Она поднялась по ступеням. Рафаэль шел следом. Внутри не горело ни одной свечи — полная темнота. Внезапно у нее за спиной вспыхнул яркий свет, осветив проход.
   — Ты притащила сюда ведро холодной воды, а я вооружился куда более полезным предметом — фонарем, — уведомил Рафаэль.
   — Отлично, освети мне путь.
   Он сделал так, как она просила.
   Джордан направилась к гробу, что стоял напротив алтаря. Она подошла, опустилась на колени и заглянула внутрь.
   Синди лежала внутри.
   Джордан испугалась, хотя и предполагала увидеть ее здесь. Теперь надо было дотронуться до Синди, чтобы убедиться, что голова ее отделена от туловища…
   — Она дышит.
   — Нам надо ее оттуда вытащить. Но до того, как Рафаэль или Джордан успели пошевелиться, раздался голос со стороны входа.
   — Вот вы где!
   Голос Роберто Капо звучал весьма сердито.
   Джордан выхватила из рук Рафаэля склянку со святой водой. Роберто направился к ней, и она плеснула ему в лицо из пузырька.
   Вода потекла у него по лицу. Он остановился, ошалело потряс головой и вытер лицо. После чего выругался по-итальянски. Фраза кончалась возгласом «Аmericana!».
   — Роберто, прости. Я думала, что…
   И вдруг она похолодела от страха, онемела, не успев закончить фразу. Кто-то еще, что-то еще происходило здесь. Она медленно повернулась лицом к Рафаэлю и плеснула святой водой и ему в лицо.
   Джордан! — раздраженно воскликнул он, вытирая лицо.
   — Немедленно прекрати! — решительно заявил Роберто и полез в карман.
   На мгновение Джордан подумалось, что он собирается достать оружие. Он вытащил мобильный телефон.
   — Я звоню в главное управление. Вы все…
   — Послушай, ты, Синди в гробу! — проговорила Джордан.
   — Я звоню в главное управление, — повторил Роберто и раскрыл телефон.
   Но до того, как он успел набрать номер, все они встрепенулись от внезапного трепета крыльев, от какофонии звуков, становившихся все громче и громче. Тени, казалось, нависли над ними. Тени чернее самой темноты.
   — Летучие мыши, — пробормотал Роберто, глядя на телефон.
   Тень опустилась.
   Телефон выпал у него из ладони.
   Он стремительно обернулся к входу.
   По проходу к ним шла сама графиня Нари Триесте в черном карнавальном плаще с капюшоном, с распущенными волосами, струящимися по спине. На ее лице играла улыбка приятного изумления. Она остановилась в нескольких футах от них.
   — Глупый, глупый человечишко. Неужто ты можешь вызвать полицию за мной! — Подойдя к Роберто, она дала ему оплеуху, особенно не замахиваясь, будто хотела муху пришибить.
   Но Роберто от удара отлетел на пару шагов и ударился спиной о колонну.
   — Вы, вы… — заикаясь от возмущения, повторял Роберто.
   — Что, язык проглотил? Или забыл английский? — с издевкой поинтересовалась Нари.
   Рафаэль оцепенел. Придя в себя, он протянул руку к пузырьку со святой водой, что сжимала Джордан. Джордан послушно разжала ладонь. Но рука Рафаэля задрожала, и пузырек упал на пол и покатился по проходу.
   И вновь графиня расхохоталась.
   — Как мило с вашей стороны, — сделала она шаг навстречу Рафаэлю. Легкий толчок, и он опять отлетел в сторону.
   Рафаэль тяжело упал на пол. Джордан видела, как он, застонав, попытался поднять голову, но снова упал.
   Ах, моя дорогая Джордан! Вот мы и вместе наконец! Такой день стоит отметить.
   — Какая вы все-таки мерзкая сука, — бросила ей Джордан. У нее оставалось последнее оружие — ведро с морской водой.
