Страница:
Он сосредоточился. Флейта появилась снова я опять заиграла. И
странно! - довольно уродливое лицо кентавра казалось все меньше и меньше
таким. Но - это не так уж и страшно, понял Бинк. Выражение грубости на
лице Честера было следствием его же собственных привычек к постоянному
ворчанию я недовольству чем-нибудь. Теперь же это выражение растаяло - он
в нем больше не нуждался.
- Тебе уже не потребуется год служить у Волшебника! - радостно
напомнил Бинк. - Ты сам обнаружил свой талант.
- Какая отвратительная наглость! - возмущенно выкрикнул хозяин. - Вы
приняли наше гостеприимство, пообещав взамен оказать нам услугу в качестве
зрителей! Но оказывается, ты не зритель - ты сам артист! Вы нарушили наше
соглашение!
Тут к Честеру вернулась часть его прежней строптивости и
вспыльчивости. И флейта издала фальшивую ноту.
- В хвост и в гриву! - зарычал кентавр. - Я всего лишь подыгрывал
песенке вашей героини! Играйте пьесу дальше - я буду смотреть я
аккомпанировать.
- Сомневаюсь! - мрачно ответил хозяин. - В нашей среде мы не
допускаем выступлений тех, кто не является членом гильдии. Мы сохраняем
монополию!
- И что вы собираетесь сделать? - спросил Честер. - Закатить
истерику?.. То бишь, наслать проклятие?
- Послушай... Не надо, Честер! - Бинк чуть не умоляюще посмотрел на
друга.
- Я не потерплю подобного высокомерия от какого-то получеловека! -
продолжал бушевать хозяин.
- Ах вот как! - вспыхнул кентавр. Сделав непристойный жест, он
схватил хозяина за ворот рубашки и легко оторвал от пола. - Повтори...
- Честер! - протестующе крикнул Бинк. - Не забывай: мы - гости!
- Уже не гости! - прохрипел хозяин. - Убирайтесь из замка, пока мы не
уничтожили вас! За такую наглость...
- Наглость - что я играл на магической флейте? Это ты называешь
наглостью? - Честер не хотел верить своим ушам. - А тебе понравится, если
я сейчас Возьму и засуну эту флейту тебе в...
- Честер! - во весь голос заорал Бинк, тем не менее понимая позицию
кентавра и даже испытывая к ней симпатию. И тут он произнес единственное
имя, способное хоть как-то ослабить ярость его друга: - Чери бы это не
понравилось...
- О, я не стану делать этого с ней! - громыхнул в ответ Честер, и -
уже чуть утихомиренный - добавил: - И, конечно, не флейту...
Все это время кентавр держал хозяина на весу. Неожиданно рубашка
порвалась, я тот позорно шлепнулся на пол. И даже более, чем позорно: он
приземлился на свежую кучку грязи.
В сущности, это заметно смягчило падение и спасло хозяина от
возможного синяка, зато многократно увеличило его неистовство.
- Грязь! Это животное бросило меня в грязь!
- Что ж, там тебе и место! - огрызнулся Честер. - Я только что
подумал я решил, что не стану пачкать о тебя мою чистую серебряную флейту.
- Он посмотрел на Бинка. - Я рад, что она серебряная, а не из
какого-нибудь дешевого металла. Тут сразу видно качество!
- Конечно-конечно! - торопливо согласился Бинк. - Если бы мы теперь
могли уйти...
- Как оказалась грязь на моем тиковом паркете! - грозно крикнул
хозяин. Вокруг него уже собралась толпа актеров и слуг; они безмерно
лебезили, помогли ему встать, подобострастно чистили его одежду...
- Это - сквигл! - с тревогой проговорил Бинк. - Он снова отыскал нас!
- А, так это ваш приятель! - взвизгнул хозяин, драматически переходя
от одной степени ярости к другой. - Очень жаль, что я не знал! Сперва мы
проклянем его! - И он наставил на кучку грязи трясущийся от возбуждения
палец. - Все вместе! и-раз, и-два, и-три!
Все взялись за руки и сосредоточились. При счете "три" из пальца
хозяина вспышкой молнии вырвалось проклятие. Молния оказалась шаровой -
сверкающая масса размером с кулак устремилась вниз и коснулась кучки. И
тут же исчезла - то ля взорвалась беззвучно, то ли проникла в землю. На
мгновение нахлынула темнота и едко запахло, потом сразу посветлело, воздух
очистился, и на полу не осталось ничего: ни грязи, ни сквигла, ни...
участка пола.
Хозяин с удовлетворением посмотрел на дыру.
- Это чудовище нас больше не потревожит... А теперь - твоя очередь,
получеловек! - Он поднял свой ужасный палец и наставил на Честера. -
И-раз, и-два...
Бинк бросился вперед и оттолкнул его руку в сторону. Вырвавшееся
проклятие ударилось а колонну Опять на мгновение все погрузилось во тьму,
я кусок колонны превратился в ничто.
- Посмотри, что ты натворил! - хозяин изошел истошным криком.
Бинк молчал. Вероятно, за неудачный выстрел нес ответственность его
собственный талант. В конце концов, должно же было это проклятие хоть
что-нибудь уничтожить! Да уж - Бинк сам мог не спасаться. Но вот Честер...
- Давай сматываться! - шепнул Бинк. - Подбрось меня туда, куда его
проклятие не дотянется!
Честер, уже взявшийся за меч, снова сунул его в ножны.
- Правильно! Я-то могу за себя постоять. Но ты... Ты всего лишь
человек. Прыгай на спину!
Бинк стремглав взлетел на спину кентавра, я они рванулись прочь как
раз в тот момент, когда хозяин снова вытянул палец. Честер галопом
промчался через холл; его копыт почти не было слышно - на них все еще
держались фетровые диски.
С шумом, воем и гамом демоны кинулись в погоню.
- Где здесь выход? - крикнул Бинк.
- Откуда мне знать? Это вопрос для птичьего клюва. - Я - всего лишь
бывший гость демонов...
Ах, старина Честер! Весь - колючки и бравада...
- Мы - где-то на верхнем этаже! - торопливо говорил Бинк. - Правда,
они, видишь ли, не желают пользоваться лестницами. Но мы могли бы выбить
окно и поплыть... - Он сунул руку в карман и нащупал пузырек с Волшебником
и Кромби, затем снова поспешно стал шарить, пока не нащупал пузырек с
пилюлями для дыхания под водой. Сейчас нельзя было допустить ни малейшей
ошибки! - Надо, Честер, проглотить таблетки! Прошло уже больше двух
часов...
Они проглотили их на скаку и теперь были готовы оказаться в воде,
если смогут найти ее. Пока что хорошо было и то, что они оторвались от
преследователей - никто из людей не в силах состязаться в скорости с
кентавром!
Бинку пришла в голову новая мысль.
- Мы же не стремимся выбраться наверх, не так ли? Нам ведь больше
надо вниз, к Источнику Магии!
