- Прям хоть вставляй в научно-популярную лекцию "О вреде суеверий"! Он ведь, дурашка, и вправду там, у себя, обернулся... А напуган до пересоха горлышка - по модуляциям слыхать. Ненадолго, я полагаю, но нам и это хлеб.
   Крутящий баранку Ванюша с интересом поворачивает голову:
   - А кто он был в натуре - этот Конкассёр? Ну, от которого кликуха вышла?
   - Это, Ванюша, старая книжка одного англичанина... моего коллеги, между прочим. Был там такой негритянский чекист-беспредельщик, плохой парень. А хорошие парни его в предпоследней главе погасили.
   - По понятиям погасили-то?
   - А то! У англичанина этого, собственно, все книжки про одно: что иной раз надо отодвинуть закон как пустой стакан и делать по понятиям... Если, конечно, собираешься дальше человеком жить, а не козлом опущенным.
   - Надо будет почитать. Это ж типа как детектив?
   - Типа как.
   - И круто написано? Ну, круче, к примеру, чем у Бушкова?
   - По мне - так круче...
   В разговор, с заднего сидения, включается Робингуд:
   - Я книгу-то не читал, но кино хорошо помню. Это в детстве еще, когда видаков не было... Классный был фильм, сейчас так не умеют. Нынче ведь либо мочиловка на час сорок пять - чтоб кровь с мозгами в потолок брызгали, либо такая заумь, что нормальному человеку и десяти минут не высидеть... Только я вот чего думаю, парни: зря этот Конкассёр себе такую невезучую кликуху нарисовал. Ох, зря!
   Подполковник согласно кивает, роняя с Суховской интонацией:
   - Эт точно!
   10
   Конкассёр идет по коридору Драконовой виллы: в руке - рация, в глазах - уже не растерянность, а легкая паника. У дверей роскошных апартаментов натыкается на громилу-охранника:
   - У себя?..
   - Не. В подвале, с барышней.
   - Как, уже начал? - Конкассёр неприятно изумлен. - До полуночи-то еще...
   - Да не, пока еще только охмуряет, - и охранник ржет так, что кажется звякают хрустальные подвески музейной люстры.
   11
   В микроавтобусе - военный совет. Чип:
   - Время, время же теряем!
   Робингуд только морщится:
   - Вольноопределяющийся Крашенинников, усвойте Второй полевой принцип: "Короче - не значит быстрее"; и не надо нас понукать, лады?.. Значит, так. Если они не полные лохи, то колымагу нашу уже ищут. В любом случае, нужна тихая неприметная норка - база операции... Может, снимем бордель - целиком?
   Подполковник отрицательно качает головой:
   - Стандартная для такой ситуации ошибка - прятаться. Нет, мы должны быть на самом виду. Или даже... Оп-па! Придумал!! Ванюша, крути направо...
   12
   Подвал виллы Дракона представляет собою средневековую камеру пыток. Точнее сказать - то, что выдают за таковое в исторических фильмах и идиотских клипах: свешивающиеся цепи, крюки, факелы в стенных скобах. Антураж страдает безвкусной аляповатостью, однако тут, к сожалению, всё вполне всерьез: одну из стен украшает дюжина девичьих головок - и белые, и негритянки, - выделанных на манер голов кабанов и лосей из каминной залы английского замка...
   Обнаженная девушка прикована - в позе распятия - к стене; рядом, на длинном верстаке, разложены кошмарного вида инструменты. Дракон расхаживает вокруг, судорожно потирая лапки и периодически подбирая рукавом капающую из уголка рта слюну. Он, как ни странно, белый: лысый хрыч годков пятидесяти, абсолютно ничем не примечательный (ну, вроде как Чикатило).
   - Наша брачная ночь начнется ровно в полночь, любимая... у нас еще много времени... Знаешь, я когда-то любил совсем маленьких девочек, но вовремя понял: это не то, совсем не то... То ли дело девушка - юная, но уже познавшая всю прелесть телесной любви... Почему ты не слушаешь меня? - и огорченный маньяк с непритворной нежностью перебирает волосы девушки: та в глубоком обмороке уронила голову на грудь.
   Осторожный стук в дверь камеры разрушает эту идиллию. Бормоча ругательства, мистер Бишоп семенит к двери и распахивает ее. На пороге Конкассёр:
   - Прошу простить, Ваша Мудрость, но у нас проблемы! Серьезные проблемы, иначе я бы не осмелился...
   - Ну еще бы, мой мальчик! Еще бы ты осмелился тревожить меня по пустякам в Праздник осеннего равнодействия, в час, когда я готовлюсь совершить Большое жертвоприношение! - Бишоп взирает на капитана с ласковой, чуть укоризненной улыбкой, и от этой ласковости на лице головореза проступает неподдельный ужас. - Ты не можешь справиться с проблемой, мой мальчик... ну что ж, бывает. Ты ведь у меня начальник дневной стражи, верно? Хочешь, я переведу тебя в ночную стражу - там будет полегче: думать не надо вовсе... - (При этих словах лицо темнокожего приобретает пепельный цвет.) - Ступай, мой мальчик: у тебя есть время до полуночи; я не буду тебя больше отвлекать...
