Страница:
Я скакала прямо по дну Провала, наступала на них. И ничего они не могли
поделать.
Бинку это уже было известно.
- Дракон! - сказал он. - Магия покинула Ксант. Придется тебе
научиться охотиться и воевать без помощи огня. А со временем ты обретешь
черты своего манденийского родственника. Или же это произойдет с твоим
потомством. По всей вероятности, ты станешь большой змеей. Мне очень жаль.
Дракон со страхом уставился на Бинка. Затем резко развернулся и
помчался прочь - то прыжками, то скользя по земле.
- Мне тоже жаль, - проговорила Чери. - Теперь и мне ясно, что без
магии Ксант не будет прежним. Выходит - чары тоже, наверно, нужны. А для
таких, как этот дракон... Для них магия просто необходима - ведь она для
них естественна.
О, то было многозначительным признанием! Особенно в устах Чери.
Они двинулись дальше, и Бинк продолжил свой рассказ. Оттягивать
печальный момент он уже больше не мог. И, наконец, собравшись с духом,
сказал те, что обязан был сказать.
- И вот теперь Кромби - здесь, в бутылочке, - упавшим голосом
закончил он и смолк, ощутив, как мгновенно напряглось тело Чери.
- Но Честер и Хамфри...
- Они остались внизу... Потому что я освободил Демона...
- Но ведь ты же не можешь заявить с полной уверенностью, что они
погибли! - Хотя в ее голосе и промелькнула нотка надежды, она все еще была
так напряжена, что Бинку было неудобно сидеть. - Их, наверно, можно
отыскать... вернуть!
- Может быть... Только не знаю, как, - угрюмо ответил Бинк. Этот
разговор ему совсем не правился.
- Я думаю, что Хамфри, скорее всего, попросту заблудился - вот почему
ты не нашел его тела. Его оглушило обвалом. Без своей информационной магии
он мог сойти, скажем, за гоблина. А Честер... Он слишком упрям, чтобы...
Он не умер - я чувствую! Он просто лежит в этом рассоле. Ты ведь сказал,
что в озере сохраняется все, что...
- Да, - кивнул Бинк. - Но... оно настолько обмелело, что я даже видел
извилины на Мозговом Коралле...
- Не до дна же оно высохло! Я уверена, что он лежит там, в иле,
как... как тот грифон в бутылочке. И его можно разыскать, можно оживить...
Бинк покачал головой.
- Без магии ничего этого уже не получится.
Чери вдруг встала на дыбы и сбросила Бинка. Он пролетел по воздуху,
увидел, как неумолимо приближается земля, и понял, что талант его уже не
спасет. И... приземлился на руки Чери. В последний момент она успела
подскочить и поймать его.
- Извини, Бинк... Меня выводят из себя эти непристойности. Кентавры и
магия...
Она поставила его на ноги и отпустила, не закончив фразу. Пусть она и
не была сейчас такой же прекрасной, как прежде, но кентаврская сила в ней
осталась!
Да - сила, но не красота. Во времена магии у нее были величественные
груди. Она, правда, и сейчас была пышнотелой, но все же несколько
обрюзгла, как это нередко бывает я с женщинами, которые стали матерями. Но
раньше ее лицо было восхитительно дерзким, а стало невыразительным. И что
могло быть причиной таких внезапных перемен, если не утрата Ксантом магии?
- Давай говорить откровенно, Чери, - произнес он. - Ты считаешь всю
магию сплошной непристойностью...
- Не всю магию, Бинк! Для некоторых из вас она кажется естественной -
но ты всего лишь человек. А не кентавр! Кентавры - совсем другое дело. Мы
- цивилизованные.
- А если предположить, что и кентавры обладают магией?
Ее лицо неимоверно скривилось - она с трудом сдерживала отвращение.
- Поехали-ка лучше дальше.. А то может быть слишком поздно. Как-никак
нам далеко добираться...
- Погоди! Вспомни-ка отшельника Германа, дядю Честера. - Бинк не мог
успокоиться - этот спор надо было довести до конца. - Он мог вызывать
манящие огоньки.
- За что и был изгнан из нашего общества, - парировала она; в ее лице
появилось грубовато-задиристое выражение, что напомнило Честера.
- Допустим также, что и другие кентавры обладают магией...
- Бинк, почему ты такой зануда? Хочешь, чтобы я тебя бросила тут -
одного, в глуши?
Она поманила жеребенка, и тот сразу же подбежал.
- А если (извини уж) допустить, что я у тебя есть магический талант?
- напрямую спросил Бинк. - Ты и тогда считала бы магию непристойностью?
- Довольно! - фыркнула она. - Я больше не намерена терпеть это
несносное поведение! Даже от человека! Идем, Чет!
И она зашагала прочь.
- Гром меня разрази, Чери! Выслушай же меня, наконец! - вспылив,
крикнул Бинк. - Знаешь, почему Честер отправился со мной на поиски? Потому
что хотел обнаружить собственный магический талант! И если ты отрицаешь
магию у кентавров, то отказываешься и от него! Честер обладает магией,
чтоб ты знала! И прекрасной магией, которая...
Она развернулась, задрав передние копыта для удара. Хотя она и была
женщиной-кобылой, но могла покончить с Бинком в два счета.
Тот отскочил.
- Отличной магией! - упрямо повторил он. - Не какой-нибудь тупой -
вроде превращения зеленых листьев в красные; или - зловредной, как у
какого-нибудь придурка, подпаливающего людям пятки! Да будет тебе
известно, Честер играл на магической флейте, на удивительной серебряной
флейте! И более изумительной музыки я никогда не слышал. Глубоко в душе он
- на редкость симпатичная личность! Но ему приходится все это подавлять,
подавлять! Потому что...
- Да я тебя в лепешку растопчу! - Чери едва не ржала от негодования,
готовясь обрушить на него копыта. - Ты не имеешь права даже
предполагать...
Но теперь Бинк был спокоен - пусть-ка она, полуослепшая от ярости,
побесится немного...
Он ловко уклонялся от ее ударов, словно от нападения дикого
единорога, стараясь не повернуться к ней спиной и далеко не отступать,
чтобы она продолжала слышать его. Уже полдюжины раз он мог пронзить ее
мечом, но даже не достал его из ножен. Надо принять, что спор их - чисто
академический, поскольку в Ксанте все равно нет больше магии. Однако Бинк
был преисполнен решимости заставить Чери признать правду.
- И ты, Чери, - ты тоже обладала магией. Да-да! Ты заставляла себя
выглядеть такой, какой тебе хотелось себя видеть. Околдовывала самое себя!
Это - вроде иллюзии, ограниченной...
Окончательно рассвирепев, она опять попыталась ударить его двумя
копытами сразу. Ну как же! - он задел ее самое чувствительное место,
заявив, в сущности, что она - непристойна сама. Бинк, однако же, предвидел
ее реакцию и был наготове. И избежал удара. Его мечом теперь стало слово,
и он намеревался рассчитаться таким образом не только с Чери. Достаточно с
него всяких заблуждений, особенно собственных! Пришла пора окончательно
избавиться от них! В некотором смысле он тут атаковал самого себя: себя,
опозоренного тем, что он сделал с Ксантом, освободив Демона.
