Страница:
Он повесил трубку и пробормотал:
— Сказал, что они не в состоянии строить так быстро, чтобы удовлетворять запросы населения. Все из-за новых интернет-компаний, понимаешь.
Бишоп взял список застроек и подошел к карте Кремниевой долины, обвел карандашом нужные области. Тут зазвонил телефон, и детектив ответил. Послушал, кивнул. Повесил трубку.
— Гуэрто и Тим. Продавец в музыкальном магазине опознал Фейта, преступник заходил к ним несколько раз за последние месяцы — постоянно покупал оперы. Песни не брал. «Смерть моряка» — последнее его приобретение. Но парень не знает, где живет клиент.
Он обвел местоположение музыкального магазина. Соединил его с овалом вокруг театральной лавки Олли, где Фейт покупал клей и другие вещи для маскировки. Магазины разделяли три четверти мили. Таким образом, Фейт находился в центральной или западной части Кремниевой долины, и все-таки там поместилось около двадцати двух новых застроек на территории в семь-восемь миль.
— Многовато для поочередного обхода.
Они вглядывались в карту и доску с уликами минут десять, предлагая в основном бесполезные варианты сужения зоны поиска. Из квартиры Питера Гродски в Санивейл позвонил офицер. Молодой человек умер от удара ножом в сердце — как и остальные жертвы в реальной версии «Доступа». Копы проверяли место преступления, но пока не обнаружили никаких улик.
— Черт! — сплюнул Боб Шелтон, отбрасывая стул, чтобы хоть как-то выплеснуть разочарование.
На долгое время повисло молчание, члены команды уставились на доску — тишину внезапно нарушил робкий голос:
— Извините.
На пороге стоял пухлый подросток в толстых очках в компании молодого мужчины лет двадцати.
Джеми Тернер, вспомнил Джилет его имя, из академии Святого Франциска, вместе с братом, Марком.
— Здравствуй, молодой человек, — улыбнулся Бишоп мальчику. — Как дела?
— Нормально.
Он оглянулся на брата, тот ободряюще кивнул. Джеми подошел к Джилету.
— Я сделал, что вы просили, — сказал он, неловко сглотнув.
Джилет не помнил, о чем идет речь, но кивнул:
— Продолжай.
— Ну, я просмотрел машины в школе, в компьютерном классе. Как вы и просили. И нашел кое-что, что поможет вам его поймать — преступника, убившего мистера Бете, я имею в виду.
Глава 00100100/тридцать шесть
Глава 00100101/тридцать семь
— Сказал, что они не в состоянии строить так быстро, чтобы удовлетворять запросы населения. Все из-за новых интернет-компаний, понимаешь.
Бишоп взял список застроек и подошел к карте Кремниевой долины, обвел карандашом нужные области. Тут зазвонил телефон, и детектив ответил. Послушал, кивнул. Повесил трубку.
— Гуэрто и Тим. Продавец в музыкальном магазине опознал Фейта, преступник заходил к ним несколько раз за последние месяцы — постоянно покупал оперы. Песни не брал. «Смерть моряка» — последнее его приобретение. Но парень не знает, где живет клиент.
Он обвел местоположение музыкального магазина. Соединил его с овалом вокруг театральной лавки Олли, где Фейт покупал клей и другие вещи для маскировки. Магазины разделяли три четверти мили. Таким образом, Фейт находился в центральной или западной части Кремниевой долины, и все-таки там поместилось около двадцати двух новых застроек на территории в семь-восемь миль.
— Многовато для поочередного обхода.
Они вглядывались в карту и доску с уликами минут десять, предлагая в основном бесполезные варианты сужения зоны поиска. Из квартиры Питера Гродски в Санивейл позвонил офицер. Молодой человек умер от удара ножом в сердце — как и остальные жертвы в реальной версии «Доступа». Копы проверяли место преступления, но пока не обнаружили никаких улик.
— Черт! — сплюнул Боб Шелтон, отбрасывая стул, чтобы хоть как-то выплеснуть разочарование.
На долгое время повисло молчание, члены команды уставились на доску — тишину внезапно нарушил робкий голос:
— Извините.
На пороге стоял пухлый подросток в толстых очках в компании молодого мужчины лет двадцати.
Джеми Тернер, вспомнил Джилет его имя, из академии Святого Франциска, вместе с братом, Марком.
— Здравствуй, молодой человек, — улыбнулся Бишоп мальчику. — Как дела?
— Нормально.
Он оглянулся на брата, тот ободряюще кивнул. Джеми подошел к Джилету.
— Я сделал, что вы просили, — сказал он, неловко сглотнув.
Джилет не помнил, о чем идет речь, но кивнул:
— Продолжай.
— Ну, я просмотрел машины в школе, в компьютерном классе. Как вы и просили. И нашел кое-что, что поможет вам его поймать — преступника, убившего мистера Бете, я имею в виду.
Глава 00100100/тридцать шесть
— Я веду дневник, когда сижу в сети, — сказал Джеми Тернер Уайетту Джилету.
В обычной жизни неорганизованные и рассеянные, все серьезные хакеры держат ручки и блокнотики с отрывными листами или простые тетрадки — любую бумагу — наготове каждую минуту, когда находятся в сети. Там они предельно точно записывают УУИР — унифицированный указатель информационного ресурса, адреса найденных веб-сайтов, названия софтвера, ники приятелей-хакеров или другие ресурсы, незаменимые для хакинга. Это необходимость, потому что большая часть информации в Голубом Нигде настолько сложна, что никто не запомнит ее в точности, а единственная орфографическая ошибка может загубить действительно убийственный хакинг или подключение к самому крутому веб-сайту или чату на свете.
Уже настал вечер, и вся команда ОРКП впала в мрачное отчаяние — Фейт мог в любую минуту атаковать новую жертву в университете Северной Калифорнии. И все же Джилет позволил мальчику говорить так, как он считал нужным.
Джеми продолжил:
— Я просматривал то, что набирал перед тем, как мистер Бёте... перед тем, как все случилось, понимаете.
— Что ты нашел? — подбодрил его Джилет.
Фрэнк Бишоп сел рядом с мальчиком и кивнул, улыбаясь:
— Продолжай.
— Ладно, машина, на которой я работал в библиотеке, та, что вы забрали, функционировала отлично до определенного момента, случившегося две или три недели назад. Тогда стало происходить нечто совсем странное. Она начала допускать неисправимые ошибки. И моя машина вроде бы зависала.
— Неисправимые ошибки? — переспросил Джилет в удивлении.
Он взглянул на Нолан, та качала головой. Она отбросила волосы с глаз и рассеянно крутила локон в руках.
Бишоп посмотрел сначала на одного, потом на другого.
— Объясните мне.
Нолан сказала:
— Обычно такие ошибки появляются, когда машина пытается выполнить несколько заданий одновременно и не справляется. Например, при запуске табличных вычислений и одновременном просмотре электронной почты.
