– Без сомнения, – ответил дорсаец. – Но помощь нужна нам сейчас, позже она будет бесполезной. Как я уже говорил, в любую секунду они могут перестать стрелять и броситься на нас. Один пистолет не сдержит дюжину и более... А вот и они!
   Через отверстие, находившееся на уровне плеча Ичана, Мондар увидел, как одетые в маскировочные костюмы фигуры внезапно возникли по обе стороны окруженной джунглями дороги и двумя волнами обрушились на машину.
   Маленький пистолет в руке Ичана не замолкал, но звук выстрелов терялся в общем реве, и, словно заколдованные, фигуры, бежавшие в передних рядах, падали.
   Но атаковавшим нужно было преодолеть всего каких-то пятнадцать метров. Уже и джунгли, и небольшой, залитый солнцем кусочек дороги, которые находились в поле зрения Мондара, пестрили маскировочными костюмами.
   Оружие в руке Ичан Хана щелкнуло впустую. В эту же секунду, как раз тогда, когда фигура первого партизана появилось в отверстии, через которое выбрался наружу Клетус, за спинами атаковавших дико проревел «дэлли», и они растаяли, как сделанные из песка фигуры под натиском мощного прилива.
   Еще секунду «дэлли» продолжал выть, затем замолчал. На поле битвы воцарилась тишина. Ичан обошел застывшие фигуры Мелиссы и Мондара и выбрался из машины. Они молча последовали за ним.
   Прихрамывая на левую, с протезом вместо колена, ногу, Клетус выбрался из канавы, таща за собой «дэлли». Он ступил на дорогу как раз в тот момент, когда Ичан подошел к нему.
   – Отлично сработано, – произнес дорсаец с теплотой, редко появлявшейся в его сдержанном тоне. – Спасибо вам, подполковник.
   – Не за что, полковник, – ответил Клетус не совсем уверенно.
   Сейчас, когда напряжение спало, его здоровое колено дрожало под штаниной форменных брюк от пережитого волнения, незаметно для других, но вполне ощутимо.
   – Действительно, отлично сработано, – присоединясь к ним, произнес, как всегда спокойно, Мондар.
   Мелисса остановилась и смотрела в канаву, на мертвого водителя.
   Теперь было ясно, что это его руку намеренно поднял Клетус, притворившийся смертельно раненым и оставшийся невидимым в канаве.
   Мелисса задрожала и повернулась к мужчинам. Она пристально посмотрела на Клетуса. На ее бледном лице отразилась странная смесь различных чувств.
   – А вот и спасательный отряд... – заговорил Мондар, взглянув в небо.
   Две боевые машины, каждая с группой пехоты на борту, снижались, собираясь сесть на дорогу. За их спинами послышался шипящий звук тормозящего двигателя. Они повернулись и увидели, как из-за поворота появился автобус.
   – ...вместе с нашей службой связи, – еле заметно улыбнувшись, добавил Мондар.



Глава 5


   Броневик, компрессор которого был поврежден взрывом, пришлось оставить на дороге. Четверо оставшихся в живых пассажиров были доставлены одной из боевых машин в город Бахаллу. Все четверо высадились в транспортной секции штаба Альянса в Бахалле. Ичан Хан и Мелисса попрощались с остальными и уехали на автокэбе в свои апартаменты в городе.
   Мондар открыл дверь другого автокэба и пригласил Клетуса в салон.
   – Вам необходимо явиться в штаб Альянса за инструкциями, и за ордером на постой, а это мне по пути. Я подвезу вас.
   Клетус сел в автокэб. Мондар набрал на пульте управления код места назначения. Кэб поднялся на воздушной подушке и плавно заскользил между рядами выкрашенных в белый цвет военных зданий.
   – Спасибо, – поблагодарил Клетус.
