любящей мамочки, от заботы которой немедленно хочется сбежать куда подальше, а туда, где он действительно мог чувствовать себя уютно. Но в таком случае к исчезновению привратника, а значит, и к попытке убийства он не имеет ровным счетом никакого отношения.
Час от часу не легче. Стоило мне хоть как-то свыкнуться с мыслью, что на мою жизнь покушался именно Антей, как выяснилось, что он тут совершенно ни при чем и к праотцам меня желает отправить кто-то совершенно неизвестный, да еще и по неведомому поводу. Нечего сказать, много же дало мое утреннее расследование!
Переодеваясь на набережной, я обдумывала план ближайших действий и пришла к однозначному выводу, что стоит еще раз наведаться к привратнику, а затем начистоту поговорить с Антеем. Все же в нелепые случайности вроде крайне своевременного появления в его кармане левитационной булавки я не верила, поэтому хотела досконально разобраться с ценным артефактом.
Приняв облик достопочтенной мадам Габриэллы, я вернулась в дом и попросила экономку принести мне чашку чая с печеньем. Видимо, пребывание в образе пожилой дамы вредно влияет на мой вкус, и я приобретаю дурацкие привычки незабвенного мсье Клеачима, ректора Высшей Академии Магии, полдня проводящего за потреблением чая с печеньем. К счастью, мадам Джоннси я недооценила — на принесенном Шэмми подносе никакого печенья не оказалось и в помине, зато присутствовали два аппетитных толстых куска пирога с ревенем и корицей.
К тому моменту, как последняя крошка исчезла с подноса в пасти борющегося за чистоту тарелок Фарьки, я совершенно точно знала, что буду делать дальше, и, проинструктировав оцелота, снова покинула особняк, направившись на почту. Привычно проверив корреспонденцию брата и не найдя ничего заслуживающего внимания, я отправила Антею записку с сообщением, что собираюсь нагрянуть в особняк, и поспешила к привратнику. Где-то в глубине моей души еще теплилась надежда, что мсье Кория жив-здоров и позавчера просто наведался в гости к знакомым или родственникам, скурр упал сам по себе, а булавку Антей получил в наследство от своего прадедушки мсье Генри, о чем вредный полупрозрачный призрак мне сообщать не стал, руководствуясь своими дурацкими принципами. Собственно, как и обо всем остальном, имеющем отношение к смерти мсье Энниля и гипотетически спрятанному в доме кладу.
Хм... Первой хорошей новости не получилось — все та же, но несколько помрачневшая соседка сообщила мне, что привратник до сих пор не появлялся, а его коллеги, то и дело наведывающиеся с вопросами, ей уже до смерти надоели. Высказавшись до конца, женщина с силой хлопнула дверью, в результате чего еще в нескольких местах стена очистилась от кое-как держащихся ошметков краски. Несколько секунд я пялилась на дверь, в очередной, тысяча первый раз удивленная подобным с собой обращением, затем вздохнула и пошла вниз по разваливающейся лестнице. С одной стороны, я, как всегда, права и интуиция меня не подвела, с другой — именно сейчас мне очень хотелось оказаться неправой и обнаружить мсье Корию мирно спящим в родной постельке. Перед самым выходом я, то и дело озираясь, в очередной раз переоделась и с удовольствием приняла свой настоящий облик, по которому уже успела сильно соскучиться. Осмотрев свое отражение в пыльном оконном стекле, я осталась довольна увиденным.
С облегчением вдохнув свежий воздух и сощурившись под лучами слепящего полуденного солнца, я пешком отправилась в мастерскую по ремонту скурров, сочтя получасовую прогулку очень неплохой идеей. По дороге я придумала множество причин падения скурра и даже составила в голове свой личный рейтинг их правдоподобности. Но, как обычно, действительность совершенно не собиралась считаться с моими желаниями, и в мастерской мне совершенно определенно сообщили, что на мой несчастный скурр было наложено заклятие. К сожалению, никаких существенных подробностей выяснить больше не удалось, хорошо хоть гарантию того, что более никаких неприятных последствий не предвидится, мне все же удалось получить. И на том спасибо.