Джилет кивнул:
— Но компании «Майкрософт» и «Эппл» выработали собственные операционные системы, именно чтобы позволить запускать несколько программ одновременно. Теперь неисправимые ошибки попадаются редко.
— Знаю, — сказал мальчик. — Поэтому я решил, что это очень странно. Потом я попробовал запускать те же самые программы на других компьютерах школы, но не смог воспроизвести ошибки.
Тони Мотт заметил:
— Так, так, так... В «Лазейке» есть баг.
Джилет кивнул парню:
— Здорово, Джеми. Мы как раз искали нечто подобное.
— Почему? — спросил Бишоп. — Я не понимаю.
— Нам нужен серийный и телефонный номера сотового Фейта — чтобы проследить линию.
— Помню.
— Если повезет, именно так мы их и найдем. — Джилет повернулся к мальчику: — Ты знаешь даты и время, когда возникали неисправимые ошибки?
Мальчик пролистал блокнот. Показал Джилету страницу. Все тщательно записано.
— Хорошо. — Джилет кивнул и обратился к Тони Мотту: — Позвони Гарви Хоббсу. Выведи его на громкую связь.
Мотт повиновался, и через секунду глава отдела безопасности «Америки мобайл» висел на телефоне.
— Привет, — сказал Гарви Хоббс. — Вы обнаружили ниточку к нашему плохому мальчику?
Джилет посмотрел на Бишопа, тот отмахнулся от хакера:
— Новая полицейская работа по твоей специальности.
Хакер сказал:
— Послушай, Гарви. Если я дам тебе четыре определенные даты и время, когда один из ваших телефонов отключился примерно на шестьдесят секунд, а потом опять позвонил туда же, вы сможете определить номер?
— Гм. Такого я еще никогда не делал, но попробую. Давайте время и даты.
Джилет повиновался, Хоббс сказал:
— Оставайтесь на линии. Я сейчас.
Хакер объяснил команде, что собирался сделать: когда компьютер Джеми завис, мальчику пришлось перезагружать машину и снова подключаться к сети. Что занимает около минуты. То есть звонок Фейта прервался на тот же промежуток времени, когда убийца тоже перезагружал машину и подсоединялся к сети. Проверив по точному времени зависания компьютера Джеми телефоны «Америки мобайл» и определив тот, который прерывал связь, они узнают номер сотового Фейта.
Пятью минутами позже ковбой из отдела безопасности вернулся.
— Здорово, — радостно сообщил Хоббс. — Я нашел его. — Потом добавил с определенной озабоченностью в голосе: — Но, как ни странно, номер не зарегистрирован.
Джилет пояснил:
— Гарви имеет в виду, что Фейт взломал секретный, непубличный коммутатор и украл номера.
— Никто еще не взламывал наш основной коммутатор. Ваш парень особенный, понимаете.
— Ну, это мы уже знаем, — пробормотал Фрэнк Бишоп.
— Он все еще пользуется телефоном? — спросил Шелтон.
— Со вчерашнего дня — нет. Обычно если телефонный воришка не использует украденный номер двадцать четыре часа, значит, он поменял номер.
— То есть мы не сможем обнаружить Фейта, когда он снова выйдет в сеть? — огорченно спросил Бишоп.
— Верно, — подтвердил Хоббс.
Но Джилет пожал плечами и заметил:
— О, наверное, он поменял номера сразу же, как только узнал, что мы напали на его след. Но мы все равно можем сузить сектор поиска, посмотрев, откуда он звонил в последние несколько недель. Правильно, Гарви?
— Конечно, — согласился Хоббс. — У нас есть записи, откуда звонит каждый из наших телефонов. Большинство звонков исходило из соты восемьсот семьдесят девять. Лос-Альтос. Я могу сказать даже точнее по данным КСМТ.
— По чему?
Джилет пояснил:
— По данным коммутационной станции мобильных телефонов. У них есть секторное разрешение — то есть они могут указать, в какой именно части соты он находится. С точностью до квадратного километра.
Хоббс рассмеялся и хитро спросил:
— Мистер Джилет, откуда вы знаете так много о нашей системе?
— Читал, — так же хитро ответил Джилет. Потом добавил: — Дайте мне координаты местоположения. Вы можете указать улицу?
Он подошел к карте.
— Конечно.
Хоббс выдал четыре сектора, и Джилет соединил точки. Получилась трапеция, покрывающая большую часть Лос-Альтос.
— Он где-то тут, — постучал Джилет по карте.
На отмеченной территории располагались шесть новых застроек, которые им назвали в планировании и зонировании Санта-Клары.
Лучше, чем двадцать два, но тоже много.
— Шесть? — в изумлении спросила Линда Санчес. — Там, наверное, живет не меньше трех тысяч человек. Можно ли дальше сузить зону?
— Думаю, да, — кивнул Бишоп. — Мы знаем, куда он ходит за покупками.
На карте Бишоп постучал по застройке на полпути между театральной лавкой Олли и «Музыкой и электроникой Маунтин-Вью». Она называлась «Стоункрест».
Тут же все развили бурную деятельность. Бишоп назначил Гарви встречу в Лос-Альтосе рядом с застройкой, потом позвонил капитану Бернштейну и ввел его в курс дела. Они решили воспользоваться услугами офицеров в гражданском, чтобы опросить жителей района и показать им фотографию Холлоуэя. Бишоп высказал идею — снабдить офицеров пластиковыми ведерками, якобы для пожертвований детским домам на случай, если Холлоуэй заметит их на улице. Предупредил офицеров. Команда ОРКП приготовилась к выезду. Бишоп и Шелтон проверили оружие. Джилет — лэптоп. Тони Мотт, естественно, и то и другое.
Патриция Нолан оставалась в офисе, вдруг им понадобится доступ к компьютеру ОРКП.
Когда они уже уходили, зазвонил телефон. Бишоп взял трубку. Помолчал немного, взглянул на Джилета и, подняв бровь, передал трубку ему.
Нахмурившись, хакер поднес трубку к уху.
— Алло?
Молчание. Потом Элана Папандолос сказала:
— Это я.
— О, привет.
Джилет заметил, как Бишоп выгоняет всех из комнаты.
— Я не думал, что ты позвонишь.
— Я сама не думала, — ответила она.
— Почему все-таки решилась?
— Подумала, что должна тебе.
— Должна — что?
— Сказать, что я все еще собираюсь завтра в Нью-Йорк.
— С Эдом?
— Да.
Слова ударили его больнее, чем гаечный ключ Фейта.
— Не надо.
Снова неловкая тишина.
— Уайетт...
— Я люблю тебя и не хочу, чтобы ты уезжала.
— Но мы все-таки уезжаем.
