— Но мы можем запросто промазать, — возразил Шон. — Давайте сначала спустим ветку на веревке, а под конец отпустим.
   — Так и сделаем, — решил папа.
   Дождь уже закончился, только иногда принималось моросить. Папа, мама, Филя, Хлорка и Шон вылезли из фургончика.
   — А вы, ребята, оставайтесь тут, — скомандовал Шон. Дэвид и Карен уселись, свесив ноги из открытой боковой дверцы машины, и смотрели на уходящих взрослых. Отовсюду поднималась радужная дымка, превращаясь в воздухе в разноцветные фигуры.
   Где-то весело звякнул колокольчик.
   — Я пойду посмотрю, что там, — крикнула Карен, выпрыгивая наружу. — Похоже на коровий колокольчик.
   — Нам нельзя никуда уходить! — одернул ее брат. — Это опасно!
   — Мы же на заколдованной дороге, дурачок! — Карен побежала по тропинке на звон колокольчика. Ей только дай чем-нибудь позвенеть! Твиттер приземлился ей на голову и взволнованно зачирикал, но она только отмахнулась.
   Дэвид разрывался между желанием побежать и вернуть свою непутевую сестру и наказом взрослых сидеть тут. Он нашел компромисс.
   — Иди за ней, Буфер! Не дай ей вляпаться в какую-нибудь неприятность.
   — Гав! — откликнулся нес и побежал за девочкой.
   Тут Дэвид услышал удар барабана. Мощный, глубокий звук проникал во все уголки его сознания. Что же это за барабан такой? Паренек был всегда сам не свой от ударных, потому что с ними не нужно много сил, чтобы создать много шума.
   Прежде чем Дэвид успел что-либо подумать, он уже несся по дороге на завораживающий грохот. Мидранж бросился за ним.
   — Мяу! — истошно завопил кот.
   К Дэвиду вернулось сознание. Он почти сделал то, за что только что так ругал Карен! А это опасно, потому что звуки доносились с незащищенной части дороги. Он остановился. Но тем не менее продолжал смотреть во все глаза туда, откуда доносились манящие звуки, в надежде увидеть хоть краешек заветного барабана.
   Ура! Ему удалось! В кустах стоял барабан в форме уха. Значит, громыхала барабанная перепонка! Так вот почему звук так подействовал на уши Дэвида.
   Мальчик взял Мидранжа на руки и медленно пошел обратно к фургончику. Будем надеяться, что у Карен хватит мозгов не сходить с дороги. Но она ведь ребенок, ей всякое в голову может взбрести…
   Снова звякнул колокольчик. Девочка уже, наверное, насмотрелась на него и скоро вернется. Но где же она?
   Больше Дэвид ждать не мог.
   — Пойду найду эту дуреху, — решил он. — Ты, Мидранж, сиди тут и, если вернутся наши, скажи, куда я пошел.
   Кот кивнул и растянулся на земле у двери машины.
   Дэвид побежал на звон колокольчика. Вскоре он нашел его источник — корову с бубенчиком. Обычный коровий колокольчик. Но Карен рядом не было. Она, наверное, пошла куда-то еще. Вот глупая девчонка!
   Тут Дэвид увидел странное существо, похожее на маленькую обезьянку. Зверек был целиком вывалян в каких-то мелких черных зернышках. Подойдя поближе, Дэвид понял, что это мак. На груди у существа висела табличка с надписью: «Ака». Обезьянка была такой смешной, что нельзя было и представить, что она опасна. Паренек набрался смелости и спросил:
   — Слушай, Ака! Ты не видела мою глупую младшую сестренку?
   Обезьянка внимательно посмотрела на Дэвида и молча указала путь. Мальчик бросился туда. Только отбежав на приличное расстояние от странной зверюшки, он сообразил, что это была макака.
   Тут он увидел кота.
   — Я же сказал тебе сидеть в фургончике! — набросился Дэвид на несчастное животное. Кот повернулся к нему. Это не Мидранж! Это был очень странный кот. На нем была шляпа с узкими полями и серебряная курточка с надписью: «Ион».
   — Извините, пожалуйста, — пробормотал смущенно Дэвид.