   – Не за что, – ответил Мондар. – Вы только что там, в джунглях, спасли всем нам жизнь. Я бы хотел сделать для вас нечто большее, чем этот пустяк. Как я понимаю, вы не отказались бы снова поговорить с Доу де Кастрисом.
   Клетус с любопытством взглянул на Мондара. Всю свою жизнь он получал удовольствие от наблюдения за людьми, имеющими определенные цели и стремящимися их достичь, а за пять дней знакомства с Мондаром он убедился в его целенаправленности, которую можно было сравнить с его собственной.
   – Я думал, де Кастрис поехал в столицу Ньюленда.
   – Он так и сделал, – ответил Мондар в то время, как автокэб, повернул направо, оказался на более широком бульваре и стал приближаться к большому зданию из белого бетона, над которым развевался флаг Альянса. – Но до Ньюленда всего двадцать пять минут по воздуху. Здесь, на Культисе, Коалиция не имеет никаких прямых дипломатических отношений с нашим правительством, и ни наши люди, ни Доу не хотят упускать случай поговорить. В конце концов, мы ведь сражаемся с Коалицией. Без них Ньюленд и шести недель не продержался бы. Поэтому сегодня вечером я устраиваю у себя дома небольшую официальную вечеринку – с ужином а ля фуршет и общим разговором. Ичан и Мелисса тоже будут. Я был бы рад видеть вас в числе гостей.
   – Буду счастлив прийти, – ответил Клетус. – Можно мне прийти с адъютантом?
   – Адъютантом?
   – Старшим лейтенантом по имени Арвид Джонсон, если, конечно, мне повезет, и он еще не занят, – пояснил Клетус. – Это один из моих бывших курсантов академии. Он пришел ко мне пару месяцев назад, уехав отсюда домой в отпуск. Именно он рассказал мне то, что и пробудило мой интерес к Бахалле.
   – Правда? Ну тогда обязательно приходите вместе с ним.
   Автокэб затормозил и остановился перед дорожкой, ведущей ко входу в большое белое здание. Мондар нажал на кнопку, и дверь рядом с Клетусом распахнулась.
   – Приводите любого, кто, как вам кажется, получит от вечеринки удовольствие. Примерно в восемь часов.
   – Мы придем, – пообещал Клетус.
   Он вышел из машины и ступил на дорожку, которая повезла его к зданию штаба.
   – Подполковник Клетус Грим? – переспросил молодой узколицый старший лейтенант, сидевший за заваленным бумагами столом в отделе ордеров и назначений, когда Клетус подошел к нему. – Вы должны немедленно доложить генералу Трейнору о своем прибытии.
   У него был высокий тенор, и во время разговора он неприятно ухмылялся. Клетус кивнул, уточнил, как пройти к кабинету генерала и ушел.
   Стеклянная дверь с надписью «Бригадный генерал Джон Хьюстон Трейнор», которую он наконец нашел, привела его сначала в приемную, где лысый, лет сорока, полковник давал указания тучному тридцатилетнему капитану, вытянувшемуся по стойке «смирно» у единственного в комнате стола.
   Полковник закончил, повернулся и увидел Клетуса.
   – Вы Грим? – спросил он резко.
   – Верно, полковник, – ответил Клетус дружелюбно, – а вы...
   – Дуплейн, – ответил тот недовольным голосом. – У генерала Трейнора я отвечаю за кадры.
   – Я прибыл сюда со специальным заданием из Женевы, – доложил Клетус.
   Дуплейн хмыкнул, развернулся и вышел через дверь, в которую только что вошел Клетус. Клетус взглянул на толстого капитана, успевшего сесть за свой стол.
   – Сэр, – обратился к нему капитан. В его голосе чувствовался намек на симпатию. В лице просматривались доброта и интеллигентность, несмотря на то, что его несколько отяжелел второй подбородок. – Если вы присядете на минутку, я доложу генералу Трейнору, что вы здесь.
   Клетус сел, и капитан наклонился вперед, к микрофону интеркома.
   Клетус не расслышал ответа, но капитан посмотрел на него и кивнул.