Джилет попросил:
— Сделай мне одно одолжение. Позволь увидеть тебя до отъезда.
— Зачем? Какая разница?
— Пожалуйста. Только десять минут.
— Ты не заставишь меня передумать.
Он подумал: «Заставлю, еще как».
Элли сказала:
— Мне надо идти. Прощай, Уайетт. Я желаю тебе счастья в жизни, чем бы ты ни занимался.
— Нет!
Элли повесила трубку, ничего не добавив.
Джилет уставился на молчащий телефон.
— Уайетт! — позвал Бишоп.
Джилет закрыл глаза.
— Уайетт, — повторил детектив. — Нам надо идти.
Хакер поднял голову и уронил трубку на место. Последовал за детективом по коридору.
Бишоп что-то пробормотал.
Джилет посмотрел на него пустым взглядом. Потом переспросил.
— То же самое, что вы с Патрицией Нолан уже говорили. О многопользовательской игре убийцы.
— И что?
— Кажется, мы перешли на высший уровень.
Когда едешь по Эль-Монте на юг, вид непрерывно меняется — от розничных магазинов до классических калифорнийских ранчо пятидесятых — шестидесятых годов и наконец новых домов, которые возводили в надежде выкроить свою долю в неиссякаемом потоке денег интернет-компаний, разлившемся по всему краю.
Недалеко от одной из застроек, Стоункрест, припарковались шестнадцать полицейских машин и два грузовика оперативных сил полиции штата Калифорния. Они стояли на парковке Первой баптистской церкви Лос-Альтоса, скрытой от дороги Эль-Монте высоким забором, почему Бишоп и выбрал стоянку у храма в качестве опорного пункта.
Уайетт Джилет сидел впереди в «краун-виктори», рядом с Бишопом. Шелтон сзади молча рассматривал пальмовую ветку, качающуюся на легком ветру. В машине рядом — Линда Санчес и Тони Мотт. Бишоп, кажется, махнул рукой на попытки бороться со стихией, и Мотт уже спешил присоединиться к кучке полицейских, которые надевали оружие. Командир боевой группы, Алонсо Джонсон, вернулся. Он стоял в одиночестве, опустив голову. Кивал, прислушиваясь к рации.
Артур Бакл выследил машину Бишопа и теперь стоял рядом, под зонтиком, облокотившись на автомобиль, поправляя повязку на голове.
Неподалеку окрестности осматривала дюжина полицейских — псевдосборщиков пожертвований с желтыми ведерками, размахивающих фотографиями Джона Холлоуэя.
Проходили минуты, но никто не спешил с рапортом. Появились сомнения. Может, Фейт находится в другом районе? Может, «Америка мобайл» неверно определила номер? Может, номер действительно принадлежал ему, но после столкновения с Джилетом Фейт сбежал из штата?
Тут зазвонил телефон Бишопа, он ответил. Кивнул и улыбнулся, потом обратился к Шелтону и Джилету.
— Пришло подтверждение. Сосед его узнал. Триста сорок ноль четыре, Алта-Виста Драйв.
— Есть! — Шелтон от радости всплеснул руками. Он выбрался из машины. — Скажу Алонсо.
Пухлый коп исчез в толпе полицейских.
Бишоп позвонил Гарви Хоббсу и дал ему адрес. В джипе парня из отдела безопасности стоял «Селлскоуп» — нечто среднее между компьютером и пеленгатором. Он проедет мимо дома Фейта, вычисляя частоту сотовых телефонов «Америки мобайл», и определит, на связи ли преступник.
Минутой позже ковбой перезвонил Бишопу и отчитался:
— Он внутри, на телефоне. Передача данных, не голосовых сообщении.
— Он в сети, — заметил Джилет.
Бишоп и Джилет вылезли из машины, нашли Шелтона и Алонсо Джонсона и передали им новости.
Джонсон послал боевой грузовик, замаскированный под курьерский фургон, на улицу перед домом Фейта. Офицер доложил, что занавески опущены, а дверь гаража открыта. Побитый форд стоит у дома. Внутри не видно света. Вторая тактическая команда, располагавшаяся рядом с густыми зарослями джакаранды, передала такой же отчет.
Обе команды добавили, что все выходы и окна находятся под наблюдением, даже если Фейт заметил полицейские машины, ему не удастся улизнуть.
Джонсон вытащил из пластиковой коробки детальную карту улиц Стоункреста. Обвел дом Фейта простым карандашом и потом изучил каталог модельных домов застройки. Поднял голову и сказал:
— Дом называется «Трубадур».
Встряхнул план модели из каталога и показал своему заместителю.
Уайетт Джилет взглянул на каталог и увидел рекламный слоган под схемой: «„Трубадур“... Дом мечты, ваша семья будет наслаждаться им долгие годы».
Помощник Бишопа подвел итог:
— Так, сэр, у нас есть передняя и задняя двери на первом этаже. Еще одна дверь выходит на второй этаж сзади. Лестницы нет, но там всего десять футов — он может спрыгнуть. Никаких черных входов. В гараже две двери — одна ведет внутрь, на кухню, другая — на задний двор. Думаю, нам понадобится для быстрого захвата три команды.
Линда Санчес добавила:
— Тут же уведите его от компьютера. Не давайте ничего печатать. Преступник может уничтожить содержимое дисков за пять секунд. Нам нужно взглянуть на машину, узнать, не наметил ли он еще жертв.
— Хорошо, — кивнул помощник.
Джонсон сказал:
— Взвод «Эйбл» идет в переднюю дверь, «Бейкер» — в заднюю, «Чарли» — через гараж. Поставьте двоих из взвода «Чарли» у двери на второй этаж, на случай если убийца соберется прыгать. — Он поднял голову и подергал золотую серьгу в левом ухе. — Ладно. Давайте поймаем зверя.
Джилет, Шелтон, Бишоп и Санчес потрусили обратно к одной из машин и поехали к району, на стоянку, незаметную из дома Фейта, где пристроились рядом с боевыми трейлерами. Их тень, агент Бакл, двинулся следом. Они наблюдали, как взводы быстро развернулись в боевую позицию, низко пригибаясь и двигаясь под прикрытием кустов.
Бишоп повернулся к Джилету и удивил хакера, официально пожав ему руку.
— Что бы ни случилось, Уайетт, мы не смогли бы продвинуться так далеко без тебя. Немного людей стало бы так рисковать и так упорно работать, как ты.
— Да, — кивнула Линда Санчес. — Он наш хранитель, босс. — Она обратила свои карие глаза на Джилета: — Эй, если захочешь получить работу после тюрьмы, можешь обращаться в ОРКП.
Джилет попытался придумать, что ответить на такое предложение. Однако смущение не позволяло ясно размышлять. Он кивнул.
На мгновение показалось, что Боб Шелтон почти собрался присоединиться к обмену любезностями, но тут он вылез из машины и исчез в толпе полицейских в гражданском.