- Я бросаю тебе вызов! - воскликнул он. - Посмотри на свое отражение
в озере! И станет ясной разница. Но твоя магия пропала!
Чери, кажется, сникла. Совсем недавно они проезжали мимо небольшого
пруда, и теперь возвращались туда. Бинк уже жалел о том, что так жестоко
поступил с Чери... Она взглянула на свое отражение в пруду, убежденная в
том, что увидит себя прежнюю. Увы... Но у нее хватило достоинства признать
очевидное.
- О, ужас! - потрясенно возопила она. - Я некрасивая! Я
отвратительная! Я - уродливее Честера!
- Нет-нет, Чери! Ты прекрасна. Да, ты прекрасна, когда есть магия,
когда был твой талант! - Бинку хотелось утешить ее. - Потому что магия для
тебя так же естественна, как и для меня. И противиться ей у тебя больше
нет причин. Это все равно, что восстать против любой естественной функции,
вроде еды, размножения, или...
- Убирайся! - крикнула она. - Ты - чудовище! Ты...
В новом приступе ярости она ударила копытом по воде, подняв сноп
брызг. Отражение исчезло. Но вода, как ей и полагается, скоро успокоилась
и снова - с неумолимой ясностью - показала ей правду.
- Послушай, Чери. - Бинк старался казаться уже невозмутимым и
деловитым - Ты тут заметила, что Честера еще, может быть, удалось бы
спасти, если принять кое-какие меры. Я бы очень этого хотел. Но я так и не
осмелился открыть бутылочку с Кромби. Ведь он был в образе грифона, а для
процесса превращения его в человека нужна магия, которой больше нет. И,
видимо, Честер по той же причине должен оставаться в озере - живым и
беспомощным. То есть, я хочу сказать: нам нужна магия. И не имеет
значения, нравится она нам, или - нет. Без нее Честер умрет. И мы ни к
чему не придем, пока ты...
Она кивнула - хотя и через силу, с откровенным нежеланием.
- Я думала - ничто не вынудит меня терпеть такие непристойности. Но
ради Честера я согласна на все. Даже... - Она сглотнула и дернула хвостом.
- Даже на магию...
- Итак, нам снова придется искать! - обрадованно воскликнул Бинк.
Когда он умывался в пруду, к нему словно снизошло озарение. - Искать того,
кто восстановит магию Ксанта! И если мы все - люди, кентавры и прочие
существа - станем действовать согласно, то, возможно, отыщем другого
Демона...
Он тут же помрачнел, осознав всю безнадежность подобной затеи. Как им
удастся вызвать X(A/N)th-а, E(A/R)th-а или любое другое супермагическое
существо? У Демонов здесь нет никаких интересов...
- Да! - согласилась Чери, обретя вдруг надежду в тот момент, когда
Бинк стал ее терять. - Возможно, король знает, как это проделать. Быстрей
забирайся на спину - я помчусь галопом.
Бинк снова уселся верхом, и она поскакала. Чери, конечно, не обладала
мощью Честера, но Бинку все же пришлось покрепче обнять ее за тонкую
талию, чтобы удержаться на спине Чери, когда она помчалась через лес.
- ...и если магия вернется, я снова стану прекрасной, - мечтательно
бормотала она.
Усталый Бинк сонно метал головой, пока Чери неслась сквозь опустевшие
джунгли. Но вдруг она резко остановилась, и он чуть не свалился на землю.
Перед ними стояли два огромных, лохматых существа.
- Посторонитесь, чудовища! - беззлобно крикнул Бинк - в конце концов
они на самом деле были чудовищами. - Это общественная тропа - ее нельзя
загораживать!
- Мы не заслоняем вам пути, - произнес один из монстров - Лучше дайте
нам пройти.
- Людоед Хруп! - воскликнул Бинк. - Что ты делаешь так далеко от
дома?!
- Ты что, знаешь этого монстра? - спросила Чери.
- Конечно! Более того: я его теперь прекрасно понимаю без
переводчика!
Глаза великана, напоминавшие сейчас глаза очень тупого человека,
уставились на Бинка из-под низкого лба.
- Ты ведь приходил ко мне вместе со своими друзьями? Да, помню. А у
меня вот с женой липкий месяц.
- Липкий месяц? - поморщилась Чери.
- А-а, так это и есть та Спящая Красавица! - улыбнулся Бинк,
разглядывая великаншу.
Трудно себе было представить более уродливое существо. Но все же под
шапкой волос, напоминавшей тряпку, которой только что вытерли блевотину, и
под мешковатой грубой одеждой угадывались гораздо более хрупкие очертания,
чем можно было ждать от великанши. И Бинк вспомнил: она - не настоящая
великанша, а - актриса, игравшая роль в спектакле озерных демонов. Немного
усилий с ее стороны, и - она вполне могла бы стать красавицей. Но отчего
же она даже не пытается?
- Э-э... один вопрос...
Великанша не была дурой и поняла его намерения.
- Да, у меня было другое лицо, - сказала она Бинку. - Но я рада, что
сбежала в конце концов. Получше демона нашла я мужа; он мне по нраву, и
другой не нужен.
Выходит, примадонна нашла-таки себе мужа, достойного ее внимания!
Пообщавшись однажды с озерными демонами, Бинк пришел к выводу, что она
поступила разумно. Она сохранила грим великанши, который служил лишь
слабым отражением ее нормальной личности. По-видимому, она и научила Хрупа
говорить более или менее внятно. Ах, какая сообразительная попалась ему
жена!
- Хммм... Примите наши поздравления! - Бинк слегка поклонился и
пояснил Чери: - Они поженились по нашему совету. Советчиками были: Хамфри.
Честер, голем Гранди и я. Впрочем, Хамфри в это время спал. Какое было
удивительное собрание!
- Не сомневаюсь! - В голосе Чери слышалась подозрительность.
- Да, я луплю его давно, - сказала великанша. - У него башка - как
бревно.
- Великаны очень страстны! - шепнул Бинк на ухо Чери.
У той уже прошло первоначальное изумление, и она довольно быстро
ухватила суть происшедшего и происходящего.
- Каким же образом, милая, ты сохраняешь его любовь? - спросила она с
откровенным венским ехидством. - Разве ему не нравится бродить в поисках
приключений?
Да-да - конечно, она привычно думала о своем Честере!
- Я отпускаю его побродить; ему нельзя "нет" говорить, - ответила
бывшая актриса - мудрая представительница своего пола. - И когда он домой
приползает, то сразу фингал получает. - Для наглядности, она тут же
наградила своего суженого чудовищным тумаком и притом, даже не поглядев да
него: наугад и удивительно точно - в глаз.