   Животное посмотрело па него искрящимся взглядом, отвернулось и зашагало прочь. Это же котион. Наверное, он пошел искать какой-нибудь ион.
   — Он остается положительно заряженным до тех пор, — прошептал Дэвид, — пока не соединится со своими друзьями.
   Да уж, природа Ксанфа становится все интереснее. Но следов Карен что-то не видно. Дэвид все чаще возвращался к мысли, что она свернула с дороги и вышла из зоны охранного заклинания. Может, стоит сказать маме? Ему, само собой, влетит по первое число за то, что он позволил Карен уйти.
   Дэвид почувствовал, что на него что-то летит, и пригнулся. Но предмет пролетел мимо. Паренек рассмотрел, что это была картина. Мимо просвистела еще одна, за ней третья. Что же это такое?!
   Но через секунду Дэвиду в голову пришел ответ:
   «Это картиллерпя, кто-то стреляет в меня картинами!»
   — Ка-а-арен! — позвал он. — КА-А-А-АРЕН! — Молчание было ему ответом. Лая тоже не было слышно.
   Плохо…
   Дэвид продолжал искать, но Карен нигде не было. Значит, она точно сошла с дороги троллей. И тянуть больше нельзя. Нужно бежать за помощью.
   Он развернулся и рванул изо всех сил к фургончику. Дэвид боялся не обнаружить его на месте. Но машина стояла там, где он ее оставил. Мидранж лежал на своем посту.
   — Никто не возвращался? — спросил кота Дэвид. Тот потряс в ответ головой. Значит, придется докладывать о случившемся самому, а не быть пойманным на месте преступления. Может быть, это и к лучшему.
   — А где остальные?
   Мидранж встал и подошел к мальчику. Дэвид посадил его на плечо. Так они обычно и передвигались.
   — Мяулево…— промурлыкал кот.
   Дэвид повернул налево, шагая вдоль берега разлившейся реки. Чем ближе он подходил к реке, тем сильнее слезились глаза. Времени вытирать слезы не было, так что приходилось часто моргать. Почти сразу он наткнулся на маму, наблюдавшую за тем, как Шон связывает вместе какие-то деревяшки. Мама с опаской косилась на вишневую ветку, которую держала в руках. По ее лицу тоже катились слезы. Невдалеке виднелась плотина из всякой рухляди, из-за которой полноводная река превратилась в озеро.
   Дэвид никак не мог решиться сказать прямо, что случилось. А вдруг мама от волнения уронит бамбуховую вишню? Поэтому мальчик решил начать издалека:
   — Мам, у нас неприятности. А где папа? — Но маневр не сработал.
   — Какие неприятности? — мама мрачно повернулась к сыну.
   Дэвид вытер глаза рукавом:
   — Понимаешь, ну… Карен ушла…
   — Одна? — мамин голос зазвенел.
   — С ней пошли Твиттер и Буфер.
   — Джим! — крикнула мама не допускающим возражений тоном.
   Ответа не последовало. Появились Хлорка и Филя.
   — Он следит за гоблинами, — доложила Хлорка. Ей явно очень хотелось заплакать, но что-то мешало. Поэтому глаза сильно покраснели. — Если он ответит, гоблины узнают, что мы здесь. Ему что-нибудь передать?
   Мама задумалась, а потом сказала:
   — Не стоит. Может, вы мне поможете. Карен потерялась. Попытайтесь, пожалуйста, найти ее.
   — Конечно, сейчас. Филя наверняка знает, где она.
   Девушка повернулась к Филе. Только на него река Слезняк не имела никакого действия.
   — С ней все в порядке? — Филя выразил согласие.
   — Тогда давай быстренько за ней сходим. Превратись в дракона, а я побегу за тобой. Карен знает нас в лицо и не испугается.
   Филя превратился в странного дракона, и они убежали на поиски Карен.
   Мама повернулась к Дэвиду.
   — И ты ее отпустил? — Несмотря на слезы в глазах, в ее голосе слышался лед. Интересно, как вся вода вокруг еще не замерзла?
