Страница:
И вообще, зачем он все-таки вернулся и явился в полицию?
Если он вернулся сам, вполне могло быть, что он что-то знал и хотел обратить эти знания в свою пользу.
Она всегда питала симпатии к обиженным. А в данном случае обиженным был Арчи Шор. Его буквально вышвырнули из семейства Хэвилендов, да к тому же лишили поста в компании. Никто никогда не сказал о нем доброго слова, так что она инстинктивно стала на его сторону. И еще у Дафны было чувство, что не так он плох, как говорят. Все, что говорили о нем Хэвиленды, было продиктовано их собственным расчетом. И чем дальше – тем больше.
К тому же вполне вероятно, что все эти годы он пестовал свою ненависть к Хэвилендам и ждал только случая для мести. И вот, наконец, совершенно неожиданно все они оказались в его власти.
И теперь его всем приходилось бояться.
– Ну, так как же до тебя добралась полиция? – снова спросил Деннис. Ведь, в конце концов, если полиция сама его нашла, если он не сам сюда явился, оставалась надежда, что не все еще потеряно.
Но Арчи снова ушел от ответа:
– Не знаю, – и весь сказ.
Тут перед ним склонился Джонни:
– Арчи, скажи, о чем ты не смог переговорить с Беном? Вообще ни о чем?
– Точно, – кивнул Арчи, орудуя ножом и вилкой. – Я же сказал, мне Роули все прояснил, и точка.
– И когда же ты узнал о смерти Бена? – снова вступила в разговор Амелия.
– Из вечерних газет. Они ведь не запаздывают с сообщениями. Вся последняя страница полная фото. Я нашел, что это романтично...
– Арчи! – взвизгнула Гертруда. – Ты опять уходишь от ответа. Что ты сообщил полиции? Зачем ты удирал в женском платье? Что тебе известно? Что, наконец...
– Ну прямо допрос, – ухмыльнулся Арчи. – Ты, Гертруда, просто ходячий мешок с вопросов.
Он подождал, пока не вышел Лейн, затем холодно и твердо продолжил:
– Во-первых, Бена я не видел. Вам вообще нужно меня благодарить за то, что я дал полиции лишний повод для подозрений.
– Арчи!
– Во-вторых, мой уход отсюда в женском платье... Полагаю, Амелия, в твоем – оно висело в шкафу под лестницей. Возвращаю тебе его в полной сохранности и, между прочим, с благодарностью. Итак, я переоделся в женское платье, которое мне очень шло. Ведь Роули прямо сказал, что мое присутствие здесь нежелательно, так что нужно было остаться неузнанным. Кстати, об этом тоже сказал полиции. Что я переоделся лишь для того, чтобы меня не узнали. И если говорить по правде, все дело в железнодорожной станции, где я не хотел быть узнанным. Естественно, я собирался ехать поездом. Я же не знал, что под рукой окажется свободное такси.
– Ты узнал про убийство, – яростно атаковал его Деннис, – Тебе стало страшно...
– Не спеши, не спеши, – остановил его Арчи. – Я повторяю только то, что говорил полиции. А что я мог бы ей сказать, уже другой вопрос. А полиции я сказал, что никого не видел и никто не видел меня.
Тут неожиданно насмешливый тон Арчи сменился резким и враждебным.
– И больше я ничего не сказал, вот и все.
– Все, – задумчиво протянул Джонни. – Значит, ты просто рассказал лишь то, что счел для себя выгодным.
– Может, ты уточнишь, что я пропустил? – Вопрос прозвучал неожиданно тревожно.
– Я прекрасно знаю, что ты пропустил. Тебе известно о смерти Бена кое-что такое, о чем ты предпочитаешь молчать. И еще ты полагаешь, будто что-то знаешь о семейных проблемах, которые могли возникнуть за время твоего отсутствия.
– Это уже для полиции, – заметил Арчи, – это было бы... – и с глубокомысленным видом замолчал.
– Арчи, Арчи, ну что ты наделал?! – взревел Джонни, но тут же умолк и лишь жестом отчаяния сложил перед собой руки.
Роули по-прежнему не поднимал глаз от тарелки. Деннис внимательно следил за Арчи. Амелия, похоже, успокоилась.
– И правда, Арчи, – заметила она, – твои слова прозвучали, как некая угроза или вынужденное признание. Я, естественно, могу предполагать, что если бы ты не вернулся, тебя могли арестовать.
– Заставь его признаться, пусть все скажет, – пробурчала Гертруда, – заставь его, Амелия. Он все равно не может усидеть спокойно, пока хоть что-то знает, пока не сообщил полиции, пока...
– Успокойся, Гертруда, – мягко осадила ее Амелия. – Сколько ты хочешь, Арчи?
– Амелия, ты меня унижаешь.
– Его унижают! – выдохнула Гертруда, и Амелия в который раз попросила ее помолчать.
– Я не знаю, известно ли тебе что-либо, важное для нашей семьи или хотя бы для одного из нас. Но я знаю, что ты здесь затем, чтобы навредить нам, сколько сможешь. Мы не станем торговаться, просто, как всегда, займемся делом. Итак, твоя цена...
Тут поднял голову Джонни.
– Я понимаю, Амелия, ты, конечно, права, но тем не менее...
Он помедлил и повернулся к Арчи.
– Надеюсь, ты ничего еще не сообщил полиции, что каждому из нас могло бы повредить? Не так ли, Арчи? Мы же окончательно...
Арчи ухмыльнулся.
– Ну, почему бы и нет? Мой дорогой, у меня есть, чем воспользоваться. Вы все в моих руках.
И он согнул свои руки, которые и вправду выглядели, как жадные и безобразные клешни.
13
14
Если он вернулся сам, вполне могло быть, что он что-то знал и хотел обратить эти знания в свою пользу.
Она всегда питала симпатии к обиженным. А в данном случае обиженным был Арчи Шор. Его буквально вышвырнули из семейства Хэвилендов, да к тому же лишили поста в компании. Никто никогда не сказал о нем доброго слова, так что она инстинктивно стала на его сторону. И еще у Дафны было чувство, что не так он плох, как говорят. Все, что говорили о нем Хэвиленды, было продиктовано их собственным расчетом. И чем дальше – тем больше.
К тому же вполне вероятно, что все эти годы он пестовал свою ненависть к Хэвилендам и ждал только случая для мести. И вот, наконец, совершенно неожиданно все они оказались в его власти.
И теперь его всем приходилось бояться.
– Ну, так как же до тебя добралась полиция? – снова спросил Деннис. Ведь, в конце концов, если полиция сама его нашла, если он не сам сюда явился, оставалась надежда, что не все еще потеряно.
Но Арчи снова ушел от ответа:
– Не знаю, – и весь сказ.
Тут перед ним склонился Джонни:
– Арчи, скажи, о чем ты не смог переговорить с Беном? Вообще ни о чем?