Алонсо Джонсон подошел к ним. Бишоп открыл окно.
— До сих пор не получается заглянуть внутрь, кондиционеры подозреваемого работают на полную мощность, поэтому инфракрасные сканеры ничего не улавливают. Он все еще в сети?
Бишоп позвонил Гарви Хоббсу и спросил.
— Да, — ответил ковбой. — «Селлскоуп» все еще считывает его передачу.
— Хорошо, — одобрил Джонсон. — Пусть он лучше занимается чем-нибудь спокойным, когда мы нанесем визит. — Потом он сказал в микрофон: — Очистите улицу.
Офицеры развернули несколько машин, ехавших по Алта-Виста. Посигналили соседке Фейта, седоволосой женщине, выезжавшей из гаража на «форде-эксплорере», и отправили ее подальше от дома убийцы. Три мальчика игнорировали дождь и радостно выделывали акробатические трюки на скейтбордах. Двое полицейских в футболках и шортах невзначай подошли к ним и убрали с глаз долой.
Приятная окраинная улочка опустела.
— Выглядит ничего, — заметил Джонсон, потом, пригибаясь, побежал к дому.
— Все сводится к этому... — пробормотал Бишоп.
Линда Санчес услышала его и сказала:
— Что правда, то правда, босс.
Потом подняла большой палец вверх и помахала Мотту, тот пригнулся вместе с остальными полицейскими за живой изгородью вокруг дома Фейта. Кивнул и повернулся к дому. Она тихо проговорила:
— Парнишке лучше поберечься.
Вернулся Боб Шелтон и тяжело упал на сиденье «краун-виктори».
Джилет не слышал никаких команд, но внезапно полицейские появились из-за укрытий и побежали к дому.
Послышались три громких взрыва. Джилет подпрыгнул.
Бишоп пояснил:
— Специальные пистолеты. Они выбивают замки из дверей.
Джилет заметил, что у него вспотели ладони, что он задерживает дыхание, ожидая выстрелов, взрывов, криков, сирен...
Бишоп не двигался, уставившись на дом. Он не показывал напряжения, если и ощущал таковое.
— Давай, давай, — бормотала Линда Санчес. — Что там происходит?
Долгие, долгие мгновения тишины, за исключением монотонной дроби дождя по крыше.
Когда автомобильная рация возродилась к жизни, звук показался таким резким, что все подпрыгнули.
— Командир «Альфы» Бишопу. Вы на связи?
Бишоп схватил микрофон.
— Продолжай, Алонсо.
— Фрэнк, — отрапортовал голос. — Его здесь нет.
— Как? — в изумлении выдохнул детектив.
— Мы обыскиваем дом, но, похоже, он ушел. Прямо как в мотеле.
— Черт возьми, — сплюнул Шелтон.
Джонсон продолжил:
— Я в столовой — здесь у него кабинет. Стоит банка «Маунтин-вью», все еще холодная. А детектор тепла показывает, что он сидел на стуле перед компьютером всего пять — десять минут назад.
Отчаянным голосом Бишоп сказал:
— Он там. Ал. Долженбыть там. Спрятался где-то. Проверьте шкафы. Посмотрите под кроватью.
—Фрэнк, детекторы инфракрасного излучения не нашли ничего, кроме его призрака на стуле.
— Но он не мог выйти наружу, — выдохнула Санчес.
— Мы продолжим.
Бишоп привалился к дверце машины, на его совином лице отразилось отчаяние.
Через десять минут боевой командир снова вернулся на связь.
— Дом пуст, Фрэнк, — объявил Джонсон. — Его здесь нет. Если хочешь, можешь проверить сам.
В обычной жизни неорганизованные и рассеянные, все серьезные хакеры держат ручки и блокнотики с отрывными листами или простые тетрадки — любую бумагу — наготове каждую минуту, когда находятся в сети. Там они предельно точно записывают УУИР — унифицированный указатель информационного ресурса, адреса найденных веб-сайтов, названия софтвера, ники приятелей-хакеров или другие ресурсы, незаменимые для хакинга. Это необходимость, потому что большая часть информации в Голубом Нигде настолько сложна, что никто не запомнит ее в точности, а единственная орфографическая ошибка может загубить действительно убийственный хакинг или подключение к самому крутому веб-сайту или чату на свете.
Уже настал вечер, и вся команда ОРКП впала в мрачное отчаяние — Фейт мог в любую минуту атаковать новую жертву в университете Северной Калифорнии. И все же Джилет позволил мальчику говорить так, как он считал нужным.
Джеми продолжил:
— Я просматривал то, что набирал перед тем, как мистер Бёте... перед тем, как все случилось, понимаете.
— Что ты нашел? — подбодрил его Джилет.
Фрэнк Бишоп сел рядом с мальчиком и кивнул, улыбаясь:
— Продолжай.
— Ладно, машина, на которой я работал в библиотеке, та, что вы забрали, функционировала отлично до определенного момента, случившегося две или три недели назад. Тогда стало происходить нечто совсем странное. Она начала допускать неисправимые ошибки. И моя машина вроде бы зависала.
— Неисправимые ошибки? — переспросил Джилет в удивлении.
Он взглянул на Нолан, та качала головой. Она отбросила волосы с глаз и рассеянно крутила локон в руках.
Бишоп посмотрел сначала на одного, потом на другого.
— Объясните мне.
Нолан сказала:
— Обычно такие ошибки появляются, когда машина пытается выполнить несколько заданий одновременно и не справляется. Например, при запуске табличных вычислений и одновременном просмотре электронной почты.
Джилет кивнул:
— Но компании «Майкрософт» и «Эппл» выработали собственные операционные системы, именно чтобы позволить запускать несколько программ одновременно. Теперь неисправимые ошибки попадаются редко.
— Знаю, — сказал мальчик. — Поэтому я решил, что это очень странно. Потом я попробовал запускать те же самые программы на других компьютерах школы, но не смог воспроизвести ошибки.
Тони Мотт заметил:
— Так, так, так... В «Лазейке» есть баг.
Джилет кивнул парню:
— Здорово, Джеми. Мы как раз искали нечто подобное.
— Почему? — спросил Бишоп. — Я не понимаю.
— Нам нужен серийный и телефонный номера сотового Фейта — чтобы проследить линию.
— Помню.
— Если повезет, именно так мы их и найдем. — Джилет повернулся к мальчику: — Ты знаешь даты и время, когда возникали неисправимые ошибки?
Мальчик пролистал блокнот. Показал Джилету страницу. Все тщательно записано.
— Хорошо. — Джилет кивнул и обратился к Тони Мотту: — Позвони Гарви Хоббсу. Выведи его на громкую связь.
Мотт повиновался, и через секунду глава отдела безопасности «Америки мобайл» висел на телефоне.