   – Можете зайти, подполковник, – сказал он, указывая в сторону двери за своей спиной.
   Клетус поднялся. Войдя в кабинет, он оказался перед огромным столом, за которым сидел похожий на буйвола человек лет сорока пяти с широкими скулами и поразительно густыми бровями. Бэт Трейнор, или Трейнор Летучая Мышь – такова была кличка генерала, вспомнил Клетус. Бэт Трейнор, зловеще сдвинув брови, смотрел, как Клетус шел к его столу.
   – Докладывает подполковник Клетус Грим, сэр, – сказал Клетус, кладя перед ним свои бумаги.
   Трейнор сдвинул их в сторону громадной ручищей.
   – Хорошо, подполковник, – сказал он хриплым басом и указал на стул, стоявший напротив него с левой стороны стола. – Садитесь.
   Клетус, благодарно взглянул на генерала, прохромал к столу и шлепнулся на него. Он начал чувствовать, что в канаве за городом растянул одну или больше из немногих, оставшихся целыми, связок в своем больном колене. Когда он поднял голову, то увидел, что Трейнор пристально смотрит на него.
   – У меня есть ваше досье, подполковник, – сказал он и раскрыл серую пластиковую папку, лежавшую на столе перед ним. – Здесь говорится, что вы выросли в семье преподавателей академии. Ваш дядя отвечал за кадры в штабе Альянса в Женеве до своей отставки восемь лет назад. Это так?
   – Да, сэр, – ответил Клетус.
   – А вы, – Трейнор полистал страницы толстым пальцем и нахмурился, были ранены в колено во время Трехмесячной Войны на Яве, семь лет назад?.. И получили медаль за доблесть?..
   – Да, – снова подтвердил Клетус.
   – С тех пор, – Трейнор захлопнул папку, поднял глаза и снова, не мигая, уставился в лицо Клетуса, – вы работали в академии. Короче, не считая трех месяцев активной службы в армии, вы ничего не делали, кроме того, что вбивали тактику в головы курсантам.
   – А еще, – осторожно вставил Клетус, – я писал всеохватывающую «Теорию тактики и стратегических соображений».
   – Да, – хмуро кивнул Трейнор. – Об этом тоже есть. Три месяца провели в боях, и собираетесь написать двадцать томов!
   Генерал тяжело откинулся на спинку стула.
   – Ладно, – продолжил он. – Вы прибыли сюда со специальным назначением в качестве моего советника по вопросам тактики. – Его черные брови сердито задрожали, как боевые знамена на ветру. – Надеюсь, вас послали сюда не потому, что, прослышав, будто в академии собираются устроить хорошую чистку и выбросить весь ненужный хлам, чтобы получить приятное спокойное местечко, где можно будет побездельничать?
   – Нет, сэр, – спокойно ответил Клетус. – Я и правда нажал один-два рычага, чтобы меня направили именно сюда. Но, с вашего разрешения, сделал это не потому, что считал эту работу непыльной. Я здесь должен многое сделать.
   – Надеюсь, что так, надеюсь, – повторил Трейнор. – Так получилось, что три месяца назад я обратился с просьбой прислать мне дюжину способных пробиться через джунгли танков... А вместо этого получил вас. Теперь слушайте: мне наплевать на то, что академия собирается сделать со своим факультетом тактики. В любом случае юнцам, которых она присылает, приходится переучиваться заново в реальных условиях. Но мне все равно нужны эти танки.
   – Возможно, – сказал Клетус, – я смогу придумать кое-что, чтобы помочь вам, генерал, обойтись без них.