– Точно, – кивнул Арчи, орудуя ножом и вилкой. – Я же сказал, мне Роули все прояснил, и точка.
– И когда же ты узнал о смерти Бена? – снова вступила в разговор Амелия.
– Из вечерних газет. Они ведь не запаздывают с сообщениями. Вся последняя страница полная фото. Я нашел, что это романтично...
– Арчи! – взвизгнула Гертруда. – Ты опять уходишь от ответа. Что ты сообщил полиции? Зачем ты удирал в женском платье? Что тебе известно? Что, наконец...
– Ну прямо допрос, – ухмыльнулся Арчи. – Ты, Гертруда, просто ходячий мешок с вопросов.
Он подождал, пока не вышел Лейн, затем холодно и твердо продолжил:
– Во-первых, Бена я не видел. Вам вообще нужно меня благодарить за то, что я дал полиции лишний повод для подозрений.
– Арчи!
– Во-вторых, мой уход отсюда в женском платье... Полагаю, Амелия, в твоем – оно висело в шкафу под лестницей. Возвращаю тебе его в полной сохранности и, между прочим, с благодарностью. Итак, я переоделся в женское платье, которое мне очень шло. Ведь Роули прямо сказал, что мое присутствие здесь нежелательно, так что нужно было остаться неузнанным. Кстати, об этом тоже сказал полиции. Что я переоделся лишь для того, чтобы меня не узнали. И если говорить по правде, все дело в железнодорожной станции, где я не хотел быть узнанным. Естественно, я собирался ехать поездом. Я же не знал, что под рукой окажется свободное такси.
– Ты узнал про убийство, – яростно атаковал его Деннис, – Тебе стало страшно...
– Не спеши, не спеши, – остановил его Арчи. – Я повторяю только то, что говорил полиции. А что я мог бы ей сказать, уже другой вопрос. А полиции я сказал, что никого не видел и никто не видел меня.
Тут неожиданно насмешливый тон Арчи сменился резким и враждебным.
– И больше я ничего не сказал, вот и все.
– Все, – задумчиво протянул Джонни. – Значит, ты просто рассказал лишь то, что счел для себя выгодным.
– Может, ты уточнишь, что я пропустил? – Вопрос прозвучал неожиданно тревожно.
– Я прекрасно знаю, что ты пропустил. Тебе известно о смерти Бена кое-что такое, о чем ты предпочитаешь молчать. И еще ты полагаешь, будто что-то знаешь о семейных проблемах, которые могли возникнуть за время твоего отсутствия.
– Это уже для полиции, – заметил Арчи, – это было бы... – и с глубокомысленным видом замолчал.
– Арчи, Арчи, ну что ты наделал?! – взревел Джонни, но тут же умолк и лишь жестом отчаяния сложил перед собой руки.
Роули по-прежнему не поднимал глаз от тарелки. Деннис внимательно следил за Арчи. Амелия, похоже, успокоилась.
– И правда, Арчи, – заметила она, – твои слова прозвучали, как некая угроза или вынужденное признание. Я, естественно, могу предполагать, что если бы ты не вернулся, тебя могли арестовать.
– Заставь его признаться, пусть все скажет, – пробурчала Гертруда, – заставь его, Амелия. Он все равно не может усидеть спокойно, пока хоть что-то знает, пока не сообщил полиции, пока...
– Успокойся, Гертруда, – мягко осадила ее Амелия. – Сколько ты хочешь, Арчи?
– Амелия, ты меня унижаешь.
– Его унижают! – выдохнула Гертруда, и Амелия в который раз попросила ее помолчать.
– Я не знаю, известно ли тебе что-либо, важное для нашей семьи или хотя бы для одного из нас. Но я знаю, что ты здесь затем, чтобы навредить нам, сколько сможешь. Мы не станем торговаться, просто, как всегда, займемся делом. Итак, твоя цена...
Тут поднял голову Джонни.
– Я понимаю, Амелия, ты, конечно, права, но тем не менее...
Он помедлил и повернулся к Арчи.
– Надеюсь, ты ничего еще не сообщил полиции, что каждому из нас могло бы повредить? Не так ли, Арчи? Мы же окончательно...
Арчи ухмыльнулся.
– Ну, почему бы и нет? Мой дорогой, у меня есть, чем воспользоваться. Вы все в моих руках.
И он согнул свои руки, которые и вправду выглядели, как жадные и безобразные клешни.
13
Конец вечера превратился в малопривлекательное зрелище. Арчи продолжал скалиться, Гертруда таращила глаза и гневно сопела, Роули сидел, словно в рот воды набрав, Амелия настаивала на своем предложении заплатить Арчи за молчание.
Тут Деннис заметил, что ради пользы остальных лучше бы Арчи удалиться.
– Вот это совершенно правильно, Деннис, – гаденько улыбнулся Арчи. – Но ведь и ты не знаешь, что бы я мог сообщить полиции. Ты и не подозреваешь, как крепко я могу насолить компании, если, конечно, захочу. Пока что я держусь. А тебе, Амелия, я бы сказал, как можно бы все это провернуть. Но мне надо подумать. Дай мне пару дней.
– Два дня?!
– Ну, пусть один. Скажем... скажем, до завтрашнего вечера.
– Но ты ведь этим всем нам только вымотаешь нервы, ты же можешь потребовать, чего пожелаешь, – прорычала Гертруда. – Ведь это твой единственный шанс нам отомстить. И что, собственно, ты знаешь? Да ничего.
Она повернулась к остальным.
– Разве не видите, он только шантажирует? А мы ему это позволяем. Боюсь, за его словами ничего не стоит. Я Бена не убивала...
– Гертруда, – обратилась к ней Амелия, – послушай. Естественно, никто из нас Бена не убивал. Я предлагаю Арчи вовсе не деньги, так как думаю, что реально у него против нас ничего нет. Мне известно, что он ничего не знает, – хладнокровно прибавила она. – И сидит здесь, только чтобы создать нам проблемы. К сожалению, – она холодно взглянула на Роули, – он оказался тут во время убийства. И если расскажет полиции какую-нибудь сказочку, у них будет повод рассматривать некое соучастие с его стороны. Намного проще ему получить деньги, поскольку я хотела бы, чтобы эти неприятные истории оставались под спудом.
– И ты полностью права, – развязно бросил Арчи. – Ты просто читаешь мои мысли.
– Можно, я вышвырну его за дверь, тетя Амелия? – Деннис нетерпеливо вскочил со стула.
Арчи тоже вскочил и спрятался за спинку стула; его улыбка превратилась в отвратительную гримасу.
– Нет – нет, – вступилась за Арчи Амелия, – все в порядке, Арчи, до завтрашнего вечера. Но если ты тем временем скажешь полиции про нас хоть слово, то не получишь ни цента.
