– Мы начнем подготовку войск здесь, на краю леса, завтра с восходом солнца, – распорядился Клетус. – Мы не будем углубляться в лес дальше, чем на пять миль, что довольно далеко от ньютонианско-брозанской границы.
   Он показал на красную линию, проходившую через лес милях в двадцати над Деброем.
   – Нужно будет отработать действия отрядов и соединений, а они будут действовать не слишком хорошо. Думаю поначалу они будут действовать совсем плохо. Необходимо подержать солдат в лесу пару дней, пусть продолжают тренироваться, пока ваши офицеры не будут удовлетворены. Затем их можно будет отпустить отряд за отрядом, когда их офицеры посчитают, что они уже готовы и разрешат вернуться сюда в лагерь. Последний отряд должен уйти из леса не раньше чем через два с половиной дня, начиная с завтрашнего утра. Вы оставите своим офицерам необходимые приказы.
   – А меня там не будет?
   – Вы будете со мной, – ответил Клетус. Он посмотрел на высокого молодого капитана, стоявшего справа от него. – И Арвид с двумя сотнями наших лучших солдат тоже. Мы отделимся от остальных, как только войдем в лес, разобьемся на команды по два-три человека и направимся на север, чтобы встретиться через четыре дня в пяти милях южнее Вотершеда.
   – Четыре дня? – переспросил Свахили. – Но это больше ста пятидесяти миль на ногах по незнакомой местности.
   – Точно так! – подтвердил Клетус. – Вот почему никому – ни ньютонианцам, ни брозанцам даже в голову не придет, что мы попытаемся сделать что-либо подобное. Но и вы, и я знаем, не правда ли майор, что наши лучшие люди способны на это?
   Его глаза встретились с черными глазами Свахили.
   – Да, – ответил он.
   – Хорошо, – сказал Клетус, отходя от стола. – Сейчас мы пообедаем, а вечером разработаем детали. Вы, майор, отправитесь с Арвом. Я же возьму с собой командира Атье.
   – Атье? – переспросил Свахили.
   – Совершенно верно, – сухо ответил Клетус. – Разве вы не сказали мне, что он собирается сюда?
   – Да, – ответил Свахили.
   Это была правда. Как ни странно, Свахили принимал участие в судьбе только что вступившего в армию дорсайцев, неподготовленного Атье. Это участие было вызвано скорее любопытством, чем сочувствием, ибо если когда-либо существовали два полярно противоположных человека, то это были майор Свахили и Билл Атье. Майор намного превосходил всех прошедших переподготовку, как солдат, так и офицеров, овладев лучше других приемами самоконтроля. Однако, было совершенно ясно, что он не из тех, кто позволит сочувствию влиять на суждение. Он взглянул на Клетуса с мрачной улыбкой.
   – Ну, конечно, раз он будет с вами, сэр... – проговорил он.
   – Все время, – спокойно ответил Клетус. – Как я понимаю, вы не имеете ничего против Арва?
   – Нет, сэр. – Свахили перевел глаза на высокого молодого командира, и в них появилось что-то очень близкое к одобрению.
   – Хорошо, – сказал Клетус. – Тогда можете быть свободны. Мы с вами встретимся здесь через час после обеда.
   – Да.
   Свахили вышел. Клетус повернулся к двери и увидел, что Арвид все еще там и стоит почти на его дороге. Клетус остановился.
   – Что-нибудь случилось, Арв? – спросил он.
   – Сэр, – начал Арвид, но, похоже, был не в состоянии продолжать.
   Клетус не предпринял никаких попыток помочь ему. Он просто стоял и ждал.
   – Сэр, – снова начал Арвид. – Я по-прежнему ваш адъютант, не так ли?
   – Конечно, – подтвердил Клетус.
   – Тогда, – лицо Арвида напряглось и слегка побледнело, – можно мне спросить, почему во время операции с вами будет Атье, а не я?
   Клетус холодно посмотрел на него. Арвид держал очень напряженно, и его правое плечо все еще чуть-чуть сутулилось, это стягивал кожу шрам на месте ожога, полученного у общежития в Бахалле, когда он защищал Клетуса от ньюлендских партизан.
   – Нет, командир, – медленно сказал Клетус, – вы не можете спрашивать меня, почему я решил, что мне сделать, сейчас и когда-либо в будущем.
   Их взгляды встретились.
   – Это понятно? – спросил Клетус через мгновение.
