Страница:
Шагая к машине, он намеренно позволил возмущению и гневу бурлить изо всех сил, надеясь вытеснить из сердца неуверенность, возникшую буквально на пустом месте. Он просто обратил внимание на боль в ее глазах и инстинктивно среагировал. К тому времени, как он распахнул дверцу машины и начал заводить мотор, гнев уже жил собственной жизнью.
Боковым зрением видя на соседнем сиденье женщину, такую гордую и неприступную, он убедил себя, что вообразил ее раненый взгляд.
Задетая гордость, сделал заключение Джек. Все оттого, что ее опять оттолкнули. Все как шесть лет назад, вот только предложение разительно отличается. Тогда она говорила о любви. Хотела одарить его своей невинностью, просто душу ему рвала на части.
А сейчас ей требуется быстренько переспать, подлечишься, так сказать, старые раны.
Держись, парень!
Кратковременные романы — не его амплуа. Связь с Парис Грентем потребует всех сил, наложит обязательства, нарушить которые будет невероятно сложно.
Любовь была в планах Джека Меннинга, но не в ближайших. Сначала надо развернуть собственный бизнес, стать хозяином, а уж после думать о серьезных отношениях с женщиной. Та, которую он полюбит, должна будет понимать его отношение к работе.
И, несомненно, полюбит его не за большой доход или постоянное внимание. Но не Парис Грентем. Ни за что. Он слегка расслабил пальцы, с силой сжимающие руль. Такая уравновешенная, отстраненная — такая женщина не для него.
Помимо воли в голове замелькали кадры из недавнего прошлого, те, что невольно оседали у него в мозгу последние несколько недель. Вот она щурится, сражаясь с непокорной базой данных. Прикушенный кончик языка — видимо, так ей легче сконцентрироваться на цифрах бюджета. Радостная улыбка — она кружится по гостиной.
Он ударил кулаком по рулю.
— Зачем ты это делаешь? — сорвалось с его губ. Парис от неожиданности подпрыгнула на сиденье. Он ощутил мстительное удовлетворение. Она взбудоражена не меньше его, просто лучше скрывает. — Зачем ты прячешь свои чувства под этим выражением?
Ее губы тронула та вежливая улыбка, которую он ненавидел.
— Какое именно выражение ты имеешь в виду?
— Ты прекрасно знаешь, принцесса. Научилась у матушки?
— Да. Научилась. — Щекой он ощущал ее взгляд. даже внимательно наблюдая за дорогой. — Хочешь, дам тебе пару уроков?
Джек ожег ее взглядом.
— На кой мне?
— У тебя будет возможность спрятать свои чувства.
— Вздор, — отрезал Джек. — Мне ничего не надо прятать. Я злюсь, потому что зол.
Она вопрошающе изогнула брови.
— Возможно, тебе просто надо выпустить пар.
— Что все это значит? — Он едва не сорвался, заметив, как небрежно она пожала плечами.
— Ты ведь нечасто бываешь на людях.
— Много ты знаешь — где я бываю, а где нет.
— Я знаю, сколько ты работаешь, никогда не пользуешься женщиной, как прикрытием…
— Мне не требуется прикрытие, — рявкнул он.
— Как скажешь. — Она повернулась к ветровому стеклу и восстановила на лице выражение а-ля леди Памела.
Тормоза протестующе заверещали, когда Джек. стремясь уйти от оживленного движения, резко свернул в тихий переулок. Он нажимал на газ все сильнее, упиваясь властью над мощной машиной, радуясь, что хоть кто-то его слушается. Не станет он тормозить, останавливаться, хватать ее в охапку и трясти, пока не сотрет с лица мерзкую надменность! Наконец он нажал на тормоза, но только чтобы избежать столкновения с трейлером, позволившим себе оказаться слишком близко.
М-да, он будет избегать эту женщину. Она сводит его с ума.
Глава 6
Глава 7
Боковым зрением видя на соседнем сиденье женщину, такую гордую и неприступную, он убедил себя, что вообразил ее раненый взгляд.
Задетая гордость, сделал заключение Джек. Все оттого, что ее опять оттолкнули. Все как шесть лет назад, вот только предложение разительно отличается. Тогда она говорила о любви. Хотела одарить его своей невинностью, просто душу ему рвала на части.
А сейчас ей требуется быстренько переспать, подлечишься, так сказать, старые раны.
Держись, парень!
Кратковременные романы — не его амплуа. Связь с Парис Грентем потребует всех сил, наложит обязательства, нарушить которые будет невероятно сложно.
Любовь была в планах Джека Меннинга, но не в ближайших. Сначала надо развернуть собственный бизнес, стать хозяином, а уж после думать о серьезных отношениях с женщиной. Та, которую он полюбит, должна будет понимать его отношение к работе.
И, несомненно, полюбит его не за большой доход или постоянное внимание. Но не Парис Грентем. Ни за что. Он слегка расслабил пальцы, с силой сжимающие руль. Такая уравновешенная, отстраненная — такая женщина не для него.
Помимо воли в голове замелькали кадры из недавнего прошлого, те, что невольно оседали у него в мозгу последние несколько недель. Вот она щурится, сражаясь с непокорной базой данных. Прикушенный кончик языка — видимо, так ей легче сконцентрироваться на цифрах бюджета. Радостная улыбка — она кружится по гостиной.
Он ударил кулаком по рулю.
— Зачем ты это делаешь? — сорвалось с его губ. Парис от неожиданности подпрыгнула на сиденье. Он ощутил мстительное удовлетворение. Она взбудоражена не меньше его, просто лучше скрывает. — Зачем ты прячешь свои чувства под этим выражением?
Ее губы тронула та вежливая улыбка, которую он ненавидел.
— Какое именно выражение ты имеешь в виду?
— Ты прекрасно знаешь, принцесса. Научилась у матушки?
— Да. Научилась. — Щекой он ощущал ее взгляд. даже внимательно наблюдая за дорогой. — Хочешь, дам тебе пару уроков?
Джек ожег ее взглядом.
— На кой мне?
— У тебя будет возможность спрятать свои чувства.
— Вздор, — отрезал Джек. — Мне ничего не надо прятать. Я злюсь, потому что зол.
Она вопрошающе изогнула брови.
— Возможно, тебе просто надо выпустить пар.
— Что все это значит? — Он едва не сорвался, заметив, как небрежно она пожала плечами.
— Ты ведь нечасто бываешь на людях.
— Много ты знаешь — где я бываю, а где нет.
— Я знаю, сколько ты работаешь, никогда не пользуешься женщиной, как прикрытием…
— Мне не требуется прикрытие, — рявкнул он.