Это, впрочем, было как раз кстати, иначе Бинк вряд ли понял бы ее
правильно. [игра слов: crack означает одновременно и "удар" и "шутка,
острота"]
- Пусть скотиной ощутит себя сперва - вкуснее покажется жратва.
Лицо Хрупа исказилось в улыбке - он был безоговорочно согласен и явно
удовлетворен. И Бинк подумал: живется ему наверняка лучше, чем если бы
рядом была настоящая великанша, которая воспринимала бы его привычки и
манеры как нечто само собой разумеющееся. Какие бы ошибки не допускала
актриса, она отлично знала, как с ним управляться.
- А на вашу жизнь каким-нибудь образом подействовало отсутствие
магии? - спросил Бинк.
Пара тупо уставилась на него.
- Да они ничего ровным счетом не заметили! - воскликнула Чери. - Вот
тебе пример настоящей любви!
Влюбленные отправились своим путем, а Чери поскакала дальше. Она была
крайне задумчива.
- Послушай, Бинк! Хочу задать тебе риторический вопрос. Неужели
мужчине действительно нравится ощущать себя зверем?
- Пожалуй, да... Иногда, - подумав, ответил он. И вспомнил о своей
жене. Когда она пребывала в фазе тупой красавицы, то жила, казалось, лишь
для того, чтобы доставлять ему различные удовольствия. И он прямо-таки
пыжился, ощущая себя мужчиной на все сто процентов. Однако, становясь
умной уродиной, она отвращала его и своим умом, и внешностью. По отношению
к нему она вела себя разумнее, когда была тупа, чем - когда была умницей.
Теперь, надо полагать, со всем этим покончено: она навсегда останется в
"нормальной" фазе, а крайности отойдут. И она уже перестанет его
отвращать... Или - привлекать.
- А кентавр, - задумчиво произнесла Чери. - Если он чувствует себя
дома настоящим жеребцом...
- А мужчинам и надо себя так чувствовать, - сказал Бинк. -
Чувствовать, что они нужны, что желанны и - главнее всех, конечно. Даже
если это не совсем так... Эта великанша знает, что делает.
- Как будто бы так, - согласилась Чери без энтузиазма. - Но ведь она
- подделка, просто актриса. И все же - он счастлив настолько, что готов
для нее на все... Но мы, женщины-кентавры, тоже умеем действовать, когда
появляется необходимость...
Дальше она скакала молча.
Вновь задремавший было Бинк проснулся от внезапного толчка. Чери так
резко затормозила, что он врезался в ее человеческую спину. Пришлось
покрепче ухватиться за талию, однако - соблюдая осторожность...
- Что там?!
- Извини, чуть не забыла! Я уже несколько часов не кормила Чета...
- Чета? - Бинк все еще пребывал в полусне. - Ах, ну да... Чета...
жеребенка...
Она подозвала проголодавшегося малыша. Бинк торопливо спешился и
отошел в сторону. Отошел еще и потому, что следовало повиноваться и
другому зову природы.
Кентавры не особенно стеснительны в отправлении естественных функций
(иные, кстати, совершались непосредственно на ходу). Люди гораздо более
щепетильны - по крайней мере, в обществе себе подобных. Тут Бинк уяснил и
еще одну причину, по какой Чери сейчас не казалась ему красивой: она
кормила малыша, и груди ее были набухшими и отвислыми. Что ж - маленьким
кентаврятам требовалось немало материнского молока, особенно когда им
приходилось столько бегать, как сегодня Чету.
Выждав приличествующее обстоятельствам время. Бинк вернулся.
Жеребенок все еще сосал грудь; Чери увидела Бинка.
- О, да не будь же ты таким _ч_е_л_о_в_е_к_о_м_! - фыркнула она. -
Чем я, по-твоему, занимаюсь - магией?
Бинку ничего не оставалось, как смущенно рассмеяться. Конечно же, она
права! У него было не больше оснований проявлять стыдливость, чем у нее, а
его представления о "непристойностях" мало, пожалуй, отличались от ее
представлений.
Он подошел ближе, все еще робея. И подумал, что кентавры, наверно,
созданы очень рационально, в полном соответствии с функциями своего
организма. Будь у Чери соски там, где у лошади, жеребенку пришлось бы
туговато. Чет был стройным парнишкой, и его человеческая половина не
отличалась гибкостью, свойственной шее лошадиного детеныша.
- Мы идем не туда! - вдруг громко и тревожно проговорила Чери.
"О, ради всех добрых демонов, только не это!" - испуганно подумал
Бинк.
- Ты потеряла тропу?.. Заблудилась?
- Нет-нет, мы - на тропе! Но нам незачем идти в замок Ругна! Там нам
никто не поможет.
- То есть, как это не поможет? А Король?
- Король... Король, Бинк, теперь - самый обычный человек. Ну посуди:
что он может сделать?
Бинк сокрушенно вздохнул. Только что он размышлял о том, какой у
Короля найдется ответ, не сомневаясь, что ответ обязательно найдется, и -
вот... Несомненно, Чери права!
- Да, что сможет сделать _л_ю_б_о_й_ из нас без... - Ему в ее
присутствии не хотелось произносить неприличное слово, хотя он и понимал,
что это - глупо.
- Пока я кормила Чета, кое о чем подумала, - сказала она, нежно гладя
голову сына. - Вот мой жеребенок - потомок Честера, представитель
господствующего, главного вида в Ксанте. С какой стати мне бежать прочь от
Честера? Чета могут научить настоящей жизни только на хорошем кентаврском
дворе. Я не прощу себе, если...
- Но ты вовсе не убегаешь от Честера! Мы идем к Королю узнать, как
жить без... как мы смогли бы...
- Валяй, говори - так и быть! - сердито воскликнула она. - Магия!
Магия!.. Ты мне уже по-человечески неуклюже доказал, черт тебя дери, что
она необходима и составляет часть нашего образа жизни, включая даже мою
личную. Теперь я развиваю свои доводы. Мы не можем просто вернуться домой
и выразить соболезнование бывшим Волшебникам. Необходимо что-то
с_д_е_л_а_т_ь_! И именно сейчас, немедленно, пока не станет слишком
поздно.
- Уже слишком поздно, - понуро ответил Бинк. - Демон умчался.
- Но, может быть, он не так уж далеко и умчался? Может, забыл
что-нибудь и вернется забрать?.. И мы задержим его...
- Нет, так не годится. Разве я для того его освободил? Я освободил
его из чувства справедливости, хотя результаты этого мне совсем не по
нраву.
- Ты честен, Бинк, - сказала она. - Но знай: порой это приносит
большие неудобства... А вдруг нам удастся вызвать его обратно? Вызвать,
поговорить и попросить, чтобы он не забирал от нас хоть какие-то чары и
заклинания...
Бинк безнадежно помотал головой.
- Нет... Что бы мы ни сделали - это на Демона не повлияет. Ему
попросту - наплевать. Что ему до нашего благополучия? Ты бы и сама все
поняла, если бы увидела...
Она обернулась и посмотрела ему прямо в лицо.