— Привет, — сказал Гарви Хоббс. — Вы обнаружили ниточку к нашему плохому мальчику?
Джилет посмотрел на Бишопа, тот отмахнулся от хакера:
— Новая полицейская работа по твоей специальности.
Хакер сказал:
— Послушай, Гарви. Если я дам тебе четыре определенные даты и время, когда один из ваших телефонов отключился примерно на шестьдесят секунд, а потом опять позвонил туда же, вы сможете определить номер?
— Гм. Такого я еще никогда не делал, но попробую. Давайте время и даты.
Джилет повиновался, Хоббс сказал:
— Оставайтесь на линии. Я сейчас.
Хакер объяснил команде, что собирался сделать: когда компьютер Джеми завис, мальчику пришлось перезагружать машину и снова подключаться к сети. Что занимает около минуты. То есть звонок Фейта прервался на тот же промежуток времени, когда убийца тоже перезагружал машину и подсоединялся к сети. Проверив по точному времени зависания компьютера Джеми телефоны «Америки мобайл» и определив тот, который прерывал связь, они узнают номер сотового Фейта.
Пятью минутами позже ковбой из отдела безопасности вернулся.
— Здорово, — радостно сообщил Хоббс. — Я нашел его. — Потом добавил с определенной озабоченностью в голосе: — Но, как ни странно, номер не зарегистрирован.
Джилет пояснил:
— Гарви имеет в виду, что Фейт взломал секретный, непубличный коммутатор и украл номера.
— Никто еще не взламывал наш основной коммутатор. Ваш парень особенный, понимаете.
— Ну, это мы уже знаем, — пробормотал Фрэнк Бишоп.
— Он все еще пользуется телефоном? — спросил Шелтон.
— Со вчерашнего дня — нет. Обычно если телефонный воришка не использует украденный номер двадцать четыре часа, значит, он поменял номер.
— То есть мы не сможем обнаружить Фейта, когда он снова выйдет в сеть? — огорченно спросил Бишоп.
— Верно, — подтвердил Хоббс.
Но Джилет пожал плечами и заметил:
— О, наверное, он поменял номера сразу же, как только узнал, что мы напали на его след. Но мы все равно можем сузить сектор поиска, посмотрев, откуда он звонил в последние несколько недель. Правильно, Гарви?
— Конечно, — согласился Хоббс. — У нас есть записи, откуда звонит каждый из наших телефонов. Большинство звонков исходило из соты восемьсот семьдесят девять. Лос-Альтос. Я могу сказать даже точнее по данным КСМТ.
— По чему?
Джилет пояснил:
— По данным коммутационной станции мобильных телефонов. У них есть секторное разрешение — то есть они могут указать, в какой именно части соты он находится. С точностью до квадратного километра.
Хоббс рассмеялся и хитро спросил:
— Мистер Джилет, откуда вы знаете так много о нашей системе?
— Читал, — так же хитро ответил Джилет. Потом добавил: — Дайте мне координаты местоположения. Вы можете указать улицу?
Он подошел к карте.
— Конечно.
Хоббс выдал четыре сектора, и Джилет соединил точки. Получилась трапеция, покрывающая большую часть Лос-Альтос.
— Он где-то тут, — постучал Джилет по карте.
На отмеченной территории располагались шесть новых застроек, которые им назвали в планировании и зонировании Санта-Клары.
Лучше, чем двадцать два, но тоже много.
— Шесть? — в изумлении спросила Линда Санчес. — Там, наверное, живет не меньше трех тысяч человек. Можно ли дальше сузить зону?
— Думаю, да, — кивнул Бишоп. — Мы знаем, куда он ходит за покупками.
На карте Бишоп постучал по застройке на полпути между театральной лавкой Олли и «Музыкой и электроникой Маунтин-Вью». Она называлась «Стоункрест».
Тут же все развили бурную деятельность. Бишоп назначил Гарви встречу в Лос-Альтосе рядом с застройкой, потом позвонил капитану Бернштейну и ввел его в курс дела. Они решили воспользоваться услугами офицеров в гражданском, чтобы опросить жителей района и показать им фотографию Холлоуэя. Бишоп высказал идею — снабдить офицеров пластиковыми ведерками, якобы для пожертвований детским домам на случай, если Холлоуэй заметит их на улице. Предупредил офицеров. Команда ОРКП приготовилась к выезду. Бишоп и Шелтон проверили оружие. Джилет — лэптоп. Тони Мотт, естественно, и то и другое.
Патриция Нолан оставалась в офисе, вдруг им понадобится доступ к компьютеру ОРКП.
Когда они уже уходили, зазвонил телефон. Бишоп взял трубку. Помолчал немного, взглянул на Джилета и, подняв бровь, передал трубку ему.
Нахмурившись, хакер поднес трубку к уху.
— Алло?
Молчание. Потом Элана Папандолос сказала:
— Это я.
— О, привет.
Джилет заметил, как Бишоп выгоняет всех из комнаты.
— Я не думал, что ты позвонишь.
— Я сама не думала, — ответила она.
— Почему все-таки решилась?
— Подумала, что должна тебе.
— Должна — что?
— Сказать, что я все еще собираюсь завтра в Нью-Йорк.
— С Эдом?
— Да.
Слова ударили его больнее, чем гаечный ключ Фейта.
— Не надо.
Снова неловкая тишина.
— Уайетт...
— Я люблю тебя и не хочу, чтобы ты уезжала.
— Но мы все-таки уезжаем.
Джилет попросил:
— Сделай мне одно одолжение. Позволь увидеть тебя до отъезда.
— Зачем? Какая разница?
— Пожалуйста. Только десять минут.
— Ты не заставишь меня передумать.
Он подумал: «Заставлю, еще как».
Элли сказала:
— Мне надо идти. Прощай, Уайетт. Я желаю тебе счастья в жизни, чем бы ты ни занимался.
— Нет!
Элли повесила трубку, ничего не добавив.
Джилет уставился на молчащий телефон.
— Уайетт! — позвал Бишоп.
Джилет закрыл глаза.
— Уайетт, — повторил детектив. — Нам надо идти.
Хакер поднял голову и уронил трубку на место. Последовал за детективом по коридору.
Бишоп что-то пробормотал.
Джилет посмотрел на него пустым взглядом. Потом переспросил.
— То же самое, что вы с Патрицией Нолан уже говорили. О многопользовательской игре убийцы.
— И что?
— Кажется, мы перешли на высший уровень.
* * *
Дорога Эль-Монте соединяет Эль-Камино Реал с параллельной магистралью Кремниевой долины, шоссе №280, и тянется на несколько миль.Когда едешь по Эль-Монте на юг, вид непрерывно меняется — от розничных магазинов до классических калифорнийских ранчо пятидесятых — шестидесятых годов и наконец новых домов, которые возводили в надежде выкроить свою долю в неиссякаемом потоке денег интернет-компаний, разлившемся по всему краю.