— Как скажешь. — Она повернулась к ветровому стеклу и восстановила на лице выражение а-ля леди Памела.
Тормоза протестующе заверещали, когда Джек. стремясь уйти от оживленного движения, резко свернул в тихий переулок. Он нажимал на газ все сильнее, упиваясь властью над мощной машиной, радуясь, что хоть кто-то его слушается. Не станет он тормозить, останавливаться, хватать ее в охапку и трясти, пока не сотрет с лица мерзкую надменность! Наконец он нажал на тормоза, но только чтобы избежать столкновения с трейлером, позволившим себе оказаться слишком близко.
М-да, он будет избегать эту женщину. Она сводит его с ума.
Глава 6
— Но в свое время он непременно попадется.
Как можно игнорировать притяжение столь сильное, яростное, жаркое? Как он выдержит, если Парис готова ежедневно напоминать ему об этом?
Хватит отводить глаза в сторону, шарахаться от случайных прикосновений Она решила отбросить натянутые улыбки и напускную холодность, как ненужные заколки для волос, и выжать все из их вынужденной близости, измочалить его.
Конечно, план сработал бы лучше, если бы они виделись почаще, мрачно вздохнула она. За пять рабочих дней, прошедших со дня памятной поездки, она трижды видела его издали и — колоссальный результат — ухитрилась провести в его компании две с половиной минуты.
Что делать, если главное не изменить? Для него она никогда не станет просто Парис. Всегда будет Парис Грентем, послушной дочкой босса.
А чего она желает, на самом-то деле? Неужели ей хочется близких отношений с этим человеком? Да. К сожалению.
С жалобным стоном Парис поднялась, отбросив назад кресло, шагнула к окну. Он решил, что забраться к нему в постель — единственная цель ее жизни.
Что она только для того и проникла к нему в контору.
И основания у него есть, несомненно. Как убедить Джека, что у нее имеются и другие причины, по которым ей хочется работать на отца, что она не знала о так называемом специальном проекте до того самого утра в кабинете Кей Джи?
Погруженная в мрачные раздумья, она не очень внимательно смотрела в окно… пока там вдруг не обнаружился объект ее печальных размышлений, остановился, повернулся, словно поджидая кого-то. Похоже, его окликнула рыженькая дамочка, спешившая через площадь. Женщина приподнялась на цыпочки, поцеловала его в щеку. Волосы ее сверкали на солнце, как пламя.
Джек повернулся. Взгляд Парис сразу переметнулся на него. Лицо сверкало белозубой улыбкой, поклясться можно — он громко хохочет. Потом он обнял женщину за плечи, и они пошли.
Когда сердцебиение немножко стихло, Парис обнаружила, что стоит, прижавшись лбом к холодному стеклу. Оторвалась от него и рухнула в кресло, пытаясь, встряхивая головой, отогнать образ обнявшейся парочки. Встряхивая волосами все сильнее, она почувствовала, как в груди разрастается острая боль.
Ревность.
Она хотела бы быть женщиной, смеющейся вместе с Джеком. Чувствовать себя легко в его компании, а не пережевывать миллион раз каждое выражение лица, каждое слово и поступок.
Обеими руками она вцепилась в край стола, но подавить охватившие ее эмоции оказалось не так-то просто. Никогда Парис не подозревала в себе таких собственнических инстинктов. Ей было все равно, если Эдвард танцевал с другими женщинами, если они обнимали его за шею, даже вешались на него.
Тогда она считала свое поведение свойственной взрослым людям терпимостью. Теперь понятно, что она просто не была влюблена.
Ей не все равно, что Джек смеется, разговаривая с этой женщиной. Совсем не все равно. Ее распирает от муки, и ревности, и злости.
Она сильнее сжала стол — иначе сейчас просто швырнет чем-нибудь тяжелым в стену. Дыши глубже, велела она себе. Сконцентрируйся на том, чтобы не сделать ничего дурацкого.
Па третьем вздохе она поняла, что может уже отойти от стола и стоять не шатаясь. Скорее вон из этой конторы так быстро, как только позволяют каблуки! Охваченная лихорадочным возбуждением, она шла до тех пор, пока не заныли мышцы.
Тогда она остановила такси.
— Куда, лапочка?
Парис пожала плечами.
— Мне обязательно надо выбрать?
Водитель пробормотал что-то относительно денег и женских глупостей, и они поехали.
После пяти минут бесцельной поездки вокруг квартала ее окутала пелена жалости к себе. Не так давно Джек обвинил ее в существовании на чужие деньги, и она тогда здорово расстроилась: преспокойно пришла на готовенькое рабочее место, приняла ключи от квартиры, находящейся в собственности компании, пользуется машинами из богато укомплектованного гаража.
Она ничего не сделала, чтобы стать Парис, самой собой. Половину рабочего дня проводила, придумывая предлоги повидаться с Джеком, практически так же, как делала, будучи влюбленной девочкой, а другую половину посвящала изучению ерунды, базовым навыкам, которые должна была бы иметь, занимая такую должность.
И теперь ожидает уважения? Она фыркнула с пренебрежением к самой себе. Всю свою жизнь она позволяла отцу, матери, потом Эдварду диктовать ей, что и как делать, принимать за нее решения, считая, что так можно заслужить их любовь. И ничегошеньки не заслужила.
Такси остановилось на оживленном перекрестке, а она думала о прошедших неделях, о радости учиться чему-то новому, об удовлетворении после решения сложной задачи и поняла, что так бывает в любой профессии. Если она сумеет обрести уверенность, работая с этим проектом, то сможет найти себя. Благодаря собственным достоинствам. Эта мысль вызвала у нее улыбку. Месяц назад она не посмела бы предположить, что у нее имеются какие-либо достоинства.
Как только проект завершится, она съедет с квартиры. Начнет собственную жизнь. Хватит сидеть на пассажирском месте, пора рулить самостоятельно.
Она наклонилась вперед и постучала по разделительному стеклу между салоном и водителем.
У ворот Лендинга стоял тот же охранник. Он тут же вспомнил Парис. Бэрри немного прошелся с ней, поднимая ее настроение неожиданными шуточками.
К тому времени, как он вернулся к воротам, она вовсю улыбалась. Хорошо бы знать побольше таких. как Бэрри. Соль земли, обычно говорила их экономка.
Черт, сколько времени прошло с тех пор, как она вспоминала о Мардж и днях, проведенных в ее шумной семье? Парис видела там много необычного для себя: родители, с радостью проводившие время с детьми, не боящиеся показать им свою любовь, а при необходимости и наказать.