- В таком случае, мне, пожалуй, действительно стоит с ним
встретиться.
- Ну как мне добраться до твоих лошадиных мозгов?! - раздосадованно
воскликнул Бинк. - Ведь ясно было сказано тебе: он улетел!
- Все равно.. Неважно... Я хочу увидеть то место, где он находился.
Там могло что-нибудь остаться. То, чего ты не заметил... Не обижайся,
Бинк, - но ты - всего лишь человек. И если мы сможем что-то предпринять...
- Да ничего мы не можем предприняты - в сердцах огрызнулся он. Уж на
что Честер был упрям, но его благоверная...
- Послушай, Бинк. Ты сам ткнул меня носом в тот факт, что нам
необходима магия. А теперь я тебя тычу носом же в то, что никак нельзя
сдаваться, что надо что-то _д_е_л_а_т_ь_! Можешь сколько угодно убеждать
себя, что ищешь помощников, а на самом деле ты попросту убегаешь от
деятельности! Решение проблемы может быть только в тюрьме Демона, а не в
королевском дворце. Не исключено, что у нас ничего не получится - пусты Но
мы обязаны попытаться! - Она стремительно развернулась и, пренебрегая
любыми возможными его возражениями, приготовилась поскакать назад. - Ты
был в том месте... Показывай дорогу!
Он невольно потрусил рядом с ней - совсем как жеребенок.
- В пещеру демона? - еще не веря, спросил он. - Где полно гоблинов и
утративших магию драконов, где...
- Да пошел ты со своими непристойностями! - заржала она. - Кто знает,
что в эту минуту происходит с Честером...
Тут была - вся Чери! Чери, до конца и полностью преданная мужу.
Теперь, взглянув на происшедшее ее глазами, он по-другому расценил
свое поведение. По-видимому, человеческая природа и в самом деле
несовершенна! Почему он сразу ушел? Почему не стал искать своих друзей?
Почему решил, что не в состоянии им помочь?.. Потому, видимо, что боялся
того, что мог найти. Выходит - он действительно сбежал. Только и всего!
А вдруг Честера можно вытащить из озера и оживить? Да, оживить без
всякой магии?.. Или вдруг Хамфри удалось все-таки спастись?.. Надежда,
конечно, слабая... Но до тех пор, пока оставался хотя бы только один шанс,
Бинк не имел права пренебрегать своим долгом перед друзьями и обязан был
сделать все возможное, чтобы их отыскать. А он был полон тоскливой
уверенности, что их нет в живых. Но ведь даже подтверждение этого было бы
лучше, чем его попытки укрыться от правды.
Он снова вскочил на спину Чери, и она бросилась вперед.
Продвигались они поразительно быстро и уже вскоре миновали место, где
встретились. А затем понеслись по равнине в указанном Бинком направлении.
Кентавр способен скакать очень быстро. Но даже помня об этом, Бинк
мог с трудом отделаться от впечатления, будто бег Чери ускоряют некие
чары. То была, без сомнения, иллюзия, но - уже не магическая, просто Чери
нетерпеливо стремилась спасти своего мужа, какими бы хлипкими ни были в
действительности ее надежды.
Они обогнули Деревню Магической Пыли и приблизились к ущелью с хищным
деревом.
Когда они были уже рядом, Бинку показалось, что дерево слегка
затрепетало. Скорее всего, ему это показалось - слабый, разреженный
вечерний свет мог вызвать подобную иллюзию. Ведь без магии монстр ни на
что не способен.
Чери остановилась у ветки, что выступала за край ущелья.
- Спускаться по опутывающему дереву?.. Я и представить не могла,
что... - Тут она оборвала себя и тревожно произнесла: - Бинк! Оно
шевелится! Я только что видела!
- Ветер! - внезапно озарило Бинка. - Это ветер шевелит щупальца!
- Конечно! - Она облегченно вздохнула. - А мне на секунду и в самом
деле показалось... Но теперь я знаю, что ошиблась. Определенно ошиблась!
Бинк заглянул вниз, в расщелину, и увидел трещину - вход в
подземелье. Ему очень не хотелось спускаться туда снова, но еще больше не
хотелось признаваться в этом.
- Я... э-э... могу спуститься по лиане. Но ты...
- И я - тоже. Не забывай: у кентавров сильные руки и достаточно
развитые мускулы груди. Им ведь приходится выдерживать немалый вес! Иди
сюда, Чет!
Она ухватилась за мощное щупальце и шагнула с обрыва.
Удерживаясь за лиану руками и притормаживая передними ногами она
стала спускаться в расщелину и, широко раскачиваясь, скоро добралась до
дна. Жеребенок последовал ее примеру, хотя путь вниз дался ему с большим
трудом - под конец он отпустил лиану, и Чери ловко подхватила его на руки.
Растерянный и смущенный, Бинк тоже заскользил вниз. Конечно, ему
следовало спуститься первым...
Оказавшись у основания дерева, Бинк заглянул в зияющую черную дыру -
горловину подземною мира. Его охватили дурные предчувствия.
- Здесь спуск гораздо труднее. Как Чет с ним справится?.. А потом еще
- взбираться назад, наверх... Я еле вылез... сознание терял... А - не в
обиду будь сказано - с твоим, Чери, весом...
- Честер справится, - уверенно произнесла Чери. - Он вытащит и
остальных.
Бинку припомнились могучие мускулы кентавра, его несгибаемая сила...
Пожалуй, только у монстров, вроде великана-людоеда, руки были мощнее...
Может быть (но - только, может быть!), получится именно так, как она
сказала. Особенно - если удастся перебросить через спасительный корень
двойную веревку: тогда остальные потянут за другой конец, помогая
Честеру... Ах, но для всего этого сначала надо найти и оживить самого
Честера... Если у них ничего не получится, то Чери - конец: у Бинка
недостанет сил поднять ее. Разве что - только жеребенка...
Чери уже проверяла щупальца дерева: прочны ли, удобны ли. Ее
неколебимая вера отметала все сомнения. И Бинк не мог не позавидовать. Он
всегда считал Честера упрямцем, но только теперь понял: истинная сила этой
семьи - в Чери. Честер был лишь магической глиной (ох, опять
непристойность!) в ее руках, и она лепила из этого материала, что ей было
нужно. И теперь, похоже, на месте кентавра - он, Бинк. Ему совсем не
хотелось возвращаться к подземным ужасам и бессмысленно сражаться во мраке
с полугоблинами и змеедраконами. Но - знал, что этого не миновать. Не
миновать по одной простой причине: Чери решила спасти своего супруга. И -
точка.
- Вот это подойдет. - Она дернула за длинное и прочное щупальце,
свисавшее с самой верхушки дерева. - Бинк! Полезай наверх и срежь его.
- Да, конечно, - промямлил он. И тут ему стало стыдно. Если уж он
решился, то хватит распускать нюни. Чери абсолютно права: надо
действовать.
И он начал взбираться по страшному стволу.