- Как раз от того места нас и старались отпугнуть! - согласился
Честер. - И он развернулся столь же ловко, как некогда уклонялся от
ананасовых бомб: подняв передние ноги и задней частью повернувшись вокруг
оси. И затем легким галопом пустился туда, откуда они только что
примчались.
- Стой! - завопил Бинк. - Это самоубийство! Мы даже не знаем, где
расположен вход в водоворот!
- Водоворот - в центре замка. Вопрос архитектурной стабильности! -
отозвался Честер. - Кроме того, я обладаю собственным прекрасным ощущением
направления. И знаю примерно, как отсюда добраться до водоворота! Я готов
проделать и свой, личный, выход!
Бинк почти всегда упускал из виду, что за грубоватым фасадом кентавра
кроется острый ум. Да уж - Честер знал, что делает!
Они завернули за угол и сразу же врезались прямо в группу
преследователей. Те разлетелись во все стороны, но из мешанины тел
вырвалось вдруг массивное проклятие и погналось за Честером.
Это заметил нервно озиравшийся Бинк.
- Быстрее, Честер! У тебя на хвосте - молния! Проклятие!
- На хвосте?! - негодующе переспросил Честер и рванулся вперед. Вот
как - против угрозы своему некрасивому лицу он не возражал, зато
прекрасная задняя часть была для него едва ли не священна.
Проклятие, видя цель, неуклонно продолжало их преследовать.
- От этого нам не уйти! - От отчаяния у Бинка сжалось сердце. - Оно
замкнуто на нас. Как то, другое, было замкнуто на великана-людоеда...
- Не поклясться ли нам, что никогда больше не будем грызть кости?
- Человеческие - мне, по крайней мере, не по зубам...
- Кажется, впереди - водоворот! - предупредил Честер. - Держись! Я
прыгаю в него!
Он ринулся прямо в глухую деревянную панель - под ударом копыт она
разлетелась в щепки. И кентавр со всадником рухнули в водоворот...
Жуткий вихрь поглотил Бинка, грубо швыряя его из стороны в сторону и
увлекая все ниже я ниже; он лишь мельком успел увидеть вызывающую ужас
темную центральную шахту. И последней его мыслью было: что там с
преследующим их проклятием? После чего он по спирали скользнул в забытье.
Бинк очнулся совершенно разбитым и голым; однако холода он не ощущал.
Он лежал, распростертый на берегу теплого, мерцающего озера. Осознав это,
он вытянул из воды ноги: тут могли водится опасные хищники.
Потом он услышал стон. Чуть подальше лежал кентавр, неуклюже
раскинувшийся и неподвижный.
Бинк вспомнил: они спускались по водовороту. Да, кошмарный
водоворот... Если бы не таблетки, позволявшие дышать под водой, с ним и
кентавром было бы покончено в первые же минуты... Превозмогая боль во всем
теле, Бинк поднялся и заковылял к Честеру.
- Как ты?.. Ты жив?
Ответа не последовало.
Пройдя несколько шагов, Бинк вдруг обратил внимание на что-то
блестящее. Что это - звезда или драгоценный камень? Предмет лежал у самой
воды; Бинк с трудом нагнулся и поднял его - то был всего лишь осколок
стекла.
Честер снова застонал и приподнял голову.
- Ничего... Нужно, видимо, нечто посильнее просто водоворота,
чтобы... чтобы вышибить дух из кентавра... Но все-таки, кажется, не
намного сильнее...
Бинк кое-как преодолел оставшееся между ними расстояние и помог другу
подняться. Затем провел рукой до его крупу, и Честер вдруг отпрянул, точно
его укусили.
- Эй! Ты меня порезать хочешь, что ли?
- А-а, прости... Я нашел осколок... Вот. - Бинк присмотрелся к своей
находке. - О! Да там что-то есть! Это же...
Честер распрямился, встряхнулся, как бы привыкая снова стоять на
ногах, затем протянул руку.
- Дай-ка взглянуть! - Он взял осколок, поднес к глазам, и они тут же
округлились от удивления. - В хвост и в гриву! Так это же Хамфри!
- Что?! - Бинку доказалось, что от слабости он ослышался.
- При таком тусклом свете плохо видно, но это точно Хамфри! Ты же
нашел осколок зеркала! Того, магического. Видимо, его случайно выбросило
на берег. Что же такое случилось с Добрым Волшебником?
- Я потерял бутылочку! - в ужасе закричал Бинк. - Она была у меня в
кармане... - И его рука беспомощно скользнула по голому телу - там, где
должен был находиться карман.
- Но ведь зеркало оставалось с ним! - недоуменно проговорил Честер. -
Как мог хотя бы один осколок оказаться вне того пузырька? Если только...
- Если только он не разбился, - убито закончил Бинк. - В таком
случае...
- В таком случае они освободились. Но где... И в каком состояния? У
них же не было пилюль для дыхания под водой!
- И если бутылочка разбилась в тот момент, когда вырвалось
проклятие...
Честер пристально вглядывался в осколок зеркала.
- Хамфри, по-моему, в порядке... Да вот и грифон рядом с ним! Словом,
они еще в бутылочке!
Бинк протер глаза и тоже присмотрелся.
- Верно! Вот - изогнутые стеклянные стены, вот ковры... Правда, у них
там небольшой ералаш... Но сама бутылочка определенно цела. - Он
облегченно вздохнул. - Смотри-ка! У них - другой осколок зеркала! - Бинк
помахал рукой. - Привет, ребята!
Хамфри помахал в ответ.
- Он видят нас в своем осколке! - оживился Честер. - Да ведь это
просто невозможно - разбитое-то зеркало находится здесь!
- Э, когда дело касается магии, все возможно, - ответил Бинк. Слова
эти были ходячим трюизмом, но сейчас Бинк, произнеся их, тут же в них и
усомнился.
- Посмотри, какой там у них беспорядок, сколько всяких обломков, -
заметил кентавр. - По всей видимости, бутылочка хорошо покувыркалась и
постукалась!
- И зеркало разбилось, а кусочек его попал к нам, - неуверенно сказал
Бинк. - Он оказался именно в том месте, где мы смогли его найти...
Поразительная случайность, даже если мы и согласимся поверить в
случайность.
- Во что же нам еще верить?
Бинк ничего не мог ответить. Его талант действовал через кажущиеся
случайности - наверняка он замешан и здесь. Но почему тогда кусок зеркала,
почему не выбросило на берег бутылочку с Волшебником?
- Мы видим их, но не слышим. Хорошо бы написать записку...
Но писать им было не на чем и нечем.
- Надо найти бутылочку и выпустить их. - Честер уже заметно
оправился, постепенно приобретая прежний внушительный вид.
- Само собой... - Бинк поднес осколок ближе к губам и, тщательно
выговаривая каждую букву, произнес:
- Где вы? - Он повторил это несколько раз.
Хамфри развел руками и показал на стенки бутылочки: за ними бурлила
вода, огибая стекло фосфоресцирующими струями. Похоже было, что бутылочка
- где-то в реке, и ее уносит течением... Но куда?