В двенадцать лет она была достаточно мудрой, чтобы понимать — ее родители никогда не изменятся… и достаточно наивной, чтобы поверить — когда-нибудь появится кто-то наподобие Теда Марджа, человека, чьи приоритеты ясны.
Она брела без определенной цели, а очнувшись, обнаружила себя на том месте, где неделю назад они стояли с Джеком. Тогда его мимолетное прикосновение к ее волосам затронуло сердце.
Вздернув подбородок, она развернулась и сделала три решительных шага в обратном направлении. Передумала, глубоко вдохнула свежий морской воздух, оглядела величественную панораму, открывающуюся перед ней. Отбросив волосы с лица, внимательно оглядела разбросанные там и тут виллы, разделенные зеленью деревьев.
Спокойствие этих мест действительно завораживает.
Спокойствие, созданное в мире вечной гонки.
Целую неделю Парис ломала голову над способами разрекламировать Лендинг, но все ее усилия были безуспешными. Играла со словами, пока они намертво не впечатывались в мозгу, но готовые фразы звучали искусственно и напыщенно, теряя всякую привлекательность. Ни умные слова, ни глянцевые снимки, сделанные лучшими фотографами, не отдавали должное этому месту. Люди должны приехать и ощутить все сами… и не за пятнадцать минут обзорной экскурсии.
В прошлую пятницу Джеку это удалось как нельзя лучше — случайно или нарочно. Он замедлил шаг и погрузил ее в атмосферу этого места. Неторопливо подготовил ее чувства, показывая свой удивительно спроектированный дом.
Перспективные клиенты заслуживают такой же встряски.
Тематический прием, решила она, дрожа от внезапного озарения. Должно сработать! Морская прогулка, может быть, но это не основное. Флотилия лодок доставит гостей. Оформить все надо в стиле корабельной палубы, официантов нарядить соответственно.
Идеи так и роились в голове у Парис. Кого пригласить?
Она самодовольно улыбнулась. Тут все просто. Немногие могут позволить себе взглянуть на Милсон-Ленлин, но те, что в состоянии это сделать, — ближайшие друзья ее отца или ее соученики. Люди, у которых полно денег, причем желающие, чтобы все об этом знали.
Ей надо собрать их тут.
Приедут ли они из любопытства? Станет ли возможность поглазеть на самую нашумевшую стройку Сиднея достаточной приманкой? Ее брови сошлись в раздумье. Возможно, следует организовать все под прикрытием благотворительности, пожертвования в какой-нибудь фонд — соответствующие комитеты сразу проявят инициативу…
Вернувшись в «Дом Грентема», она стряхнула все со стола на пол, положила перед собой блокнот, придвинула телефон. Тремя часами позже она переговорила с председателем благотворительного фонда, разработала план действий. Не хватало конкретной даты. Она позвонила Джеку… потом еще раз. Джулия неизменно отвечала, что он еще не вернулся с обеденного перерыва.
Парне зажмурилась: отчетливо возникла картинка двух голов — одной темноволосой, другой рыжей, склоняющихся все ближе и ближе друг к другу…
— Есть предположения, когда он явится с этого таинственного перерыва? — поинтересовалась она.
Джулия молчала достаточно долго. О чем только она думает? Не лучший метод заработать уважение к себе как к специалисту.
— Мне очень жаль, но я…
— Нет, Джулия, — прервала Парис. — Это мне очень жаль. Я не должна была позволять себе такой тон. Начну снова — Она помолчала, собираясь с мыслями. — У меня появилась идея относительно приема в Лендинге, и мне надо договориться с Джеком о дате. Если я сегодня не решу с ним этот вопрос, то выходные пропадут, а у меня уже все на мази.
— Мне очень жаль, Парис, я могу обещать только, что передам твое сообщение.
— Спасибо, Джулия.
Через двадцать минут Парис вздрогнула от робкого стука в дверь. Выглянув, она обнаружила на пороге Джулию.
— Ты, значит, уже уходишь, — без необходимости отметила она, глядя на сумочку, свисающую с плеча секретарши.
— Да. — Девушка переступила с ноги на ногу. — Я зашла сказать, что Джек пришел и сразу ушел. Я сказала, что ты хотела с ним поговорить, но… он просто прошел мимо.
— Домой?
— Да нет, скорее всего в гимнастический зал. — Она нервно постучала пальцами по притолоке. — Видимо, он попозже позвонит тебе.
Если сочтет нужным. Боль в груди возобновилась.
— Он всегда проводит так много времени вне кабинета?
— И в кабинете тоже, хотя в последнее время больше ночью.
Парис знала, что ее следующий вопрос граничит со шпионажем, но не могла удержаться, чтобы не задать его.
— А личная жизнь?
Джулия округлила глаза.
— При том объеме работы, как у него? Он невероятно занят, доводя до завершения Милсон-Лендинг, и, кроме того… — Поток слов Джулии внезапно прервался. Она покраснела.
— Кроме того, еще и я? — догадалась Парис.
— Ой, нет. Я не то собиралась сказать. — Джулия прикусила губу и покраснела еще сильнее. — С тобой никаких проблем как раз нет.
— Не считая инцидента с кофе.
Джулия улыбнулась:
— Могло быть и хуже. — (Парис вопросительно подняла брови.) — Ты могла бы опрокинуть и обе чашки.
Парис рассмеялась, покачала головой.
— Спасибо тебе, мне необходимо было развеселиться. — Но больше ей нужен был этот маленький знак дружеского участия, понимания, — как еще можно назвать теперешнее отношение Джулии.
— Тяжелый день?
— Утомительный. Большую часть ждала, пока придет Джек. — Она откинулась на спинку кресла и встретила сочувственный взгляд Джулии робкой улыбкой. Терпение не входит в число моих достоинств.
— Он был на совещании по поводу наследства отца. Он, Тина и душеприказчики.
Сердце Парис замерло, потом забилось быстрее.
— Тина?
— Его сестра.
Сестра. Парис попыталась не захлебнуться от неожиданного восторга. Сказала себе, что сердце ее никакого значения не имеет, особенно теперь, когда она твердо решила заработать репутацию профессионала.
— Мне действительно надо поговорить с ним.
— Ты всегда можешь застать его в гимнастическом зале.
Парис осмотрела свой костюм.
— Сомневаюсь, что одета для занятий спортом.
— Но ты ведь зайдешь, только чтобы поговорить… верно?
Парис проигнорировала двусмысленную улыбку Джулии. Да, она зайдет исключительно по делу. Она открыто улыбнулась направившейся к выходу девушке.