Сейчас Бинк испытывал странный подъем и возбуждение, как будто с его
поделать.
Бинку это уже было известно.
- Дракон! - сказал он. - Магия покинула Ксант. Придется тебе
научиться охотиться и воевать без помощи огня. А со временем ты обретешь
черты своего манденийского родственника. Или же это произойдет с твоим
потомством. По всей вероятности, ты станешь большой змеей. Мне очень жаль.
Дракон со страхом уставился на Бинка. Затем резко развернулся и
помчался прочь - то прыжками, то скользя по земле.
- Мне тоже жаль, - проговорила Чери. - Теперь и мне ясно, что без
магии Ксант не будет прежним. Выходит - чары тоже, наверно, нужны. А для
таких, как этот дракон... Для них магия просто необходима - ведь она для
них естественна.
О, то было многозначительным признанием! Особенно в устах Чери.
Они двинулись дальше, и Бинк продолжил свой рассказ. Оттягивать
печальный момент он уже больше не мог. И, наконец, собравшись с духом,
сказал те, что обязан был сказать.
- И вот теперь Кромби - здесь, в бутылочке, - упавшим голосом
закончил он и смолк, ощутив, как мгновенно напряглось тело Чери.
- Но Честер и Хамфри...
- Они остались внизу... Потому что я освободил Демона...
- Но ведь ты же не можешь заявить с полной уверенностью, что они
погибли! - Хотя в ее голосе и промелькнула нотка надежды, она все еще была
так напряжена, что Бинку было неудобно сидеть. - Их, наверно, можно
отыскать... вернуть!
- Может быть... Только не знаю, как, - угрюмо ответил Бинк. Этот
разговор ему совсем не правился.
- Я думаю, что Хамфри, скорее всего, попросту заблудился - вот почему
ты не нашел его тела. Его оглушило обвалом. Без своей информационной магии
он мог сойти, скажем, за гоблина. А Честер... Он слишком упрям, чтобы...
Он не умер - я чувствую! Он просто лежит в этом рассоле. Ты ведь сказал,
что в озере сохраняется все, что...
- Да, - кивнул Бинк. - Но... оно настолько обмелело, что я даже видел
извилины на Мозговом Коралле...
- Не до дна же оно высохло! Я уверена, что он лежит там, в иле,
как... как тот грифон в бутылочке. И его можно разыскать, можно оживить...
Бинк покачал головой.
- Без магии ничего этого уже не получится.
Чери вдруг встала на дыбы и сбросила Бинка. Он пролетел по воздуху,
увидел, как неумолимо приближается земля, и понял, что талант его уже не
спасет. И... приземлился на руки Чери. В последний момент она успела
подскочить и поймать его.
- Извини, Бинк... Меня выводят из себя эти непристойности. Кентавры и
магия...
Она поставила его на ноги и отпустила, не закончив фразу. Пусть она и
не была сейчас такой же прекрасной, как прежде, но кентаврская сила в ней
осталась!
Да - сила, но не красота. Во времена магии у нее были величественные
груди. Она, правда, и сейчас была пышнотелой, но все же несколько
обрюзгла, как это нередко бывает я с женщинами, которые стали матерями. Но
раньше ее лицо было восхитительно дерзким, а стало невыразительным. И что
могло быть причиной таких внезапных перемен, если не утрата Ксантом магии?
- Давай говорить откровенно, Чери, - произнес он. - Ты считаешь всю
магию сплошной непристойностью...
- Не всю магию, Бинк! Для некоторых из вас она кажется естественной -
но ты всего лишь человек. А не кентавр! Кентавры - совсем другое дело. Мы
- цивилизованные.
- А если предположить, что и кентавры обладают магией?
Ее лицо неимоверно скривилось - она с трудом сдерживала отвращение.
- Поехали-ка лучше дальше.. А то может быть слишком поздно. Как-никак
нам далеко добираться...
- Погоди! Вспомни-ка отшельника Германа, дядю Честера. - Бинк не мог
успокоиться - этот спор надо было довести до конца. - Он мог вызывать
манящие огоньки.
- За что и был изгнан из нашего общества, - парировала она; в ее лице
появилось грубовато-задиристое выражение, что напомнило Честера.
- Допустим также, что и другие кентавры обладают магией...
- Бинк, почему ты такой зануда? Хочешь, чтобы я тебя бросила тут -
одного, в глуши?
Она поманила жеребенка, и тот сразу же подбежал.
- А если (извини уж) допустить, что я у тебя есть магический талант?
- напрямую спросил Бинк. - Ты и тогда считала бы магию непристойностью?
- Довольно! - фыркнула она. - Я больше не намерена терпеть это
несносное поведение! Даже от человека! Идем, Чет!
И она зашагала прочь.
- Гром меня разрази, Чери! Выслушай же меня, наконец! - вспылив,
крикнул Бинк. - Знаешь, почему Честер отправился со мной на поиски? Потому
что хотел обнаружить собственный магический талант! И если ты отрицаешь
магию у кентавров, то отказываешься и от него! Честер обладает магией,
чтоб ты знала! И прекрасной магией, которая...
Она развернулась, задрав передние копыта для удара. Хотя она и была
женщиной-кобылой, но могла покончить с Бинком в два счета.
Тот отскочил.
- Отличной магией! - упрямо повторил он. - Не какой-нибудь тупой -
вроде превращения зеленых листьев в красные; или - зловредной, как у
какого-нибудь придурка, подпаливающего людям пятки! Да будет тебе
известно, Честер играл на магической флейте, на удивительной серебряной
флейте! И более изумительной музыки я никогда не слышал. Глубоко в душе он
- на редкость симпатичная личность! Но ему приходится все это подавлять,
подавлять! Потому что...
- Да я тебя в лепешку растопчу! - Чери едва не ржала от негодования,
готовясь обрушить на него копыта. - Ты не имеешь права даже
предполагать...
Но теперь Бинк был спокоен - пусть-ка она, полуослепшая от ярости,
побесится немного...
Он ловко уклонялся от ее ударов, словно от нападения дикого
единорога, стараясь не повернуться к ней спиной и далеко не отступать,
чтобы она продолжала слышать его. Уже полдюжины раз он мог пронзить ее
мечом, но даже не достал его из ножен. Надо принять, что спор их - чисто
академический, поскольку в Ксанте все равно нет больше магии. Однако Бинк
был преисполнен решимости заставить Чери признать правду.
- И ты, Чери, - ты тоже обладала магией. Да-да! Ты заставляла себя
выглядеть такой, какой тебе хотелось себя видеть. Околдовывала самое себя!
Это - вроде иллюзии, ограниченной...
Окончательно рассвирепев, она опять попыталась ударить его двумя
копытами сразу. Ну как же! - он задел ее самое чувствительное место,
заявив, в сущности, что она - непристойна сама. Бинк, однако же, предвидел
ее реакцию и был наготове. И избежал удара. Его мечом теперь стало слово,
и он намеревался рассчитаться таким образом не только с Чери. Достаточно с
него всяких заблуждений, особенно собственных! Пришла пора окончательно
избавиться от них! В некотором смысле он тут атаковал самого себя: себя,
опозоренного тем, что он сделал с Ксантом, освободив Демона.
