Главными принципами, определяющими облик современной лингвистики, сформировавшимися не без влияния когнитивной научной парадигмы, можно считать следующие: антропоцентризм, неофункционализм, экспансионизм и экспланаторность[13].
   Антропоцентризм как особый принцип исследования заключается в том, что научные объекты изучаются прежде всего по их роли для человека, по их назначению в его жизнедеятельности, по их функциям для развития человеческой личности и ее усовершенствования. Антропоцентризм пришел на смену системоцентризму, господствовавшему в лингвистике со времен Фердинанда де Соссюра.
   Языковой знак изучается не как статическая единица, а с позиций его функционирования в дискурсе, с точки зрения его обусловленности характером дискурса, в котором он используется. Каждый тип дискурса накладывает свои ограничения на форму и содержание языковых знаков, которые в нем функционируют. Так, появление, например, интернет-коммуникации как коммуникации, имеющей устно-письменный характер, потребовало активизации разговорных форм и конструкций, но в сочетании с символическими, иконическими средствами, а также ассимилированными, адаптированными заимствованиями, в большинстве своем имеющими узко специальное содержание (имеются в виду компьютерные субстандартные единицы).
   Если традиционная лингвистика не выходила за пределы анализа языкового знака, то когнитивное направление сделало лингвистику «открытой» наукой с явной тенденцией к расширению ее пределов, с тяготением к интеграционным процессам, которые приводят к выделению междисциплинарных программ исследования.
   Наконец, четвертый принцип организации современной лингвистики связан с ее экспланаторностью, т.е. стремлением не просто к описанию, но к объяснению языковых фактов и явлений, что сопряжено с выходом за пределы одной парадигмы, полипарадигмальностью, полипарадигмальным характером изучения языка.

1.2. Эвристический потенциал когнитивных терминов и развитие терминоведения

   Становление когнитивной парадигмы в российском языкознании, безусловно, изменило взгляд на исследование закономерностей развития языка, его связи с деятельностью, особенностями человеческого сознания и мышления. Поскольку термин как главный объект терминоведения имеет языковую форму и не может быть понят без учета ее особенностей[14], идеи когнитивизма существенным образом повлияли на теорию и методологию терминоведения.
   Важно отметить, что проблемы соотношения мышления и языка, языка и знания всегда находились в центре внимания терминологов, начиная со времени выделения терминоведения как самостоятельной области научного знания. Для подтверждения этого достаточно привести определение термина, данное Б.Н. Головиным: «Термин – это слово или словосочетание <...>, имеющее профессиональное значение, выражающее и формирующее профессиональное понятие и применяемое в процессе (и для) познания и освоения некоторого круга объектов и отношений между ними – под углом зрения определенной профессии (выделено нами. – Е.Г.[15].
   Б.Н. Головину принадлежат также следующие слова: «Лингвистика <...> должна понять, как связана научная терминология с научными идеями и каково взаимовлияние той и других»[16]. В этом, собственно, и состоит задача настоящей главы – определить связь между идеями когнитивизма и современным развитием терминоведения.
   Общепризнано, что терминология любой области знания или деятельности выступает главным средством хранения, обработки, трансляции и развития концептуальных парадигм в науке. Не случайно начало отечественному осмыслению когнитивной лингвистики как нового направления исследований в свое время положил «Краткий словарь когнитивных терминов» (М., 1996), созданный коллективом авторов под общим руководством Е.С. Кубряковой.
   Эвристический потенциал когнитивных терминов, их место в современном научном знании трудно переоценить. Даже одиночный термин и стоящее за ним понятие могут быть использованы в качестве инструмента познания, здесь же мы имеем дело с организованной в систему терминологией, которая позволяет построить непротиворечивую концепцию языка, представить картину его сложного взаимодействия с человеческим мышлением, познанием и деятельностью.