- Думается мне, толку от зеркала мало, - сказал Честер. - Кромби
может указать направление на нас - но не попасть к нам. А мы не знаем
направления, в котором искать этот пузырек...
- Значит, надо идти вниз по течению реки. Скорее всего, она вытекает
из этого озера, куда впадает водоворот. Но если мы пойдем вниз по реке...
- То задержимся с поисками Источника Магии, так?
Бинк задумался.
- Вот что, - решительно произнес он наконец. - Поиски пождут. Надо
спасать друзей.
- Предпочтительнее, - согласился кентавр. - даже этого нахального
грифона...
- Тебе что, в самом деле так неприятен Кромби?
- Как сказать... Он - забияка, вроде меня. В этом я, пожалуй, не могу
его винить. Но мне хотелось бы разок померится с ним силой - просто так,
на память.
Мужское соперничество. Да, Бинк его хорошо понимал, так как сам
нередко испытывал нечто подобное... Но сейчас предстояли дела поважнее.
- Пить хочется, - сказал Бинк и направился к воде.
- А ты не обратил внимания, - остановил его Честер, - что в озере нет
жизни? Ни рыб, ни монстров, ни растений, ни животных на берегу. Когда мы
спускались к замку, попалась только одна рыбина-уродина - должно быть,
произведение какой-то магии.
- Нет жизни, - повторил Бинк. - Но мы-то в порядке, так чтоб.
- Мы еще не пили из него. А если и наглотались воды, так свежей, из
водоворота. Плюс действие пилюль.
- Ты прав, - хмуро признал Бинк.
- Я вот что еще подумал: не открылась ли пробка в пузырьке Хамфри?
Тогда он мог получить порцию этой воды и снова втащить внутрь пробку.
Скажем, сразу после того, как зеркало разбилось.
- Могло быть и так, - согласился Бинк. - Нам, конечно, лучше не
рисковать... Скоро потребуется и еда... Давай-ка осмотрим окрестности. Нам
не спасти Волшебника, если мы не позаботимся о себе.
- Правильно! И первым делом надо...
- Отыскать мою одежду!
Она, вместе с мечом Бинка, нашлась чуть дальше, на берегу.
Поразительное везение! (Опять магическая случайность?) Но у всякого
везения есть предел - бутылочки в кармане не было. Честер сохранил свое
оружие и лассо, и потому был, как говорится, при полном параде.
Они зашагали по подземным проходам, оставив подозрительную реку за
спиной. Глаза их постепенно привыкли к тускло освещенным подземным
пространствам. Бинк очень надеялся, что здесь нет никельпедов, но все-таки
был предельно осторожен. Он не стал говорить вслух о своих опасениях -
зачем напрасно расстраивать Честера?.. Пройденный путь они отмечали
крестиками на полу, хотя Бинк и сомневался в эффективности такого метода.
Шло время, и путь казался бесконечным - если, к тому же, учесть, что
они толком не знали, куда идут.
Поначалу Бинк испытывал лишь легкую жажду. Однако теперь, когда он
знал, что воды нет и неизвестно, когда будет, жажда становилась все
сильнее и сильнее. Сколько же еще им придется прошагать, пока...
Внезапно они увидели свет - настоящий свет, а не тусклое сумеречное
свечение. Поспешно, но соблюдая осторожность, они подошли ближе и...
увидели магический фонарь, висящий на каменном выступе. Его магическое
сияние было мягким и приятным, но он ничего не освещал - в коридоре ничего
не было.
- Люди... или гоблины?.. - Бинк был полон и надежд, и тревоги.
Честер снял фонарь и внимательно осмотрел его.
- Похоже на работу фей, - проговорил он рассудительно. - Гоблинам
свет не особенно-то и нужен. И, в любом случае, работа очень тонкая.
- Даже феи не обязательно настроены приветливо, - сказал Бинк. - Но
все же лучше рискнуть, чем голодать, неизвестно на что рассчитывая...
Прихватив фонарь, они отправились дальше, обретя некоторую надежду.
Однако пока что никто им не повстречался. Вполне возможно, кто-то (или
что-то) зажег фонарь, чтобы осветить проход, оставил его и - ушел.
Странно.
Усталые, грязные, голодные и мучимые жаждой, они отыскали валун и
присели на него отдохнуть.
- Ах, как надо найти какую-нибудь еду. Или хотя бы - воду. - Бинк
силился говорить спокойно и невозмутимо. - Кажется, в главном коридоре мы
ничего не найдем. Но... - Он вдруг замолк и прислушался. - Неужели...
Честер склонил голову набок.
- Ага, я тоже слышу. Капает вода. Знаешь, мне не хотелось тебе
говорить, но у меня тоже язык ко рту присох. Если бы нам удалось...
- Кажется, капает за этой стеной!
- Отойди-ка... - Кентавр повернулся к стене лучшей своей половиной и
лягнул.
Кусок стены обвалился. Теперь звук стекающей по камню воды стал
громче.
- Дай-ка я пролезу в дыру. - Бинк поднялся. - Если мне удастся
набрать горсть воды...
Честер снял с плеча свернутую кольцами веревку и затянул петлю на
поясе Бинка.
- На всякий случай... Кто знает, что там, в темноте. Если ты
провалишься куда-нибудь, то я, по крайней мере, смогу тебя вытащить.
- Хорошо! - кивнул Бинк. - Подай-ка мне фонарь!
Он протиснулся в отверстие, слез с кучи обломков и очутился в
просторной пещере неправильной формы. Дол под небольшим уклоном уходил в
темноту. Оттуда и доносился звук текущей воды.
Осторожно ступая и волоча за собой веревку, Бинк двинулся вперед.
Звук воды становился искусительно громким, а жажда - нестерпимой. Бинк
внимательно прислушался, стараясь по звуку определить, где течет вода.
Исследования эти привели к расщелине в полу, и он посветил туда фонарем.
Теперь наконец он увидел внизу блеск воды.
Он уперся плечом в край расщелины, протянул пальцы, и они коснулись
воды.
Но как поднять воду наверх?.. После недолгого раздумья он оторвал
полоску ткани от уже разорванного рукава и опустил ее в воду. Дав ткани
напитаться, Бинк вытащил полоску.
И вдруг вдалеке послышалось тихое пение. Бинк тревожно напрягся.
Неужели сюда добрались демоны озера? Вряд ли - ведь они были обитателями
именно озера, а не пещер, я, как признался сам хозяин замка, совершенно
ничего не знали о том, что расположено ниже него. Стало быть, поет кто-то
из жителей пещер. И не исключено, как раз владелец магического фонаря.
Пока он высасывал из намоченной тряпки воду, пение стало намного
громче. До Бинка донесся аромат свежих цветов.
Чистая прокладная жидкость лилась ему в рот - никогда он еще не пил
такой вкусной воды!
Затем произошло нечто странное. Бинк смутно ощутил легкое
головокружение. Но - вовсе не такое, что вызывает тошноту и слабость, а
наоборот: на удивление приятное. Он мгновенно почувствовал себя снова
здоровым, бодрым и сильным, полным душевной свежести. Ах, какая
превосходная вода!