- Я бросаю тебе вызов! - воскликнул он. - Посмотри на свое отражение
в озере! И станет ясной разница. Но твоя магия пропала!
Чери, кажется, сникла. Совсем недавно они проезжали мимо небольшого
пруда, и теперь возвращались туда. Бинк уже жалел о том, что так жестоко
поступил с Чери... Она взглянула на свое отражение в пруду, убежденная в
том, что увидит себя прежнюю. Увы... Но у нее хватило достоинства признать
очевидное.
- О, ужас! - потрясенно возопила она. - Я некрасивая! Я
отвратительная! Я - уродливее Честера!
- Нет-нет, Чери! Ты прекрасна. Да, ты прекрасна, когда есть магия,
когда был твой талант! - Бинку хотелось утешить ее. - Потому что магия для
тебя так же естественна, как и для меня. И противиться ей у тебя больше
нет причин. Это все равно, что восстать против любой естественной функции,
вроде еды, размножения, или...
- Убирайся! - крикнула она. - Ты - чудовище! Ты...
В новом приступе ярости она ударила копытом по воде, подняв сноп
брызг. Отражение исчезло. Но вода, как ей и полагается, скоро успокоилась
и снова - с неумолимой ясностью - показала ей правду.
- Послушай, Чери. - Бинк старался казаться уже невозмутимым и
деловитым - Ты тут заметила, что Честера еще, может быть, удалось бы
спасти, если принять кое-какие меры. Я бы очень этого хотел. Но я так и не
осмелился открыть бутылочку с Кромби. Ведь он был в образе грифона, а для
процесса превращения его в человека нужна магия, которой больше нет. И,
видимо, Честер по той же причине должен оставаться в озере - живым и
беспомощным. То есть, я хочу сказать: нам нужна магия. И не имеет
значения, нравится она нам, или - нет. Без нее Честер умрет. И мы ни к
чему не придем, пока ты...
Она кивнула - хотя и через силу, с откровенным нежеланием.
- Я думала - ничто не вынудит меня терпеть такие непристойности. Но
ради Честера я согласна на все. Даже... - Она сглотнула и дернула хвостом.
- Даже на магию...
- Итак, нам снова придется искать! - обрадованно воскликнул Бинк.
Когда он умывался в пруду, к нему словно снизошло озарение. - Искать того,
кто восстановит магию Ксанта! И если мы все - люди, кентавры и прочие
существа - станем действовать согласно, то, возможно, отыщем другого
Демона...
Он тут же помрачнел, осознав всю безнадежность подобной затеи. Как им
удастся вызвать X(A/N)th-а, E(A/R)th-а или любое другое супермагическое
существо? У Демонов здесь нет никаких интересов...
- Да! - согласилась Чери, обретя вдруг надежду в тот момент, когда
Бинк стал ее терять. - Возможно, король знает, как это проделать. Быстрей
забирайся на спину - я помчусь галопом.
Бинк снова уселся верхом, и она поскакала. Чери, конечно, не обладала
мощью Честера, но Бинку все же пришлось покрепче обнять ее за тонкую
талию, чтобы удержаться на спине Чери, когда она помчалась через лес.
- ...и если магия вернется, я снова стану прекрасной, - мечтательно
бормотала она.
Усталый Бинк сонно метал головой, пока Чери неслась сквозь опустевшие
джунгли. Но вдруг она резко остановилась, и он чуть не свалился на землю.
Перед ними стояли два огромных, лохматых существа.
- Посторонитесь, чудовища! - беззлобно крикнул Бинк - в конце концов
они на самом деле были чудовищами. - Это общественная тропа - ее нельзя
загораживать!
- Мы не заслоняем вам пути, - произнес один из монстров - Лучше дайте
нам пройти.
- Людоед Хруп! - воскликнул Бинк. - Что ты делаешь так далеко от
дома?!
- Ты что, знаешь этого монстра? - спросила Чери.
- Конечно! Более того: я его теперь прекрасно понимаю без
переводчика!
Глаза великана, напоминавшие сейчас глаза очень тупого человека,
уставились на Бинка из-под низкого лба.
- Ты ведь приходил ко мне вместе со своими друзьями? Да, помню. А у
меня вот с женой липкий месяц.
- Липкий месяц? - поморщилась Чери.
- А-а, так это и есть та Спящая Красавица! - улыбнулся Бинк,
разглядывая великаншу.
Трудно себе было представить более уродливое существо. Но все же под
шапкой волос, напоминавшей тряпку, которой только что вытерли блевотину, и
под мешковатой грубой одеждой угадывались гораздо более хрупкие очертания,
чем можно было ждать от великанши. И Бинк вспомнил: она - не настоящая
великанша, а - актриса, игравшая роль в спектакле озерных демонов. Немного
усилий с ее стороны, и - она вполне могла бы стать красавицей. Но отчего
же она даже не пытается?
- Э-э... один вопрос...
Великанша не была дурой и поняла его намерения.
- Да, у меня было другое лицо, - сказала она Бинку. - Но я рада, что
сбежала в конце концов. Получше демона нашла я мужа; он мне по нраву, и
другой не нужен.
Выходит, примадонна нашла-таки себе мужа, достойного ее внимания!
Пообщавшись однажды с озерными демонами, Бинк пришел к выводу, что она
поступила разумно. Она сохранила грим великанши, который служил лишь
слабым отражением ее нормальной личности. По-видимому, она и научила Хрупа
говорить более или менее внятно. Ах, какая сообразительная попалась ему
жена!
- Хммм... Примите наши поздравления! - Бинк слегка поклонился и
пояснил Чери: - Они поженились по нашему совету. Советчиками были: Хамфри.
Честер, голем Гранди и я. Впрочем, Хамфри в это время спал. Какое было
удивительное собрание!
- Не сомневаюсь! - В голосе Чери слышалась подозрительность.
- Да, я луплю его давно, - сказала великанша. - У него башка - как
бревно.
- Великаны очень страстны! - шепнул Бинк на ухо Чери.
У той уже прошло первоначальное изумление, и она довольно быстро
ухватила суть происшедшего и происходящего.
- Каким же образом, милая, ты сохраняешь его любовь? - спросила она с
откровенным венским ехидством. - Разве ему не нравится бродить в поисках
приключений?
Да-да - конечно, она привычно думала о своем Честере!
- Я отпускаю его побродить; ему нельзя "нет" говорить, - ответила
бывшая актриса - мудрая представительница своего пола. - И когда он домой
приползает, то сразу фингал получает. - Для наглядности, она тут же
наградила своего суженого чудовищным тумаком и притом, даже не поглядев да
него: наугад и удивительно точно - в глаз.