Она встала, и Деннис распахнул дверь.
– Вот и все, Арчи, – закончила Амелия. – Но не забывай, что теперь мы не так богаты, как прежде. Потому-то мы и сократили твою ренту. Год руководства Бена принес компании одни убытки.
Арчи, продолжая держаться за спинку стула, взял еще кусок пирога.
– Для "Хэвиленд бридж компани", – заметил он, – не требуется сожалений. Она была прекрасно подготовлена, чтобы встретить черные дни.
Теперь поднялся Джонни.
– Спокойной ночи, Амелия, – попрощался он. – Ты, разумеется, права. Арчи, ты можешь спать в гостиной. Я пришлю тебе постельные принадлежности.
– Благодарю, Джонни; еще мне пригодилась бы пара рубашек.
– Можешь взять мои, – подобрел Роули.
– Боже ж ты мой! – вспылил Деннис. – Скоро мы допустим, что этот человек...
Амелия взяла его за руку.
– Ты проводишь меня наверх?
Деннис покосился на Дафну и повернулся к Амелии.
– Боюсь, тетя, ты совершаешь ошибку. Ведь Шор не может...
– Пошли, – это сказано было решительно, но мягко.
В дверях он бросил взгляд на Дафну, она ответила ему тем же. Идя с Амелией, Деннису пришлось остановиться на лестнице: та дожидалась Лейна, чтобы поручить тому проследить, что все запрут.
– Один полицейский на кухне, – сообщил Лейн, – и двое в библиотеке. Они пробудут здесь всю ночь.
Амелия кивнула.
– Я понимаю, это их обязанности. Оставайтесь на кухне и приготовьте им кофе и бутерброды.
– Я подумала, он тебе понадобится, – с этими словами Амелия положила плед на кровать. – Да, и запри-ка дверь.
Помедлив, она покосилась на Дафну, вполголоса добавила:
– С этим типом в доме... – и вышла из комнаты.
Дафна заперла дверь.
И потом, уже лежа в постели и взглянув на плед, она вспомнила, встала и еще раз проверила замок.
В доме было тихо. Тихо и холодно. Дафна видела неясные сны и просыпалась. Среди ночи она вспомнила о желтом платье и, дрожа от холода, поднялась, желая его сжечь. Однако огонь в камине погас, а спичек она не нашла. Один раз ей послышались шаги. Она села и прислушалась, но ничего больше ничего не услышала.
– Мистер Деннис, – начала она уже по пути, – мистер Деннис в старой библиотеке и хотел бы с вами поговорить. Он сам хотел принести вам завтрак, но я сказала, что это просто неприлично. Оденьтесь потеплее, мисс, очень холодно.
Было еще рано, и хотя повсюду слышался звук льющейся в ванных воды и потрескивал огонь в каминах, Дафна никого не встретила. Войдя в салон, она увидела Денниса, прохаживающегося с сигаретой в зубах.
– Милая, – просиял он и мгновенно заключил ее в объятия. Затем запер дверь. – Надо подбросить угля в камин.
Он вполголоса ругнулся, когда старые щипцы прищемили ему палец: так случалось каждый раз когда кто-нибудь пытался ими воспользоваться.
– Здесь ничего не меняется, – проворчал он. – Лестницы трещат, щипцы кусаются.
Огонь разгорелся; Деннис отложил щипцы и схватил угольное ведерко. Дафна села поближе к огню. Деннис стал рядом, опершись о каминную полку.
– Та же старая кушетка, – продолжал он, озираясь, – те же картины и та же дыра на ковре, которую мы же когда-то прожгли. Помнишь? Гертруда нас тогда едва не доконала. Ты была маленькой девочкой с золотыми косичками и большими синими глазами. А я никогда не давал тебе спуску.
Он неожиданно шагнул к ней и заключил в объятия.
– Мне кажется, я любил тебя всю жизнь. – Он весь дрожал, целуя Дафну в щеки, в губы. – И я женюсь на тебе, и никто нам не помешает. Ведь я едва не потерял тебя. Но теперь...
– Постой, Гертруда говорит, что Роули...
Но он сжимал ее все теснее.
– Пусть он идет к черту вместе со своим драгоценным сыночком. Что она, черт побери, наговорила?
В объятиях Денниса любые угрозы явно утрачивали силу. Она все рассказала, и все время, пока говорила, видела перед собой багровую физиономию Гертруды. Гертруды, которая была весьма опасна, поскольку материнская любовь совсем лишала ее разума, а в случае припадка ярости она теряла остатки уравновешенности и рассудительности.
– Итак, она сказала, – протянул после некоторого раздумья Деннис, – что ей известно, что той ночью мы собирались встретиться в садовом домике и бежать, причем Бен про эту встрече знал тоже.
– И что он собирался нас задержать.
– Значит, тот, кто нас подслушал в библиотеке, обо всем рассказал Бену.
– Или что подслушивал нас сам Бен.
– Если это был Бен, вряд ли он доверился бы Гертруде. Зато тебе, я думаю, он специально кое-что сообщил, чтобы тебя разговорить. Тебе не показалось, что он уже кое-что знал о нашем плане? Какие-нибудь детали?
– Нет, Деннис, нет, уж это точно. По тому, как он спрашивал, я поняла, что он ничего не знает.
– Он должен был узнать о нас позднее, – задумчиво глядя в огонь, заметил Деннис. – Это объясняет его появление в садовом домике. Но про это знал кто-то еще. Точно говорю тебе, убийца знал, что мы должны там встретиться, и сказал про это Бену, чтобы выманить его из дома. Тогда никто не услышал бы выстрела. А сам пошел следом. Раз так, значит убийца – тот, кто послушал нас в библиотеке и знал о наших планах. А Гертруда знала – это бесспорно.
– Гертруда?
– Ты же знаешь, какова она в приступе ярости. Она всегда ненавидела Бена. А тут еще твое замужество... Роули мог выйти на сцену, только если убрать с дороги Бена. Так что мы оказались ей на руку. Теперь, если она расскажет все полиции, та получит...
– То, чего им пока недостает. Да, я знаю. Мотив, который может быть очень опасен для тебя. Наша встреча в садовом домике; Бен, который нас там находит. Нас арестуют и... – голос Дафны дрогнул, и Деннис схватил ее за руку.
– И припомнят про мой револьвер, – закончил он. – Ведь он у них. Но как он к ним попал, не понимаю. Видишь ли, он был при мне, когда я приехал в понедельник вечером. Перед проходом через таможню я вытащил его из чемодана и сунул в карман. Я не собирался им пользоваться. Вообще не знаю, зачем я его купил. Он у меня года два или три. Купил я его здесь, в Чикаго, так что он зарегистрирован...
– Боже!
– Оспорить это не удастся. Но я... но я не убивал!
– А где он был?