Он снова спустил тряпку в расщелину, чтобы набрать воды для Честера.
Конечно, это очень примитивный и жалкий способ напиться, но лучше уж так,
чем никак.
Лежа с опущенной в расщелину рукой, он снова услышал пение. То была
нимфа. Голос ее нельзя было считать совершенным, но все-таки он звучал
молодо, приятно и радостно. И по телу Бинка пробежала сладостная дрожь.
Он вытащил тряпку и положил на пол пещеры. Потом взял фонарь и пошел
на голос. Тот доносился откуда-то из-за источника, и вскоре веревка на
поясе Бинка туго натянулась. Он развязал ее, бросил на пол и пошел дальше.
Теперь он заметил луч света, вырывающийся из трещины. Поющая нимфа
находилась за стеной. Бинк тихо опустился на колени и прильнул глазом к
трещине.
Она сидела на серебряном стуле, сортируя содержимое бочонка,
наполненного драгоценными камнями. Камни ярко сверкали, бросая на стены
разноцветные отблески. Она была типичной нимфой, с длинными обнаженными
ногами, едва прикрытыми легкой юбочкой, с тонкой талией, пышной грудью и
невинным лицом с большими глазами. Ее волосы сверкали, подобно
драгоценностям в бочонке.
Бинку не раз доводилось видеть нимф, похожих на нее. Каждая из них
была связана с деревом, скалой, ручьем, озером или горой. Но все они были
настолько похожи одна на другую лицом и фигурой, что их красота стала
расхожим сравнением. Казалось, некий Волшебник установил идеал женской
красоты и распространил его для украшения по всему Ксанту, привязав каждую
нимфу к местным достопримечательностям, чтобы это распределение оказалось
равномерным. Так что и в этой не было ничего особенного. Зато драгоценные
камни составляли, несомненно, феноменальное богатство.
Но на камни Бинк бросил лишь мимолетный взгляд - его глаза не
отрывались от нимфы. Она... он ощутил к ней... восторженное обожание.
"Да что я тут делаю?! - вдруг спросил он сам себя. - Почему торчу
тут, когда Честер хочет пить?!" И в ответ на собственные вопросы он лишь
тоскливо вздохнул.
Нимфа услышала его вздох. Она настороженно подняла глаза, прервав
свою простенькую мелодию, но увидеть его не смогла. Недоумевая, она
тряхнула своими девичьими локонами и вернулась к работе. Скорее всего, она
решила, что чей-то вздох ей послышался.
- Нет, я здесь! - крикнул Бинк, сам удивившись своей решимости. - Я
за стеной!
Она завизжала (о, даже визг ее оказался на удивление приятным),
вскочила и побежала прочь. Бочонок опрокинулся, драгоценности рассыпались
по полу.
- Погоди! Не убегай! - громко позвал Бинк и с такой силой ударил
кулаком по стене, что она треснула. Он отбил еще несколько кусков,
расширив отверстие, и, спрыгнув вниз, в пещеру, поскользнулся на
жемчужинах, но устоял на ногах.
Он застыл и прислушался. В пещере держался странный залах. Этот залах
напомнил Бинку атакующего дракона, который вот-вот тебя настигнет. Он
нервно огляделся, но никакого дракона не увидел. Было тихо. Почему же он
не слышит топота ее убегающих ног?
Он подумал немного и догадался: она, разумеется, могла испугаться и
убежать, но вряд ли бросит свои сокровища. То есть - у них есть охрана. А
скорее всего, нимфа спряталась за углом и теперь наблюдает за ним из
своего укрытия.
- Пожалуйста, мисс! - позвал Бинк. - Я не собираюсь причинить тебе
зло. Я хочу лишь...
"Обнять тебя, поцеловать и..." - да, такая мелькнула мысль.
Потрясенный, он оборвал ее на середине. Он ведь женатый мужчина! С какой
это стати ему взбрело в голову преследовать эту странную нимфу? Надо
немедленно возвращаться к Честеру, принести ему воды...
Но эти трезвые мысли опять улетучились. О, _н_е_т_!
Сомневаться было нечего: он влюбился. Да-да, он напился из источника
и влюбился в первую же увиденную женщину! Выходит, то был Источник Любви!
Но почему талант позволил ему напиться?
Ответ был печально очевидным, и ему даже захотелось, чтобы эта мысль
больше никогда не приходила в голову. Талант не принимал во внимание как
его чувства, так я чувства остальных - он защищал только его физическое,
личное благополучие. И он, талант, по-видимому, решил, что жена
представляет некую опасность его благополучию и поэтому отыскал для него
другой объект любви. Талант не удовлетворился тем, что временно разлучил
Бинка с женой, и теперь намеревался сделать разлуку постоянной.
- Я на такое не пойду! - вскричал он. - Я люблю свою Хэмели!
И это была правда. Любовные зелья не отменяют существующих отношений.
Так что теперь он любил и нимфу - она была намного доступнее.
Неужели он вступил в конфликт со своим талантом? Он, Бинк, обладал
этикой, которой, очевидно, у таланта нет; он - цивилизованный человек, а
тот - примитив. Кто здесь возьмет верх?
Бинк боролся, однако преодолеть воздействие Любовного Источника не
смог. Знай он заранее, куда ведет его собственный талант, он бы как-то
воспротивился ему - во всяком случае, не напился бы из первого попавшегося
источника. Но теперь он оказался жертвой непреднамеренного поступка.
Ладно, он еще посчитается со своим талантом, когда подвернется
соответствующая возможность...
В магии все честно.
- Нимфа! Выходи и назови свое имя! Или я украду все твои
драгоценности!
Получив в ответ полное молчание, он поставил опрокинутый бочонок и
принялся собирать в него рассыпанные драгоценные камни. Каких здесь только
не было! Алмазы, жемчуг, опалы, изумруды, сапфиры и много-много других.
Откуда нимфе подвалило такое сокровище?!
Тут нимфа не выдержала и выглянула из-за поворота тоннеля. И сразу
Бинк ощутил мимолетный задах лесных цветов.
- Это - мое! - решительно заявила она.
Но Бинк продолжал подбирать камни.
- Мне _н_у_ж_н_о_ это! - Голос ее слегка дрожал.
- Как тебя зовут? - спросил он.
- А тебя?
На сей раз Бинк ощутил залах жука-оленя, несмело выглядывающего из
чащи.
- Я ведь первым спросил! - Надо было занять ее разговором, пока не
подвернется возможность вскочить и поймать.
- Но ведь я тебя не знаю.
О да, тут натуральная женская логика. Прекрасно! Ему нравится ее
логика... Он знал, что это - эффект любовного зелья, но его очаровала ее
манерность.
- Меня зовут Бинк.
- Очень приятно. А меня - Перл. Нимфа Перл, если ты настаиваешь на
полном имени. А теперь верни мне камни.
- С удовольствием, мисс Перл... За твой поцелуй.
- За какую нимфу ты меня принимаешь?! - Это возражение было типично в
манере нимф. Теперь от нее донесся запах дезинфектанта с хвойным маслом.