   13
   Дверь камеры закрывается. Оставшийся снаружи Конкассёр отирает рукавом обильно выступивший пот. Поднявшись по лестнице в свой кабинет, он на миг замирает в нерешительности, и с губ его слетает вполне отчетливое: "К-козлина драный..." Потом, явно приняв некое серьезное решение, откладывает рацию и извлекает телефон-мобильник:
   - Мистер Марлоу? Мне говорили, ваша фирма обеспечивает клиентов рыболовным снаряжением; а вот как насчет наживки?..
   14
   Дощатый причал, у которого покачиваются на мелкой волне несколько моторных яхт. На палубе одной из них загорелый дочерна основательный мужик в шортах (вылитый сержант Бэкет из "Снайпера") прячет в карман мобильник, пару секунд пристально глядит в сторону возвышающейся на горе виллы Дракона и валкой походкой моряка направляется ко входу в каюту. Там он извлекает из несгораемого шкафчика крутейше навороченный телефон спутниковой связи:
   - Генерал Атторней? Марлоу на связи. Сожалею, но у нас, похоже, проблемы... У нашего друга период осеннего обострения: опять - девушка...
   На том конце, похоже, принимаются верещать так, что "Бэкет" невольно отодвигает трубку от уха; некоторое время слушает, все более наливаясь яростью, и, прикрыв микрофон ладонью, бормочет: "Отчего б тебе тогда не подать в отставку и не пойти в Армию Спасения, а?" Наконец терпение его иссякает, и он решительно прерывает начальство:
   - Да, сэр, я полностью разделяю ваши чувства. Когда Управление сумеет найти еще одного Барона Субботу... или, как там выражаются ваши яйцеголовые, "индуктора наведенной некромоторики"... да не просто найти - а взять его под контроль так, как мы контролируем этого... Тогда дайте мне знать, и не пройдет и часа, как я вышибу дверь его вонючего логова, перестреляю всех этих очкастых отморозков, а самого мистера Бишопа порву на клочки величиною с носовой платок - руками. ...Да, сэр - в одиночку. ...А вы загляните, из интереса, в моё досье - чем я занимался во Вьетнаме.
   (Опять прикрывает микрофон и бормочет: "Пока вы там отращивали задницы по штабам и брали от вьетконговцев за щеку на Парижских переговорах...")
   ...Я, собственно, совершенно не о девушке - тут уж, что называется, "померла - так померла". Я о деле. Девушка - русская, ее спутник - тоже. Конкассёр со своими недоумками взял ее прямо у него на глазах, а потом спохватились, что неплохо б и ему тоже исчезнуть. Послали вдогон группу захвата, а она возьми - и сама пропади, с концами. Четверо быков, и среди них - наш Джазмен... А дальше пошел прямой наезд на самого Конкассёра: дескать - подмойся и жди, идем тебя гасить...
   ...Вот в этом-то и вопрос, сэр - кто? Надо думать, тут кокаиновые дела. Либо он наступил на мозоль колумбийцам (он ведь и вправду вконец оборзел, пол-Майами уже под себя подмял) - тогда это дело надо немедля разрулить, может даже, отдав им какие-то из контролируемых рынков. Либо это флибустьерствуют наши же парни из Агентства по борьбе с наркотиками - тогда их надо немедля тормознуть...
   ...Простите, сэр - но это НАЧАЛЬСТВО ихнее в курсе дела. А у них ведь, среди низовых оперативников, хватает отвязных идеалистов - Ланселоты, мать их... пешком ходящие под Круглый стол...
   ...В общем, и Медельин, и Агентство - это сейчас на вас. Теперь второе. Походя замочить четверых профи, да так, чтоб никто вокруг и ухом не повел - такие люди по-любому наперечет. Поднимите ВСЕ данные по туристам, прибывшим на остров, прокачайте их со всеми - от Моссада до ФСБ: мы ищем международных террористов... Особое внимание - на русских. Третье. Мне необходим здесь, под рукою, спецназ - не менее взвода... Да, немедленно... Черт побери, генерал, немедленно - это значит немедленно! Это вам виднее, откуда их взять - из Зоны Канала, с Пуэрто-Рико, или с каких подводных баз в Атлантиде!
   Некоторое время вслушивается в ответное блекотание трубки; лицо его становится по-настоящему страшным:
   - Да, сэр, я понимаю: вам совершенно необходимо через полчаса быть в гольф-клубе с помощником президента по национальной безопасности - это очень важно для вашей карьеры; да и вообще уикенд - это святое... Но только тебе придется вместо этого оторвать от кресла свою поросячью задницу, и заняться делом - понял?!! У Конкассёра хранится полная документация на операцию "Некромант" - про то, как Разведывательное управление одной Великой державы проводило на некоем тропическом островке эксперименты на людях, за которые в Нюрнберге кой-кого повесили... за шею - и жаль, что не за яйца... А для прикрытия этих экспериментов то же Управление позволило по щиколотку засыпать "снежком" города собственной страны... Представь-ка, какая рожа будет у Державы, когда такой сюжетик прокрутят по СNN! А если ЭТО для тебя слишком далеко и абстрактно - подумай, какая рожа будет у тебя лично, перед Сенатской комиссией. Угадай с трех раз - кто окажется крайним в этой истории, когда Держава изобразит своеобычную невинность: "Я не я, и корова не моя"?.. Мне-то что - пойду себе в частные детективы, буду заколачивать поболе нынешнего; а вот ты-то чего по жизни умеешь, кроме как перекладывать с одного края стола на другой бумажки с грифом "топ-секрет"?