— Спасибо, что зашла, Джулия. Я это очень ценю.
— Без проблем.
Гимнастический зал на самом верхнем этаже «Дома Грентема» был безлюден, если не считать единственного человека, дубасящего по несчастной груше.
Парис глядела на игру мышц и сухожилий на его плечах с немым благоговейным трепетом. Он явно пользуется ими. И частенько.
Он услышал невнятное бормотание, быстро обернулся, со снайперской точностью отыскав ее среди тренажеров. Было нечто в его пристальном взгляде — беззащитность и мощь, не меньшая, чем та, которую он вкладывал в свои удары. Воздух между ними заискрился.
Видимо, в гимнастическом зале он так же тяжко трудится, как и на рабочем месте.
Мысль обеспокоила Парис.
Он направился к ней, по дороге сдирая зубами перчатку с руки, потом другую. Перчатки полетели на пол. У нее вышел весь воздух из легких от первобытной грации его движений. Сердце бешено застучало, в груди запылало: Джек был уже рядом с ней.
Пот выступил не только у него на лбу. Капельки блестели на ровном загаре рук, плеч, окаймляли спортивную майку. У нее на глазах одна капелька соскользнула вниз, исчезнув в волосах на груди.
Парис глотнула и попыталась сосредоточиться на том, что привело ее сюда. Работа. Запах его жаркого тела… Число, на которое следует назначить прием. Его дыхание, слегка сбившееся после упражнений… Заработать уважение своей работой. Ей следует помнить о работе.
Она наконец обрела голос.
— Мне надо поговорить с тобой.
Как можно игнорировать притяжение столь сильное, яростное, жаркое? Как он выдержит, если Парис готова ежедневно напоминать ему об этом?
Хватит отводить глаза в сторону, шарахаться от случайных прикосновений Она решила отбросить натянутые улыбки и напускную холодность, как ненужные заколки для волос, и выжать все из их вынужденной близости, измочалить его.
Конечно, план сработал бы лучше, если бы они виделись почаще, мрачно вздохнула она. За пять рабочих дней, прошедших со дня памятной поездки, она трижды видела его издали и — колоссальный результат — ухитрилась провести в его компании две с половиной минуты.
Что делать, если главное не изменить? Для него она никогда не станет просто Парис. Всегда будет Парис Грентем, послушной дочкой босса.
А чего она желает, на самом-то деле? Неужели ей хочется близких отношений с этим человеком? Да. К сожалению.
С жалобным стоном Парис поднялась, отбросив назад кресло, шагнула к окну. Он решил, что забраться к нему в постель — единственная цель ее жизни.
Что она только для того и проникла к нему в контору.
И основания у него есть, несомненно. Как убедить Джека, что у нее имеются и другие причины, по которым ей хочется работать на отца, что она не знала о так называемом специальном проекте до того самого утра в кабинете Кей Джи?
Погруженная в мрачные раздумья, она не очень внимательно смотрела в окно… пока там вдруг не обнаружился объект ее печальных размышлений, остановился, повернулся, словно поджидая кого-то. Похоже, его окликнула рыженькая дамочка, спешившая через площадь. Женщина приподнялась на цыпочки, поцеловала его в щеку. Волосы ее сверкали на солнце, как пламя.
Джек повернулся. Взгляд Парис сразу переметнулся на него. Лицо сверкало белозубой улыбкой, поклясться можно — он громко хохочет. Потом он обнял женщину за плечи, и они пошли.
Когда сердцебиение немножко стихло, Парис обнаружила, что стоит, прижавшись лбом к холодному стеклу. Оторвалась от него и рухнула в кресло, пытаясь, встряхивая головой, отогнать образ обнявшейся парочки. Встряхивая волосами все сильнее, она почувствовала, как в груди разрастается острая боль.
Ревность.
Она хотела бы быть женщиной, смеющейся вместе с Джеком. Чувствовать себя легко в его компании, а не пережевывать миллион раз каждое выражение лица, каждое слово и поступок.
Обеими руками она вцепилась в край стола, но подавить охватившие ее эмоции оказалось не так-то просто. Никогда Парис не подозревала в себе таких собственнических инстинктов. Ей было все равно, если Эдвард танцевал с другими женщинами, если они обнимали его за шею, даже вешались на него.
Тогда она считала свое поведение свойственной взрослым людям терпимостью. Теперь понятно, что она просто не была влюблена.
Ей не все равно, что Джек смеется, разговаривая с этой женщиной. Совсем не все равно. Ее распирает от муки, и ревности, и злости.
Она сильнее сжала стол — иначе сейчас просто швырнет чем-нибудь тяжелым в стену. Дыши глубже, велела она себе. Сконцентрируйся на том, чтобы не сделать ничего дурацкого.
Па третьем вздохе она поняла, что может уже отойти от стола и стоять не шатаясь. Скорее вон из этой конторы так быстро, как только позволяют каблуки! Охваченная лихорадочным возбуждением, она шла до тех пор, пока не заныли мышцы.
Тогда она остановила такси.
— Куда, лапочка?
Парис пожала плечами.
— Мне обязательно надо выбрать?
Водитель пробормотал что-то относительно денег и женских глупостей, и они поехали.
После пяти минут бесцельной поездки вокруг квартала ее окутала пелена жалости к себе. Не так давно Джек обвинил ее в существовании на чужие деньги, и она тогда здорово расстроилась: преспокойно пришла на готовенькое рабочее место, приняла ключи от квартиры, находящейся в собственности компании, пользуется машинами из богато укомплектованного гаража.
Она ничего не сделала, чтобы стать Парис, самой собой. Половину рабочего дня проводила, придумывая предлоги повидаться с Джеком, практически так же, как делала, будучи влюбленной девочкой, а другую половину посвящала изучению ерунды, базовым навыкам, которые должна была бы иметь, занимая такую должность.
И теперь ожидает уважения? Она фыркнула с пренебрежением к самой себе. Всю свою жизнь она позволяла отцу, матери, потом Эдварду диктовать ей, что и как делать, принимать за нее решения, считая, что так можно заслужить их любовь. И ничегошеньки не заслужила.
Такси остановилось на оживленном перекрестке, а она думала о прошедших неделях, о радости учиться чему-то новому, об удовлетворении после решения сложной задачи и поняла, что так бывает в любой профессии. Если она сумеет обрести уверенность, работая с этим проектом, то сможет найти себя. Благодаря собственным достоинствам. Эта мысль вызвала у нее улыбку. Месяц назад она не посмела бы предположить, что у нее имеются какие-либо достоинства.