странно! - довольно уродливое лицо кентавра казалось все меньше и меньше
таким. Но - это не так уж и страшно, понял Бинк. Выражение грубости на
лице Честера было следствием его же собственных привычек к постоянному
ворчанию я недовольству чем-нибудь. Теперь же это выражение растаяло - он
в нем больше не нуждался.
- Тебе уже не потребуется год служить у Волшебника! - радостно
напомнил Бинк. - Ты сам обнаружил свой талант.
- Какая отвратительная наглость! - возмущенно выкрикнул хозяин. - Вы
приняли наше гостеприимство, пообещав взамен оказать нам услугу в качестве
зрителей! Но оказывается, ты не зритель - ты сам артист! Вы нарушили наше
соглашение!
Тут к Честеру вернулась часть его прежней строптивости и
вспыльчивости. И флейта издала фальшивую ноту.
- В хвост и в гриву! - зарычал кентавр. - Я всего лишь подыгрывал
песенке вашей героини! Играйте пьесу дальше - я буду смотреть я
аккомпанировать.
- Сомневаюсь! - мрачно ответил хозяин. - В нашей среде мы не
допускаем выступлений тех, кто не является членом гильдии. Мы сохраняем
монополию!
- И что вы собираетесь сделать? - спросил Честер. - Закатить
истерику?.. То бишь, наслать проклятие?
- Послушай... Не надо, Честер! - Бинк чуть не умоляюще посмотрел на
друга.
- Я не потерплю подобного высокомерия от какого-то получеловека! -
продолжал бушевать хозяин.
- Ах вот как! - вспыхнул кентавр. Сделав непристойный жест, он
схватил хозяина за ворот рубашки и легко оторвал от пола. - Повтори...
- Честер! - протестующе крикнул Бинк. - Не забывай: мы - гости!
- Уже не гости! - прохрипел хозяин. - Убирайтесь из замка, пока мы не
уничтожили вас! За такую наглость...
- Наглость - что я играл на магической флейте? Это ты называешь
наглостью? - Честер не хотел верить своим ушам. - А тебе понравится, если
я сейчас Возьму и засуну эту флейту тебе в...
- Честер! - во весь голос заорал Бинк, тем не менее понимая позицию
кентавра и даже испытывая к ней симпатию. И тут он произнес единственное
имя, способное хоть как-то ослабить ярость его друга: - Чери бы это не
понравилось...
- О, я не стану делать этого с ней! - громыхнул в ответ Честер, и -
уже чуть утихомиренный - добавил: - И, конечно, не флейту...
Все это время кентавр держал хозяина на весу. Неожиданно рубашка
порвалась, я тот позорно шлепнулся на пол. И даже более, чем позорно: он
приземлился на свежую кучку грязи.
В сущности, это заметно смягчило падение и спасло хозяина от
возможного синяка, зато многократно увеличило его неистовство.
- Грязь! Это животное бросило меня в грязь!
- Что ж, там тебе и место! - огрызнулся Честер. - Я только что
подумал я решил, что не стану пачкать о тебя мою чистую серебряную флейту.
- Он посмотрел на Бинка. - Я рад, что она серебряная, а не из
какого-нибудь дешевого металла. Тут сразу видно качество!
- Конечно-конечно! - торопливо согласился Бинк. - Если бы мы теперь
могли уйти...
- Как оказалась грязь на моем тиковом паркете! - грозно крикнул
хозяин. Вокруг него уже собралась толпа актеров и слуг; они безмерно
лебезили, помогли ему встать, подобострастно чистили его одежду...
- Это - сквигл! - с тревогой проговорил Бинк. - Он снова отыскал нас!
- А, так это ваш приятель! - взвизгнул хозяин, драматически переходя
от одной степени ярости к другой. - Очень жаль, что я не знал! Сперва мы
проклянем его! - И он наставил на кучку грязи трясущийся от возбуждения
палец. - Все вместе! и-раз, и-два, и-три!
Все взялись за руки и сосредоточились. При счете "три" из пальца
хозяина вспышкой молнии вырвалось проклятие. Молния оказалась шаровой -
сверкающая масса размером с кулак устремилась вниз и коснулась кучки. И
тут же исчезла - то ля взорвалась беззвучно, то ли проникла в землю. На
мгновение нахлынула темнота и едко запахло, потом сразу посветлело, воздух
очистился, и на полу не осталось ничего: ни грязи, ни сквигла, ни...
участка пола.
Хозяин с удовлетворением посмотрел на дыру.
- Это чудовище нас больше не потревожит... А теперь - твоя очередь,
получеловек! - Он поднял свой ужасный палец и наставил на Честера. -
И-раз, и-два...
Бинк бросился вперед и оттолкнул его руку в сторону. Вырвавшееся
проклятие ударилось а колонну Опять на мгновение все погрузилось во тьму,
я кусок колонны превратился в ничто.
- Посмотри, что ты натворил! - хозяин изошел истошным криком.
Бинк молчал. Вероятно, за неудачный выстрел нес ответственность его
собственный талант. В конце концов, должно же было это проклятие хоть
что-нибудь уничтожить! Да уж - Бинк сам мог не спасаться. Но вот Честер...
- Давай сматываться! - шепнул Бинк. - Подбрось меня туда, куда его
проклятие не дотянется!
Честер, уже взявшийся за меч, снова сунул его в ножны.
- Правильно! Я-то могу за себя постоять. Но ты... Ты всего лишь
человек. Прыгай на спину!
Бинк стремглав взлетел на спину кентавра, я они рванулись прочь как
раз в тот момент, когда хозяин снова вытянул палец. Честер галопом
промчался через холл; его копыт почти не было слышно - на них все еще
держались фетровые диски.
С шумом, воем и гамом демоны кинулись в погоню.
- Где здесь выход? - крикнул Бинк.
- Откуда мне знать? Это вопрос для птичьего клюва. - Я - всего лишь
бывший гость демонов...
Ах, старина Честер! Весь - колючки и бравада...
- Мы - где-то на верхнем этаже! - торопливо говорил Бинк. - Правда,
они, видишь ли, не желают пользоваться лестницами. Но мы могли бы выбить
окно и поплыть... - Он сунул руку в карман и нащупал пузырек с Волшебником
и Кромби, затем снова поспешно стал шарить, пока не нащупал пузырек с
пилюлями для дыхания под водой. Сейчас нельзя было допустить ни малейшей
ошибки! - Надо, Честер, проглотить таблетки! Прошло уже больше двух
часов...
Они проглотили их на скаку и теперь были готовы оказаться в воде,
если смогут найти ее. Пока что хорошо было и то, что они оторвались от
преследователей - никто из людей не в силах состязаться в скорости с
кентавром!
Бинку пришла в голову новая мысль.
- Мы же не стремимся выбраться наверх, не так ли? Нам ведь больше
надо вниз, к Источнику Магии!