Это, впрочем, было как раз кстати, иначе Бинк вряд ли понял бы ее
правильно. [игра слов: crack означает одновременно и "удар" и "шутка,
острота"]
- Пусть скотиной ощутит себя сперва - вкуснее покажется жратва.
Лицо Хрупа исказилось в улыбке - он был безоговорочно согласен и явно
удовлетворен. И Бинк подумал: живется ему наверняка лучше, чем если бы
рядом была настоящая великанша, которая воспринимала бы его привычки и
манеры как нечто само собой разумеющееся. Какие бы ошибки не допускала
актриса, она отлично знала, как с ним управляться.
- А на вашу жизнь каким-нибудь образом подействовало отсутствие
магии? - спросил Бинк.
Пара тупо уставилась на него.
- Да они ничего ровным счетом не заметили! - воскликнула Чери. - Вот
тебе пример настоящей любви!
Влюбленные отправились своим путем, а Чери поскакала дальше. Она была
крайне задумчива.
- Послушай, Бинк! Хочу задать тебе риторический вопрос. Неужели
мужчине действительно нравится ощущать себя зверем?
- Пожалуй, да... Иногда, - подумав, ответил он. И вспомнил о своей
жене. Когда она пребывала в фазе тупой красавицы, то жила, казалось, лишь
для того, чтобы доставлять ему различные удовольствия. И он прямо-таки
пыжился, ощущая себя мужчиной на все сто процентов. Однако, становясь
умной уродиной, она отвращала его и своим умом, и внешностью. По отношению
к нему она вела себя разумнее, когда была тупа, чем - когда была умницей.
Теперь, надо полагать, со всем этим покончено: она навсегда останется в
"нормальной" фазе, а крайности отойдут. И она уже перестанет его
отвращать... Или - привлекать.
- А кентавр, - задумчиво произнесла Чери. - Если он чувствует себя
дома настоящим жеребцом...
- А мужчинам и надо себя так чувствовать, - сказал Бинк. -
Чувствовать, что они нужны, что желанны и - главнее всех, конечно. Даже
если это не совсем так... Эта великанша знает, что делает.
- Как будто бы так, - согласилась Чери без энтузиазма. - Но ведь она
- подделка, просто актриса. И все же - он счастлив настолько, что готов
для нее на все... Но мы, женщины-кентавры, тоже умеем действовать, когда
появляется необходимость...
Дальше она скакала молча.
Вновь задремавший было Бинк проснулся от внезапного толчка. Чери так
резко затормозила, что он врезался в ее человеческую спину. Пришлось
покрепче ухватиться за талию, однако - соблюдая осторожность...
- Что там?!
- Извини, чуть не забыла! Я уже несколько часов не кормила Чета...
- Чета? - Бинк все еще пребывал в полусне. - Ах, ну да... Чета...
жеребенка...
Она подозвала проголодавшегося малыша. Бинк торопливо спешился и
отошел в сторону. Отошел еще и потому, что следовало повиноваться и
другому зову природы.
Кентавры не особенно стеснительны в отправлении естественных функций
(иные, кстати, совершались непосредственно на ходу). Люди гораздо более
щепетильны - по крайней мере, в обществе себе подобных. Тут Бинк уяснил и
еще одну причину, по какой Чери сейчас не казалась ему красивой: она
кормила малыша, и груди ее были набухшими и отвислыми. Что ж - маленьким
кентаврятам требовалось немало материнского молока, особенно когда им
приходилось столько бегать, как сегодня Чету.
Выждав приличествующее обстоятельствам время. Бинк вернулся.
Жеребенок все еще сосал грудь; Чери увидела Бинка.
- О, да не будь же ты таким _ч_е_л_о_в_е_к_о_м_! - фыркнула она. -
Чем я, по-твоему, занимаюсь - магией?
Бинку ничего не оставалось, как смущенно рассмеяться. Конечно же, она
права! У него было не больше оснований проявлять стыдливость, чем у нее, а
его представления о "непристойностях" мало, пожалуй, отличались от ее
представлений.
Он подошел ближе, все еще робея. И подумал, что кентавры, наверно,
созданы очень рационально, в полном соответствии с функциями своего
организма. Будь у Чери соски там, где у лошади, жеребенку пришлось бы
туговато. Чет был стройным парнишкой, и его человеческая половина не
отличалась гибкостью, свойственной шее лошадиного детеныша.
- Мы идем не туда! - вдруг громко и тревожно проговорила Чери.
"О, ради всех добрых демонов, только не это!" - испуганно подумал
Бинк.
- Ты потеряла тропу?.. Заблудилась?
- Нет-нет, мы - на тропе! Но нам незачем идти в замок Ругна! Там нам
никто не поможет.
- То есть, как это не поможет? А Король?
- Король... Король, Бинк, теперь - самый обычный человек. Ну посуди:
что он может сделать?
Бинк сокрушенно вздохнул. Только что он размышлял о том, какой у
Короля найдется ответ, не сомневаясь, что ответ обязательно найдется, и -
вот... Несомненно, Чери права!
- Да, что сможет сделать _л_ю_б_о_й_ из нас без... - Ему в ее
присутствии не хотелось произносить неприличное слово, хотя он и понимал,
что это - глупо.
- Пока я кормила Чета, кое о чем подумала, - сказала она, нежно гладя
голову сына. - Вот мой жеребенок - потомок Честера, представитель
господствующего, главного вида в Ксанте. С какой стати мне бежать прочь от
Честера? Чета могут научить настоящей жизни только на хорошем кентаврском
дворе. Я не прощу себе, если...
- Но ты вовсе не убегаешь от Честера! Мы идем к Королю узнать, как
жить без... как мы смогли бы...
- Валяй, говори - так и быть! - сердито воскликнула она. - Магия!
Магия!.. Ты мне уже по-человечески неуклюже доказал, черт тебя дери, что
она необходима и составляет часть нашего образа жизни, включая даже мою
личную. Теперь я развиваю свои доводы. Мы не можем просто вернуться домой
и выразить соболезнование бывшим Волшебникам. Необходимо что-то
с_д_е_л_а_т_ь_! И именно сейчас, немедленно, пока не станет слишком
поздно.
- Уже слишком поздно, - понуро ответил Бинк. - Демон умчался.
- Но, может быть, он не так уж далеко и умчался? Может, забыл
что-нибудь и вернется забрать?.. И мы задержим его...
- Нет, так не годится. Разве я для того его освободил? Я освободил
его из чувства справедливости, хотя результаты этого мне совсем не по
нраву.
- Ты честен, Бинк, - сказала она. - Но знай: порой это приносит
большие неудобства... А вдруг нам удастся вызвать его обратно? Вызвать,
поговорить и попросить, чтобы он не забирал от нас хоть какие-то чары и
заклинания...
Бинк безнадежно помотал головой.
- Нет... Что бы мы ни сделали - это на Демона не повлияет. Ему
попросту - наплевать. Что ему до нашего благополучия? Ты бы и сама все
поняла, если бы увидела...
Она обернулась и посмотрела ему прямо в лицо.