   Эвристическая ценность когнитивных терминов состоит в установлении связей между понятиями естественных и гуманитарных наук, смежных и удаленных друг от друга отраслей знания, в их систематизации, уточнении границ познанного, в создании возможности организации разнообразных лингвистических знаний в связные теории. Систематизирующая функция – главная в ряду эвристических функций термина. Интуитивно существующая потребность в отражении термином называемого понятия закономерно ведет к уточнению его формы. Примером оптимального соответствия формы и нового содержания стал в конце XX в. термин «концепт», адекватно отражающий современное состояние лингвистического знания.
   Моделирующая функция терминологических единиц связана с появлением новых понятий на основе существующих за счет сближения родственных понятий, установления аналогии между ними. Так, например, по аналогии с семантической структурой слов родилось представление о полевой структуре концепта. Прогностическая функция терминологии состоит в выявлении потенциальных направлений развития науки и получения научного знания. Форма термина, отражая сложность стоящего за ним понятия, не является инертной, она помогает ориентировать специалиста на определенные свойства того или иного объекта мысли.
   Конкретизируем эти суждения на примере трех фундаментальных понятий когнитивной лингвистики: концепт, категория и когниция. Исходным моментом для нас будет служить положение о том, что эвристический ресурс понятия на языковом уровне соотносится с деривационным и сочетаемостным потенциалом соответствующих терминов.

1.2.1. КОНЦЕПТ

   К концу XX в. концепт стал одним из самых востребованных лингвистических понятий. Термин «концепт» вытеснил из научного дискурса такие смежные наименования, как лингвокультурема, логоэпистема, мифологема и др.[17] По замечанию Е.С. Кубряковой, концепт имеет исключительную важность в современных теориях познания, стоящий за ним феномен занимает главное место в мыслительной деятельности человека, в процессах концептуализации и категоризации мира[18]. Глубокий анализ данного понятия представлен в работах В.З. Демьянкова, Е.С. Кубряковой, Н.Н. Болдырева, С.Г. Воркачева, В.И. Карасика и др.
   Представим деривационные возможности термина «концепт», демонстрирующие его эвристическую ценность, а также приведем список термине сочетаний, включающих это наименование и наиболее показательные производные от него[19].
   Концепт → концептуальный, концептуализация, концептуализировать, концептуализатор, реконцептуализация, неоконцептуализация, концептосфера, концептосистема, концептополе, концептообразование, концептогенез, концептообразующий, макроконцепт, микроконцепт, метаконцепт, антиконцепт, неоконцепт, предконцепт, лингвоконцепт, лингвоконцептология, (лингвокультурная) концептология, концептография.
   Концепт: полевая структура концепта; ядро – периферия концепта; эскстразона – интразона концепта; ценностная / образная / понятийная составляющая концепта; предметные / признаковые / событийные концепты; телеономный – нетелеономный концепт; регулятивный – нерегулятивный концепт; повседневный – художественный концепт; ономастический концепт; институциональный концепт; обиходный / профессиональный концепт; универсальный (общечеловеческий) / этнокультурный (лингвокультурный) / макрогрупповой / микрогрупповой / индивидуальный (авторский, личностный) концепт; национально-специфический – национально-нейтральный концепт; социально-специфический – социально-нейтральный концепт; эмотивный (эмоциональный) концепт; коммуникативный концепт; перцептивный концепт; онтологический концепт; архетипический концепт; тендерный концепт; интегративный концепт; исконный (автохтонный) – импортированный (заимствованный) концепт; лексический / грамматический / фразеологический / текстовый концепт; объективация / вербализация / репрезентация / актуализация концепта; вербализаторы концепта, репрезентанты концепта; имя концепта, номинат (номинант) концепта; вербализованный – невербализованный концепт; исходный / первичный / примарный концепт – производный концепт; транслируемость / динамичность / вариативность концепта; оперировать концептами; реконструкция концептов; дискурсивная обусловленность концепта; тематическая закрепленность концепта; инвариантная часть концепта; базовый / ключевой концепт; доминантные концепты текста; частнооценочные концепты; языковые средства онтологизации / объективации / реализации концепта; ассоциативное поле концепта; информационный потенциал концепта и проч.