   Нари пожала плечами.
   — Я Диана, богиня охоты! — заявила она. — А охочусь я, милая, за тобой.
   Нари подняла руки, устремив их к поперечным балкам, подпирающим свод. Сверху послышался трепет крыльев.
   И тогда стали спускаться тени. Десятки теней. Они опускались на пол и медленно обретали форму, окружая Джордан.
   Существа были в капюшонах и масках. В карнавальных масках. На некоторых застыло выражение скорби или веселья — традиционные маски старого венецианского театра. Некоторые напоминали те, что носят на родине Джордан в канун Дня всех святых, — волков, инопланетян, чудовищ…
   Джордан в страхе озиралась. Круг сужался.
   Они подходили все ближе…
   Джордан выжидала и, решив, что миг настал, плеснула вокруг себя морской водой из ведра.
   Удивлению ее не было предела, когда то создание, на которое попала вода, завизжало и попятилось в ужасе.
   Послышалось шипение, и порождение тьмы стало таять прямо у нее на глазах.
   Все присутствующие уставились на тающего монстра, превращавшегося в черную лужицу на полу. Все, в том числе и графиня. Нари перевела взгляд на Джордан. Встретилась с ней глазами, и в них Джордан увидела удивление, сменившееся гневом.
   — Взять ее, — тихо приказала графиня.
   Гвардия графини не торопилась выполнять приказ.
   — Взять ее! — завизжала графиня.
   Джордан принялась плескать в них водой, но остановить их не могла. Маски визжали, стараясь смахнуть капли, что касались их, но продолжали наступать.
   Настало время снимать маски. Один за другим черные фигуры в балахонах стали открывать лица. На первый взгляд обычные люди — мужчины и женщины, молодые и не очень, обнажив зубы, кто в улыбке, кто в оскале, принимали вид вампиров, монстров. Они рычали и скалились и все ближе подходили к ней.
   Джордан плеснула остатки воды в одного из них. Он растаял, обратясь в темную лужу, но все остальные уже могли дотянуться до нее.
   Джордан завизжала, когда множество рук протянулось к ней. Она приготовилась к тому, что сейчас придется вытерпеть адскую боль. Сейчас они вопьются в нее клыками…
   Но ни один из них не прокусил ей кожу. Ее подняли и, не обращая внимания на отчаянные попытки высвободиться, понесли к алтарю. Она продолжала визжать, дрыгать ногами, извиваться, но ее уже связывали по рукам и ногам. Связав ее, монстры отступили.
   Очевидно, ее приготовили на ужин самой графине, подумала Джордан.
   Но Нари просто подошла к алтарю и встала перед гробом, где лежала, погруженная в глубокий сон Синди. Сон стал для нее спасением, поскольку она не видела всего происходящего.
   И тогда, повернув голову, Джордан обратила внимание на него.
   Дотторе.
   Тот самый, что постоянно попадался ей на пути в Венеции. Тот самый, за которым она шла.
   Тот самый, который преследовал ее.
   Он медленно подошел к ней, и Джордан почувствовала, что от него веет запредельным холодом, не шедшим ни в какое сравнение с тем, что ей доводилось испытывать раньше. Ужас пополз у нее по спине, пробирая до костей, ужас сильнее, чем страх самой смерти.
   Он приближался, он подходил все ближе и ближе.
   И вместе с ним надвигалась тьма. Могильная тьма. Холодная, черная…
   Зло.
   Он отодвинул Нари в сторону небрежным жестом и вплотную подошел к Джордан. Вынув из-под плаща руку в перчатке, он погладил ее по лицу. Джордан внутренне сжалась. Она завизжала бы от отвращения и страха, но голос у нее пропал.
   — Привет, Джордан, — нежно поздоровался он.
   И снял маску дотторе.
   Она вскрикнула. Удивление оказалось настолько сильным, что страх отступил.
   Стивен! — прошептала она.