Как только проект завершится, она съедет с квартиры. Начнет собственную жизнь. Хватит сидеть на пассажирском месте, пора рулить самостоятельно.
Она наклонилась вперед и постучала по разделительному стеклу между салоном и водителем.
У ворот Лендинга стоял тот же охранник. Он тут же вспомнил Парис. Бэрри немного прошелся с ней, поднимая ее настроение неожиданными шуточками.
К тому времени, как он вернулся к воротам, она вовсю улыбалась. Хорошо бы знать побольше таких. как Бэрри. Соль земли, обычно говорила их экономка.
Черт, сколько времени прошло с тех пор, как она вспоминала о Мардж и днях, проведенных в ее шумной семье? Парис видела там много необычного для себя: родители, с радостью проводившие время с детьми, не боящиеся показать им свою любовь, а при необходимости и наказать.
В двенадцать лет она была достаточно мудрой, чтобы понимать — ее родители никогда не изменятся… и достаточно наивной, чтобы поверить — когда-нибудь появится кто-то наподобие Теда Марджа, человека, чьи приоритеты ясны.
Она брела без определенной цели, а очнувшись, обнаружила себя на том месте, где неделю назад они стояли с Джеком. Тогда его мимолетное прикосновение к ее волосам затронуло сердце.
Вздернув подбородок, она развернулась и сделала три решительных шага в обратном направлении. Передумала, глубоко вдохнула свежий морской воздух, оглядела величественную панораму, открывающуюся перед ней. Отбросив волосы с лица, внимательно оглядела разбросанные там и тут виллы, разделенные зеленью деревьев.
Спокойствие этих мест действительно завораживает.
Спокойствие, созданное в мире вечной гонки.
Целую неделю Парис ломала голову над способами разрекламировать Лендинг, но все ее усилия были безуспешными. Играла со словами, пока они намертво не впечатывались в мозгу, но готовые фразы звучали искусственно и напыщенно, теряя всякую привлекательность. Ни умные слова, ни глянцевые снимки, сделанные лучшими фотографами, не отдавали должное этому месту. Люди должны приехать и ощутить все сами… и не за пятнадцать минут обзорной экскурсии.
В прошлую пятницу Джеку это удалось как нельзя лучше — случайно или нарочно. Он замедлил шаг и погрузил ее в атмосферу этого места. Неторопливо подготовил ее чувства, показывая свой удивительно спроектированный дом.
Перспективные клиенты заслуживают такой же встряски.
Тематический прием, решила она, дрожа от внезапного озарения. Должно сработать! Морская прогулка, может быть, но это не основное. Флотилия лодок доставит гостей. Оформить все надо в стиле корабельной палубы, официантов нарядить соответственно.
Идеи так и роились в голове у Парис. Кого пригласить?
Она самодовольно улыбнулась. Тут все просто. Немногие могут позволить себе взглянуть на Милсон-Ленлин, но те, что в состоянии это сделать, — ближайшие друзья ее отца или ее соученики. Люди, у которых полно денег, причем желающие, чтобы все об этом знали.
Ей надо собрать их тут.
Приедут ли они из любопытства? Станет ли возможность поглазеть на самую нашумевшую стройку Сиднея достаточной приманкой? Ее брови сошлись в раздумье. Возможно, следует организовать все под прикрытием благотворительности, пожертвования в какой-нибудь фонд — соответствующие комитеты сразу проявят инициативу…
Вернувшись в «Дом Грентема», она стряхнула все со стола на пол, положила перед собой блокнот, придвинула телефон. Тремя часами позже она переговорила с председателем благотворительного фонда, разработала план действий. Не хватало конкретной даты. Она позвонила Джеку… потом еще раз. Джулия неизменно отвечала, что он еще не вернулся с обеденного перерыва.
Парне зажмурилась: отчетливо возникла картинка двух голов — одной темноволосой, другой рыжей, склоняющихся все ближе и ближе друг к другу…
— Есть предположения, когда он явится с этого таинственного перерыва? — поинтересовалась она.
Джулия молчала достаточно долго. О чем только она думает? Не лучший метод заработать уважение к себе как к специалисту.
— Мне очень жаль, но я…
— Нет, Джулия, — прервала Парис. — Это мне очень жаль. Я не должна была позволять себе такой тон. Начну снова — Она помолчала, собираясь с мыслями. — У меня появилась идея относительно приема в Лендинге, и мне надо договориться с Джеком о дате. Если я сегодня не решу с ним этот вопрос, то выходные пропадут, а у меня уже все на мази.
— Мне очень жаль, Парис, я могу обещать только, что передам твое сообщение.
— Спасибо, Джулия.
Через двадцать минут Парис вздрогнула от робкого стука в дверь. Выглянув, она обнаружила на пороге Джулию.
— Ты, значит, уже уходишь, — без необходимости отметила она, глядя на сумочку, свисающую с плеча секретарши.
— Да. — Девушка переступила с ноги на ногу. — Я зашла сказать, что Джек пришел и сразу ушел. Я сказала, что ты хотела с ним поговорить, но… он просто прошел мимо.
— Домой?
— Да нет, скорее всего в гимнастический зал. — Она нервно постучала пальцами по притолоке. — Видимо, он попозже позвонит тебе.
Если сочтет нужным. Боль в груди возобновилась.
— Он всегда проводит так много времени вне кабинета?
— И в кабинете тоже, хотя в последнее время больше ночью.
Парис знала, что ее следующий вопрос граничит со шпионажем, но не могла удержаться, чтобы не задать его.
— А личная жизнь?
Джулия округлила глаза.
— При том объеме работы, как у него? Он невероятно занят, доводя до завершения Милсон-Лендинг, и, кроме того… — Поток слов Джулии внезапно прервался. Она покраснела.
— Кроме того, еще и я? — догадалась Парис.
— Ой, нет. Я не то собиралась сказать. — Джулия прикусила губу и покраснела еще сильнее. — С тобой никаких проблем как раз нет.
— Не считая инцидента с кофе.
Джулия улыбнулась:
— Могло быть и хуже. — (Парис вопросительно подняла брови.) — Ты могла бы опрокинуть и обе чашки.
Парис рассмеялась, покачала головой.
— Спасибо тебе, мне необходимо было развеселиться. — Но больше ей нужен был этот маленький знак дружеского участия, понимания, — как еще можно назвать теперешнее отношение Джулии.
— Тяжелый день?
— Утомительный. Большую часть ждала, пока придет Джек. — Она откинулась на спинку кресла и встретила сочувственный взгляд Джулии робкой улыбкой. Терпение не входит в число моих достоинств.
— Он был на совещании по поводу наследства отца. Он, Тина и душеприказчики.