   Концептуальный: концептуальный слой / признак / компонент; концептуальная система / подсистема / сфера; концептуальное поле / пространство; концептуальная картина / модель мира; концептуальное содержание, концептуальная информация; концептуальная доминанта; концептуальная структура / модель / схема; концептуальная метафора; концептуальная метонимия; концептуальное описание, концептуальная лингвистика; концептуальная структура слова / фразеологизма / текста; концептуальный анализ слова/ фразеологизма/текста/языка; концептуальная интеграция; концептуальная деривация; концептуальное моделирование; концептуальное выравнивание; концептуальные операторы; концептуальное поле оценки; концептуальное поле оппозитивности; типизированная концептуальная модель и проч.
   Концептуализация: концептуализация мира, объектов, субъектов, признаков, отношений; первичная – вторичная концептуализация; метафорическая / метонимическая концептуализация; индивидуальная (авторская) концептуализация; оценочная концептуализация; пространственная концептуализация; способы концептуализации; принципы концептуализации; механизмы концептуализации.
   Концептосфера: индивидуальная (авторская), корпоративная, национальная; организация концептосферы.
   Приведенные ряды, цепочки и парадигмы терминов позволяют наглядно представить важные для когнитивной лингвистики положения, связанные с пониманием концепта.
   1. Концепт – единица ментального уровня, уровня сознания. В связи с этим двусмысленно воспринимается используемое в некоторых работах сочетание языковой концепт.
   2. Концепты существуют не автономно, а представляют собой единицы тех или иных систем. Ср.: концептосфера, концептуальное пространство, концептуальная система, концептуальная подсистема, концептуальная картина мира. Концепты могут объединяться в виде полей, например: концептуальное поле оценки, концептуальное поле оппозитивности.
   3. Сознание индивидуально, однако общие физиологические и социальные потребности людей определяют универсальные компоненты в их сознании. С этим связано разграничение индивидуальных и универсальных концептов, выделение авторских концептов. Совокупности индивидуальных концептов составляют индивидуальные концептосферы.
   4. Сознание формируется не изолированно, а под влиянием среды и прежде всего национального языка и национальной культуры, отсюда культурный (а позднее – лингвокультурный) концепт.
   5. Концепт – единица знания, отражающая содержание опыта. Ср. содержание концепта. В зависимости от заключенного в концепте знания различают онтологический, аксиологический концепт; предметный, признаковый, событийный; обыденный – художественный профессиональный и т.д.
   6. Содержание концепта определяет его место в сознании, это может быть базовый (или базисный) концепт, суббазисный концепт, макроконцепт, микроконцепт, категориальный концепт, субкатегориальный концепт.
   7. В концепте выделяются концептуальные признаки (представляющие разные стороны знания) или компоненты (слои), характеризующие различные сферы опыта: образный компонент, понятийный компонент, ценностный компонент.
   8. Структуру концепта можно представить в виде поля (полевая структура концепта): ядро концепта, приядерная зона концепта, периферия концепта, ближайшая периферия концепта, дальнейшая периферия концепта, отдаленная периферия концепта, а также в виде уровней, например: перцептивный уровень концепта, неперцептивный уровень концепта.
   9. Концепты получают объективацию в языке. Этот процесс и его результаты могут быть обозначены по-разному: репрезентация концепта, языковая актуализация концепта, вербализация концепта; вербализаторы концепта, имя концепта, номинат концепта, лексические репрезентанты концепта, языковые средства онтологизации концепта, языковые средства объективации концепта.
   10. В зависимости от уровня репрезентации концепта в языке различают лексический концепт, фразеологический концепт, грамматический концепт (морфологический, синтаксический), текстовый концепт.
   11. Изучение концептов осуществляется посредством анализа словарных и контекстных значений языковых единиц, их сочетаемости с другими единицами. Этот метод получил название концептуального анализа. Концептуальный анализ слова, концептуальный анализ текста, концептуальный анализ художественного текста.
   12. В результате анализа лексической системы языка или анализа текста могут быть выявлены лингвоспецифические концепты, ключевые концепты, доминантные концепты текста.
   13. Концепты не являются статичными единицами, они существуют в динамике: формируются, меняют свое место в системе, деактуализируются. Процесс образования концептов получил название концептуализация, встречаются также термины концептообразование, концептогенез.