– В садовом домике. Я вытащил револьвер из кармана, затем положил его, чтобы закурить. И дальше ничего не помню. Что, глупость? Но откуда мне было знать, что произойдет той ночью...
– Револьвер оказался орудием убийства Бена Брюера. Он его сразу же заметил и опознал.
– Я его поднял и положил в карман, когда нагнулся над Беном, взглянуть, жив ли он. И тут, когда я уронил карманный фонарик...
– Я вспомнила. Твой голос доносился от двери, вместо того, чтобы идти оттуда, где вроде ты стоял.
– Правда? Смешно, что Роули ничего не заметил. Да, я пошел к двери и зарыл его в снег. Думал забрать до того, как приедет полиция. Но мне не повезло они меня опередили. Весьма квалифицированные ребята. Представляешь, после такого снегопада.
– И что же ты сказал им?
– Правду. Ничего другого мне не оставалось. И не смотри так на меня, Дафна. Ведь до сих пор меня не задержали. Будь против меня реальные улики, давно бы предъявили обвинение в убийстве. Где-то есть что-то такое, о чем мы не знаем, но что говорит в мою пользу.
– Но была и другая альтернатива, о которой он предпочел умолчать. Возможно, следователь просто накапливал материал, чтобы сразу передать дело об убийстве в суд. Возможно, Уэйт просто подстраховывался. Газеты на это уже намекали. Но говорить такое Дафне смысла не было.
– Пока что у них только револьвер. И никаких существенных мотивов. И их не будет, если только Гертруда не заговорит.
– Ну, и если Арчи Шор...
Он торопливо поднялся.
– Да, я говорил про него с твоим отцом. Арчи выжили из компании уже давно, задолго до появления Бена. Он сказал, что Арчи и Бен друг с другом не общались. Однако они вполне могли встречаться, просто мы об этом не знаем. Впрочем, у Арчи был один мотив – Роули.
– Роули?
– Да, ведь он, как и Гертруда, понимал, что, если убрать с дороги Бена, у Роули появится шанс. Мы с твоим отцом думали об этом, но считали это маловероятным. Арчи никогда не испытывал к Роули особой симпатии. Во всяком случае, у него нет склонности к насилию. Зато Гертруда...
Он умолк, и тогда Дафна, сама не сознавая, что говорит, закончила:
– Она на все способна.
Деннис покосился на нее.
– Да, она всегда была такой. Порою она просто не способна здраво оценивать обстоятельства. И затея с тобой и Роули ясно это показывает. Стоит ей только войти в раж, и Бог знает, что будет дальше. По крайней мере, она точно знала, что мы встречаемся в саду. И знала, что Бену об этом известно. В каком-то смысле мне всегда удавалось понять ее логику. Если ей что-то кажется простым, значит, оно приемлемо. Под влиянием порыва она нашла Бена и отправила его в садовый домик. Представим, что сама она пошла следом, подобрала револьвер и убила Бена. Думаю, это вполне реально, хотя и вряд ли планировалось заранее. Я даже уверен, что не планировалось. Ведь никто не знал, что мой револьвер валяется под ногами. Нет, точно, это она, Гертруда, со своей неудержимой истеричностью. Если она приходит в ярость, то едва ли понимает, что делает. Естественно...
– Либо, – заметила Дафна, – убийца обдуманно заманил Бена в домик, а уже там случайно обнаружил твой револьвер.
– Да, – подхватил Деннис, – револьвер он воспринял как подарок судьбы и тут же пустил его в ход. А мы сделали все, чтобы помочь убийце. Сначала дали Бену повод пойти в садовый домик, потом для полноты картины я предоставил револьвер. Да, верно, так и было.
– А Гертруда все знала.
И опять они вернулись к несчастной Гертруде.
– Она его возненавидела с самого начала, – продолжал Деннис. – Была убеждена, что Бен неправильно руководит компанией. Возможно, она была права. Дивиденды были – кот наплакал. Но это не только его Вина. Настали трудные времена. Так, по крайней мере, утверждает Джонни. И даже Роули тут поучаствовал. Гертруда же ревниво относилась к репутации Роули, за что и возненавидела Бена. В жизни ее интересовали только две вещи – компания и сын.
Разговор получился долгий. Они знали, что их могут подслушивать, и говорили тихо.
В конце концов, однако, пришлось признать, что прийти к бесспорному выводу они не в состоянии. И никакого нового пути найти не смогут.
– Впрочем, – заметил Деннис, – если станет совсем худо, можно подсказать полиции еще один путь.
И он показал крохотную щепочку и рассказал историю ее находки. Дафну поразили коричневатые пятна на дереве. Но какое значение мог иметь такой маленький скол?
Ей невольно вспомнился тот миг на лестнице, когда она обернулась и в кромешном мраке прошептала имя Денниса.
– Я дважды пытался пронести это в лабораторию на проверку, – сообщил Деннис. – Во второй раз добрался до самой двери, но меня завернули назад.
– И это отпечаток убийцы? Ты уверен?
– Естественно, уверенности не было. Ни он, ни Роули не могли вспомнить о порезах или ссадинах. Оба были слишком заняты своей кошмарной миссией, чтобы обращать внимание на такие мелочи. Деннис ничего не сказал Роули про отпечаток пальца, но по поводу крови все же спросил.
– Ну, я себя почти обезопасил. И если нас арестуют – я имею в виду, что арестуют меня – это всегда будет при мне.
– Почему тебе просто не отдать ее полиции?
– Да уж лучше подождать, – хмыкнул Деннис. – Не забывай, это произошло на лестнице, значит, след оставил тот, кто поднимался наверх.
– То есть, любой живущий в доме, – вздохнула Дафна.
Он кивком подтвердил ее слова, и она это запомнила. Потому что с самого начала сама все знала. Деннис собирался передать это полиции, когда придется спасать себя или ее. Но тогда он должен будет рассказать им всю историю, что случилось у них с Дафной. И тут неожиданно ей стала ясна его цель. Ведь он нашел ее одну рядом с телом Бена в садовом домике. И именно это обстоятельство скрывал от полиции.
Ее глаза неожиданно наполнились слезами.
– В худшем случае будем надеяться на этот кусочек дерева, – утешал он девушку. – Так что, Дафна, тебе не о чем беспокоиться.
При этом Деннис улыбался.
– Он спасет нас обоих. Так что слушай меня хорошенько, ни в коем случае не думай, что я собираюсь свою молодую жизнь принести в жертву ...чему бы то ни было. Только представь себе, что будет, если полиция узнает, что мы оба были в садовом домике.
– Но я-то пришла туда первой. Ты нашел меня рядом с ним. Я могла его убить до твоего прихода.
– Но ведь ты же этого не делала? А почему бы мне сначала не убить его, а потом выйти? Потом я мог вернуться и встретиться с тобой. Нет, я тоже ничего подобного не делал, но могло быть и так. Так что ни о каких жертвах речи нет и нечего думать о всяких глупостях.