Естественно, едва я в обнимку со вновь обретенным и безопасным скурром вышла на улицу, как тут же не удержалась и воспарила над крышами. Заложила пару крутых виражей и поскользила вдаль, счастливо улыбаясь. Как все же не повезло тем, кто не обладает даже минимальными магическими способностями и, соответственно, не может так летать. Никакой ковер-самолет не заменит маленькой, но любимой доски, слушающейся каждого твоего движения. Набаловавшись вдоволь, я приземлилась на покатую, удобную крышу, где вспомнила одну немаловажную деталь, достала из сумки потерянную Антеем булавку и приколола ее в районе декольте, так, чтобы нельзя было не заметить.
Полет к дому оказался совсем коротким, и буквально через пять минут я стояла на крыльце особняка и слушала ужасный грохот, издаваемый звонком. Надеюсь, Антей уже успел вернуться с дружеского свидания, ведь на пару совершенных мною визитов я потратила довольно много времени.
— О, привет, Айлия, — открыв дверь, как ни в чем не бывало улыбнулся он. — Что за срочность? Что-то случилось?
— Ничего особенного, — хмыкнула я, — за исключением того, что ты даже не поинтересовался, как я себя чувствую после падения.
— Это не совсем правда, я послал тебе записку вчера вечером. Ты ее не получила? И, кроме того, ты вроде как тоже не сочла нужным поинтересоваться моим здоровьем, так что мы квиты.
Я вскинула руки.
— Сдаюсь, убедил. Можно мне пройти в дом? Хочется поговорить в уединенном месте.
— Моя комната подойдет? — уточнил кавалер, закрывая дверь.
— Да, вполне, — кивнула я, направляясь к лестнице.
Когда мы оказались в нужной комнате и ее хозяин, дойдя до середины, предложил мне присесть, я решила, что настал подходящий момент, и приступила к действиям. Для начала одним движением руки я захлопнула шторы, затем забаррикадировала дверь, придвинув к ней тяжелый резной комод. Тут я свои силы немного переоценила и чуть было не испортила все впечатление, уронив комод на середине пути, но, поднапрягшись, все же сумела долевитировать его до места. Едва затих скрип ножек по паркету, я повернулась к спутнику и дружелюбно улыбнулась. Хм... боюсь, мою мимику он не разглядел, поскольку в комнате стало довольно-таки темно. Пришлось добавить к располагающей обстановке еще и небольшой светящийся шар, повинующийся движению моей руки.
Установив импровизированный светильник посредине между мной и совершенно обалдевшим Антеем, я удобно устроилась на кресле и предложила:
— Располагайся, нам спешить некуда.
— Не могу передать, как меня это радует, — саркастически хмыкнул тот, усаживаясь напротив.
Честно говоря, поведение Антея меня немало удивило, не говоря уж о его последней реплике. Мсье Фау полагалось испугаться и как минимум утратить способность огрызаться и хохмить. Вот тебе и моя хваленая способность хорошо разбираться в людях... Но отступать тоже было глупо, и я, обведя рукой комнату, заговорила:
— Думаю, моего небольшого представления было достаточно, чтобы понять — нападать на меня совершенно бессмысленно и даже немного опасно для здоровья.
— Я, в общем-то, никогда и не собирался на тебя нападать, у меня были несколько другие планы, — усмехнулся бывший ухажер.
— Я заметила. Сломать мой скурр, например. План, безусловно, неплохой, но вот только ты не учел, что я отнюдь не беспомощна.
— Ты о чем? — Изумленное выражение на лице собеседника казалось достаточно искренним.
— О недавнем падении, если ты не понял. Кто-то наложил на мой скурр заклятие, в результате чего я чудом уцелела, упав с тридцати ярдов. И мне кажется, что это произошло не без твоего участия.