   — Мам, она меня не послушалась, — хныча, оправдывался парень. — Она услышала коровий колокольчик и убежала.
   Мама кивнула.
   — Очень на нее похоже, — признала она и, вздохнув, натянуто улыбнулась. Значит, он не виноват. Тем не менее Дэвид ощущал вину очень явственно.
   — Послушай, я не хочу никуда уходить, пока вишня у меня, — через секунду сказала мама. — Можешь тихонько сбегать и посмотреть, как там папа?
   — Конечно! — Дэвид побежал в том направлении, откуда пришли Хлорка и Филя. Вскоре он увидел отца — окруженного маленькими уродливыми существами с большими головами и ногами, то есть гоблинами. Они выследили его, а он, видимо, сидел уже за границей охранного заклинания дороги, потому что гоблины медленно, но верно сужали круг.
   — Папа! — завопил Дэвид. — Берегись!
   Но было уже слишком поздно. Гоблины всей оравой бросились на него. Папа пытался отбиваться, но воинских навыков у него не было. Через несколько мгновений он уже лежал на земле.
   Дэвид понимал, что нужно что-нибудь сделать, но никак но мог придумать что. Гоблины потащили папу прочь. Их было слишком много, чтобы попытаться его отбить. Не нужно было ему сходить с дороги троллей! И Карен, между прочим, тоже. А вдруг она у гоблинов? Филя мог предупредить о засаде, но он ушел искать мерзопакостную девчонку! И все потому, что Дэвид дал ей уйти.
   — Мам! Шон! — паренек бросился назад. — Папу поймали!
   — О боже! — мама была готова упасть в обморок.
   — У нас есть одна попытка, — усмехнулся Шон, смахивая слезы. — Плотик, конечно, медленный… Мама, давай бомбы.
   Мама передала ему ветку. Ничего не видящими глазами она смотрела в никуда. Дэвид никогда ее такой не видел.
   — Отвлеки от меня гоблинов, ладно? — попросил Шон и зашагал прямо к плотине.
   — Не от папы, а от тебя?
   — Да. Давай!
   Видимо, Шон знает, что делает. Дэвид решил постараться на славу. Он начал бегать туда-сюда, размахивать руками и кричать:
   — Эй, поймайте меня!
   — Дэвид! — заорал папа, разглядев, чем занимается сын. — Марш обратно на дорогу!
   Но Дэвид не послушался. Он был очень испуган, но знал, что нужно отвлекать гоблинов. А другого способа не придумать. Так что он сделал рукой жест, запрещенный Взрослой Тайной, и дал деру. Наверное, гоблинам привиделся какой-нибудь очередной пи-и-и-п, но они все равно бросились за ним.
   Гоблины оказались проворнее, чем думал Дэвид. Даже проворнее, чем он! Парень старательно уворачивался и отпрыгивал, но вскоре их корявые руки ухватили его. Вместо того чтобы спасти папу, он вляпался сам. Сомнительная помощь!
   — Ну что ты там устроил? — грозно вопросил папа, когда гоблины притащили к нему мальчика.
   — Обед, молчать! — отрезал главный монстр, сверкая глазенками. — А то будем жарить вас на медленном огне!
   Жарить? Внезапно Дэвид в полной мере осознал, что им грозит. И все только потому, что Карен потерялась, и, вместо того чтобы помогать папе, Филя отправился на ее поиски. За это Дэвида, правда, нужно поджарить!
   Вдруг что-то БАМБУХнуло, и послышался треск ломающихся бревен.
   — Плотина! — заверещал гоблин. — Она рухнула!
   Значит, Шон взорвал завал! Пока все отвлеклись на Дэвида, он подобрался к плотине поближе и бросил туда ветку бамбуховой вишни. Вода хлынула наружу, смывая все на своем пути, включая гоблинов. Огромная пенящаяся волна обрушилась сверху. Папу и сына отпустили.
   — Беги к дороге, сыпок! — крикнул папа.
   А как же! Они вместе рванули прочь, разбрызгивая воду. Гоблины, убегая от потока, бросились в противоположную сторону. Умом эти существа не отличались. Теперь их охватила паника. Может быть, вода представляла для них большую опасность, ведь они совсем невелики ростом. Как и Дэвид, впрочем.