Он постарался переменить тему:
– Можем ли мы положиться на Роули?
Они спрашивали себя и о нем, и о Арчи, и, естественно, не получали ответа. Оставалось судить о деньгах, предложенных Амелией, и дальнейших шагах, которые предпримет или не предпримет полиция.
– Значит, револьвер они нашли возле садового домика, – говорил Деннис. – Странно, но, как назло, именно там его и искали. Но если они считают, что Бена убили там, то почему ни словом об этом не обмолвились.
– Деннис ничего не знал про кольцо, и впервые ему сообщила о нем Дафна.
– Обручальное кольцо...
– Да, я знал, ты его приняла, не задумываясь о последствиях...
– Я его не брала, и... и оно не выкатилось из кармана Бена, как ты хочешь сказать.
Он наморщил лоб.
– Об этом я ничего не знал. Ты говоришь, оно было в моих вещах?
– Я была уверена, что тебе об этом сказали.
– И что же, они в это поверили?
– Да, – поникла Дафна и рассказала ему все.
Деннис долго смотрел на огонь, затем взял щипцы и помешал уголь в камине.
– Ты уверена, что это именно оно?
– Да. Бен показал мне его перед ужином, потом сунул в карман.
– Значит, тот, кто вынул кольцо из кармана Бена, знал, что мы встречаемся в садовом домике, то есть, знал, по крайне мере, то, что случилось с нами прошлой ночью. Разумеется, теперь главное подозрение падает на меня.
Он усмехнулся:
– Весело, правда? Теперь про меня можно говорить что угодно – всякое лыко пойдет в строку. Ну, что же, на войне, как на войне. Причем неприятель орудует в темноте. А что, собственно, сказано в завещании Бена? И что ты собираешься с ним делать?
– Я могу не брать эти акции, и я не стану...
– Нет, ты должна их взять, – твердо возразил Деннис. – Бен кое-что сообщил твоему отцу, тот – мне. Он ведь оставил твою прежнюю фамилию – Дафна Хэвиленд. После свадьбы ее следовало изменить. В конечном счете, ты – наследница.
– Но я отказываюсь ею быть.
– Мотив?
Не дождавшись ответа, он взял ее за руки и продолжал:
– Я люблю тебя, очень люблю. Однажды ты станешь моей женой.
– Я боюсь, Деннис. Боюсь Уэйта, этого дома, боюсь всего, что тут творится.
– Глупо, – он попытался улыбнуться, но думал тоже про Уэйта.
– Еще это кольцо... Оно меня пугает. Кому оно понадобилось?
Он не знал, что ответить, и просто смотрел поверх ее головы на огонь. Внизу взревел мотор машины. "Полиция", – подумал он, но мысли снова вернулись к кольцу.
Зачем оно понадобилось убийце Бена Брюера?
Вдруг Деннис неожиданно спросил:
– Дафна, не думай, что я сошел с ума, но... Твой отец действительно хотел, чтобы ты вышла замуж за Бена?
Тут Деннис заметил, что ради пользы остальных лучше бы Арчи удалиться.
– Вот это совершенно правильно, Деннис, – гаденько улыбнулся Арчи. – Но ведь и ты не знаешь, что бы я мог сообщить полиции. Ты и не подозреваешь, как крепко я могу насолить компании, если, конечно, захочу. Пока что я держусь. А тебе, Амелия, я бы сказал, как можно бы все это провернуть. Но мне надо подумать. Дай мне пару дней.
– Два дня?!
– Ну, пусть один. Скажем... скажем, до завтрашнего вечера.
– Но ты ведь этим всем нам только вымотаешь нервы, ты же можешь потребовать, чего пожелаешь, – прорычала Гертруда. – Ведь это твой единственный шанс нам отомстить. И что, собственно, ты знаешь? Да ничего.
Она повернулась к остальным.
– Разве не видите, он только шантажирует? А мы ему это позволяем. Боюсь, за его словами ничего не стоит. Я Бена не убивала...
– Гертруда, – обратилась к ней Амелия, – послушай. Естественно, никто из нас Бена не убивал. Я предлагаю Арчи вовсе не деньги, так как думаю, что реально у него против нас ничего нет. Мне известно, что он ничего не знает, – хладнокровно прибавила она. – И сидит здесь, только чтобы создать нам проблемы. К сожалению, – она холодно взглянула на Роули, – он оказался тут во время убийства. И если расскажет полиции какую-нибудь сказочку, у них будет повод рассматривать некое соучастие с его стороны. Намного проще ему получить деньги, поскольку я хотела бы, чтобы эти неприятные истории оставались под спудом.
– И ты полностью права, – развязно бросил Арчи. – Ты просто читаешь мои мысли.
– Можно, я вышвырну его за дверь, тетя Амелия? – Деннис нетерпеливо вскочил со стула.
Арчи тоже вскочил и спрятался за спинку стула; его улыбка превратилась в отвратительную гримасу.
– Нет – нет, – вступилась за Арчи Амелия, – все в порядке, Арчи, до завтрашнего вечера. Но если ты тем временем скажешь полиции про нас хоть слово, то не получишь ни цента.
Она встала, и Деннис распахнул дверь.
– Вот и все, Арчи, – закончила Амелия. – Но не забывай, что теперь мы не так богаты, как прежде. Потому-то мы и сократили твою ренту. Год руководства Бена принес компании одни убытки.
Арчи, продолжая держаться за спинку стула, взял еще кусок пирога.
– Для "Хэвиленд бридж компани", – заметил он, – не требуется сожалений. Она была прекрасно подготовлена, чтобы встретить черные дни.
Теперь поднялся Джонни.
– Спокойной ночи, Амелия, – попрощался он. – Ты, разумеется, права. Арчи, ты можешь спать в гостиной. Я пришлю тебе постельные принадлежности.
– Благодарю, Джонни; еще мне пригодилась бы пара рубашек.
– Можешь взять мои, – подобрел Роули.
– Боже ж ты мой! – вспылил Деннис. – Скоро мы допустим, что этот человек...
Амелия взяла его за руку.
– Ты проводишь меня наверх?
Деннис покосился на Дафну и повернулся к Амелии.
– Боюсь, тетя, ты совершаешь ошибку. Ведь Шор не может...
– Пошли, – это сказано было решительно, но мягко.
В дверях он бросил взгляд на Дафну, она ответила ему тем же. Идя с Амелией, Деннису пришлось остановиться на лестнице: та дожидалась Лейна, чтобы поручить тому проследить, что все запрут.
– Один полицейский на кухне, – сообщил Лейн, – и двое в библиотеке. Они пробудут здесь всю ночь.
Амелия кивнула.