   – Не думаю, – мрачно отверг это предложение Трейнор. – Я думаю, что все будет так: вы поболтаетесь здесь примерно пару месяцев, пока не выяснится, что от вас нет практически никакой пользы. Затем я сообщу об этом факте руководству Альянса на Земле и снова попрошу танки. Я их получу, а вас переведут назад на Землю. Без благодарностей, но и без каких-либо черных отметок в вашем послужном списке... Это в том случае, если все пойдет гладко, подполковник. И... – генерал потянулся к углу стола и пододвинул к себе листочек бумаги, – к слову, я получил рапорт о том, что в первую ночь на борту космического корабля вы напились и выставили себя дураком перед секретарем Коалиции по Внешним Мирам, который летел вместе с вами.
   – Очень оперативный доклад, – усмехнулся Клетус, – учитывая то, что, когда наша группа, отправлявшаяся в Бахаллу, покинула корабль, все телефоны на борту были непробиваемо заняты людьми Коалиции. Как я понимаю, этот доклад генералу исходит от одного из них?
   – Не ваше дело, кто мне об этом доложил! – рявкнул Трейнор. – Об этом сообщил капитан корабля.
   Клетус засмеялся.
   – Что вас так рассмешило, подполковник? – В голосе генерала послышались угрожающие нотки.
   – Сама идея, сэр, – ответил Клетус. – Относительно того, что капитан гражданского лайнера докладывает о пригодности офицера Альянса.
   – Вам это не покажется столь смешным, если я внесу полученную информацию в ваш послужной лист, подполковник, – произнес Трейнор. Он мрачно смотрел на Клетуса, но взгляд его стал несколько смущенным, когда генерал увидел, что его угроза не особенно огорчила собеседника. – Но не обращайте внимания на Коалицию и капитанов гражданских кораблей. Я ваш начальник, и требую объяснить, почему вы напились?
   – Объяснений нет... – начал Клетус.
   – Ага?
   – Никакого объяснения быть не может, – продолжал Клетус, – потому что я никогда в жизни не был пьян. Боюсь, что капитану корабля дали не правильный совет или он сделал неверный вывод.
   – Просто ошибся, не так ли? – иронически спросил Трейнор.
   – И такое бывает, – продолжал Клетус. – Думаю, у меня есть свидетель, который подтвердит, что я не был пьян. Он был с нами за столом. Мондар, бывший посланник в Анклаве Сент-Луис.
   Рот Трейнора, который тот было открыл, чтобы возразить, захлопнулся.
   Несколько секунд генерал сидел молча. Затем его брови вновь задрожали, но складки на переносице немного разгладились.
   – Тогда к чему был этот доклад? – спросил он более мирным голосом.
   – Судя по тому, что я видел, мне показалось, что команда корабля неравнодушна к людям Коалиции, находившимся на борту.
   – Ну тогда к черту все это! – взорвался Трейнор. – Если вы видели, что они делают неверный вывод, почему не попытались исправить ситуацию?
   – Из соображений элементарной стратегии, – ответил Клетус. – Я думал, не будет особого вреда в том, что люди Коалиции составят невысокое мнение о вашем эксперте по тактике.
   Генерал посмотрел на него.
   – В любом случае, их мнение не ниже моего, – сказал он. – Мне от вас никакой пользы, подполковник. Это грязная, мелкая, ничтожная война, в которой нет смысла для стратегических загадок. У этой экзотической колонии есть люди, деньги, технические достижения и морское побережье. У Ньюленда нет побережья, нет промышленности, и слишком много женщин и детей в тылу на фермах – из-за многоженства, освященного их религиозным культом. Но этот избыток населения является отличным источником пополнения для партизан. Итак, ньюлендцы хотят заполучить то, что есть у экзотийцев, а Коалиция пытается помочь им в этом. Мы же должны следить за тем, чтобы этого не произошло. Вот и вся ситуация. То, что делают ньюлендские партизаны, и то, что делаем мы, чтобы их остановить, абсолютно очевидно.
   Специалист по книжной стратегии и тактике мне нужен не больше, чем большой симфонический оркестр. И я уверен, что де Кастрис и другие люди Коалиции не лайнере понимали это так же хорошо, как и я.