   Они выбрались на дорогу троллей. Уровень воды спадал. Река будто бы бросилась вдогонку за гоблинами, мстя за то, что они запрудили ее. Дэвид надеялся, что все они утонули.
   Мама ждала их там, где стояла раньше. Вода спадала, и поэтому слезы стали течь меньше. Папа подбежал к ней и обнял. Они были на волосок от гибели.
   Тут мама переполошилась:
   — А где Шон?
   — Его, наверное, подхватило водой, когда запруда взорвалась, — ужаснулся Дэвид. — Он хотел подорвать плотину и спасти тебя, папа.
   — О нет! — пробормотал папа и посмотрел вниз па то, что осталось от завала. Шона нигде не было видно.
   — Джим…— сказала мама полным отчаяния тоном.
   — Я найду его, — решил папа и направился было к плотине.
   В этот момент Дэвид увидел Хлорку. За ней семенил Филя в облике дракона.
   — Карен не хочет идти с нами, — сообщила девушка. Ее глаза были все еще красными, но сухими. — Она… Что случилось?
   Она удивленно смотрела на убывающую воду.
   — Шон взорвал запруду, — ответил Дэвид. — Но мы не знаем, где он.
   — С ним все в порядке, — спохватилась Хлорка. — Филя просил меня передать вам это. Я не поняла тогда, о чем он. Шон скоро сюда вернется.
   — Его, наверное, смыло водой, — повторил Дэвид. — Так что теперь ему надо топать с того места, куда его занесло. Значит, с ним все хорошо.
   — Ну, слава богу! — с облегчением сказал мама. — Что там с Карен?
   — Ее обманули духи, — объяснила Хлорка. — И теперь она думает, что мы — духи, и не хочет идти с нами. Филя не знает, что делать, потому что не понимает до конца человеческий разум и эмоции.
   — Нужно идти к ней сейчас же! — снова запереживала мама.
   — Мне кажется лучше подождать здесь Шона, — предложил папа. — Ему может быть плохо, и требуется знакомое лицо, чтобы сориентироваться.
   — Это тебе, наверное, плохо, — ответила мама. — Эти гоблины…
   — Ничего мне не сделали, — отпарировал папа. Мама повернулась к Филе:
   — Это правда?
   Дракон качнул ослиной головой.
   — Я так и думала, — сурово кивнула мама. — Ты, наверное, весь в ссадинах и синяках. Дай посмотрю!
   Папа заколебался, и Дэвид понял, что его-таки сильно измутузили, но он не хочет говорить об этом при детях.
   — Я пойду за Карен, — вызвался Дэвид. — Меня она узнает. Тем более я же виноват, что она заблудилась.
   — Нет, ты тут ни при чем, — сняла с пего обвинение мама. — Но все равно спасибо за помощь.
   — Тогда мы пошли, — решил Дэвид.
   Филя, прочитав его мысли, уже двинулся вперед. Хлорка поспешила за ними.
   По мере того как они углублялись в джунгли, пейзаж становился даже более странным, чем обычно в Ксанфе. Деревья росли боком, а то и вверх ногами. По воздуху плыли какие-то непонятные кляксы. Эти странные лужи двигались им навстречу.
   — И что это им неймется? — спросил Дэвид, уворачиваясь от очередного водяного пятна.
   У Фили в руках появились карандаш и блокнот. Он что-то написал, Хлорка взяла листок и прочитала:
   — Дрейфующие пруды.
   — Дрейфящие пруды? — переспросил Дэвид и скорчил смешную рожицу. Рожица отделилась от него и поплыла по воздуху прочь, забавно искажаясь. Парнишка судорожно схватился за лицо. Все оказалось на месте. Улетела просто копня.
   — Дрейфующие, — поправила Хлорка. — Их, наверное, смутил высокий процент волшебной пыли в воздухе. Мы все можем пострадать от этого.
   — Я уже пострадал, — пожаловался Дэвид, следя за тем, как копия его физиономии врезалась в кляксу.