– Я понимаю, это их обязанности. Оставайтесь на кухне и приготовьте им кофе и бутерброды.
* * *
Возможности переговорить с Деннисом у Дафны так и не нашлось. Позднее, однако, к ней в комнату зашла Амелия с дополнительным пледом.– Я подумала, он тебе понадобится, – с этими словами Амелия положила плед на кровать. – Да, и запри-ка дверь.
Помедлив, она покосилась на Дафну, вполголоса добавила:
– С этим типом в доме... – и вышла из комнаты.
Дафна заперла дверь.
И потом, уже лежа в постели и взглянув на плед, она вспомнила, встала и еще раз проверила замок.
В доме было тихо. Тихо и холодно. Дафна видела неясные сны и просыпалась. Среди ночи она вспомнила о желтом платье и, дрожа от холода, поднялась, желая его сжечь. Однако огонь в камине погас, а спичек она не нашла. Один раз ей послышались шаги. Она села и прислушалась, но ничего больше ничего не услышала.
* * *
Наступило утро, пасмурное и холодное. Мэгги принесла Дафне завтрак, а с ним и новость.– Мистер Деннис, – начала она уже по пути, – мистер Деннис в старой библиотеке и хотел бы с вами поговорить. Он сам хотел принести вам завтрак, но я сказала, что это просто неприлично. Оденьтесь потеплее, мисс, очень холодно.
Было еще рано, и хотя повсюду слышался звук льющейся в ванных воды и потрескивал огонь в каминах, Дафна никого не встретила. Войдя в салон, она увидела Денниса, прохаживающегося с сигаретой в зубах.
– Милая, – просиял он и мгновенно заключил ее в объятия. Затем запер дверь. – Надо подбросить угля в камин.
Он вполголоса ругнулся, когда старые щипцы прищемили ему палец: так случалось каждый раз когда кто-нибудь пытался ими воспользоваться.
– Здесь ничего не меняется, – проворчал он. – Лестницы трещат, щипцы кусаются.
Огонь разгорелся; Деннис отложил щипцы и схватил угольное ведерко. Дафна села поближе к огню. Деннис стал рядом, опершись о каминную полку.
– Та же старая кушетка, – продолжал он, озираясь, – те же картины и та же дыра на ковре, которую мы же когда-то прожгли. Помнишь? Гертруда нас тогда едва не доконала. Ты была маленькой девочкой с золотыми косичками и большими синими глазами. А я никогда не давал тебе спуску.
Он неожиданно шагнул к ней и заключил в объятия.
– Мне кажется, я любил тебя всю жизнь. – Он весь дрожал, целуя Дафну в щеки, в губы. – И я женюсь на тебе, и никто нам не помешает. Ведь я едва не потерял тебя. Но теперь...
– Постой, Гертруда говорит, что Роули...
Но он сжимал ее все теснее.
– Пусть он идет к черту вместе со своим драгоценным сыночком. Что она, черт побери, наговорила?
В объятиях Денниса любые угрозы явно утрачивали силу. Она все рассказала, и все время, пока говорила, видела перед собой багровую физиономию Гертруды. Гертруды, которая была весьма опасна, поскольку материнская любовь совсем лишала ее разума, а в случае припадка ярости она теряла остатки уравновешенности и рассудительности.
– Итак, она сказала, – протянул после некоторого раздумья Деннис, – что ей известно, что той ночью мы собирались встретиться в садовом домике и бежать, причем Бен про эту встрече знал тоже.
– И что он собирался нас задержать.
– Значит, тот, кто нас подслушал в библиотеке, обо всем рассказал Бену.
– Или что подслушивал нас сам Бен.
– Если это был Бен, вряд ли он доверился бы Гертруде. Зато тебе, я думаю, он специально кое-что сообщил, чтобы тебя разговорить. Тебе не показалось, что он уже кое-что знал о нашем плане? Какие-нибудь детали?
– Нет, Деннис, нет, уж это точно. По тому, как он спрашивал, я поняла, что он ничего не знает.
– Он должен был узнать о нас позднее, – задумчиво глядя в огонь, заметил Деннис. – Это объясняет его появление в садовом домике. Но про это знал кто-то еще. Точно говорю тебе, убийца знал, что мы должны там встретиться, и сказал про это Бену, чтобы выманить его из дома. Тогда никто не услышал бы выстрела. А сам пошел следом. Раз так, значит убийца – тот, кто послушал нас в библиотеке и знал о наших планах. А Гертруда знала – это бесспорно.
– Гертруда?
– Ты же знаешь, какова она в приступе ярости. Она всегда ненавидела Бена. А тут еще твое замужество... Роули мог выйти на сцену, только если убрать с дороги Бена. Так что мы оказались ей на руку. Теперь, если она расскажет все полиции, та получит...
– То, чего им пока недостает. Да, я знаю. Мотив, который может быть очень опасен для тебя. Наша встреча в садовом домике; Бен, который нас там находит. Нас арестуют и... – голос Дафны дрогнул, и Деннис схватил ее за руку.
– И припомнят про мой револьвер, – закончил он. – Ведь он у них. Но как он к ним попал, не понимаю. Видишь ли, он был при мне, когда я приехал в понедельник вечером. Перед проходом через таможню я вытащил его из чемодана и сунул в карман. Я не собирался им пользоваться. Вообще не знаю, зачем я его купил. Он у меня года два или три. Купил я его здесь, в Чикаго, так что он зарегистрирован...
– Боже!
– Оспорить это не удастся. Но я... но я не убивал!
– А где он был?
– В садовом домике. Я вытащил револьвер из кармана, затем положил его, чтобы закурить. И дальше ничего не помню. Что, глупость? Но откуда мне было знать, что произойдет той ночью...
– Револьвер оказался орудием убийства Бена Брюера. Он его сразу же заметил и опознал.
– Я его поднял и положил в карман, когда нагнулся над Беном, взглянуть, жив ли он. И тут, когда я уронил карманный фонарик...
– Я вспомнила. Твой голос доносился от двери, вместо того, чтобы идти оттуда, где вроде ты стоял.
– Правда? Смешно, что Роули ничего не заметил. Да, я пошел к двери и зарыл его в снег. Думал забрать до того, как приедет полиция. Но мне не повезло они меня опередили. Весьма квалифицированные ребята. Представляешь, после такого снегопада.
– И что же ты сказал им?
– Правду. Ничего другого мне не оставалось. И не смотри так на меня, Дафна. Ведь до сих пор меня не задержали. Будь против меня реальные улики, давно бы предъявили обвинение в убийстве. Где-то есть что-то такое, о чем мы не знаем, но что говорит в мою пользу.
– Но была и другая альтернатива, о которой он предпочел умолчать. Возможно, следователь просто накапливал материал, чтобы сразу передать дело об убийстве в суд. Возможно, Уэйт просто подстраховывался. Газеты на это уже намекали. Но говорить такое Дафне смысла не было.