   – Возможно, я не буду столь бесполезным, как думает генерал, – невозмутимо произнес Клетус. – Конечно, мне надо осмотреться и в течение нескольких последующих дней изучить ситуацию, начиная с разработки плана для поимки тех партизан, которых будут засылать в страну через ущелье Эттера.
   Брови Трейнора снова нахмурились.
   – Новые партизаны? Кто вам сказал об ущелье Эттера? – рявкнул он. – Какого кролика вы пытаетесь вытащить из своего цилиндра?
   – Никаких кроликов, – ответил Клетус. – Боюсь, это даже не профессиональное суждение. Просто здравый смысл. Сейчас, когда Доу де Кастрис прибыл сюда, Ньюленд, несомненно, попытается устроить что-то вроде спектакля... У вас есть под рукой карта?
   Трейнор нажал на кнопку на крышке стола, и стена комнаты слева от Клетуса вдруг поднялась, открыв большую карту, изображавшую вытянутую вдоль побережья страну – колонию Экзотики – и горный хребет, отделявший ее от колонии Ньюленд, расположенной внутри материка. Клетус подошел к карте, пробежал по ней глазами и, вытянув левую руку, постучал указательным пальцем по точке, расположенной посреди хребта.
   – Вот. Ущелье Эттера, – показал он. – Хороший широкий проход, ведущий из Ньюленда вниз, в Бахаллу. Но, согласно докладам, мало используемый ньюлендцами только потому, что на земле Экзотики в пределах более сотни миль во всех направлениях нет ничего стоящего для захвата. С другой стороны, по нему очень легко проникнуть в страну. Поблизости от него внизу нет никаких селений, не считая крошечного городка Двух Рек. Конечно, с практической точки зрения ньюлендцам выгоднее заслать в страну своих партизан через проходы, расположенные ближе к крупным населенным пунктам.
   Но если их не интересует выгода, а они просто захотят устроить представление? Тогда стоит им лишь направить в ущелье многочисленный отряд, и через неделю они нанесут мощный удар по одному из прибрежных городков, а может, даже захватят его и продержатся пару дней.
   Клетус повернулся, похромал к стулу и сел. Трейнор, насупив брови, глядел на карту.
   – В любом случае, – продолжал Клетус, – не потребуется больших усилий, чтобы устроить засаду и поймать большинство из них, когда они попытаются пройти мимо Двух Рек. Фактически, я мог бы сделать это сам, если вы позволите взять батальон десантников...
   – Батальон! Десантников! – генерал неожиданно вышел из близкого к трансу состояния и сверкнул глазами в сторону Клетуса. – Что здесь такое, как вы думаете? Аудитория, в которой можно помечтать о любых видах войск и вооружения, необходимых для успеха? На Культисе нет десантных войск. Что касается того, чтобы вообще дать вам какой бы то ни было батальон – даже если за вашим предложением и есть что-то... – Трейнор фыркнул, не договорив.
   – Ставлю свою репутацию на карту – партизаны уже идут, – невозмутимо заявил Клетус. – Фактически я рискнул своей репутацией еще раньше. Недавно в академии в разговоре с моими коллегами и друзьями я предсказал, что это вторжение произойдет, как только Доу де Кастрис прибудет в Ньюленд...
   – Вы предсказали... – неожиданно тон Трейнора стал задумчивым. Он сел за стол, глядя из-под насупленных бровей на Клетуса. Взгляд его темных глаз стал жестким. – Значит, вы поспорили на свою репутацию, не так ли, подполковник? Но вот чего у меня нет, так это лишних войск, и в любом случае вы прибыли сюда в качестве технического советника... Знаете, что я вам скажу... Я объявлю кампанию по призыву демобилизовавшихся и отправлю их к ущелью под командой полевого офицера. Он, конечно, будет ниже вас по званию, но если вы хотите, можете присоединиться к ним. Официально исключительно в качестве наблюдателя, но я скажу офицеру, что он должен учитывать ваши советы... Ну как, хорошая идея?