   Им навстречу попался персонаж с абсолютно прозрачной челюстью. Через нее были видны его язык и зубы, в свою очередь тоже абсолютно прозрачные. Человек пробежал мимо них, не сказав ни «здравствуйте», ни «до свидания». Он куда-то очень спешил.
   — Первый раз вижу человека со стеклянной челюстью, — удивилась Хлорка.
   Дэвид тоже видел его в первый раз. Но то, что он углядел впереди, заинтересовало его еще больше. Один из дрейфующих прудов приземлился на полянку, где стояли два странных существа. Мальчик разглядел их спины. У одного из них были человеческие голова и руки, передние ноги и торс — лошадиные и чешуйчатый рыбий хвост. У другого была человеческая голова, крылья грифа и тело змеи.
   Дэвид знал, что останавливаться не стоит, но любопытство пересилило.
   — Скажите, если несложно, кто вы такие? — спросил он. Двое повернулись к нему, демонстрируя две пары роскошных, вполне человеческих грудей.
   — Мы — полукровки, — сказала та, что с рыбьим хвостом. — Я кенталка, помесь кентавра и русалки; а это гарпага, помесь гарпии и нага.
   — Но… но я же ребенок…— совсем невпопад сморозил Дэвид, пялясь во все глаза на их бюсты, — мне нельзя видеть такое…
   Господи! Что это он такое болтает? Сумасшествие какое-то. Красотки улыбнулись.
   — Не переживай, — сказала гарпага. — Это наша подруга — помесь кентавра и кобылки-страшилки — послала тебе наши образы. Прощай…
   Обе помахали руками и растворились. Дэвид уставился в пустое пространство, где они раньше стояли.
   — Вы это видели? — спросил он.
   — Что? — откликнулась Хлорка.
   Значит, эти полукровки ему привиделись. И никакого нарушения Взрослой Тайны тут нет. Но хотелось бы посмотреть на этих созданий еще раз.
   Полукровки появились снова.
   — Ты этого хочешь? — томно выдохнула кенталка.
   — Ого! — порадовался Дэвид. — А вы можете появляться в любой момент?
   — Конечно, пока длится безумие, — ответила гарпага, проводя локоном волос по перьям крыла. — Тебе стоит только захотеть увидеть нас…
   — Обязательно захочу! — пообещал Дэвид. — Но теперь мне нужно вытаскивать из очередной беды мою младшую сестренку.
   — Тебе лучше поспешить, — сказала кенталка. — Она вот-вот еще во что-то вляпается.
   Видение исчезло. Дэвид не мог никак решить, доверять фантазиям или нет, но все-таки решил послушаться совета.
   — Мы можем ускориться? — спросил он уже па бегу.
   — Хорошо, — согласилась Хлорка, догоняя. — Как замечательно быть здоровой! В обычном виде я бы так ни за что не смогла!
   Дэвид окинул ее критическим взглядом.
   — Знаешь, Шон, увидев тебя бегущей, просто из штанов от восторга выпрыгнет.
   — Правда? Надо пробежаться перед ним.
   Наконец они нашли Карен, сидящую на ветке огромного дерева. Его листья напоминали лоскутки, а ветви — иголки и булавки. Ствол состоял из наслаивающихся друг на друга кусочков ткани.
   — Вроде бы с ней все хорошо, — сказала Хлорка. — А это дерево вза-шей-ка.
    Дерево немаленькое, — оценил Дэвид. — Но она все еще в опасности?
   — Нет, вза-шей-ка гонит всех взашей от того, кто на ней сидит, — пояснила Хлорка. — Одно такое дерево растет неподалеку от моего дома. Девочка выбрала правильное место.
   — Но что-то тут все равно не так, — возразил Дэвид, вспомнив предупреждение полукровок.
   — С чего ты взял? — удивилась Хлорка. Но тут Филя кивнул. — Значит, ты прав. Но Карен с нами не пойдет, она думает, что мы духи.
   — Какие духи? — спросил Дэвид.
   — Видения, которые иногда мерещатся людям. Они нереальны, но могут заманить в ловушку. Ведь жертва думает, что они настоящие и хотят ей добра, хотя на самом деле это не так.