   Да, то был он и не он. Тот, прежний, Стивен заразительно смеялся, ласково шутил, и лицо его отличалось живостью, а под кожей пульсировала кровь…
   Теперь глаза его светились красным цветом, как тлеющие уголья. Лицо, стянутое как маска, было неподвижно, и рот, тот самый, чувственный, всегда готовый к улыбке, кривила циничная и жестокая ухмылка.
   — Во плоти, можно сказать.
   — Невозможно. Я… мы… они…
   — Ты выкопала мою могилу, и я был там. Джордан, подумай хорошенько! Другой труп, обгорелый до неузнаваемости, легко сошел за мой.
   — Я… Нет! — прошептала она. — Ты же был полицейским! Ты умел так сострадать людям…
   — Ты считала меня таким хорошим? Ну что же, ты ошибалась. Мне стало скучно, и, поскольку я боялся, что мои похождения в Европе не останутся незамеченными, решил сменить имя и место жительства. Я не хотел, чтобы меня заметили. Тогда не хотел. О, я помню того славного парня — Стивена Мура. Образцовый парень. Порядочный. Я наслаждался им и его весьма добропорядочной семейкой. Да, тогда я доставил себе массу удовольствия. Затем я взял себе его имя и приехал в Новый Орлеан. Ты была неподражаемой. Столько страсти и жажды жизни в такой компактной симпатичной упаковке. Конечно, ты, как оказалось, принесла мне больше боли, чем я мог представить, да… Ерунда. Все хорошо, что хорошо кончается. Верно?
   — Как это кончается, Стивен? — холодно поинтересовалась она. Джордан понимала, что конец для нее знаменует его появление. Ошеломленная, шокированная сверх всякой меры, сейчас… она не могла с ним даже бороться.
   Она могла лишь ненавидеть его.
   — Какой конец? Единственно возможный, конечно. Ты станешь одной из нас. Одной из нас! Причем не рядовых нас, а наделенных немалой властью! Ты станешь охотницей. Сильнее, лучше, чем раньше. Сейчас ты соединишься со мной. Джордан, ты помнишь, как нам было хорошо? Так вот, нам будет еще лучше. Ты маленькая дурочка! Чью сторону ты приняла? Моих жалких бессильных врагов! Они ничто в сравнении с тем пиром плоти и духа, с тем восторгом упоения, который тебе предстоит узнать. Мы хозяева. Мы хищники. И ты будешь со мной. Они заточили меня в стальной саркофаг в Югославии, и там я долго пролежал. А потом случилось землетрясение. Добрые люди явились меня спасти. Я страшно проголодался. И мои спасители оказались весьма вкусными и питательными. Я долго бродил по свету, снова встретился с моей дорогой Нари… и нашел тебя. Все выглядело вполне обыденно. Нари понравился Джаред. Джаред почти убил Синди. И хотя тебе удалось ускользнуть от меня на балу, а потом у тебя в номере, да и на улицах Венеции тоже, теперь уже тебе от меня не сбежать. Я соскучился по тебе, любовь моя, и намерен, чтобы мы были вместе.
   Он медленно наклонился к ней, проявляя необыкновенную нежность. Она помнила, как он был нежен в любви. Он остался почти прежним…
   Но тут он открыл рот. Показались клыки, блестящие от слюны. Они были длиннее, острее, чем у других… Она смотрела на них. Потом закрыла глаза, сжала зубы и принялась молиться.
   Он удивленно воскликнул и отстранился. Джордан широко распахнула глаза.
   Спустилась еще одна тень. Тень огромных размеров, накрывшая все пространство церкви.
   Рагнор.
   Он оттащил от нее Стивена. Теперь Стивен и Рагнор стояли лицом к лицу.
   — Оставь ее, — сказал Рагнор.
   — Это Стивен, — выпалила Джордан. — Ты был прав.