   Последние слова он не произнес, а пролаял тоном, каким обычно приказывают закрыть рот.
   – Конечно, – ответил Клетус. – Если так угодно генералу.
   – Отлично! – Трейнор неожиданно оскалился волчьей улыбкой, обнажив почти все зубы. – Тогда отправляйтесь и найдите себе жилье. Но будьте наготове.
   Клетус поднялся на ноги.
   – Спасибо, сэр, – сказал он и направился к двери.
   – Не за что, подполковник. Не за что, – закрывая за собой дверь, услышал он слова Трейнора, в которых, как ему показалось, прозвучала насмешка.
   Клетус вышел из здания штаба и занялся поисками жилья. Устроившись в общежитии для холостых офицеров, он, взяв копии приказов, пошел в отдел резерва офицерских кадров, чтобы заодно проверить, свободен ли Арвид Джонсон, тот старший лейтенант, о котором он говорил Мондару. Убедившись в этом, Клетус заполнил бланк с требованием, чтобы лейтенант был приписан к нему в качестве научного сотрудника и попросил, чтобы тот связался с ним немедленно. После этого он вернулся в общежитие. Не прошло и четверти часа, как зуммер у входной двери сообщили о посетителе. Клетус встал со стула и открыл дверь.
   – Арвид! – воскликнул он, пропуская гостя и закрывая за ним дверь.
   Арвид Джонсон вошел в комнату, повернулся и, протянув руку для рукопожатия, счастливо улыбнулся Клетусу. Клетус был высокого роста, но Арвид от подошв его черных форменных ботинок и до кончиков коротко остриженных рисово-белых волос казался настоящей башней.
   – Вы все-таки здесь, сэр, – улыбнулся Арвид. – Я помню, вы говорили, что приедете, но не мог поверить, что вы ради этого бросите академию.
   – События развиваются именно здесь, – сказал Клетус.
   – Сэр? – В голосе Арвида чувствовалось недоверие. – Здесь, на Культисе?
   – Развитие событий зависит не столько от места, сколько от людей, находящихся там, – пояснил Клетус. – А в данный момент среди нас есть человек по имени Доу де Кастрис, и первое, что я хочу от тебя, это чтобы ты пошел со мной сегодня на вечеринку, устраиваемую для него.
   – Доу де Кастрис? – Арвид покачал головой. – Не думаю, что я знаю...
   – Секретарь Коалиции по Внешним Мирам, – напомнил Клетус. – Он прибыл сюда с Земли на том же лайнере, что и я... Игрок...
   – А, один из боссов Коалиции, – кивнул Арвид. – Тогда действительно, здесь могут, как вы говорите, начать разворачиваться события... А что вы имеете в виду под «игроком», сэр? Вы хотите сказать, он любит спорт?
   – Не в обычном смысле, – сказал Клетус и продекламировал:

 
«В чьих играх в царства ставкой был престол;
Чьи кости – люди, мир – игральный стол...»

 
   – Шекспир? – с любопытством спросил Арвид.
   – Байрон, – ответил Клетус. – «Бронзовый век» – про Наполеона.
   – Сэр, – произнес Арвид, – вы ведь не хотите сказать, что этот де Кастрис – новый Наполеон?
   – Я хочу сказать только то, что Наполеон начинал, как де Кастрис. У них есть кое-что общее.
   Арвид выждал еще мгновение, но Клетус ничего не добавил. Тогда здоровяк снова кивнул.
   – Да, сэр, – сказал он. – В котором часу мы должны быть на этой вечеринке?



Глава 6


   Когда Клетус и Арвид подъезжали к резиденции Мондара, за горным хребтом, отделявшим Бахаллу от континента, раздался похожий на ворчание великанов раскат грома, по силе своей превышавший земной. Солнце, зависнув над крышами спускавшихся к бухте зданий, наполняло небо и море розоватым золотом.