- В таком случае, мне, пожалуй, действительно стоит с ним
встретиться.
- Ну как мне добраться до твоих лошадиных мозгов?! - раздосадованно
воскликнул Бинк. - Ведь ясно было сказано тебе: он улетел!
- Все равно.. Неважно... Я хочу увидеть то место, где он находился.
Там могло что-нибудь остаться. То, чего ты не заметил... Не обижайся,
Бинк, - но ты - всего лишь человек. И если мы сможем что-то предпринять...
- Да ничего мы не можем предприняты - в сердцах огрызнулся он. Уж на
что Честер был упрям, но его благоверная...
- Послушай, Бинк. Ты сам ткнул меня носом в тот факт, что нам
необходима магия. А теперь я тебя тычу носом же в то, что никак нельзя
сдаваться, что надо что-то _д_е_л_а_т_ь_! Можешь сколько угодно убеждать
себя, что ищешь помощников, а на самом деле ты попросту убегаешь от
деятельности! Решение проблемы может быть только в тюрьме Демона, а не в
королевском дворце. Не исключено, что у нас ничего не получится - пусты Но
мы обязаны попытаться! - Она стремительно развернулась и, пренебрегая
любыми возможными его возражениями, приготовилась поскакать назад. - Ты
был в том месте... Показывай дорогу!
Он невольно потрусил рядом с ней - совсем как жеребенок.
- В пещеру демона? - еще не веря, спросил он. - Где полно гоблинов и
утративших магию драконов, где...
- Да пошел ты со своими непристойностями! - заржала она. - Кто знает,
что в эту минуту происходит с Честером...
Тут была - вся Чери! Чери, до конца и полностью преданная мужу.
Теперь, взглянув на происшедшее ее глазами, он по-другому расценил
свое поведение. По-видимому, человеческая природа и в самом деле
несовершенна! Почему он сразу ушел? Почему не стал искать своих друзей?
Почему решил, что не в состоянии им помочь?.. Потому, видимо, что боялся
того, что мог найти. Выходит - он действительно сбежал. Только и всего!
А вдруг Честера можно вытащить из озера и оживить? Да, оживить без
всякой магии?.. Или вдруг Хамфри удалось все-таки спастись?.. Надежда,
конечно, слабая... Но до тех пор, пока оставался хотя бы только один шанс,
Бинк не имел права пренебрегать своим долгом перед друзьями и обязан был
сделать все возможное, чтобы их отыскать. А он был полон тоскливой
уверенности, что их нет в живых. Но ведь даже подтверждение этого было бы
лучше, чем его попытки укрыться от правды.
Он снова вскочил на спину Чери, и она бросилась вперед.
Продвигались они поразительно быстро и уже вскоре миновали место, где
встретились. А затем понеслись по равнине в указанном Бинком направлении.
Кентавр способен скакать очень быстро. Но даже помня об этом, Бинк
мог с трудом отделаться от впечатления, будто бег Чери ускоряют некие
чары. То была, без сомнения, иллюзия, но - уже не магическая, просто Чери
нетерпеливо стремилась спасти своего мужа, какими бы хлипкими ни были в
действительности ее надежды.
Они обогнули Деревню Магической Пыли и приблизились к ущелью с хищным
деревом.
Когда они были уже рядом, Бинку показалось, что дерево слегка
затрепетало. Скорее всего, ему это показалось - слабый, разреженный
вечерний свет мог вызвать подобную иллюзию. Ведь без магии монстр ни на
что не способен.
Чери остановилась у ветки, что выступала за край ущелья.
- Спускаться по опутывающему дереву?.. Я и представить не могла,
что... - Тут она оборвала себя и тревожно произнесла: - Бинк! Оно
шевелится! Я только что видела!
- Ветер! - внезапно озарило Бинка. - Это ветер шевелит щупальца!
- Конечно! - Она облегченно вздохнула. - А мне на секунду и в самом
деле показалось... Но теперь я знаю, что ошиблась. Определенно ошиблась!
Бинк заглянул вниз, в расщелину, и увидел трещину - вход в
подземелье. Ему очень не хотелось спускаться туда снова, но еще больше не
хотелось признаваться в этом.
- Я... э-э... могу спуститься по лиане. Но ты...
- И я - тоже. Не забывай: у кентавров сильные руки и достаточно
развитые мускулы груди. Им ведь приходится выдерживать немалый вес! Иди
сюда, Чет!
Она ухватилась за мощное щупальце и шагнула с обрыва.
Удерживаясь за лиану руками и притормаживая передними ногами она
стала спускаться в расщелину и, широко раскачиваясь, скоро добралась до
дна. Жеребенок последовал ее примеру, хотя путь вниз дался ему с большим
трудом - под конец он отпустил лиану, и Чери ловко подхватила его на руки.
Растерянный и смущенный, Бинк тоже заскользил вниз. Конечно, ему
следовало спуститься первым...
Оказавшись у основания дерева, Бинк заглянул в зияющую черную дыру -
горловину подземною мира. Его охватили дурные предчувствия.
- Здесь спуск гораздо труднее. Как Чет с ним справится?.. А потом еще
- взбираться назад, наверх... Я еле вылез... сознание терял... А - не в
обиду будь сказано - с твоим, Чери, весом...
- Честер справится, - уверенно произнесла Чери. - Он вытащит и
остальных.
Бинку припомнились могучие мускулы кентавра, его несгибаемая сила...
Пожалуй, только у монстров, вроде великана-людоеда, руки были мощнее...
Может быть (но - только, может быть!), получится именно так, как она
сказала. Особенно - если удастся перебросить через спасительный корень
двойную веревку: тогда остальные потянут за другой конец, помогая
Честеру... Ах, но для всего этого сначала надо найти и оживить самого
Честера... Если у них ничего не получится, то Чери - конец: у Бинка
недостанет сил поднять ее. Разве что - только жеребенка...
Чери уже проверяла щупальца дерева: прочны ли, удобны ли. Ее
неколебимая вера отметала все сомнения. И Бинк не мог не позавидовать. Он
всегда считал Честера упрямцем, но только теперь понял: истинная сила этой
семьи - в Чери. Честер был лишь магической глиной (ох, опять
непристойность!) в ее руках, и она лепила из этого материала, что ей было
нужно. И теперь, похоже, на месте кентавра - он, Бинк. Ему совсем не
хотелось возвращаться к подземным ужасам и бессмысленно сражаться во мраке
с полугоблинами и змеедраконами. Но - знал, что этого не миновать. Не
миновать по одной простой причине: Чери решила спасти своего супруга. И -
точка.
- Вот это подойдет. - Она дернула за длинное и прочное щупальце,
свисавшее с самой верхушки дерева. - Бинк! Полезай наверх и срежь его.
- Да, конечно, - промямлил он. И тут ему стало стыдно. Если уж он
решился, то хватит распускать нюни. Чери абсолютно права: надо
действовать.
И он начал взбираться по страшному стволу.
Сейчас Бинк испытывал странный подъем и возбуждение, как будто с его