Встав с кресла, Антей несколько раз прошелся по комнате туда-сюда. Несмотря на совершенно неподходящую ситуацию, я заметила, что двигается он с удивительной для плотного телосложения грацией. Остановившись, собеседник скрестил руки на груди, присел на подлокотник и уже без тени усмешки, скорее даже зло, спросил:
— Ты серьезно? Судя по обстановке, да. Но тогда что получается? Я решил зачем-то убить тебя да еще и себя за компанию угробить? Ты не забыла, я тоже сидел на скурре, когда он решил сбросить нас на землю.
— Представь себе, не забыла, — поддержала я предложенный тон и, встав со своего кресла, пересела на освобожденное Антеем, так что моя голова оказалась немного ниже его плеча, а глаза Фау-младшего сами собой устремились в область моей груди. Ткнув пальцем в булавку, я тихо поинтересовалась: — Узнаешь?
— Нет, — обескураженно помотал головой собеседник. — А должен?
Пожав плечами, я вытащила булавку и помахала у него перед носом.
— И так не узнаешь?
— Айлия, — потерял Антей терпение. — Прекрати свои дурацкие фокусы. Твой скурр я не трогал, и, мне кажется, ты сама это прекрасно знаешь. Говори, что тебе нужно, и оставь меня в покое.
Неожиданное поведение. Я почти поверила, что мой сотоварищ по катастрофе действительно не имеет к ней отношения, но это следовало установить совершенно достоверно. Встав с кресла, я покаянно вздохнула и протянула булавку Антею:
— Прости, похоже, я погорячилась, но падение меня очень испугало. Можешь сделать для меня небольшое одолжение?
— Смотря какое, — не утратив ни капли мрачной настороженности, отозвался собеседник.
— Ничего особенного. Просто, крепко держа булавку, нажми на камень. Это совершенно безопасно, зато поможет тебе понять, почему у меня зародились сомнения.
Антей бросил на меня подозрительный взгляд, но булавку все же взял и уже через секунду воспарил над креслом. Его выдержка оказалась значительно лучше моей, и падения он благополучно избежал, плавно вернувшись на исходную позицию на подлокотнике. Отдав мне артефакт, собеседник более миролюбиво поинтересовался:
— И какое это имеет ко мне отношение?
— Практически никакого, — фыркнула я, с удовлетворением констатировав, что чувство юмора вернулось на подобающее ему место. — Но именно эту булавку тебе протянул привратник, когда мы уходили с выставки, и ты, ни секунды не колеблясь, сунул ее в карман. Помнишь такой эпизод?
Антей наморщил лоб и через некоторое время то ли помотал головой, то ли кивнул.
— Да, вроде как что-то подобное действительно было.
— Тогда почему ты утверждал, что не имеешь к булавке никакого отношения?
— Потому что и в самом деле не имею. — Перехватив мой непонимающий взгляд, Антей немного помялся и смущенно пояснил: — Как тебе должно быть известно, у нас не очень много денег, и когда Кория протянул мне булавку, то я с первого взгляда понял, что вещь дорогая и, продав ее, можно купить матушке несколько новых платьев.
Звучало довольно убедительно, но кое-какие дырки требовалось залатать:
— И все-таки почему ты утверждал, что не имеешь к булавке отношения? Если она дорогая, правильно было сейчас забрать ее, поблагодарить меня и продать, следуя первоначальному плану.
— Ты не поверишь, но я попросту о ней забыл практически сразу после того, как положил в карман. Сначала полет по ночному городу с привлекательной девушкой, затем чудесное спасение в последнюю секунду. Тут многое вылетит из головы. Но неужели ты только из-за булавки подумала, что я хотел тебя убить? Что за странные идеи?