Сердце Парис замерло, потом забилось быстрее.
— Тина?
— Его сестра.
Сестра. Парис попыталась не захлебнуться от неожиданного восторга. Сказала себе, что сердце ее никакого значения не имеет, особенно теперь, когда она твердо решила заработать репутацию профессионала.
— Мне действительно надо поговорить с ним.
— Ты всегда можешь застать его в гимнастическом зале.
Парис осмотрела свой костюм.
— Сомневаюсь, что одета для занятий спортом.
— Но ты ведь зайдешь, только чтобы поговорить… верно?
Парис проигнорировала двусмысленную улыбку Джулии. Да, она зайдет исключительно по делу. Она открыто улыбнулась направившейся к выходу девушке.
— Спасибо, что зашла, Джулия. Я это очень ценю.
— Без проблем.
Гимнастический зал на самом верхнем этаже «Дома Грентема» был безлюден, если не считать единственного человека, дубасящего по несчастной груше.
Парис глядела на игру мышц и сухожилий на его плечах с немым благоговейным трепетом. Он явно пользуется ими. И частенько.
Он услышал невнятное бормотание, быстро обернулся, со снайперской точностью отыскав ее среди тренажеров. Было нечто в его пристальном взгляде — беззащитность и мощь, не меньшая, чем та, которую он вкладывал в свои удары. Воздух между ними заискрился.
Видимо, в гимнастическом зале он так же тяжко трудится, как и на рабочем месте.
Мысль обеспокоила Парис.
Он направился к ней, по дороге сдирая зубами перчатку с руки, потом другую. Перчатки полетели на пол. У нее вышел весь воздух из легких от первобытной грации его движений. Сердце бешено застучало, в груди запылало: Джек был уже рядом с ней.
Пот выступил не только у него на лбу. Капельки блестели на ровном загаре рук, плеч, окаймляли спортивную майку. У нее на глазах одна капелька соскользнула вниз, исчезнув в волосах на груди.
Парис глотнула и попыталась сосредоточиться на том, что привело ее сюда. Работа. Запах его жаркого тела… Число, на которое следует назначить прием. Его дыхание, слегка сбившееся после упражнений… Заработать уважение своей работой. Ей следует помнить о работе.
Она наконец обрела голос.
— Мне надо поговорить с тобой.
Глава 7
— Хочешь поговорить именно сейчас?
Сразу, как только он увидел Парис, с глазами, наполненными знойным теплом, ему стало ясно, что, избегая ее, он ничего не добился. Сумасшествие никуда не исчезло. Наоборот, обострилось до крайности.
— Тренироваться я не намерена — мог бы и сам догадаться.
На ней был один из ее дорогостоящих костюмов, что он не преминул отметить, отнюдь не напоминавший спортивную форму, но воспламенивший Джека сильнее, чем самый откровенный купальник. Возбуждение захлестнуло его при виде случайно выглянувшей узенькой полоски шелка, когда девушка наклонилась. Прошло три секунды, а он все не мог избавиться от наваждения. Пальцы чесались от желания атаковать ряд пуговиц у нее на груди, открыть ее своим глазам, рукам, губам.
Он схватил гирю и принялся поднимать ее. Рывок вниз. Рывок — вниз.
— Думал, ты хочешь поговорить, — вырвалось у него. Рывок — вниз. Она не отвечала. Он взглянул на нее и понял, что совершил ошибку. Все ее внимание было приковано к его руке, глаза затуманились, губы чуть приоткрылись. — Черт, Парис. Я просил тебя не смотреть на меня так. — Он швырнул гирю на подставку, тяжело дыша, пытаясь справиться со сдавившим его грудь тугим кольцом желания. — Что ты хотела сказать? Через пять минут я ухожу.
— Конечно.
— Что значит «конечно»? — Он прищурился, упер руки в бока, надеясь, что поторопит ее вызывающим поведением. — Давай. Выкладывай, принцесса.
Она почти начала, но решение ее переменилось.
Неуловимое движение головы, сжавшиеся губы, словно прикусившие рвущиеся слова. Движение горла, сглотнувшего их. Она выпрямилась и, как всегда, подняла подбородок.
— Пожалуй, сейчас не самое лучшее время.
— Нет?
Она шагнула назад. Джек последовал за нею. Глупо, но остановиться было не в его власти. Он жаждал ссоры, хоть какой-то разрядки от горячего мутного беспокойства, овладевшего им с некоторых пор и приведшего его сегодня после изнурительной рабочей недели в гимнастический зал. Он надеялся выбить из себя наваждение до того, как позвонит ей, и, возможно, преуспел бы, если бы она не притащилась сюда.
— Снова сбегаешь? — спросил он, наступая на нее, и почти настиг, когда она споткнулась. Как в замедленном кадре, он увидел мелькнувшие руки, услышал слабый испуганный крик, почувствовал отчаянно цепляющиеся за него пальцы, и она полетела вниз… увлекая его за собой.
Они тяжело рухнули на пол. Звук падения глухо отозвался в голове у Джека. Каким-то образом он оказался внизу, а Парис — на нем. Несмотря на звон в ушах и боль в животе, куда угодил ее локоть, он мгновенно остро ощутил ногу, угнездившуюся между его ног, мягкую тяжесть женской груди.
— Ты в порядке? — задыхаясь, спросила она.
И — новые ощущения: тяжелый шелк волос и прикосновение ноги в чулке. Джек застонал в ответ на удвоенные пытки.
— Прости. При падении ты принял весь вес на себя, а я — не перышко. Ничего тебе не повредила?
Она шевельнулась, послышался шорох ее одежды, когда она села. А потом, помоги ему господи, она начала ощупывать его. Руки прошлись по плечам, вверх по шее, погладили по голове. Еще один хриплый выдох смесь удовольствия и боли — вырвался из его груди.
— Я поранила тебя!
Постоянно этим занимается.
— Где?
Ее пальцы пробежали по затылку, видимо, она наклонилась над ним. Пола ее пиджака коснулась его руки, дыхание — лица. Он жадно впитывал нежный запах, потом открыл глаза и отрешенно взглянул на нее. Беспокойство, отраженное в глубине ее глаз, туго закрутило какую-то пружину у него в груди, потом пружина развернулась, освобождая его.
— Везде, — просто ответил он. Что уж она вывела из его ответа, неизвестно, только губы ее слегка раскрылись, выпустив еле слышное восклицание.
— Может, поцеловать, где болит? — Ее мурлыканье отозвалось во всем его теле. — Здесь? — прошептала она, прикладывая губы к его коже. Потом раскрыла губы, погладила его влажным язычком.