Недалеко от одной из застроек, Стоункрест, припарковались шестнадцать полицейских машин и два грузовика оперативных сил полиции штата Калифорния. Они стояли на парковке Первой баптистской церкви Лос-Альтоса, скрытой от дороги Эль-Монте высоким забором, почему Бишоп и выбрал стоянку у храма в качестве опорного пункта.
Уайетт Джилет сидел впереди в «краун-виктори», рядом с Бишопом. Шелтон сзади молча рассматривал пальмовую ветку, качающуюся на легком ветру. В машине рядом — Линда Санчес и Тони Мотт. Бишоп, кажется, махнул рукой на попытки бороться со стихией, и Мотт уже спешил присоединиться к кучке полицейских, которые надевали оружие. Командир боевой группы, Алонсо Джонсон, вернулся. Он стоял в одиночестве, опустив голову. Кивал, прислушиваясь к рации.
Артур Бакл выследил машину Бишопа и теперь стоял рядом, под зонтиком, облокотившись на автомобиль, поправляя повязку на голове.
Неподалеку окрестности осматривала дюжина полицейских — псевдосборщиков пожертвований с желтыми ведерками, размахивающих фотографиями Джона Холлоуэя.
Проходили минуты, но никто не спешил с рапортом. Появились сомнения. Может, Фейт находится в другом районе? Может, «Америка мобайл» неверно определила номер? Может, номер действительно принадлежал ему, но после столкновения с Джилетом Фейт сбежал из штата?
Тут зазвонил телефон Бишопа, он ответил. Кивнул и улыбнулся, потом обратился к Шелтону и Джилету.
— Пришло подтверждение. Сосед его узнал. Триста сорок ноль четыре, Алта-Виста Драйв.
— Есть! — Шелтон от радости всплеснул руками. Он выбрался из машины. — Скажу Алонсо.
Пухлый коп исчез в толпе полицейских.
Бишоп позвонил Гарви Хоббсу и дал ему адрес. В джипе парня из отдела безопасности стоял «Селлскоуп» — нечто среднее между компьютером и пеленгатором. Он проедет мимо дома Фейта, вычисляя частоту сотовых телефонов «Америки мобайл», и определит, на связи ли преступник.
Минутой позже ковбой перезвонил Бишопу и отчитался:
— Он внутри, на телефоне. Передача данных, не голосовых сообщении.
— Он в сети, — заметил Джилет.
Бишоп и Джилет вылезли из машины, нашли Шелтона и Алонсо Джонсона и передали им новости.
Джонсон послал боевой грузовик, замаскированный под курьерский фургон, на улицу перед домом Фейта. Офицер доложил, что занавески опущены, а дверь гаража открыта. Побитый форд стоит у дома. Внутри не видно света. Вторая тактическая команда, располагавшаяся рядом с густыми зарослями джакаранды, передала такой же отчет.
Обе команды добавили, что все выходы и окна находятся под наблюдением, даже если Фейт заметил полицейские машины, ему не удастся улизнуть.
Джонсон вытащил из пластиковой коробки детальную карту улиц Стоункреста. Обвел дом Фейта простым карандашом и потом изучил каталог модельных домов застройки. Поднял голову и сказал:
— Дом называется «Трубадур».
Встряхнул план модели из каталога и показал своему заместителю.
Уайетт Джилет взглянул на каталог и увидел рекламный слоган под схемой: «„Трубадур“... Дом мечты, ваша семья будет наслаждаться им долгие годы».
Помощник Бишопа подвел итог:
— Так, сэр, у нас есть передняя и задняя двери на первом этаже. Еще одна дверь выходит на второй этаж сзади. Лестницы нет, но там всего десять футов — он может спрыгнуть. Никаких черных входов. В гараже две двери — одна ведет внутрь, на кухню, другая — на задний двор. Думаю, нам понадобится для быстрого захвата три команды.
Линда Санчес добавила:
— Тут же уведите его от компьютера. Не давайте ничего печатать. Преступник может уничтожить содержимое дисков за пять секунд. Нам нужно взглянуть на машину, узнать, не наметил ли он еще жертв.
— Хорошо, — кивнул помощник.
Джонсон сказал:
— Взвод «Эйбл» идет в переднюю дверь, «Бейкер» — в заднюю, «Чарли» — через гараж. Поставьте двоих из взвода «Чарли» у двери на второй этаж, на случай если убийца соберется прыгать. — Он поднял голову и подергал золотую серьгу в левом ухе. — Ладно. Давайте поймаем зверя.
Джилет, Шелтон, Бишоп и Санчес потрусили обратно к одной из машин и поехали к району, на стоянку, незаметную из дома Фейта, где пристроились рядом с боевыми трейлерами. Их тень, агент Бакл, двинулся следом. Они наблюдали, как взводы быстро развернулись в боевую позицию, низко пригибаясь и двигаясь под прикрытием кустов.
Бишоп повернулся к Джилету и удивил хакера, официально пожав ему руку.
— Что бы ни случилось, Уайетт, мы не смогли бы продвинуться так далеко без тебя. Немного людей стало бы так рисковать и так упорно работать, как ты.
— Да, — кивнула Линда Санчес. — Он наш хранитель, босс. — Она обратила свои карие глаза на Джилета: — Эй, если захочешь получить работу после тюрьмы, можешь обращаться в ОРКП.
Джилет попытался придумать, что ответить на такое предложение. Однако смущение не позволяло ясно размышлять. Он кивнул.
На мгновение показалось, что Боб Шелтон почти собрался присоединиться к обмену любезностями, но тут он вылез из машины и исчез в толпе полицейских в гражданском.
Алонсо Джонсон подошел к ним. Бишоп открыл окно.
— До сих пор не получается заглянуть внутрь, кондиционеры подозреваемого работают на полную мощность, поэтому инфракрасные сканеры ничего не улавливают. Он все еще в сети?
Бишоп позвонил Гарви Хоббсу и спросил.
— Да, — ответил ковбой. — «Селлскоуп» все еще считывает его передачу.
— Хорошо, — одобрил Джонсон. — Пусть он лучше занимается чем-нибудь спокойным, когда мы нанесем визит. — Потом он сказал в микрофон: — Очистите улицу.
Офицеры развернули несколько машин, ехавших по Алта-Виста. Посигналили соседке Фейта, седоволосой женщине, выезжавшей из гаража на «форде-эксплорере», и отправили ее подальше от дома убийцы. Три мальчика игнорировали дождь и радостно выделывали акробатические трюки на скейтбордах. Двое полицейских в футболках и шортах невзначай подошли к ним и убрали с глаз долой.
Приятная окраинная улочка опустела.
— Выглядит ничего, — заметил Джонсон, потом, пригибаясь, побежал к дому.