   14. На основе тех или иных концептов происходит формирование новых смыслов. Ср. примарный (первичный) производный концепт, дифференциальный концепт; концептуальная деривация; концептуальная метафора, концептуальная модель.
   15. Вокруг концептов образуются «поля смыслового притяжения», которые могут быть обозначены как ассоциативное поле концепта.
   Применительно к основному предмету терминоведческого анализа – единицам сферы профессиональной коммуникации, важно установить соотношение концепта и понятия, выяснить, насколько целесообразно использование термина «концепт» при изучении терминологии (какие особенности терминов могут быть объяснены с его помощью), и определить связь между различными трактовками данного понятия.
   Наблюдаемое в современной научной литературе многообразие интерпретаций термина «концепт» обусловлено применением его в различных областях знания. Так, он употребляется как минимум в трех лингвистических дисциплинах: в когнитивной лингвистике, лингвокультурологии и лингвоконцептологии. Кроме того, данный термин традиционно используется в философских исследованиях, в современных работах по культурологии, истории, фольклористике, литературоведению и др. В каждой отрасли науки ему приписывается особое содержание. Объединяющим моментом при этом оказывается отнесение концепта к ментальному уровню.
   Полагаем, что в рамках терминоведения (имеющего дело с языковыми единицами) наиболее релевантно лингвистическое понимание концепта. Но здесь тоже не все просто. В лингвокультурологии и лингвоконцептологии концептами признаются лишь абстрактные ментальные сущности, значимые для национальной культуры (ср. известное определение Ю.С. Степанова: концепт – «сгусток культуры в сознании человека»). Иными словами, концепты, соотносимые с предметными сущностями типа «стол», «стул», в названных областях не учитываются. Для представителей когнитивной лингвистики, напротив, за каждым словом языка (и даже за его структурным элементом, например, морфемой) стоит концепт. По мнению лингвистов-когнитологов, концепты могут быть разной степени сложности и представлять разные уровни абстракции.
   В соответствии с изложенным представление об общем количестве концептов в разных научных отраслях различно: в лингвокультурологии и лингвоконцептологии набор концептов как культурно значимых сущностей ограничен, для лингвистов-когнитологов количество концептов бесконечно (каждый день приносит новое знание, которое получает оформление в виде концепта).
   Думается, что для терминоведения когнитивная трактовка концепта является наиболее приемлемой, поскольку профессиональное – и прежде всего научное – знание носит универсальный, а не национально-культурный характер (национально-культурные особенности получения, фиксации и трансляции специального знания оказываются здесь на периферии).
   Ситуация усложняется тем, что в современных работах по когнитивной лингвистике термин «концепт» употребляется в двух значениях – широком и узком. В широком понимании концептом обозначается любой ментальный конструкт, которым оперирует человек в процессе своей когнитивной деятельности. В этом случае одной из разновидностей концепта выступает понятие, т.е. логически конструируемая структура знания. Иными словами, термины «концепт» и «понятие» соотносятся как родовое и видовое наименования.
   Покажем место понятия в ряду других разновидностей концептов, или форматов знания, на примере широко известной типологии Н.Н. Болдырева[20]:
   1) мыслительная картинка (представление) – результат чувственно-перцептивной деятельности;
   2) схема – пространственно-контурный образ предмета или явления;
   3) понятие – объективные, логически конструируемые характеристики предмета;
   4) прототип – категориальный концепт, дающий представление о типичном члене определенной категории;
   5) пропозиция – сложный конструкт, образуемый базовым предикатом и его аргументами;
   6) фрейм – объемный, многокомпонентный концепт, представляющий собой «пакет» информации (результат ассоциативных связей);
   7) сценарий – динамически представленный фрейм как разворачиваемая во времени определенная последовательность этапов, эпизодов;
   8) гештальт – целостный образ, который совмещает в себе чувственные и рациональные компоненты в их единстве, результат нерасчлененного восприятия.