   Арвид напрягся еще больше. Его взгляд переместился на какое-то пятно на стене.
   – Да, сэр, – ответил он.
   Арвид повернулся и вышел. Клетус вздохнул и также вышел из комнаты, направившись к себе, чтобы пообедать в одиночестве.
   В девять утра на следующий день он стоял с Биллом Атье в пяти милях от опушки леса, когда к нему подошел Свахили и протянул металлический футляр размером со спичечный коробок с картой внутри. Клетус сунул его в карман своей серо-голубой походной формы.
   – Она сориентирована? – уточнил он у Свахили.
   Майор кивнул:
   – В качестве исходной точки выбран лагерь. Остальные члены отряда уже выступили, по два-три человека, как вы приказали. Капитан и я готовы следовать за ними.
   – Хорошо. Мы с Биллом тоже выступаем. Увидимся в условленном месте, в пяти милях ниже Вотершеда, примерно через девяносто часов.
   – Мы там будем, сэр, – бросив быстрый, немного насмешливый взгляд на Атье, Свахили повернулся и ушел.
   Клетус покрутил карту на ладони, пока под прозрачным окошком не появилась иголочка компаса. Затем нажал на кнопку сбоку, иголочка метнулась по часовой стрелке градусов на сорок и остановилась, указывая на север, в сторону леса. Клетус посмотрел в этом направлении, выбрал самое дальнее из тех, что он видел, дерево и сориентировался на него. Затем поднес смотровое окошко карты к глазу и посмотрел в него. Внутри он увидел рельефное изображение территории, вплоть до Вотершеда. Красная линия отмечала выбранный маршрут. Нажав другую кнопку, он приблизил изображение, чтобы подробно изучить первые шесть миль. Это был чистый лес, без болотистых участков, которые пришлось бы обходить или преодолевать.
   – Пошли, – кивнул он через плечо Атье.
   Положив карту в карман, он рысцой побежал вперед. Атье последовал за ним. Первые два часа они молча бежали бок о бок, окутанные мраком и тишиной северного ньютонианского леса. В лесу не было ни птиц, ни насекомых, только в болотах и озерах жили рыбоподобные амфибии. Похожие на иголки листья росли на самых верхушках деревьев, ниже были только гладкие стволы. Земля была покрыта толстым слоем почерневших мертвых листьев, опавших за многие годы. То тут, то там пугающие и неожиданно возникали густые заросли больших кроваво-красных листьев, фута в четыре длиною, растущих прямо из игольчатого покрывала и указывавших на источник, вокруг которого почва была более влажной.
   Через два часа они сменили ритм движения и каждые пять минут бега стали чередовать с быстрой ходьбой. Раз в час они останавливались на пятиминутный отдых и падали, растянувшись во весь рост, на мягкий толстый лесной ковер, даже не снимая с себя легкое снаряжение, которое несли на плечах.
   Первые полчаса им приходилось прилагать усилия, но потом они разогрелись, сердце забилось медленнее, а дыхание стало спокойнее. И вскоре казалось, что они могут двигаться таким образом бесконечно долго.
   Клетус шел или бежал автоматически, его мысли были далеко, сосредоточившись на решении ближайших проблем. И даже когда он время от времени останавливался и сверялся с компасом на карте, то делал это чуть ли не рефлекторно.
   Из этого состояния его вывела темнота, которая начала сгущаться вокруг них. Ньютонианское солнце, скрытое двойным экраном из листвы и высоких, постоянно висевших над планетой туч, которые придавали небу его обычный мрачный металлический цвет, садилось.
   – Пора поесть, – сказал Клетус.
   Он направился к ровной площадке у основания огромного дерева, плюхнулся на землю, скрестил ноги и прислонился спиной к стволу. Затем сбросил снаряжение. Атье присоединился к нему.
   – Как вы? – спросил Клетус.
   – Отлично, сэр, – пробормотал Атье.
   Он действительно выглядел неплохо, и Клетуса это обрадовало. На лице Атье выступили маленькие капельки пота, но его дыхание было глубоким и ровным. Они разделили на секции металлический термос и сорвали пломбу, чтобы начался разогрев пищи. К тому времени, когда содержимое термоса стало достаточно горячим и можно было приступать к еде, темнота вокруг них окончательно сгустилась.
   – Через полчаса появятся луны, – сказал Клетус в темноту – в ту сторону, где сидел Атье, – постарайтесь пока немного поспать, если сможете.