   Обычно духи встречаются нечасто, но безумие придало им новые силы.
   Дэвид уже настолько знал Ксанф, что сразу насторожился. Вещи не всегда такие, какими они кажутся. Может быть, это вовсе не Карен, а дух, пытающийся убедить их, что они нашли его сестру. В одном страшном фильме вампир похитил девочку, а вместо нее оставил живую куклу. Родители могли бы об этом вообще не догадаться, но кукла никогда не скандалила и вела себя хорошо. Это и навело их на мысль, что дочь подменили.
   — Позови ее, — попросил Дэвид. Хлорка послушалась:
   — Карен! Карен! Это Хлорка. Пойдем с нами!
   — Отстаньте от меня! — завопила Карен, карабкаясь еще выше. — Вы опять меня обманете!
   — Вот видишь, она поняла, что ее провели, но никак не может отличить правду от обмана.
   — Сейчас все исправим, — заявил Дэвид и подошел к дереву. — Эй, мелкая глупая сопля! Слезай оттуда, пока не пришла мама и как следует не надавала тебе по заднице!
   — Дэвид! — радостно вскричала девочка. Она буквально скатилась вниз.
   Карен восторженно подскочила к брату и влепила поцелуй ему в щеку.
   — Хватит распускать нюни, подлиза, — отрезал он. — А теперь бегом к маме.
   — Конечно, братик! — она попыталась пнуть Дэвида в голень, но тот резво отдернул ногу. Он знал все ее приемы, так же как и она — его.
   — Шон подорвал плотину, и его смыло, — доложил он последние новости. — Но Филя сказал, что с ним все в порядке. Тут становится опасно, так что пошли быстрее.
   — А это правда Филя с Хлоркой? — спросила Карен. — Хлорка пыталась заманить меня в темную пещеру. А там что-то сопело. Я схватила ее за руку, словно схватилась за воздух. Тогда-то я и догадалась про духов.
   — Возьми ее за руку сейчас, — предложил Дэвид. Девочка заколебалась, но Хлорка протянула руку, и Карен взяла ее. Лицо сестренки засияло — рука оказалась настоящей!
   — Прости, что я сомневалась… А в прошлый раз сюда за мной приходила ты?
   — Да, я, — подтвердила Хлорка. — Но ты абсолютно правильно сделала, что не поверила мне. Кстати, как ты поняла, что это настоящий Дэвид?
   — Духи вели себя вежливо, — ответила девочка. — А Дэвид никогда таким не бывает.
   Тут Дэвид резко остановился.
   — Животные! — воскликнул он. — С тобой были Вуфер и Твиттер. Где они?
   — Я послала их за тобой, — ответила Карен. — Ты не поэтому меня нашел?
   — Нет. К нам они не приходили. — Брат и сестра в ужасе переглянулись.

Глава 8
ЯОГАЛИЗАТОР

 
   При виде Дэвида Мидранж встал и сладко потянулся. Рядом с хозяином шла Карен, значит, ему удалось найти сестру. Но где же Буфер и Твиттер?
   Дэвид подбежал к коту.
   — Мидранж, у нас проблемы. Филя сказал, что Шон вернется минут через двадцать, и придется ехать дальше. Иначе безумие возьмет свое и доехать до Бес Подобия станет невозможным. Но Филя никак не может обнаружить остальных животных. Что-то их прячет. Вокруг полно фантомов собак и птиц, как две капли воды похожих на Твиттера и Буфера. Филя видит их всех, но никак не может решить, какие из них наши. Можно, конечно, подходить к каждому попугаю и каждому псу, но это займет слишком много времени, и шанс найти нужных слишком мал. Но он говорит, что, если бы знал, кто из них настоящие Буфер и Твиттер, он мог бы их спасти. Филя нашел два кусочка наоборотного дерева. Знаешь, что это такое? Вот и я не знаю. Но он считает, что оно поможет. Если мы, конечно, найдем попугая и собаку вовремя. Ты сможешь это сделать?
   Мидранж был обижен. Само собой сможет, если его попросят. Главное — учуять их запах.