— Все сводится к этому... — пробормотал Бишоп.
Линда Санчес услышала его и сказала:
— Что правда, то правда, босс.
Потом подняла большой палец вверх и помахала Мотту, тот пригнулся вместе с остальными полицейскими за живой изгородью вокруг дома Фейта. Кивнул и повернулся к дому. Она тихо проговорила:
— Парнишке лучше поберечься.
Вернулся Боб Шелтон и тяжело упал на сиденье «краун-виктори».
Джилет не слышал никаких команд, но внезапно полицейские появились из-за укрытий и побежали к дому.
Послышались три громких взрыва. Джилет подпрыгнул.
Бишоп пояснил:
— Специальные пистолеты. Они выбивают замки из дверей.
Джилет заметил, что у него вспотели ладони, что он задерживает дыхание, ожидая выстрелов, взрывов, криков, сирен...
Бишоп не двигался, уставившись на дом. Он не показывал напряжения, если и ощущал таковое.
— Давай, давай, — бормотала Линда Санчес. — Что там происходит?
Долгие, долгие мгновения тишины, за исключением монотонной дроби дождя по крыше.
Когда автомобильная рация возродилась к жизни, звук показался таким резким, что все подпрыгнули.
— Командир «Альфы» Бишопу. Вы на связи?
Бишоп схватил микрофон.
— Продолжай, Алонсо.
— Фрэнк, — отрапортовал голос. — Его здесь нет.
— Как? — в изумлении выдохнул детектив.
— Мы обыскиваем дом, но, похоже, он ушел. Прямо как в мотеле.
— Черт возьми, — сплюнул Шелтон.
Джонсон продолжил:
— Я в столовой — здесь у него кабинет. Стоит банка «Маунтин-вью», все еще холодная. А детектор тепла показывает, что он сидел на стуле перед компьютером всего пять — десять минут назад.
Отчаянным голосом Бишоп сказал:
— Он там. Ал. Долженбыть там. Спрятался где-то. Проверьте шкафы. Посмотрите под кроватью.
—Фрэнк, детекторы инфракрасного излучения не нашли ничего, кроме его призрака на стуле.
— Но он не мог выйти наружу, — выдохнула Санчес.
— Мы продолжим.
Бишоп привалился к дверце машины, на его совином лице отразилось отчаяние.
Через десять минут боевой командир снова вернулся на связь.
— Дом пуст, Фрэнк, — объявил Джонсон. — Его здесь нет. Если хочешь, можешь проверить сам.
Глава 00100101/тридцать семь
Внутри дом был безупречен.
Совершенно не то, что ожидал Джилет. Большинство берлог хакеров завалено деталями компьютеров, проводами, книгами, руководствами, инструментами, дисками, остатками еды, грязными стаканами и просто мусором.
Гостиная в доме Фейта выглядела так, будто Марта Стюарт только что закончила дизайн интерьера. Команда ОРКП огляделась. Джилет вначале решил, что они ошиблись домом, но потом заметил фотографии в рамках, увидел на них лицо Холлоуэя.
— Смотрите, — показала Линда Санчес на один из снимков. — Та женщина, наверное, Свэнг.
Потом она посмотрела на остальные фотографии.
— У них есть дети?
Шелтон заметил:
— Мы можем послать снимки федералам, и...
Но Бишоп покачал головой.
— В чем дело? — спросил Алонсо Джонсон.
— Они ненастоящие, верно?
Бишоп взглянул на Джилета, подняв бровь.
Хакер взял рамку, вытащил фотографию. Бумага не из фотолаборатории, снимки отпечатали на цветном принтере.
— Он загрузил их из Интернета или сканировал из журнала и добавил свое лицо.
На камине, рядом со снимком счастливой пары на шезлонгах у бассейна, стояли старинные часы, они показывали двенадцать пятнадцать. Громкое тиканье напоминало, что следующая жертва, или жертвы, Фейта могли умереть в любую секунду.
Джилет осмотрел комнату, здесь все говорило об обеспеченной жизни на окраине.
«„Трубадур“... Дом мечты, ваша семья будет наслаждаться им долгие годы».
Гуэрто Рамирес и Тим Морган опросили соседей, но никто не добавил никаких полезных сведений, которые могли бы привести к Фейту. Рамирес сказал:
— По словам соседа напротив, он представлялся Уорреном Греггом. Говорил, что семья переедет сюда, когда дети окончат школу.
Бишоп сообщил Алонсо:
— Мы знаем, что следующей жертвой станет студент из университета Северной Калифорнии, но не можем сказать, какой конкретно. Проследите, чтобы ваши люди искали любую информацию о следующей атаке убийцы.
Джонсон покачал головой и спросил:
— Но теперь, когда мы обнаружили его нору, вам не кажется, что он заляжет на дно и забудет на какое-то время о жертвах?
Бишоп взглянул на Джилета и ответил:
— Мне так не показалось.
Хакер согласился:
— Фейт собирается выиграть. Тем или иным способом, но он совершит сегодня убийство.
— Я сообщу своим, — кивнул коп и ушел.
Команда обыскала другие комнаты, ничего не обнаружила, кроме девственной пустоты, спрятанной от посторонних глаз шторами. В ванне стоял минимальный набор — бритва распространенной марки, гель для бритья, шампунь и мыло. Они также обнаружили большую коробку с пемзой.
Бишоп взял одну и нахмурился от любопытства.
— Пальцы, — напомнил Джилет. — Он использует камень, чтобы стирать мозоли и лучше печатать.
Они прошли в столовую, где стоял лэптоп Фейта. Джилет взглянул на экран, покачал головой в отвращении.
— Смотрите.
Бишоп и Шелтон прочитали:
Мгновенное сообщение от: Свэнг
Подтвержден код 10-87 для 34004 Алта-Виста Драйв
— Тактический код нападения — десять восемьдесят семь. Если бы Фейт не получил сообщение, мы бы его схватили, — сплюнул Бишоп. — Мы были так близко.
— Чертов Свэнг! — пробормотал Шелтон.
Из подвала позвонил полицейский.
— Мы обнаружили, как он выбрался отсюда. Здесь, внизу.
Джилет спустился вместе со всеми. Но на последней ступеньке остановился, узнавая картинку с фотографии Лары Гибсон. Неуклюже положенная плитка, неокрашенная гажа. И разводы крови на полу.
Отвратительное зрелище.
Он присоединился к Алонсо Джонсону, Фрэнку Бишопу и остальным копам, рассматривавшим маленькую дверь на задней стене. Она открывала трубу в три фута, похожую на большой ливнесток. Один из полицейских посветил фонариком в трубу.
— Она ведет в соседний дом.
Джилет и Бишоп уставились друг на друга.
Детектив прошептал:
— Нет! Седоволосая женщина — в «эксплорере»! Та, что выезжала из гаража. Это он!