В сомнении я уставилась на Антея. Говорил он очень искренне, вызывая желание ему верить, и я даже совсем приняла за аксиому, что меня со скурра он не скидывал... В отличие от дяди, которому, возможно, все же помог скатиться с лестницы. Но затевала этот разговор я не для того, чтобы убедиться в невиновности мсье Фау-младшего, в нее я после сегодняшнего утра и так верила, а с целью узнать полезную для себя информацию. Так что если не сворачивать с намеченного пути, то самое время поделиться с собеседником некоторыми своими соображениями, чем я и занялась:
— Нет, не только из-за булавки. Вкратце ситуация обстоит примерно так. Во-первых, я без ложной скромности могу сказать, что врагов, желающих меня убить, до сей поры нажить мне практически не удавалось, был такой один, но он уже мертв. — Хмыкнув, я взглянула на собеседника, ожидая увидеть хоть какую-то реакцию, но Антей остался бесстрастен. — Соответственно, и выбор подозреваемых оказался очень ограничен. Во-вторых, независимая экспертиза показала, что на мой скурр было наложено заклятие, и единственный момент для этого — наше пребывание на выставке. А именно ты отдал доску привратнику, продемонстрировав при этом факт личного знакомства с мсье Корией. И в довершение картины у тебя в кармане оказалась булавка, позволяющая спастись при падении с большой высоты. Считаешь, косвенных улик недостаточно?
— В принципе, вполне достаточно, — признал изрядно озадаченный Антей, — Но есть одна небольшая проблема — я тут совершенно ни при чем. Веришь?
— Верю, — призналась я. — И знаешь почему?
Теперь мой оправданный убийца совершенно отчетливо помотал головой.
— Очень сомневаюсь, что всему виной мои честные глаза. Я угадал?
— Несомненно. Основная причина — это то, что на следующие двенадцать часов у тебя есть алиби и к исчезновению привратника ты не можешь иметь отношения. А для найма сообщника ты слишком умен и в подобный замкнутый круг вряд ли попадешь.
— И на том спасибо, — хохотнул Антей, но остановился на полуслове и переспросил: — Как это — привратник исчез? Ты уверена?
Удрученно вздохнув, я подтвердила:
— Уверена. Он с того вечера не появлялся ни дома, ни на работе.
— Но тогда, — собеседник вскочил с места и забегал по комнате, — тебе угрожает опасность. Нужно немедленно уехать из города.
— Успокойся, — остановила я его на очередном круге. — Ты уже имел возможность убедиться, что я не так уж и беззащитна, как может показаться с первого взгляда.
Обежав еще несколько раз комнату по периметру, Антей неожиданно замер, присел на кровать и попросил:
— Дай мне немного времени, я подумаю.
Пока он о чем-то напряженно размышлял, я привела помещение в первоначальное состояние, вернув на место комод, шторы и ликвидировав луну. Ворвавшееся в комнату солнце несколько изменило установившуюся атмосферу, добавив в нее нотку оптимизма.
— Значит, так. — Очнувшись от дум, Антей хлопнул по коленке рукой. — Если я правильно понял, то с меня все подозрения сняты, а принимать меры по защите своей жизни ты не хочешь.
— Почему это не хочу? — почти обиделась я. — Еще как хочу, за этим и пришла.
— Но я не вижу, чем конкретно могу помочь. В качестве телохранителя, боюсь, я могу оказаться не слишком полезен, поскольку подобный опыт полностью отсутствует, а новичкам и дилетантам в этой профессии не место.
— Нет, ничего подобного, — поспешила я его успокоить. — Просто расскажи мне в подробностях все, что ты знаешь про эту булавку и откуда тебе известно имя привратника на выставке.
— Насчет булавки я тебе уже все рассказал, и добавить мне нечего, что же до имени привратника, то тут все очень просто — Кория давно работает в этом здании, а я исправно посещаю большинство выставок. Мы знакомы уже более трех лет, жаль, что он угодил в какую-то передрягу, мне его будет не хватать, хороший был человек, отзывчивый, сейчас такие редко встречаются. Так что, похоже, я ничем не могу тебе помочь.