   В узком понимании под концептом мыслится преимущественно обыденное знание. И это не случайно. В центре внимания когнитивной лингвистики находится прежде всего обыденное познание, совершаемое человеком в процессе его повседневной деятельности (этим, собственно, и отличается данная наука от ранее известной гносеологии, изучающей закономерности научного, теоретического познания). Именно поэтому «концепт», выступая одной из центральных единиц когнитивной лингвистики, соотносится, главным образом, с обыденным опытом взаимодействия человека с окружающей действительностью. С этих позиций он противопоставлен понятию, ср.: концепт – стихийное обобщение, понятие – теоретическое обобщение; концепты в отличие от понятий не только мыслятся, но и переживаются (В.З. Демьянков, Ю.С. Степанов и др.).
   В связи с изложенным выше определим возможности применения термина «концепт» в терминоведении. Уместность его использования мы видим прежде всего в исторических (или шире – любых динамических) исследованиях, поскольку эволюционно термин как обозначение понятия «вырастает» из концепта[21]. В первую очередь это относится к тем терминам, которые возникли на основе общеупотребительных слов – словообразовательным, семантическим или синтаксическим путем.
   В общеупотребительных словах сконцентрировано обыденное знание, однако через это обыденное знание (языковой субстрат термина) «прорастает» логическое и собственно специальное знание. Чем более структурировано специальное знание, чем сильнее системные связи между терминами в термине системе, его выражающей, тем более значимо в интерпретации данной области знания рационально-логическое начало.
   Нельзя обойтись без обращения к концепту при изучении научной метафоры – как на материале номинативных единиц (терминов), так и на материале текстов. Концепт как инструмент научного анализа необходим также при исследовании особой категории терминов – терминологических фразеологизмов, поскольку в них отражены результаты взаимодействия обыденного и специального знания. Помимо этих трех основных областей использования концептуального анализа в терминоведении следует назвать устную профессиональную коммуникацию (с ее единицами – профессионализмами, профессиональными жаргонизмами), которая тесным образом оказывается связанной с обыденным знанием, опирается на результаты чувственно-перцептивного опыта познания объектов и выражает оценочные стереотипы в рамках определенной корпоративной культуры.

1.2.2. КАТЕГОРИЯ

   С концептом и коцептуализацией тесно связано понятие категории и категоризации. Выше уже подчеркивалось, что концепты не существуют изолированно, они группируются в категории как целостные классы объектов.
   Способность к категоризации «является одной из центральных функций человеческого сознания, которая во многом определяет процессы и результаты познания мира и то или иное его понимание»[22]. Понятие «категория» позволяет свести бесконечное разнообразие человеческих ощущений и объективное многообразие форм материи и форм ее движения в определенные рубрики.
   По выражению В. Дорошевского[23], «общая и главная задача языкознания состоит в изучении того, каким образом языковое сознание расчленяет действительность на отдельности», т.е. в чем состоят и каким образом протекают процессы языковой категоризации.
   Хотя понятие «категория» использовалось в метаязыке науки задолго до появления когнитивной лингвистики, в когнитивно-коммуникативной парадигме знания оно получило качественно новое развитие, на что указывает многообразие производных от него научных понятий. Проследим это на примере терминов и терминоэлементов, возникших на основе наименования «категория» и используемых в когнитивных исследованиях.
   Категория → категориальный, категоризация, перекатегоризация, поликатегоризация, категоризованностъ; субкатегория, метакатегория; субкатегориалъный, метакатегориалъный; субкатегоризация, метакатегоризация.
   Каждое из приведенных обозначений получает особое терминологическое окружение, важное для нашего анализа.
   Категориальный: категориальный признак; категориальный концепт; категориальный уровень; средства вербализации категориального признака.
   Категоризация: категоризация действий / объектов / событий / восприятия; естественная / оценочная категоризация; языковая категоризация; базовый / субординатный / суперординатный / тематический уровень категоризации.
   Категория: универсальная, прототипическая, аксиологическая, онтологическая; естественная / оценочная категория; перцептивная категория / категория восприятия; категория пространства / времени / оценки / бытия / обладания / модальности; категория субъекта / объекта / процесса / качества; лексическая / грамматическая (морфологическая, синтаксическая) / лексико-грамматическая категория; доминанта категории.