Губы оторвались от него, палец тронул горбинку его носа.
— Как это ты ухитрился?
— Стукнулся о стальную балку.
— Глупый ты, — улыбнулась она.
— Глупый я, — повторил он, просовывая руку под спадающие волосы, охватывая ее затылок и мягко наклоняя к себе.
Ничего похожего на их первый поцелуй, грубый от злости и огорчения. Пробуя улыбку, не исчезнувшую еще с ее губ, он не мог описать эмоции, бурлящие внутри него, но знал: что бы он ни ощущал, чувства его превосходили простую физическую потребность. Он усилил давление на ее затылок, захватывая ее всем своим существом.
Их губы встретились, языки соприкоснулись. Он погрузился глубже, пробуя, вдыхая; ее трепещущий отклик удваивал его тягу. Не надо спешить. Он откинулся назад, выровнял дыхание, но Парис тут же засунула руки под его майку. Как можно останавливаться, если ее мягкие вздохи сулят такое блаженство?
Кончики ее пальцев поглаживали его ключицы, лаская, пробираясь дальше. Когда она подняла его майку и начала исследовать волосы на животе, он приподнялся. Из горла вырвался сдавленный хрип. Ее глаза блистали, она склонилась над ним, жадно приникнув губами к впадинке у шеи.
Одним расчетливым движением Джек перекатился на спину, подминая ее под себя. Его инстинкты требовали сорвать маленькую юбчонку, раздвинуть ей ноги, погрузиться в нее.
Он обуздал себя коротким решительным выдохом.
Не надо забывать, где они… и кто она. Определенно не из тех женщин, которые приветствуют, когда их тискают в уголке гимнастического зала. Такие, как Парис, требуют соответствующей обстановки. Соблазнять их следует в пятизвездочном отеле с шампанским и кроватью, застеленной старинными простынями, имея в запасе достаточно времени, чтобы удовлетворить ее великолепное тело. Он взглянул на это тело, распростертое перед ним в бездумном забытьи.
Волосы разметались по пылавшему лицу, глаза затуманились. Ему пришлось снова одернуть себя.
— Ты невероятно прекрасна, — пробормотал он.
Черт, как банально звучит! Ему хотелось произносить слова, которые никто никогда до него не говорил, которые она не могла еще слышать, которые еще не придумали. Сила желания будоражила его, но не удивляла.
Он чувствовал себя собранным, наполненным невиданными ощущениями и всемогущим. Невероятно! Он не знал, как это будет с нею, а потому избегал ее.
Она шевельнулась, мягкое дыхание приподняло и опустило обратно прядку золотых волос. Он отодвинул их, провел ладонью по матовой коже щеки, вниз, к горлу, вдоль линии пиджака.
Легкая дрожь прошла по ее телу, он усилил нажим, впитывая в себя ее желание. Зажмурив глаза, попытался справиться с внезапным напряжением, моля, чтобы оно исчезло до того, как он опять прикоснется к ней.
— Меня почти доконало желание узнать, что у тебя под этим. — Он провел рукой по ее пиджаку.
Уголки ее рта шевельнулись, приподнимаясь.
— Надо было просто спросить.
— Я спрашиваю.
Глядя ему в глаза, она медленно расстегнула пуговки, позволила пиджаку распахнуться, открывая изящнейший шелковый и самый сексуальный бюст изо всех, когда-либо им виденных. Слово, со стоном вырвавшееся из него, не было ни романтичным, ни оригинальным, но промолчать он не мог, как не мог не провести пальцем по темному кружку просвечивающего сквозь ткань соска. Ее дыхание шелестело у его виска. Под пальцами он отчетливо ощутил ее дрожь.
— Это… — Черт, не может вспомнить название.
— Бюстье, — выдохнула она, — французская версия нижнего белья.
— Французская версия пыточного оружия, — пробормотал Джек глухо, накрывая ладонью затянутую в шелк грудь. Потом другую. Он не видел ничего более эротичного, чем собственные руки, такие большие и темные, на бледной изысканной ткани. Голова у него закружилась от видений, проникающих в мозг с бешеной пульсацией крови. Скрежеща зубами, он за-, крыл глаза, борясь с искушением.
Словно издалека до него донеслась мягкая мольба:
— Пожалуйста, Джек.
— Что? — переспросил он. — Поцеловать тебя? — И жадно приник к ее размягченному от желания рту, к благоуханной манящей шее, к кремовым вздымающимся холмикам грудей в кружевном обрамлении.
Сразу, как только он увидел Парис, с глазами, наполненными знойным теплом, ему стало ясно, что, избегая ее, он ничего не добился. Сумасшествие никуда не исчезло. Наоборот, обострилось до крайности.
— Тренироваться я не намерена — мог бы и сам догадаться.
На ней был один из ее дорогостоящих костюмов, что он не преминул отметить, отнюдь не напоминавший спортивную форму, но воспламенивший Джека сильнее, чем самый откровенный купальник. Возбуждение захлестнуло его при виде случайно выглянувшей узенькой полоски шелка, когда девушка наклонилась. Прошло три секунды, а он все не мог избавиться от наваждения. Пальцы чесались от желания атаковать ряд пуговиц у нее на груди, открыть ее своим глазам, рукам, губам.
Он схватил гирю и принялся поднимать ее. Рывок вниз. Рывок — вниз.
— Думал, ты хочешь поговорить, — вырвалось у него. Рывок — вниз. Она не отвечала. Он взглянул на нее и понял, что совершил ошибку. Все ее внимание было приковано к его руке, глаза затуманились, губы чуть приоткрылись. — Черт, Парис. Я просил тебя не смотреть на меня так. — Он швырнул гирю на подставку, тяжело дыша, пытаясь справиться со сдавившим его грудь тугим кольцом желания. — Что ты хотела сказать? Через пять минут я ухожу.
— Конечно.
— Что значит «конечно»? — Он прищурился, упер руки в бока, надеясь, что поторопит ее вызывающим поведением. — Давай. Выкладывай, принцесса.
Она почти начала, но решение ее переменилось.
Неуловимое движение головы, сжавшиеся губы, словно прикусившие рвущиеся слова. Движение горла, сглотнувшего их. Она выпрямилась и, как всегда, подняла подбородок.
— Пожалуй, сейчас не самое лучшее время.
— Нет?
Она шагнула назад. Джек последовал за нею. Глупо, но остановиться было не в его власти. Он жаждал ссоры, хоть какой-то разрядки от горячего мутного беспокойства, овладевшего им с некоторых пор и приведшего его сегодня после изнурительной рабочей недели в гимнастический зал. Он надеялся выбить из себя наваждение до того, как позвонит ей, и, возможно, преуспел бы, если бы она не притащилась сюда.