Кивнув, я встала с кресла.
— Похоже. Тогда я пойду? Если честно, не очень хочется лишний раз встречаться с твоей мамочкой.
Антей понимающе хмыкнул:
— Это меня совершенно не удивляет. Когда мы сможем увидеться?
В легкой растерянности я пожала плечами. Неужели после всего, что я недавно учинила, у собеседника не пропало желание встретиться еще?
— Извини, пока не могу сказать, — легко коснулась я руки Антея. — Сам понимаешь, в сложившейся ситуации мне не следует много находиться на виду, так что по возможности я уйду в тень, а когда все стабилизируется, то непременно сообщу.
— Договорились, — нахмурился он. — А ты уверена, что тот человек, что хотел тебя убить, действительно мертв?
— Уверена. Но в любом случае спасибо за участие. Проводишь меня?
Взлетев на любимую крышу напротив бокового входа в особняк, я, наверно в сотый раз, сменила облик, со вздохом откинулась на спину и закрыла глаза. Непонятно почему, но беседа с Антеем отняла у меня много сил, хоть и оказалась на удивление малоинформативной. Единственное, что удалось, — подтвердить тот факт, что к нашему падению он не имел отношения. Это, конечно, неплохо, но хотелось бы выяснить, кто именно желал, чтобы я свернула себе шею. Полежав на крыше еще четверть часа, я так и не придумала ничего путного и решила нанести еще один визит детективу на пенсии. Авось умудренный опытом мсье Руаппи подскажет мне что-нибудь ценное, заодно попытаюсь мимоходом выяснить, удалось ли ему расколоть мсье Марева. Ой! Прямо мне на нос упала капля воды. Задрав голову к небу, я обнаружила, что голубого цвета там больше не наблюдается и все заволокли выползшие невесть откуда тучи. Да и похолодало зачем-то... Быстро плюхнувшись на скурр, я окружила себя защитным коконом и полетела в сторону бульвара Ньюбарри.
Если в прошлый раз я без проблем обнаружила в холле хозяйку и сумела у нее все выяснить, то на сей раз на первом этаже пансиона не было ни одной живой души, и гулять в саду под проливным дождем желающих тоже не нашлось. Пожав плечами, я отправилась на второй этаж искать кого-нибудь, способного указать мне на комнату, занимаемую мсье Руаппи. Поход увенчался успехом — сидящие в холе небольшой компанией старушки не только ответили на мой вопрос, но, в качестве бонуса, оказались очень заняты и не задали никаких встречных, так что я без дальнейших проблем прибыла по нужному адресу и... наткнулась на запертую дверь. Бес!
Сомнения мои продолжались недолго — воровато оглянувшись, я вынула из уха сережку, привычным движением вскрыла почти бутафорский замок, возможность взлома которого явно никто не предусматривал, и скользнула в комнату. В который уже раз за последние пару месяцев я совершаю незаконное проникновение с взломом, доиграюсь же рано или поздно.
— Будем считать, что поздно, — с несвойственным себе легкомыслием отмахнулась я и перешла к осмотру помещения.
Ничего утешительного. В небольших, скудно, но с удобством обставленных комнатках я не нашла и следа недавнего пребывания хозяина. Похоже, что мсье Руаппи не появлялся у себя дома уже несколько дней. Внезапно мне совершенно расхотелось надолго задерживаться в гостях у детектива, и, написав записку с предложением встретиться завтра в полдень на городском рынке, я покинула пансион.