   Клетус лег на иголки и заставил свое тело расслабиться. Через несколько секунд появилось знакомое ощущение парения. Затем ему показалось, что секунд на тридцать он куда-то провалился, а когда открыл глаза, то увидел, что сквозь листву над головой просвечивает новый бледный свет.
   Он был в сотни раз слабее, чем дневной, но уже было видно, куда идти.
   Вскоре, наверно, станет, еще светлее, подумал он, так как по крайней мере четыре из пяти ньютонианских лун должны появиться на ночном небе.
   – Пошли, – сказал Клетус.
   Минуту спустя они с Атье снова бежали рысцой к намеченной цели.
   Карта, которой пользовался Клетус, имела подсветку, и он продолжал сверяться с ней. Теперь на ней параллельно красной линии, обозначавшей их маршрут, на расстоянии немногим более тридцати одной мили от исходной точки, пролегла черная линия. За следующие девять часов своего ночного путешествия, которое прерывалось каждый час только пятиминутным отдыхом и один раз – остановкой для того, чтобы поесть, они покрыли еще двадцать шесть миль. К этому времени стало опасным. Они в последний раз поели и, растянувшись на мягкой лесной постели, погрузившись в глубокий сон.
   Когда будильник на руке Клетуса разбудил их, хронометр показал, что прошло уже больше двух часов светлой части суток. Они поднялись позавтракали и побежали вперед.
   За первые четыре часа они преодолели значительное расстояние, фактически продвигаясь даже немного быстрее, чем в первый день. Но около полудня они вступили в район болот и трясин, заросших большими красными листьями и какими-то новыми лианоподобными растениями, похожими на огромные толстые зеленые веревки, которые свисали с нижних веток деревьев и, извиваясь, тянулись по земле иногда на целые мили.
   Клетус и Атье пришлось замедлить шаг и часто пускаться в обход. К ночи им удалось продвинуться еще на двадцать миль. Они преодолели около трети расстояния до места встречи, но истекла уже и треть имевшегося у них времени, а усталость уже начала сказываться на скорости их движения.
   Однако согласно карте, миль через двадцать болотистая местность кончалась и снова начинался лес. Путешественники наскоро поужинали, использовав полчаса абсолютной темноты и, как только взошла первая луна, снова пустились в путь. Они добрались до края болот как раз в тот момент, когда луна исчезла с ночного неба, и как мертвые упали на ковер из иголок, провалившись в глубокий сон.
   На следующий день продвигаться вперед было намного легче, но усталость брала свое. Клетус бежал вперед, как во сне или в бреду, едва осознавая движения и усилия своего тела, которое казалось ему каким-то нереальным. Атье бежал уже на пределе своих сил. Его лицо стало серым и изможденным настолько, что, казалось, на нем остался только острый клювоподобный нос, похожий на таран на носу деревянного парусного судна.
   Ему удавалось сохранить скорость, но когда они переходили на шаг, его ноги время от времени подгибались и он спотыкался. Этой ночью Клетус позволил себе и своему спутнику после ужина проспать шесть часов.
   Проснувшись, они проделали еще шестнадцать миль, пока луна светила, потом остановились и отдыхали шесть часов.
   Когда Клетус и Атье проснулись, им показалось, что они полностью восстановили свои силы. Однако через два часа они чувствовали себя немного лучше, чем за двадцать четыре часа до этого, хотя теперь продвигались вперед медленнее, старательно экономя силы. И снова Клетус ощутил полное отчуждение от собственного тела, страдания которого показались ему далекими и несущественными. Его мозгом овладело сознание, что он может, если необходимо, бежать так бесконечно, без еды и без отдыха.
   Впрочем, к этому моменту еда, стала, фактически, самым слабым их желанием. Они остановились, чтобы пообедать, но смогли заставить себя проглотить лишь часть того, что входило в их меню, и то без аппетита и не чувствуя вкуса. Непереваренная пища камнем лежала в их желудках и, когда наступила темнота, ни Клетус, ни Атье не стали ужинать. Они разрыли прелые листья у одного из красных растений, нашли источник, пробивавшийся из-под земли, жадно напились и почти автоматически продолжали свой путь при лунном свете.
   Рассвете четвертого дня застал их в шести милях от места встречи. Но когда они попытались встать, их ноги подогнулись, и оба упали как подкошенные. Однако Клетус не сдался и после нескольких попыток сумел принять вертикальное положение. Он оглянулся и увидел Атье, который все еще неподвижно лежал на земле.