— Снова сбегаешь? — спросил он, наступая на нее, и почти настиг, когда она споткнулась. Как в замедленном кадре, он увидел мелькнувшие руки, услышал слабый испуганный крик, почувствовал отчаянно цепляющиеся за него пальцы, и она полетела вниз… увлекая его за собой.
Они тяжело рухнули на пол. Звук падения глухо отозвался в голове у Джека. Каким-то образом он оказался внизу, а Парис — на нем. Несмотря на звон в ушах и боль в животе, куда угодил ее локоть, он мгновенно остро ощутил ногу, угнездившуюся между его ног, мягкую тяжесть женской груди.
— Ты в порядке? — задыхаясь, спросила она.
И — новые ощущения: тяжелый шелк волос и прикосновение ноги в чулке. Джек застонал в ответ на удвоенные пытки.
— Прости. При падении ты принял весь вес на себя, а я — не перышко. Ничего тебе не повредила?
Она шевельнулась, послышался шорох ее одежды, когда она села. А потом, помоги ему господи, она начала ощупывать его. Руки прошлись по плечам, вверх по шее, погладили по голове. Еще один хриплый выдох смесь удовольствия и боли — вырвался из его груди.
— Я поранила тебя!
Постоянно этим занимается.
— Где?
Ее пальцы пробежали по затылку, видимо, она наклонилась над ним. Пола ее пиджака коснулась его руки, дыхание — лица. Он жадно впитывал нежный запах, потом открыл глаза и отрешенно взглянул на нее. Беспокойство, отраженное в глубине ее глаз, туго закрутило какую-то пружину у него в груди, потом пружина развернулась, освобождая его.
— Везде, — просто ответил он. Что уж она вывела из его ответа, неизвестно, только губы ее слегка раскрылись, выпустив еле слышное восклицание.
— Может, поцеловать, где болит? — Ее мурлыканье отозвалось во всем его теле. — Здесь? — прошептала она, прикладывая губы к его коже. Потом раскрыла губы, погладила его влажным язычком.
Губы оторвались от него, палец тронул горбинку его носа.
— Как это ты ухитрился?
— Стукнулся о стальную балку.
— Глупый ты, — улыбнулась она.
— Глупый я, — повторил он, просовывая руку под спадающие волосы, охватывая ее затылок и мягко наклоняя к себе.
Ничего похожего на их первый поцелуй, грубый от злости и огорчения. Пробуя улыбку, не исчезнувшую еще с ее губ, он не мог описать эмоции, бурлящие внутри него, но знал: что бы он ни ощущал, чувства его превосходили простую физическую потребность. Он усилил давление на ее затылок, захватывая ее всем своим существом.
Их губы встретились, языки соприкоснулись. Он погрузился глубже, пробуя, вдыхая; ее трепещущий отклик удваивал его тягу. Не надо спешить. Он откинулся назад, выровнял дыхание, но Парис тут же засунула руки под его майку. Как можно останавливаться, если ее мягкие вздохи сулят такое блаженство?
Кончики ее пальцев поглаживали его ключицы, лаская, пробираясь дальше. Когда она подняла его майку и начала исследовать волосы на животе, он приподнялся. Из горла вырвался сдавленный хрип. Ее глаза блистали, она склонилась над ним, жадно приникнув губами к впадинке у шеи.
Одним расчетливым движением Джек перекатился на спину, подминая ее под себя. Его инстинкты требовали сорвать маленькую юбчонку, раздвинуть ей ноги, погрузиться в нее.
Он обуздал себя коротким решительным выдохом.
Не надо забывать, где они… и кто она. Определенно не из тех женщин, которые приветствуют, когда их тискают в уголке гимнастического зала. Такие, как Парис, требуют соответствующей обстановки. Соблазнять их следует в пятизвездочном отеле с шампанским и кроватью, застеленной старинными простынями, имея в запасе достаточно времени, чтобы удовлетворить ее великолепное тело. Он взглянул на это тело, распростертое перед ним в бездумном забытьи.
Волосы разметались по пылавшему лицу, глаза затуманились. Ему пришлось снова одернуть себя.
— Ты невероятно прекрасна, — пробормотал он.
Черт, как банально звучит! Ему хотелось произносить слова, которые никто никогда до него не говорил, которые она не могла еще слышать, которые еще не придумали. Сила желания будоражила его, но не удивляла.
Он чувствовал себя собранным, наполненным невиданными ощущениями и всемогущим. Невероятно! Он не знал, как это будет с нею, а потому избегал ее.
Она шевельнулась, мягкое дыхание приподняло и опустило обратно прядку золотых волос. Он отодвинул их, провел ладонью по матовой коже щеки, вниз, к горлу, вдоль линии пиджака.
Легкая дрожь прошла по ее телу, он усилил нажим, впитывая в себя ее желание. Зажмурив глаза, попытался справиться с внезапным напряжением, моля, чтобы оно исчезло до того, как он опять прикоснется к ней.
— Меня почти доконало желание узнать, что у тебя под этим. — Он провел рукой по ее пиджаку.
Уголки ее рта шевельнулись, приподнимаясь.
— Надо было просто спросить.
— Я спрашиваю.
Глядя ему в глаза, она медленно расстегнула пуговки, позволила пиджаку распахнуться, открывая изящнейший шелковый и самый сексуальный бюст изо всех, когда-либо им виденных. Слово, со стоном вырвавшееся из него, не было ни романтичным, ни оригинальным, но промолчать он не мог, как не мог не провести пальцем по темному кружку просвечивающего сквозь ткань соска. Ее дыхание шелестело у его виска. Под пальцами он отчетливо ощутил ее дрожь.
— Это… — Черт, не может вспомнить название.
— Бюстье, — выдохнула она, — французская версия нижнего белья.
— Французская версия пыточного оружия, — пробормотал Джек глухо, накрывая ладонью затянутую в шелк грудь. Потом другую. Он не видел ничего более эротичного, чем собственные руки, такие большие и темные, на бледной изысканной ткани. Голова у него закружилась от видений, проникающих в мозг с бешеной пульсацией крови. Скрежеща зубами, он за-, крыл глаза, борясь с искушением.
Словно издалека до него донеслась мягкая мольба:
— Пожалуйста, Джек.
— Что? — переспросил он. — Поцеловать тебя? — И жадно приник к ее размягченному от желания рту, к благоуханной манящей шее, к кремовым вздымающимся холмикам грудей в кружевном обрамлении.