   — Но я предупреждаю, — продолжал тараторить Дэвид, — если ты и сам потеряешься, нам придется уехать без всех вас. А Филя говорит, что есть какая-то опасность, так как то, что создает эти странные фантомы птиц и собак, пытается скрыть Буфера и Твиттера и, значит, сделает все, чтобы не дать тебе подобраться к ним… Или попытается захватить тебя в плен. Так что если не хочешь…
   Мидранж отлично понимал, что, если он откажется, Дэвид сочтет его трусом. Ему, конечно, плевать на это… Но лучше уж спасти попугая и псину. В конце концов, они уже довольно давно знают друг друга.
   — Филя может тебе помочь, отплатив нашему врагу той же монетой. То есть создавая копии. Он обнаружил тут немного тотализатора, так что теперь ты сможешь разбрасывать вокруг себя тысячи своих копий. Станешь настоящим котэлогои, где много котов! Тогда враг не будет знать, кто же из вас настоящий Мидранж, и ты сможешь подобраться к нему незамеченным. Мы думаем, что Твиттер и Буфер в пещере, ведь именно туда духи пытались заманить Карен. Если бы она их послушалась, ее бы с нами сейчас не было. Значит, нужно искать пещеру. Но будь осторожен. Если успеешь найти животных за пятнадцать минут, но все-таки вляпаешься во что-нибудь сам — Филя в облике дракона придет и вытащит всех вас. Он считает, что тут поблизости нет ничего такого, что сможет сладить с драконом. Он приведет вас сюда, мы погрузимся в фургончик и поедем дальше. Идет?
   Мидранж кивнул. Это задание как раз для настоящего кота.
   — Отлично, вот котализатор, — Дэвид протянул ему капсулу с булькающей внутри жижей. — Проглоти его. Тебе стоит только сделать резкое движение — и появится копия, которая будет выглядеть и вести себя так же, как и ты. Но на самом деле это лишь иллюзия. Если она встретится с фантомом птицы или собаки, обе исчезнут, отменят друг друга. Понятно?
   Мидранж кивнул. Он взял зубами гадкую капсулу и проглотил ее. Ощущения странные, но ничего особо страшного. Кот мягко двинулся вперед, ловя ноздрями собачий запах. Его нюх, конечно, уступает нюху Буфера, но и этого вполне достаточно. Нос ловил и легкий приятный аромат Твиттера, то есть аромат еды. Это может сильно помочь. Нужно только сориентироваться.
   Кот пошел в том направлении, куда ушел Буфер. След был свеж, его оставили лишь час назад. На земле даже заметны следы когтей, и пахнет псиной. И не просто псиной, а именно Буфером.
   А как же Твиттер? Птица сидела на голове у Карен, поэтому след был очень слабым. Его забивал запах девочки. Но так будет гораздо проще понять, когда Твиттер покинул свою хозяйку и полетел за псом. У каждого из них есть свой хозяин. Так было решено давным-давно, чтобы никому не было обидно. И с детьми гораздо веселее, чем со взрослыми. Они гораздо активнее, постоянно впутываются в какие-нибудь истории, возятся в грязи. Твиттер принадлежал Карен, самый маленький — самой маленькой. Серединкой стали Мидранж с Дэвидом. А громадный Буфер присматривал за старшим Шоном. И если бы пес был с парнем, его бы не смыло во время взрыва плотины. Но собаку отправили за Карен. Впрочем, Буфер не самый умный из своих сородичей. Да и вообще собаки умом не блещут. Для этого природа создала кошек. В каждой семье должно быть такое одаренное животное, чтобы блюсти порядок. Но, когда семейство постоянно в разъездах, тяжело за всем уследить. И именно поэтому теперь все идет наперекосяк. Для тщательного надзора требуется, чтобы все были вместе и никуда не разбегались.
   Пора проверить действие призрачных копий. Мидранж прыгнул в сторону, и от него отделилось его собственное изображение и побежало вперед. Оно не издавало ни звука, никак не пахло. Но вполне уверенно огибало стволы деревьев. Этого хватит, чтобы обмануть никуда не годные глаза, слух и нюх человека. Может быть, даже удастся провести и чувства животного. С большого расстояния, конечно.