- Как раз от того места нас и старались отпугнуть! - согласился
Честер. - И он развернулся столь же ловко, как некогда уклонялся от
ананасовых бомб: подняв передние ноги и задней частью повернувшись вокруг
оси. И затем легким галопом пустился туда, откуда они только что
примчались.
- Стой! - завопил Бинк. - Это самоубийство! Мы даже не знаем, где
расположен вход в водоворот!
- Водоворот - в центре замка. Вопрос архитектурной стабильности! -
отозвался Честер. - Кроме того, я обладаю собственным прекрасным ощущением
направления. И знаю примерно, как отсюда добраться до водоворота! Я готов
проделать и свой, личный, выход!
Бинк почти всегда упускал из виду, что за грубоватым фасадом кентавра
кроется острый ум. Да уж - Честер знал, что делает!
Они завернули за угол и сразу же врезались прямо в группу
преследователей. Те разлетелись во все стороны, но из мешанины тел
вырвалось вдруг массивное проклятие и погналось за Честером.
Это заметил нервно озиравшийся Бинк.
- Быстрее, Честер! У тебя на хвосте - молния! Проклятие!
- На хвосте?! - негодующе переспросил Честер и рванулся вперед. Вот
как - против угрозы своему некрасивому лицу он не возражал, зато
прекрасная задняя часть была для него едва ли не священна.
Проклятие, видя цель, неуклонно продолжало их преследовать.
- От этого нам не уйти! - От отчаяния у Бинка сжалось сердце. - Оно
замкнуто на нас. Как то, другое, было замкнуто на великана-людоеда...
- Не поклясться ли нам, что никогда больше не будем грызть кости?
- Человеческие - мне, по крайней мере, не по зубам...
- Кажется, впереди - водоворот! - предупредил Честер. - Держись! Я
прыгаю в него!
Он ринулся прямо в глухую деревянную панель - под ударом копыт она
разлетелась в щепки. И кентавр со всадником рухнули в водоворот...
Жуткий вихрь поглотил Бинка, грубо швыряя его из стороны в сторону и
увлекая все ниже я ниже; он лишь мельком успел увидеть вызывающую ужас
темную центральную шахту. И последней его мыслью было: что там с
преследующим их проклятием? После чего он по спирали скользнул в забытье.
Бинк очнулся совершенно разбитым и голым; однако холода он не ощущал.
Он лежал, распростертый на берегу теплого, мерцающего озера. Осознав это,
он вытянул из воды ноги: тут могли водится опасные хищники.
Потом он услышал стон. Чуть подальше лежал кентавр, неуклюже
раскинувшийся и неподвижный.
Бинк вспомнил: они спускались по водовороту. Да, кошмарный
водоворот... Если бы не таблетки, позволявшие дышать под водой, с ним и
кентавром было бы покончено в первые же минуты... Превозмогая боль во всем
теле, Бинк поднялся и заковылял к Честеру.
- Как ты?.. Ты жив?
Ответа не последовало.
Пройдя несколько шагов, Бинк вдруг обратил внимание на что-то
блестящее. Что это - звезда или драгоценный камень? Предмет лежал у самой
воды; Бинк с трудом нагнулся и поднял его - то был всего лишь осколок
стекла.
Честер снова застонал и приподнял голову.
- Ничего... Нужно, видимо, нечто посильнее просто водоворота,
чтобы... чтобы вышибить дух из кентавра... Но все-таки, кажется, не
намного сильнее...
Бинк кое-как преодолел оставшееся между ними расстояние и помог другу
подняться. Затем провел рукой до его крупу, и Честер вдруг отпрянул, точно
его укусили.
- Эй! Ты меня порезать хочешь, что ли?
- А-а, прости... Я нашел осколок... Вот. - Бинк присмотрелся к своей
находке. - О! Да там что-то есть! Это же...
Честер распрямился, встряхнулся, как бы привыкая снова стоять на
ногах, затем протянул руку.
- Дай-ка взглянуть! - Он взял осколок, поднес к глазам, и они тут же
округлились от удивления. - В хвост и в гриву! Так это же Хамфри!
- Что?! - Бинку доказалось, что от слабости он ослышался.
- При таком тусклом свете плохо видно, но это точно Хамфри! Ты же
нашел осколок зеркала! Того, магического. Видимо, его случайно выбросило
на берег. Что же такое случилось с Добрым Волшебником?
- Я потерял бутылочку! - в ужасе закричал Бинк. - Она была у меня в
кармане... - И его рука беспомощно скользнула по голому телу - там, где
должен был находиться карман.
- Но ведь зеркало оставалось с ним! - недоуменно проговорил Честер. -
Как мог хотя бы один осколок оказаться вне того пузырька? Если только...
- Если только он не разбился, - убито закончил Бинк. - В таком
случае...
- В таком случае они освободились. Но где... И в каком состояния? У
них же не было пилюль для дыхания под водой!
- И если бутылочка разбилась в тот момент, когда вырвалось
проклятие...
Честер пристально вглядывался в осколок зеркала.
- Хамфри, по-моему, в порядке... Да вот и грифон рядом с ним! Словом,
они еще в бутылочке!
Бинк протер глаза и тоже присмотрелся.
- Верно! Вот - изогнутые стеклянные стены, вот ковры... Правда, у них
там небольшой ералаш... Но сама бутылочка определенно цела. - Он
облегченно вздохнул. - Смотри-ка! У них - другой осколок зеркала! - Бинк
помахал рукой. - Привет, ребята!
Хамфри помахал в ответ.
- Он видят нас в своем осколке! - оживился Честер. - Да ведь это
просто невозможно - разбитое-то зеркало находится здесь!
- Э, когда дело касается магии, все возможно, - ответил Бинк. Слова
эти были ходячим трюизмом, но сейчас Бинк, произнеся их, тут же в них и
усомнился.
- Посмотри, какой там у них беспорядок, сколько всяких обломков, -
заметил кентавр. - По всей видимости, бутылочка хорошо покувыркалась и
постукалась!
- И зеркало разбилось, а кусочек его попал к нам, - неуверенно сказал
Бинк. - Он оказался именно в том месте, где мы смогли его найти...
Поразительная случайность, даже если мы и согласимся поверить в
случайность.
- Во что же нам еще верить?
Бинк ничего не мог ответить. Его талант действовал через кажущиеся
случайности - наверняка он замешан и здесь. Но почему тогда кусок зеркала,
почему не выбросило на берег бутылочку с Волшебником?
- Мы видим их, но не слышим. Хорошо бы написать записку...
Но писать им было не на чем и нечем.
- Надо найти бутылочку и выпустить их. - Честер уже заметно
оправился, постепенно приобретая прежний внушительный вид.
- Само собой... - Бинк поднес осколок ближе к губам и, тщательно
выговаривая каждую букву, произнес:
- Где вы? - Он повторил это несколько раз.
Хамфри развел руками и показал на стенки бутылочки: за ними бурлила
вода, огибая стекло фосфоресцирующими струями. Похоже было, что бутылочка
- где-то в реке, и ее уносит течением... Но куда?
- Думается мне, толку от зеркала мало, - сказал Честер. - Кромби
может указать направление на нас - но не попасть к нам. А мы не знаем
направления, в котором искать этот пузырек...