   — Да, Стивен, но не Стивен. Хаган, черт тебя возьми, оставь ее.
   Стивен засмеялся.
   — Ты в самом деле не догадывался, что это я? Хорошо я все устроил. Тебе не удалось меня разгадать. Ты думал, что я все еще надежно упрятан в землю? Нет, я на воле и пью кровь — много крови! Я силен, настолько силен, что тебе и не снилось.
   — Последний раз прошу — оставь ее.
   — Нет, братец. Она моя. Я всегда умел находить общий язык с женщинами.
   — Брат? — прошептала Джордан, отчаянно стараясь освободиться от пут.
   — Сводный брат, — уточнил Рагнор. — Я мог бы догадаться. Последнюю тысячу лет он только тем и занят, что пытается меня уничтожить.
   Ты ее не интересуешь, брат. Говорю тебе — я всегда умел переманивать твоих женщин.
   — Ты имеешь в виду Нари? Ну, она оказалась не таким уж ценным сокровищем. Но что касается Джордан, Хаган, ты ее никогда не получишь.
   Рагнор улыбнулся Джордан. Она почувствовала, что к ней возвращается уверенность в хорошем исходе. Вера в лучшее крепла. Пожав плечами, Рагнор усмехнулся. Человека, которого он называл Хаганом, Джордан знала как Стивена.
   — Ты всю жизнь отравил себе завистью. Всегда мне завидовал. Зависть доведет тебя до конца. Но твой конец не в Валгалле, а в аду, Хаган. В аду, или как ты там привык его называть.
   — Я так не думаю.
   — Я так думаю. Слишком часто нарушались древние законы. Ты умрешь своей второй смертью, и все будет кончено.
   Джордан сжалась от боли и удивления, когда Хаган схватил ее за руку и рывком поставил на ноги. Рывок его был так силен, что узлы на веревках лопнули, он не только поранил ее, но чуть не сломал кости. Он приподнял волосы с ее шеи. Она чувствовала жар его дыхания. Он прикоснулся к ее шее зубами.
   — Смотри, брат, — проговорил он. — Я беру ее в вечность.
   Прямо перед собой Джордан увидела на полу пузырек со святой водой. Он застрял между двумя плитами пола.
   Джордан ударила его локтем под ребра и быстро нагнулась за пузырьком. Как мало! Всего несколько капель. Но она успела плеснуть оставшуюся воду ему в глаза.
   Хаган взревел от боли.
   Джордан бросилась в объятия Рагнора. Он схватил ее за плечи, посмотрел ей в глаза. И осторожно отодвинул в сторону.
   Рагнор подошел к Хагану. Он почувствовал, что к нему направляются, и взмыл вверх, приземлившись на потолочные балки. Рагнор взмыл следом. Нари вдруг изогнулась и взлетела следом за Рагнором.
   Он толкнул ее и она тяжело упала на пол. Физически ощутимая плотная волна прокатилась под потолком, когда Хаган крикнул своим приспешникам:
   — Хватайте его, убейте его, вы, идиоты! Я наполовину ослеп.
   Но Рагнор успел вернуться на пол до его громового крика. Сторонники Хагана наступали, и Рагнор расшвыривал их одного за другим. Он просто хватал их за голову. Поворот… Хруст… И головы отлетали прочь.
   Кто-то подлетел к нему из бокового нефа с мечом в руке. Но Рагнор обладал стремительной реакцией.
   Внезапно тени стали множиться. Обретали плоть. Джордан наклонилась, закрыла руками голову. Казалось, старинная церковь кишела летучими мышами.
   Писк, трепет крыльев, шелест, напоминающий шепот, затем быстрый разговор, становящийся все громче и громче, пока не начало гудеть в ушах.
   Внезапно дверь в церковь широко распахнулась. Вошел Шон Кейнади, увешенный пузырьками со святой водой, с мечом на поясе и ведрами с морской водой в обеих руках.