Погода ничуть не улучшилась, если точнее, к дождю прибавились сверкающие со всех сторон молнии и впечатляющее звуковое сопровождение в виде грома. Выбираясь из пансиона на бульвар, я вымокла до нитки, и необходимость в защитном коконе отпала. Свернув с площади на ведущую к особняку улочку, я смахнула занесенные на лицо порывом ветра локоны и чуть не свалилась со скурра во второй раз. Какие еще локоны, когда волосам полагается быть собранными в пучок? После небольшой, но емкой лекции, посвященной моим умственным способностям, я взлетела на очередную крышу и, переодевшись, кое-как постаралась принять нужный вид. Уложив волосы, я спланировала вниз, запрятала скурр на пристани и позвонила в дверь дома, вызвав своим видом приступ паники у экономки. Больших трудов мне стоило объяснить, что, кроме горячей ванны и чашки какао, я больше ни в чем не нуждаюсь и вполне способна выжить без растираний самогоном. Безусловно, тетушке Габриэлле такое поведение не вполне подходило, но я дала себе небольшое послабление и, завернувшись в пушистый плед, разделила с честно несущим вахту оцелотом принесенное домовым какао. Доклад Фарьки был краток и, как все сегодня, совершенно неинформативен — наша молодая невеста безвылазно сидела дома. Видимо, ее суженый трудился не покладая рук, заключая все новые контракты и способствуя тем самым процветанию семейного бизнеса. Нападать на Акси, как и следовало ожидать, никто не собирался, да и вообще в доме царила на редкость благостная атмосфера. Если я хотела извлечь из своего пребывания в особняке хоть какую-то пользу, следовало срочно с этим что-то сделать. В эмоциональных ситуациях выведенные из себя люди часто теряют над собой контроль и говорят много лишнего, а именно этого мне сейчас и не хватало. Можно, к примеру, устроить пожар и посмотреть, кто какие ценные вещи бросится спасать. Поняв, что меня явно занесло куда-то не туда, я встала, оделась и отправилась бродить по дому. Возможно, мой взгляд сумеет зацепиться за что-то необычное и я обнаружу запрятанный клад.
Как бы не так. Напоминая себе полную идиотку, я около часа совала нос во все щели, приподнимала картины и гадала, как буду объяснять свое поведение, если меня за подобным занятием кто-нибудь застигнет. К счастью, остальных обитателей дома старая тетушка не интересовала, и все они в ожидании ужина сидели в своих комнатах, бесцельно убивая время. Такие подробности я выяснила, совершенно бесцеремонно заглядывая в замочные скважины. Антей, к моему искреннему удивлению, пыхтя, отжимался от пола, его мамочка накручивала волосы, а Акси, низко склонившись над столом, что-то сосредоточенно писала. Тихая семейная идиллия, да и только. Умилившись, я спустилась в столовую, плеснула себе в бокал красного вина и с сомнением уставилась на облюбованный подоконник в холле. Боюсь, даже ничего не замечающие домочадцы, обнаружив тетушку, забравшуюся с ногами на подоконник, несколько удивятся.
— Придется с этим благоразумно повременить, — вздохнула я и отправилась на кухню, чтобы в качестве небольшой компенсации превратить свое вино в ароматный глинтвейн. На улице весьма ощутимо похолодало, уже ничто не напоминало о скором лете, и возможность выпить чего-нибудь горячего была очень кстати.
Сразу после того, как я покончила с вином, Мари накрыла на стол и позвала всех ужинать. Вяло-вяло сонные обитатели дома выползли из своих комнат и расселись вокруг стола. Похоже, предстоял очередной молчаливый час. Ну уж нет.
— Кто пойдет со мной завтра по магазинам? — улыбнувшись, поинтересовалась я и оглядела сотрапезников.
Особого энтузиазма на их лицах не отразилось, и я продолжила:
— Думаю, племянница не откажет любимой тетушке, да, Акси?
Девушка, не поднимая глаз от тарелки с рагу, кивнула.
— Вот и славно. Позволю себе напомнить, что в каждый мой приезд Надаль презентовал мне некую сумму на покупку подарков для своих племянников. К кому мне обратиться за ее получением?
И опять мне никто не ответил. Пришлось спросить самой:
— Рейчел, дорогая, я так понимаю, данным вопросом, как ни странно, заведуешь ты? Когда мы сможем его урегулировать?