   – Бесполезно, – прохрипел тот. – Идите один.
   – Нет, – ответил Клетус.
   Он стоял, расставив в стороны онемевшие ноги, и, слегка покачиваясь, смотрел вниз на Атье.
   – Вы должны идти вперед, – повторил Атье через некоторое время. За последний день или два у них выработалась привычка говорить друг с другом таким образом – с длинными паузами между фразой одного и ответом другого.
   – Зачем вы прилетели на Дорсай? – спросил Клетус после очередной паузы.
   Атье пристально посмотрел ему в глаза.
   – Вы, – сказал он, – вы сделали то, что я всегда хотел сделать. Вы такой, каким я всегда хотел быть... Я знал, что никогда не смогу добиться того, чего добились вы. Но я думал, что смогу научиться и приблизиться к этому.
   – Тогда учитесь, – сказал Клетус, продолжая раскачиваться.
   – Я не могу, – ответил Атье.
   – Для вас не должно существовать такого понятия как «не могу», – сказал Клетус. – Вперед!
   Атье еще несколько секунд лежал не шевелясь. Затем его ноги дернулись. Он с трудом сел и попытался подогнуть их под себя, но они не слушались. Он снова замер, тяжело дыша.
   – Вы такой, каким всегда хотели быть, – медленно произнес Клетус, раскачиваясь над ним. – Никогда не обращайте внимания не тело. Заставьте Атье встать на ноги. А тело последует за ним само собой.
   Он замолчал и стал ждать. Атье снова шевельнулся. Конвульсивным движение он встал на колени, зашатался в таком положении, затем одним рывком поднялся на ноги, проковылял три шага вперед и схватился за ствол дерева, чтобы снова не упасть. Он посмотрел через плечо Клетуса, задыхаясь, но торжествуя.
   – Когда будете готовы идти? – как ни в чем не бывало осведомился Клетус.
   Через пять минут, хотя Атье все еще спотыкался, как пьяный, они двинулись вперед. Четырьмя часами позже они пришли на место встречи.
   Свахили, Арвид и еще примерно пятая часть тех, кто должен был туда прибыть, уже находились там. Клетус и Атье рухнули на землю, даже не подумав освободиться от снаряжения, и заснули, едва коснувшись мягкого лесного ковра.



Глава 21


   Клетус проснулся около полудня. Голова у него слегка кружилась, но он чувствовал себя отдохнувшим и ужасно голодным. Атье все еще крепко спал, как человек, находящийся под сильным наркозом.
   Клетус поел и присоединился к Свахили и Арвиду.
   – Сколько человек уже здесь? – спросил он Свахили.
   – Не хватает двадцати шести, – ответил тот. – Многие прибыли через час после вас.
   – Хорошо, – кивнул Клетус. – В таком случае они успеют выспаться к наступлению сумерок и смогут начать действовать. А пока есть дело для тех, кто уже отдохнул. Первое, что нам нужно, – это какое-нибудь транспортное средство.
   Чуть позже водитель грузовика, который скользил по единственному шоссе, ведущему в маленький шахтерский городок Вотершед, неожиданно обнаружил, что путь ему преградили шесть вооруженных мужчин в серо-голубой форме с изображением бело-голубого флага Передовых Объединенных Сообществ на левом нагрудном кармане. Один из них, офицер, с кружком звезд на погонах, поднялся на подножку его машины и открыл дверь.
   – Выходи, – сказал Клетус, – нам нужен твой грузовик.
   Два часа спустя перед самым заходом солнца этот грузовик въехал в Вотершед по шоссе со стороны которого за последние сто двадцать минут не показалась ни одна машина. В кабине сидели два человека, которые направили грузовик прямо к управлению полицией, поддерживавшей порядок и следившей за соблюдением законов в шахтерском городке.
   Грузовик въехал на парковочную площадку за зданием управления и оттуда послышался шум. Однако скоро все стихло и через несколько минут над зданием раздался громкий вой пожарной сирены, словно голос, как какого-то гигантского разъяренного животного. Жители городка высыпали из домов и обнаружили, что город окружен, а улицы патрулируют вооруженные люди с бело-голубыми флажками на левых нагрудных карманах. К тому времени, как зашло солнце, жители Вотершеда поняли, что город захвачен.