   Он лил воду, не жалея, расплескивал вокруг.
   Крики смертельной агонии надрывали душу. Джордан зажала ладонями уши, быстро читая молитвы. Она успела поднять глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как тень перед ней обрела форму.
   Она повернулась и бросилась бежать к Шону, сорвала у него с пояса пузырек и плеснула водой на того, кто собирался напасть на нее, а потом, не в силах пошевельнуться, смотрела, как с шипением тает тень, превращаясь в лужу.
   Внезапно шум стих.
   Пол был усеян трупами.
   И тогда здание завибрировало, задрожало крупной дрожью. Джордан подняла глаза вверх. Там, под потолком, бились Рагнор и Хаган. Шон шагнул ближе к алтарю, но Лючан взял его за руку.
   — Нет, Рагнор сам должен его прикончить.
   Тени вновь спустились на землю.
   Братья в гневе взирали друг на друга.
   — Кто хочет жить вечно? — тихо спросил Рагнор.
   Хаган взревел и бросился на него. И допустил ошибку.
   Рагнор наклонился и схватил брата за голову, словно хотел впечатать его в стену.
   Раздался треск. Омерзительный. Громкий. И тогда то, что было у Рагнора в руках, обратилось в истлевший скелет, рассыпавшийся в прах на полу. Рагнор смотрел на свои руки.
   Где-то сбоку от прохода послышался шум. Джордан оглянулась. Нари очнулась и собиралась улизнуть. Джордан, тяжело дыша, бросилась к двери.
   Она поздно поняла, что не имеет против Нари никакого оружия.
   Рагнор шел по проходу. Нари повернулась к нему.
   — Рагнор! Как мог ты забыть, кто мы были друг другу.
   — Время, моя дорогая, прекрасный лекарь. К тому же на мое к тебе отношение повлияло то, что ты меня предала вместе с братом вы пытались меня убить.
   — Рагнор…
   — Нари, тебе все время удавалось выйти сухой из воды…
   — Но, Рагнор! Ты не можешь! — прошептала она и, подойдя к нему, положила ему руки на грудь. — Рагнор! — прошептала она, глядя ему в глаза.
   Рагнор поднял руку и обнял Нари за шею. Как и все здесь, он был одет в карнавальный плащ.
   Плащ накрыл Нари, когда она прижалась к его плечу.
   И тогда рука его бессильно упала вдоль тела.
   На пол упала горсть праха.
   — Все кончено, — тихо обратился Рагнор к Лючану.
   Лючан кивнул.
   — Я разберусь с местными служителями закона, — кивнул Шон в сторону Роберто Капо, все еще лежавшего на полу и лишь начинавшего приходить в сознание.
   Рагнор согласно кивнул. Он протянул руку Джордан, стоя в шаге от нее, так, чтобы она приняла его руку.
   — Знаешь ли, ты другая.
   — В самом деле?
   — Между нами тысяча лет разницы, — тихо шепнул он. — Берешь мою руку?
   — Куда мы пойдем?
   — Придется подумать. Ты хотела правды. Признаний. Теперь я могу о многом тебе поведать.
   Джордан склонила голову набок.
   — По крайней мере в одном я уверена — слушать будет интересно.
   — Я не собираюсь тебя всю ночь занимать разговорами.
   Она улыбнулась, протянула ему руку, но остановилась в нерешительности.
   — Синди!
   Я отвезу ее обратно в больницу, — заверил ее Лючан.
   — А Рафаэль, он, должно быть, сильно ударился…
   Мы все поедем в больницу, — пожал плечами Лючан.
   Ну? — Рагнор все еще протягивал ей руку.
   Она взяла ее и улыбнулась.
   — Поскольку ты не собираешься говорить всю ночь…
   Они ушли вместе.
   Он мог говорить и говорить. А ей хотелось получить наконец объяснения.
   Но… Только время способно дать ответы на все вопросы.