– Пока что у них только револьвер. И никаких существенных мотивов. И их не будет, если только Гертруда не заговорит.
– Ну, и если Арчи Шор...
Он торопливо поднялся.
– Да, я говорил про него с твоим отцом. Арчи выжили из компании уже давно, задолго до появления Бена. Он сказал, что Арчи и Бен друг с другом не общались. Однако они вполне могли встречаться, просто мы об этом не знаем. Впрочем, у Арчи был один мотив – Роули.
– Роули?
– Да, ведь он, как и Гертруда, понимал, что, если убрать с дороги Бена, у Роули появится шанс. Мы с твоим отцом думали об этом, но считали это маловероятным. Арчи никогда не испытывал к Роули особой симпатии. Во всяком случае, у него нет склонности к насилию. Зато Гертруда...
Он умолк, и тогда Дафна, сама не сознавая, что говорит, закончила:
– Она на все способна.
Деннис покосился на нее.
– Да, она всегда была такой. Порою она просто не способна здраво оценивать обстоятельства. И затея с тобой и Роули ясно это показывает. Стоит ей только войти в раж, и Бог знает, что будет дальше. По крайней мере, она точно знала, что мы встречаемся в саду. И знала, что Бену об этом известно. В каком-то смысле мне всегда удавалось понять ее логику. Если ей что-то кажется простым, значит, оно приемлемо. Под влиянием порыва она нашла Бена и отправила его в садовый домик. Представим, что сама она пошла следом, подобрала револьвер и убила Бена. Думаю, это вполне реально, хотя и вряд ли планировалось заранее. Я даже уверен, что не планировалось. Ведь никто не знал, что мой револьвер валяется под ногами. Нет, точно, это она, Гертруда, со своей неудержимой истеричностью. Если она приходит в ярость, то едва ли понимает, что делает. Естественно...
– Либо, – заметила Дафна, – убийца обдуманно заманил Бена в домик, а уже там случайно обнаружил твой револьвер.
– Да, – подхватил Деннис, – револьвер он воспринял как подарок судьбы и тут же пустил его в ход. А мы сделали все, чтобы помочь убийце. Сначала дали Бену повод пойти в садовый домик, потом для полноты картины я предоставил револьвер. Да, верно, так и было.
– А Гертруда все знала.
И опять они вернулись к несчастной Гертруде.
– Она его возненавидела с самого начала, – продолжал Деннис. – Была убеждена, что Бен неправильно руководит компанией. Возможно, она была права. Дивиденды были – кот наплакал. Но это не только его Вина. Настали трудные времена. Так, по крайней мере, утверждает Джонни. И даже Роули тут поучаствовал. Гертруда же ревниво относилась к репутации Роули, за что и возненавидела Бена. В жизни ее интересовали только две вещи – компания и сын.
Разговор получился долгий. Они знали, что их могут подслушивать, и говорили тихо.
В конце концов, однако, пришлось признать, что прийти к бесспорному выводу они не в состоянии. И никакого нового пути найти не смогут.
– Впрочем, – заметил Деннис, – если станет совсем худо, можно подсказать полиции еще один путь.
И он показал крохотную щепочку и рассказал историю ее находки. Дафну поразили коричневатые пятна на дереве. Но какое значение мог иметь такой маленький скол?
Ей невольно вспомнился тот миг на лестнице, когда она обернулась и в кромешном мраке прошептала имя Денниса.
– Я дважды пытался пронести это в лабораторию на проверку, – сообщил Деннис. – Во второй раз добрался до самой двери, но меня завернули назад.
– И это отпечаток убийцы? Ты уверен?
– Естественно, уверенности не было. Ни он, ни Роули не могли вспомнить о порезах или ссадинах. Оба были слишком заняты своей кошмарной миссией, чтобы обращать внимание на такие мелочи. Деннис ничего не сказал Роули про отпечаток пальца, но по поводу крови все же спросил.
– Ну, я себя почти обезопасил. И если нас арестуют – я имею в виду, что арестуют меня – это всегда будет при мне.
– Почему тебе просто не отдать ее полиции?
– Да уж лучше подождать, – хмыкнул Деннис. – Не забывай, это произошло на лестнице, значит, след оставил тот, кто поднимался наверх.
– То есть, любой живущий в доме, – вздохнула Дафна.
Он кивком подтвердил ее слова, и она это запомнила. Потому что с самого начала сама все знала. Деннис собирался передать это полиции, когда придется спасать себя или ее. Но тогда он должен будет рассказать им всю историю, что случилось у них с Дафной. И тут неожиданно ей стала ясна его цель. Ведь он нашел ее одну рядом с телом Бена в садовом домике. И именно это обстоятельство скрывал от полиции.
Ее глаза неожиданно наполнились слезами.
– В худшем случае будем надеяться на этот кусочек дерева, – утешал он девушку. – Так что, Дафна, тебе не о чем беспокоиться.
При этом Деннис улыбался.
– Он спасет нас обоих. Так что слушай меня хорошенько, ни в коем случае не думай, что я собираюсь свою молодую жизнь принести в жертву ...чему бы то ни было. Только представь себе, что будет, если полиция узнает, что мы оба были в садовом домике.
– Но я-то пришла туда первой. Ты нашел меня рядом с ним. Я могла его убить до твоего прихода.
– Но ведь ты же этого не делала? А почему бы мне сначала не убить его, а потом выйти? Потом я мог вернуться и встретиться с тобой. Нет, я тоже ничего подобного не делал, но могло быть и так. Так что ни о каких жертвах речи нет и нечего думать о всяких глупостях.
Он постарался переменить тему:
– Можем ли мы положиться на Роули?
Они спрашивали себя и о нем, и о Арчи, и, естественно, не получали ответа. Оставалось судить о деньгах, предложенных Амелией, и дальнейших шагах, которые предпримет или не предпримет полиция.
– Значит, револьвер они нашли возле садового домика, – говорил Деннис. – Странно, но, как назло, именно там его и искали. Но если они считают, что Бена убили там, то почему ни словом об этом не обмолвились.
– Деннис ничего не знал про кольцо, и впервые ему сообщила о нем Дафна.
– Обручальное кольцо...
– Да, я знал, ты его приняла, не задумываясь о последствиях...
– Я его не брала, и... и оно не выкатилось из кармана Бена, как ты хочешь сказать.
Он наморщил лоб.
– Об этом я ничего не знал. Ты говоришь, оно было в моих вещах?
– Я была уверена, что тебе об этом сказали.
– И что же, они в это поверили?
– Да, – поникла Дафна и рассказала ему все.
Деннис долго смотрел на огонь, затем взял щипцы и помешал уголь в камине.
– Ты уверена, что это именно оно?
– Да. Бен показал мне его перед ужином, потом сунул в карман.