   – Вы, должно быть, сошли с ума! Вам это так не пройдет! – бушевал управляющий стибнитовыми шахтами, когда его вместе с мэром города и главой местной полиции привели в здание управления полицией к Клетусу. – Брозанская армия находится в столице, а это всего в двух часах езды отсюда. Через несколько часов они узнают, что вы здесь, и тогда...
   – Они уже знают, – перебил его Клетус. – Я воспользовался вашей полицейской линией связи и объявил о том, что мы заняли город и шахты.
   Управляющий изумленно уставился на него.
   – Вы и вправду сумасшедший! – сказал он после долгой паузы. – Вы что же думаете, что ваши пятьсот человек смогут противостоять целой дивизии?
   – Возможно, нам и не придется противостоять, – ответил Клетус. – В любом случае, это не ваша забота. Все, что мне нужно от вас и от этих двух джентльменов, – это чтобы вы успокоили местных жителей и убедили их в том, что, если они будут сидеть по домам и не предпринимать попыток покинуть город, им ничего не грозит.
   В его тоне послышалось нечто такое, что не располагало к дальнейшим спорам. После нескольких слабых попыток возмутиться, все трое согласились выступить с предупреждениями и уверениями, о которых их просил Клетус, после чего он поместил их под стражу в здании управления.
   Меньше чем через два часа начали прибывать первые соединения брозанской армии. Солдат сбрасывали с самолетов, и они быстро взяли в кольцо городок, углубившись ярдов на двести в окружавший его лес. На протяжении всей ночи было слышно, как прибывают новые войска, тяжелое оружие и бронетранспортеры. По оценкам Свахили и Клетуса, к рассвету примерно дивизия брозанской пехоты, вооруженной до зубов, начиная с ножей и кончая энергетическими оружием, окружила Вотершед, где находились захватившие его дорсайцы.
   Свахили был в хорошем настроении. Он осмотрел окружавший их лес и протянул бинокль Клетусу. Они стояли на верху коммуникационной башни самого высокого строения в городе.
   – Они не станут палить наугад из тяжелых орудий, здесь много местных жителей, – сказал Свахили. – А это значит, что им придется входить в город без артподготовки, сразу со всех сторон. Полагаю они начнут атаку самое большее через час.
   – Я так не думаю, – ответил Клетус. – Они сначала пришлют кого-нибудь для переговоров.
   Он оказался прав. Окружавшие их брозанские войска в течение первых трех утренних часов ничего не предпринимали. Затем, ближе к полудню, когда скрытое за тучами солнце Ньютона согрело северный пейзаж, из тени леса медленно появилась штабная машина с белым флагом и направилась по шоссе в город.
   На границе города ее встретили получившие специальные указания солдаты и проводили к зданию управления полицией. Там из машины вылез маленький худой генерал лет шестидесяти, следом за ним круглый, как шар, человек на десять лет моложе с полковничьими нашивками. Клетус принял их в кабинете командующего полицейским отрядом.
   – Я прибыл сюда, чтобы предложить вам условия капитуляции... – генерал замолчал, уставившись на погоны Клетуса. – Я что-то не могу разобрать ваше звание.
   – Маршал, – ответил Клетус. – Недавно на Дорсае мы изменили нашу организационную структуру и наши звания. Маршал Клетус Грим.
   – О! Генерал Джеймс Ван Дассел. А это полковник Мортон Оффер. Как я уже сказал, мы здесь для того, чтобы предложить вам условия капитуляции...
   – Если бы все дело заключалось в условиях капитуляции, едва ли возникла необходимость прибывать сюда лично, не правда ли, генерал? – перебил его Клетус. – Думаю, вы отлично знаете, что о капитуляции не может быть и речи.
   – Нет? – брови Дассела поднялись. – Может быть, мне следует сказать вам, что у нас здесь больше дивизии, вооруженной тяжелыми орудиями.
   – Я знаю об этом, – сказал Клетус. – Точно также, как вы отлично знаете, что внутри вашего кольца более пяти тысяч гражданских.
   – Да. И вы отвечаете за них, – продолжал Ван Дассел. – Должен предупредить вас, что если они хоть как-нибудь пострадают, либеральные условия капитуляции, которые мы хотим вам предложить...