Джонсон схватил рацию, приказал проверить дом. Потом запросил немедленное обнаружение автомобиля.
Через несколько минут ответил на звонок.
— Особняк напротив совершенно пуст. Ни мебели, ничего.
— Ему принадлежали оба дома.
— Будь проклят социальный инжиниринг! — сплюнул Бишоп, в первый раз Джилет услышал, как детектив ругается.
Через пять минут пришел рапорт об обнаружении «эксплорера» на стоянке торгового центра в четверти мили. На заднем сиденье лежали седой парик и платье. Никто из опрошенных в торговом центре не заметил мужчины, пересевшего из «эксплорера» в другой автомобиль.
Команда на месте преступления обыскала оба дома, но не обнаружила ничего полезного. Оказалось, что Фейт — в качестве Уоррена Грегга — на самом деле купил оба дома за наличные. Они позвонили риэлтеру, продавшему недвижимость. Она не посчитала странным оплату обоих домов наличными, в долине Сердца Радости богатые молодые директора компаний часто покупали один дом для себя и один — в качестве вложения денег. Женщина, однако, добавила, что в данной сделке была только одна необычная деталь — когда риэлтер проверила документы несколько месяцев назад в ответ на запрос полиции, оказалось, что все записи о продаже исчезли.
Совершенно не то, что ожидал Джилет. Большинство берлог хакеров завалено деталями компьютеров, проводами, книгами, руководствами, инструментами, дисками, остатками еды, грязными стаканами и просто мусором.
Гостиная в доме Фейта выглядела так, будто Марта Стюарт только что закончила дизайн интерьера. Команда ОРКП огляделась. Джилет вначале решил, что они ошиблись домом, но потом заметил фотографии в рамках, увидел на них лицо Холлоуэя.
— Смотрите, — показала Линда Санчес на один из снимков. — Та женщина, наверное, Свэнг.
Потом она посмотрела на остальные фотографии.
— У них есть дети?
Шелтон заметил:
— Мы можем послать снимки федералам, и...
Но Бишоп покачал головой.
— В чем дело? — спросил Алонсо Джонсон.
— Они ненастоящие, верно?
Бишоп взглянул на Джилета, подняв бровь.
Хакер взял рамку, вытащил фотографию. Бумага не из фотолаборатории, снимки отпечатали на цветном принтере.
— Он загрузил их из Интернета или сканировал из журнала и добавил свое лицо.
На камине, рядом со снимком счастливой пары на шезлонгах у бассейна, стояли старинные часы, они показывали двенадцать пятнадцать. Громкое тиканье напоминало, что следующая жертва, или жертвы, Фейта могли умереть в любую секунду.
Джилет осмотрел комнату, здесь все говорило об обеспеченной жизни на окраине.
«„Трубадур“... Дом мечты, ваша семья будет наслаждаться им долгие годы».
Гуэрто Рамирес и Тим Морган опросили соседей, но никто не добавил никаких полезных сведений, которые могли бы привести к Фейту. Рамирес сказал:
— По словам соседа напротив, он представлялся Уорреном Греггом. Говорил, что семья переедет сюда, когда дети окончат школу.
Бишоп сообщил Алонсо:
— Мы знаем, что следующей жертвой станет студент из университета Северной Калифорнии, но не можем сказать, какой конкретно. Проследите, чтобы ваши люди искали любую информацию о следующей атаке убийцы.
Джонсон покачал головой и спросил:
— Но теперь, когда мы обнаружили его нору, вам не кажется, что он заляжет на дно и забудет на какое-то время о жертвах?
Бишоп взглянул на Джилета и ответил:
— Мне так не показалось.
Хакер согласился:
— Фейт собирается выиграть. Тем или иным способом, но он совершит сегодня убийство.
— Я сообщу своим, — кивнул коп и ушел.
Команда обыскала другие комнаты, ничего не обнаружила, кроме девственной пустоты, спрятанной от посторонних глаз шторами. В ванне стоял минимальный набор — бритва распространенной марки, гель для бритья, шампунь и мыло. Они также обнаружили большую коробку с пемзой.
Бишоп взял одну и нахмурился от любопытства.
— Пальцы, — напомнил Джилет. — Он использует камень, чтобы стирать мозоли и лучше печатать.
Они прошли в столовую, где стоял лэптоп Фейта. Джилет взглянул на экран, покачал головой в отвращении.
— Смотрите.
Бишоп и Шелтон прочитали:
Мгновенное сообщение от: Свэнг
Подтвержден код 10-87 для 34004 Алта-Виста Драйв
— Тактический код нападения — десять восемьдесят семь. Если бы Фейт не получил сообщение, мы бы его схватили, — сплюнул Бишоп. — Мы были так близко.
— Чертов Свэнг! — пробормотал Шелтон.
Из подвала позвонил полицейский.
— Мы обнаружили, как он выбрался отсюда. Здесь, внизу.
Джилет спустился вместе со всеми. Но на последней ступеньке остановился, узнавая картинку с фотографии Лары Гибсон. Неуклюже положенная плитка, неокрашенная гажа. И разводы крови на полу.
Отвратительное зрелище.
Он присоединился к Алонсо Джонсону, Фрэнку Бишопу и остальным копам, рассматривавшим маленькую дверь на задней стене. Она открывала трубу в три фута, похожую на большой ливнесток. Один из полицейских посветил фонариком в трубу.
— Она ведет в соседний дом.
Джилет и Бишоп уставились друг на друга.
Детектив прошептал:
— Нет! Седоволосая женщина — в «эксплорере»! Та, что выезжала из гаража. Это он!
Джонсон схватил рацию, приказал проверить дом. Потом запросил немедленное обнаружение автомобиля.
Через несколько минут ответил на звонок.
— Особняк напротив совершенно пуст. Ни мебели, ничего.
— Ему принадлежали оба дома.
— Будь проклят социальный инжиниринг! — сплюнул Бишоп, в первый раз Джилет услышал, как детектив ругается.
Через пять минут пришел рапорт об обнаружении «эксплорера» на стоянке торгового центра в четверти мили. На заднем сиденье лежали седой парик и платье. Никто из опрошенных в торговом центре не заметил мужчины, пересевшего из «эксплорера» в другой автомобиль.
Команда на месте преступления обыскала оба дома, но не обнаружила ничего полезного. Оказалось, что Фейт — в качестве Уоррена Грегга — на самом деле купил оба дома за наличные. Они позвонили риэлтеру, продавшему недвижимость. Она не посчитала странным оплату обоих домов наличными, в долине Сердца Радости богатые молодые директора компаний часто покупали один дом для себя и один — в качестве вложения денег. Женщина, однако, добавила, что в данной сделке была только одна необычная деталь — когда риэлтер проверила документы несколько месяцев назад в ответ на запрос полиции, оказалось, что все записи о продаже исчезли.