– Значит, тот, кто вынул кольцо из кармана Бена, знал, что мы встречаемся в садовом домике, то есть, знал, по крайне мере, то, что случилось с нами прошлой ночью. Разумеется, теперь главное подозрение падает на меня.
Он усмехнулся:
– Весело, правда? Теперь про меня можно говорить что угодно – всякое лыко пойдет в строку. Ну, что же, на войне, как на войне. Причем неприятель орудует в темноте. А что, собственно, сказано в завещании Бена? И что ты собираешься с ним делать?
– Я могу не брать эти акции, и я не стану...
– Нет, ты должна их взять, – твердо возразил Деннис. – Бен кое-что сообщил твоему отцу, тот – мне. Он ведь оставил твою прежнюю фамилию – Дафна Хэвиленд. После свадьбы ее следовало изменить. В конечном счете, ты – наследница.
– Но я отказываюсь ею быть.
– Мотив?
Не дождавшись ответа, он взял ее за руки и продолжал:
– Я люблю тебя, очень люблю. Однажды ты станешь моей женой.
– Я боюсь, Деннис. Боюсь Уэйта, этого дома, боюсь всего, что тут творится.
– Глупо, – он попытался улыбнуться, но думал тоже про Уэйта.
– Еще это кольцо... Оно меня пугает. Кому оно понадобилось?
Он не знал, что ответить, и просто смотрел поверх ее головы на огонь. Внизу взревел мотор машины. "Полиция", – подумал он, но мысли снова вернулись к кольцу.
Зачем оно понадобилось убийце Бена Брюера?
Вдруг Деннис неожиданно спросил:
– Дафна, не думай, что я сошел с ума, но... Твой отец действительно хотел, чтобы ты вышла замуж за Бена?
14
– Мой отец?
– Ну, я знаю Джонни. Но это кольцо...
– Если бы мой отец ничего не знал, я никогда, бы не дала согласия на брак. – В голосе Дафны звучал смертельная усталость. – Он не подталкивал меня к нему, но поддерживал Бена. Надеялся, что Бен станет хорошим мужем, как был и хорошим дельцом. – Она отрицательно помотала головой. – Нет, нет, отец Бена не убивал. Даже если бы он это только задумал, он сделал бы меня несчастной на всю жизнь. Он любит меня по-настоящему. Но он...
– Не говори, я знаю.
– Джонни был прирожденным эгоистом. Он не любил решать проблемы. И причин убивать Бена у него не было. Дафна же от смерти Бена в чем-то выигрывала. И Роули тоже, если бы дела пошли по плану Гертруды. Однако все пошло не так, во всяком случае, по части материальных интересов.
– Ты уверена, что обе тетушки были согласны со свадьбой?
– Да, конечно. Разумеется, они с отцом меня не уговаривали, но где-то в глубине души, я думаю, соглашались, что мне следовало поступить именно так. Они как бы подталкивали меня в этом направлении.
– А Роули? Ему-то вроде это было ни к чему?
– Ну, я... не знаю. Я не думала.
– Ладно, – улыбнулся Деннис, – но ведь Роули сам мог в тебя влюбиться?
– Ну, случись такое, он бы побоялся ко мне сунуться. Так что вряд ли. Планы Гертруды стали для него сногсшибательным сюрпризом.
– Ах да, опять Гертруда!
В дверь постучали; послышался голос Роули.
– Деннис! Там опять полиция.
Деннис открыл дверь.
– Они, видишь ли, хотят снять у нас отпечатки пальцев. Да они не имеют права! Но чертов Уэйт требует от каждого как минимум формального отказа. Разумеется, делать этого никто не собирается. О чем вы беседовали?
– О подозреваемых, – ответил Деннис.
Глаза Роули стянулись в узенькие щелочки.
– Вы что-нибудь говорили полиции про садовый домик?
– Ничего. А ты?
– Тоже ничего. Только почему-то ко мне пристают все с одним и тем же: что я делал той ночью, выходил ли из дома, кого видел. Вопросы, вопросы...
– Вероятно, хотят знать, ты убил Бена или не ты, – заметил Деннис.
– Вечно твои шуточки! Но ведь это вовсе не смешно...
– Ты, конечно, прав. А ты сжег рубашку и жилет?
– Ну, в общем, да. То есть, я пытался, но все было слишком мокрое.
– Ну, я знаю Джонни. Но это кольцо...
– Если бы мой отец ничего не знал, я никогда, бы не дала согласия на брак. – В голосе Дафны звучал смертельная усталость. – Он не подталкивал меня к нему, но поддерживал Бена. Надеялся, что Бен станет хорошим мужем, как был и хорошим дельцом. – Она отрицательно помотала головой. – Нет, нет, отец Бена не убивал. Даже если бы он это только задумал, он сделал бы меня несчастной на всю жизнь. Он любит меня по-настоящему. Но он...
– Не говори, я знаю.
– Джонни был прирожденным эгоистом. Он не любил решать проблемы. И причин убивать Бена у него не было. Дафна же от смерти Бена в чем-то выигрывала. И Роули тоже, если бы дела пошли по плану Гертруды. Однако все пошло не так, во всяком случае, по части материальных интересов.
– Ты уверена, что обе тетушки были согласны со свадьбой?
– Да, конечно. Разумеется, они с отцом меня не уговаривали, но где-то в глубине души, я думаю, соглашались, что мне следовало поступить именно так. Они как бы подталкивали меня в этом направлении.
– А Роули? Ему-то вроде это было ни к чему?
– Ну, я... не знаю. Я не думала.
– Ладно, – улыбнулся Деннис, – но ведь Роули сам мог в тебя влюбиться?
– Ну, случись такое, он бы побоялся ко мне сунуться. Так что вряд ли. Планы Гертруды стали для него сногсшибательным сюрпризом.
– Ах да, опять Гертруда!
В дверь постучали; послышался голос Роули.
– Деннис! Там опять полиция.
Деннис открыл дверь.
– Они, видишь ли, хотят снять у нас отпечатки пальцев. Да они не имеют права! Но чертов Уэйт требует от каждого как минимум формального отказа. Разумеется, делать этого никто не собирается. О чем вы беседовали?
– О подозреваемых, – ответил Деннис.
Глаза Роули стянулись в узенькие щелочки.
– Вы что-нибудь говорили полиции про садовый домик?
– Ничего. А ты?
– Тоже ничего. Только почему-то ко мне пристают все с одним и тем же: что я делал той ночью, выходил ли из дома, кого видел. Вопросы, вопросы...
– Вероятно, хотят знать, ты убил Бена или не ты, – заметил Деннис.
– Вечно твои шуточки! Но ведь это вовсе не смешно...
– Ты, конечно, прав. А ты сжег рубашку и жилет?
– Ну, в общем, да. То есть, я пытался, но все было слишком мокрое.