   Дом Мондара, окруженный деревьями и цветущими кустарниками как местного, так и земного происхождения, стоял в одиночестве на невысоком холме в восточном конце города. Само здание было сложено из основных строительных блоков, которые первоначально слепили вместе скорее по принципу удобства, чем внешней красоты. Однако теперь этому принципу были подчинены только основные формы дома. Во всем остальном господствовали художественный вкус и мягкость.
   Блоки твердого строительного камня, закрашенные цветами заката, не обрывались перед зеленой лужайкой, а переходили в беседки, внутренние дворики и комнаты, стенами которых служили увитые плющом решетки. Когда Клетус и Арвид вышли из машины и вошли в одну из таких конструкций, они с трудом могли определить, где находятся: в доме или на улице.
   Мондар встретил их большой комнате, только три стены которой были каменными, а четвертую образовывало сплетение вьющихся растений. Он провел их дальше в дом, в длинную и широкую, с низким потолком, комнату, всю в коврах с множеством разбросанных по ней уютных мягких кресел и диванчиков.
   Здесь уже были люди, среди них – Мелисса и Ичан Хан.
   – Де Кастрис? – спросил Клетус Мондара.
   – Он здесь, – ответил Мондар. – Он и Петер Тэн как раз заканчивают беседу с одним из моих приятелей с Экзотики.
   Он провел их к маленькому бару в углу комнаты.
   – Наберите название того напитка, какой вы хотели бы выпить. Сейчас я должен кое с кем увидеться. Но позже мне бы хотелось поговорить с вами, Клетус. Хорошо? Я отыщу вас, как только освобожусь.
   – Обязательно, – согласился Клетус.
   Когда Мондар ушел, подполковник повернулся к бару. Арвид уже держал в руке стакан пива.
   – Что вам заказать, сэр? – спросил он.
   – Сейчас ничего не надо, спасибо, – сказал Клетус. Он снова осмотрелся по сторонам и остановил взгляд на Ичан Хане, который, тоже со стаканом в руке, стоял один у широкого окна. – Оставайтесь здесь, Арвид, хорошо? Чтобы, когда ты мне понадобишься, я легко мог тебя найти.
   – Да, сэр, – кивнул Арвид.
   Клетус направился к Ичан Хану. Тот повернул к нему каменное лицо, словно желая отбить у подошедшего охоту разговаривать. Но когда Ичан Хан увидел, кто это, выражение его лица смягчилось.
   – Добрый вечер, – поприветствовал Клетуса Ичан. – Как я понимаю, вы уже встречались со своим начальником.
   – У новостей длинные ноги, – заметил Клетус.
   – В конце концов, мы все-таки военный пост. – Взгляд Хана на секунду скользнул мимо Клетуса, но тут же вернулся. – А еще я слышал кое-что о ваших предположениях на счет нового проникновения ньюлендских партизан через ущелье Эттера.
   – Совершенно верно, – ответил Клетус. – А вы не считаете это возможным?
   – Очень даже возможным – после того, как вы об этом сказали. Между прочим, я достал те три тома по тактике, которые вы уже издали. В здешней библиотеке Экзотики есть несколько экземпляров. Пока я смог только просмотреть их – не было времени – его глаза встретились с глазами Клетуса, – но похоже, это хороший материал. Очень хороший... Хотя я до сих пор не уверен, что последую вашей тактике ошибок. Как сказал де Кастрис, сражение – это не поединок по фехтованию.
   – Конечно, – согласился Клетус. – Но все равно, принцип приемлем. Например, предположим, что простая тактическая ловушка, которую вы готовите врагу, заключается в том, чтобы заставить его нанести удар на участке фронта, который кажется самым слабым. Но когда удар нанесен, ваша линия оттягивается назад и завлекает нападающих в «котел», где вы их окружаете с помощью спрятанных превосходящих сил.
   – В этом нет ничего нового, – заметил Ичан.