   – Не испытывайте моего терпения, генерал, – снова прервал его Клетус. – Мы будем держать этих жителей в качестве заложников на случай враждебных действий с вашей стороны. Так что не будем тратить время на обсуждение чепухи насчет капитуляции. Я ждал вас здесь, чтобы сообщить о том, что в ближайшем будущем собираются предпринять Передовые Объединенные Сообщества по отношению к Вотершеду и шахтам. Как вы, несомненно, знаете, эти шахты, разрабатываются на земле, купленной у Брозы Передовыми Объединенными Сообществами. Наши экспедиционные силы уже уведомили ПОС, что шахты снова являются их собственностью, и мне сообщили, что первые соединения регулярных войск Сообществ начнут прибывать сюда к восемнадцати ноль ноль, чтобы сменить моих людей и остаться здесь в качестве постоянной армии...
   Клетус замолчал.
   – Я, конечно же, не собираюсь позволять такой армии войти в город, – спокойно предупредил Ван Дассен.
   – Советую вам поговорить с вашими политическими руководителями, прежде чем вы предпримете какие-либо попытки этому помешать, – сказал Клетус. – Повторяю, мы будем держать жителей заложниками, чтобы ваши войска не делали глупостей.
   – Я не собираюсь терпеть этот шантаж, – продолжал Ван Дассел. – Я буду ждать сообщения о вашем желании сдаться в течение следующих двух часов.
   – А я, как я уже говорил, – ответил ему Клетус, – считаю, что вы несете ответственность за любые враждебные действия со стороны вашей армии, когда регулярные войска Передовых Объединенных Сообществ прибудут, чтобы сменить нас.
   После этого обоюдного заявления они вежливо расстались. Ван Дассен и его полковник вернулись к брозанским войскам, окружавшим город. Клетус пригласил Свахили и Арвида позавтракать с ним.
   – А что если он решит атаковать нас до того, как прибудут войска ПОС? – спросил Свахили.
   – Не решит, – возразил Клетус. – Он и так уже оказался в нелегком положении. Политики Брозы еще спросят его о том, как он допустил, что мы заняли Вотершед и шахты. Может быть, ему и удастся выпутаться из этой ситуации и спасти свою карьеру, но только в том случае, если у брозанцев никто не пострадает. Ван Дассел знает, что я понимаю это также хорошо, как и он, поэтому он не станет испытывать судьбу.
   Ван Дассел действительно не стал ничего предпринимать. Дивизии, окружавшие Вотершед, не двинулись с места, когда истекло указанное время и стали прибывать войска Передовых Объединенных Сообществ. В течение следующей ночи он тихо отвел своих людей и технику. Утром, когда приземлившиеся на окраине города солдаты принялись расчищать часть леса и воздвигать лагерь, в пределах двухсот миль не было ни одного брозанца.
   – Отлично сработано! – с энтузиазмом воскликнул Валько, прибывший в Вотершед с последним рейсом. – Вы и ваши дорсайцы проделали чудеса. Теперь можете оставить город, когда захотите.
   – Как только нам заплатят, – ответил Клетус.
   Валько слабо улыбнулся.
   – Я так и подумал, что вы захотите получить свои деньги, – сказал он. – Поэтому я привез все с собой.
   Он поднял на стол небольшой дипломат, вынул из него документ, освобождающий дорсайцев от обязательств, передал его Клетусу, затем принялся доставать золотые сертификаты и складывать их в стопку.
   Клетус не обратил никакого внимания на бумагу и внимательно наблюдал за тем, как растет гора сертификатов. Когда Валько наконец остановился и, широко улыбаясь, посмотрел на него, Клетус не улыбнулся ему в ответ.
   Вместо этого он покачал головой.
   – Это меньше половины того, что предусмотрено нашим соглашением, сказал он.
   Валько продолжал улыбаться.
   – Верно, – ответил он. – Но согласно первоначальному соглашению, мы предполагали нанять вас на три месяца. Как оказалось, вам повезло, и вы добились своей цели менее чем за неделю и только с четвертой частью вашей армии. Мы выплатили жалование за участие в течение недели в боевых действиях тем пятистам наемникам, которые участвовали в операции, плюс обычное жалование всей вашей армии до конца месяца – в качестве премии.
   Клетус посмотрел ему в глаза. Улыбка исчезла с лица ньютонианца.
   – Я уверен, что вы помните также хорошо, как и я, – холодно произнес Клетус, – что по соглашению каждый из двух тысяч наших людей должен получать трехмесячное жалование за участие в боевых действиях. И совсем ничего не получать, если нам не удастся вернуть вам стибнитовые шахты. Сколько человек мне потребуется для этого и сколько времени это займет касалось только меня. Я жду полную плату за три месяца для всей армии. Немедленно.