- Значит, надо идти вниз по течению реки. Скорее всего, она вытекает
из этого озера, куда впадает водоворот. Но если мы пойдем вниз по реке...
- То задержимся с поисками Источника Магии, так?
Бинк задумался.
- Вот что, - решительно произнес он наконец. - Поиски пождут. Надо
спасать друзей.
- Предпочтительнее, - согласился кентавр. - даже этого нахального
грифона...
- Тебе что, в самом деле так неприятен Кромби?
- Как сказать... Он - забияка, вроде меня. В этом я, пожалуй, не могу
его винить. Но мне хотелось бы разок померится с ним силой - просто так,
на память.
Мужское соперничество. Да, Бинк его хорошо понимал, так как сам
нередко испытывал нечто подобное... Но сейчас предстояли дела поважнее.
- Пить хочется, - сказал Бинк и направился к воде.
- А ты не обратил внимания, - остановил его Честер, - что в озере нет
жизни? Ни рыб, ни монстров, ни растений, ни животных на берегу. Когда мы
спускались к замку, попалась только одна рыбина-уродина - должно быть,
произведение какой-то магии.
- Нет жизни, - повторил Бинк. - Но мы-то в порядке, так чтоб.
- Мы еще не пили из него. А если и наглотались воды, так свежей, из
водоворота. Плюс действие пилюль.
- Ты прав, - хмуро признал Бинк.
- Я вот что еще подумал: не открылась ли пробка в пузырьке Хамфри?
Тогда он мог получить порцию этой воды и снова втащить внутрь пробку.
Скажем, сразу после того, как зеркало разбилось.
- Могло быть и так, - согласился Бинк. - Нам, конечно, лучше не
рисковать... Скоро потребуется и еда... Давай-ка осмотрим окрестности. Нам
не спасти Волшебника, если мы не позаботимся о себе.
- Правильно! И первым делом надо...
- Отыскать мою одежду!
Она, вместе с мечом Бинка, нашлась чуть дальше, на берегу.
Поразительное везение! (Опять магическая случайность?) Но у всякого
везения есть предел - бутылочки в кармане не было. Честер сохранил свое
оружие и лассо, и потому был, как говорится, при полном параде.
Они зашагали по подземным проходам, оставив подозрительную реку за
спиной. Глаза их постепенно привыкли к тускло освещенным подземным
пространствам. Бинк очень надеялся, что здесь нет никельпедов, но все-таки
был предельно осторожен. Он не стал говорить вслух о своих опасениях -
зачем напрасно расстраивать Честера?.. Пройденный путь они отмечали
крестиками на полу, хотя Бинк и сомневался в эффективности такого метода.
Шло время, и путь казался бесконечным - если, к тому же, учесть, что
они толком не знали, куда идут.
Поначалу Бинк испытывал лишь легкую жажду. Однако теперь, когда он
знал, что воды нет и неизвестно, когда будет, жажда становилась все
сильнее и сильнее. Сколько же еще им придется прошагать, пока...
Внезапно они увидели свет - настоящий свет, а не тусклое сумеречное
свечение. Поспешно, но соблюдая осторожность, они подошли ближе и...
увидели магический фонарь, висящий на каменном выступе. Его магическое
сияние было мягким и приятным, но он ничего не освещал - в коридоре ничего
не было.
- Люди... или гоблины?.. - Бинк был полон и надежд, и тревоги.
Честер снял фонарь и внимательно осмотрел его.
- Похоже на работу фей, - проговорил он рассудительно. - Гоблинам
свет не особенно-то и нужен. И, в любом случае, работа очень тонкая.
- Даже феи не обязательно настроены приветливо, - сказал Бинк. - Но
все же лучше рискнуть, чем голодать, неизвестно на что рассчитывая...
Прихватив фонарь, они отправились дальше, обретя некоторую надежду.
Однако пока что никто им не повстречался. Вполне возможно, кто-то (или
что-то) зажег фонарь, чтобы осветить проход, оставил его и - ушел.
Странно.
Усталые, грязные, голодные и мучимые жаждой, они отыскали валун и
присели на него отдохнуть.
- Ах, как надо найти какую-нибудь еду. Или хотя бы - воду. - Бинк
силился говорить спокойно и невозмутимо. - Кажется, в главном коридоре мы
ничего не найдем. Но... - Он вдруг замолк и прислушался. - Неужели...
Честер склонил голову набок.
- Ага, я тоже слышу. Капает вода. Знаешь, мне не хотелось тебе
говорить, но у меня тоже язык ко рту присох. Если бы нам удалось...
- Кажется, капает за этой стеной!
- Отойди-ка... - Кентавр повернулся к стене лучшей своей половиной и
лягнул.
Кусок стены обвалился. Теперь звук стекающей по камню воды стал
громче.
- Дай-ка я пролезу в дыру. - Бинк поднялся. - Если мне удастся
набрать горсть воды...
Честер снял с плеча свернутую кольцами веревку и затянул петлю на
поясе Бинка.
- На всякий случай... Кто знает, что там, в темноте. Если ты
провалишься куда-нибудь, то я, по крайней мере, смогу тебя вытащить.
- Хорошо! - кивнул Бинк. - Подай-ка мне фонарь!
Он протиснулся в отверстие, слез с кучи обломков и очутился в
просторной пещере неправильной формы. Дол под небольшим уклоном уходил в
темноту. Оттуда и доносился звук текущей воды.
Осторожно ступая и волоча за собой веревку, Бинк двинулся вперед.
Звук воды становился искусительно громким, а жажда - нестерпимой. Бинк
внимательно прислушался, стараясь по звуку определить, где течет вода.
Исследования эти привели к расщелине в полу, и он посветил туда фонарем.
Теперь наконец он увидел внизу блеск воды.
Он уперся плечом в край расщелины, протянул пальцы, и они коснулись
воды.
Но как поднять воду наверх?.. После недолгого раздумья он оторвал
полоску ткани от уже разорванного рукава и опустил ее в воду. Дав ткани
напитаться, Бинк вытащил полоску.
И вдруг вдалеке послышалось тихое пение. Бинк тревожно напрягся.
Неужели сюда добрались демоны озера? Вряд ли - ведь они были обитателями
именно озера, а не пещер, я, как признался сам хозяин замка, совершенно
ничего не знали о том, что расположено ниже него. Стало быть, поет кто-то
из жителей пещер. И не исключено, как раз владелец магического фонаря.
Пока он высасывал из намоченной тряпки воду, пение стало намного
громче. До Бинка донесся аромат свежих цветов.
Чистая прокладная жидкость лилась ему в рот - никогда он еще не пил
такой вкусной воды!
Затем произошло нечто странное. Бинк смутно ощутил легкое
головокружение. Но - вовсе не такое, что вызывает тошноту и слабость, а
наоборот: на удивление приятное. Он мгновенно почувствовал себя снова
здоровым, бодрым и сильным, полным душевной свежести. Ах, какая
превосходная вода!
Он снова спустил тряпку в расщелину, чтобы набрать воды для Честера.
Конечно, это очень примитивный и жалкий способ напиться, но лучше уж так,
чем никак.
Лежа с опущенной в расщелину рукой, он снова услышал пение. То была
нимфа. Голос ее нельзя было считать совершенным, но все-таки он звучал
молодо, приятно и радостно. И по телу Бинка пробежала сладостная дрожь.
Он вытащил тряпку и положил на пол пещеры. Потом взял фонарь и пошел
на голос. Тот доносился откуда-то из-за источника, и вскоре веревка на
поясе Бинка туго натянулась. Он развязал ее, бросил на пол и пошел дальше.
Теперь он заметил луч света, вырывающийся из трещины. Поющая нимфа
находилась за стеной. Бинк тихо опустился на колени и прильнул глазом к
трещине.
Она сидела на серебряном стуле, сортируя содержимое бочонка,
наполненного драгоценными камнями. Камни ярко сверкали, бросая на стены
разноцветные отблески. Она была типичной нимфой, с длинными обнаженными
ногами, едва прикрытыми легкой юбочкой, с тонкой талией, пышной грудью и
невинным лицом с большими глазами. Ее волосы сверкали, подобно
драгоценностям в бочонке.
Бинку не раз доводилось видеть нимф, похожих на нее. Каждая из них
была связана с деревом, скалой, ручьем, озером или горой. Но все они были
настолько похожи одна на другую лицом и фигурой, что их красота стала
расхожим сравнением. Казалось, некий Волшебник установил идеал женской
красоты и распространил его для украшения по всему Ксанту, привязав каждую
нимфу к местным достопримечательностям, чтобы это распределение оказалось
равномерным. Так что и в этой не было ничего особенного. Зато драгоценные
камни составляли, несомненно, феноменальное богатство.
Но на камни Бинк бросил лишь мимолетный взгляд - его глаза не
отрывались от нимфы. Она... он ощутил к ней... восторженное обожание.
"Да что я тут делаю?! - вдруг спросил он сам себя. - Почему торчу
тут, когда Честер хочет пить?!" И в ответ на собственные вопросы он лишь
тоскливо вздохнул.
Нимфа услышала его вздох. Она настороженно подняла глаза, прервав
свою простенькую мелодию, но увидеть его не смогла. Недоумевая, она
тряхнула своими девичьими локонами и вернулась к работе. Скорее всего, она
решила, что чей-то вздох ей послышался.
- Нет, я здесь! - крикнул Бинк, сам удивившись своей решимости. - Я
за стеной!
Она завизжала (о, даже визг ее оказался на удивление приятным),
вскочила и побежала прочь. Бочонок опрокинулся, драгоценности рассыпались
по полу.
- Погоди! Не убегай! - громко позвал Бинк и с такой силой ударил
кулаком по стене, что она треснула. Он отбил еще несколько кусков,
расширив отверстие, и, спрыгнув вниз, в пещеру, поскользнулся на
жемчужинах, но устоял на ногах.
Он застыл и прислушался. В пещере держался странный залах. Этот залах
напомнил Бинку атакующего дракона, который вот-вот тебя настигнет. Он
нервно огляделся, но никакого дракона не увидел. Было тихо. Почему же он
не слышит топота ее убегающих ног?
Он подумал немного и догадался: она, разумеется, могла испугаться и
убежать, но вряд ли бросит свои сокровища. То есть - у них есть охрана. А
скорее всего, нимфа спряталась за углом и теперь наблюдает за ним из
своего укрытия.
- Пожалуйста, мисс! - позвал Бинк. - Я не собираюсь причинить тебе
зло. Я хочу лишь...
"Обнять тебя, поцеловать и..." - да, такая мелькнула мысль.
Потрясенный, он оборвал ее на середине. Он ведь женатый мужчина! С какой
это стати ему взбрело в голову преследовать эту странную нимфу? Надо
немедленно возвращаться к Честеру, принести ему воды...
Но эти трезвые мысли опять улетучились. О, _н_е_т_!
Сомневаться было нечего: он влюбился. Да-да, он напился из источника
и влюбился в первую же увиденную женщину! Выходит, то был Источник Любви!
Но почему талант позволил ему напиться?
Ответ был печально очевидным, и ему даже захотелось, чтобы эта мысль
больше никогда не приходила в голову. Талант не принимал во внимание как
его чувства, так я чувства остальных - он защищал только его физическое,
личное благополучие. И он, талант, по-видимому, решил, что жена
представляет некую опасность его благополучию и поэтому отыскал для него
другой объект любви. Талант не удовлетворился тем, что временно разлучил
Бинка с женой, и теперь намеревался сделать разлуку постоянной.
- Я на такое не пойду! - вскричал он. - Я люблю свою Хэмели!
И это была правда. Любовные зелья не отменяют существующих отношений.
Так что теперь он любил и нимфу - она была намного доступнее.
Неужели он вступил в конфликт со своим талантом? Он, Бинк, обладал
этикой, которой, очевидно, у таланта нет; он - цивилизованный человек, а
тот - примитив. Кто здесь возьмет верх?
Бинк боролся, однако преодолеть воздействие Любовного Источника не
смог. Знай он заранее, куда ведет его собственный талант, он бы как-то
воспротивился ему - во всяком случае, не напился бы из первого попавшегося
источника. Но теперь он оказался жертвой непреднамеренного поступка.
Ладно, он еще посчитается со своим талантом, когда подвернется
соответствующая возможность...
В магии все честно.
- Нимфа! Выходи и назови свое имя! Или я украду все твои
драгоценности!
Получив в ответ полное молчание, он поставил опрокинутый бочонок и
принялся собирать в него рассыпанные драгоценные камни. Каких здесь только
не было! Алмазы, жемчуг, опалы, изумруды, сапфиры и много-много других.
Откуда нимфе подвалило такое сокровище?!
Тут нимфа не выдержала и выглянула из-за поворота тоннеля. И сразу
Бинк ощутил мимолетный задах лесных цветов.
- Это - мое! - решительно заявила она.
Но Бинк продолжал подбирать камни.
- Мне _н_у_ж_н_о_ это! - Голос ее слегка дрожал.
- Как тебя зовут? - спросил он.
- А тебя?
На сей раз Бинк ощутил залах жука-оленя, несмело выглядывающего из
чащи.
- Я ведь первым спросил! - Надо было занять ее разговором, пока не
подвернется возможность вскочить и поймать.
- Но ведь я тебя не знаю.
О да, тут натуральная женская логика. Прекрасно! Ему нравится ее
логика... Он знал, что это - эффект любовного зелья, но его очаровала ее
манерность.
- Меня зовут Бинк.
- Очень приятно. А меня - Перл. Нимфа Перл, если ты настаиваешь на
полном имени. А теперь верни мне камни.
- С удовольствием, мисс Перл... За твой поцелуй.
- За какую нимфу ты меня принимаешь?! - Это возражение было типично в
манере нимф. Теперь от нее донесся запах дезинфектанта с хвойным маслом.