   ...В общем, чтоб спецназ был у меня тут не позднее, чем к полуночи. Как и откуда - ваши проблемы. Конец связи!
   Некоторое время сгорбившись стоит перед столом, опираясь о него тяжеленными кулаками:
   - И как только мы умудрились при таких командирах Третью мировую выиграть - ума не приложу...
   Прислушивается к чему-то снаружи, запирает телефон в сейф и быстро выходит из каюты.
   15
   На причале перед яхтой пара долговязых американов в шортах и ярких рубахах - клерки лет тридцати:
   - Мистер Марлоу? Нам рекомендовал вашу фирму мистер Шепердсон, он рыбачил с вами в позапрошлом году. Наверно, вы-то его уже забыли...
   - Ну отчего же: мистер Шепердсон - Питтсбург, штат Миссисиппи! Он тогда взял маленькую меч-рыбу, акулу-мако и пару хороших марлинов...
   - Ну и память у вас, сэр! - искренне восхищается один из клерков. Нам бы вот тоже хотелось - меч-рыбу...
   - Принято. На нынешний уикенд я забит заказами под завязку, а вот во вторник - жду вас на причале, к четырем утра. Меч-рыбу, понятно, на раз не гарантирую, но малина возьмете почти наверняка.
   - Ясно, сэр! Будем непременно!
   Стоящий на палубе "Бэкет" - живое воплощение спокойной мощи, эдакая хемингуёвина. Надежный мужик, без дураков...
   16
   В микроавтобусе Подполковник говорит по спутниковому телефону брату-близнецу того, что у Марлоу:
   - ...Да нет, Толяныч, пятеро твоих похмельных бойцов с Багам нам мало чем помогут... но все равно - спасибо. Ты сделай, что я прошу - а уж с прочим мы тут сами на месте разберемся. Выберемся живыми - за нами не заржавеет... Конец связи.
   Робингуд с заднего сидения кивает на радиотелефон:
   - А американы нас сейчас могут слушать?
   - АНБ слушает всех и может колоть любые шифросистемы - для них это вопрос времени.
   - На что же ты рассчитываешь, разложив перед ними весь наш пасьянс?
   - На то, что АНБ - нормальная бюрократическая контора: пока примут, пока расшифруют, пока доложат, пока примут решение, пока свяжутся с ЦРУ собственных-то оперативных подразделений у них нет... а тут как раз еще и уикенд накатывает. Короче, за четыре часа им никак не обернуться - а дальше текст этих перехватов будет иметь цену МММ-овской бумажки... Хуже другое: тут ведь, на острове, непременно сидит их резидент, и он наверняка уже включился в Игру... Ну вот, Ванюша, приехали - распрягай!
   Микроавтобус послушно тормозит - прямо перед облупленным фасадом полицейского управления.
   - Я полагаю, в этой никчемной конторе нас станут искать в последнюю очередь. Как бишь, - (это - к Чипу) - твоего "дядю Тома" - инспектор Джордан?
   17
   В помещении, помимо растерянного инспектора Джордана, еще один полисмен - обаятельнейший парнишка-негр, годков восемнадцати. Перед столом инспектора - Робингуд (Подполковник с Чипом держатся чуть позади):
   - Господин инспектор! Сегодня на острове была похищена российская гражданка, Елена Крашенинникова. Однако полиция - в вашем лице - отказалась предпринять какие бы то ни было действия по ее поиску и освобождению...
   - Простите, сэр, я не пойму: вы - ее адвокаты?
   - Мы?! Помилуйте, мы уж тогда, скорее, прокуроры!
   - Я вас не понимаю, сэр...
   - Чего ж тут не понять-то? Раз местные власти не способны защитить россиянку, попавшую в лапы маньяка - значит, Россия займется этим сама!
   - А ваши полномочия...
   - Ах, да, конечно! - Молниеносно извлекает пистолет и направляет его в лоб инспектору: - Гляньте-ка - все подписи-печати на месте?
   - Так точно, сэр! - сбледнувший с лица "дядя Том" застывает с честно растопыренными на уровне плеч ладонями: не то "руки вверх!", не то "не стоит, право же, беспокоиться!"
   А вот юный полисмен, судя по выражению лица, явно обдумывает некий героико-патриотический фортель... Подполковник устремляет на него изучающий взор и внезапно спрашивает:
   - Судя по телепрограмме, у вас позавчера показывали "Энтеббе" - как израильские коммандос освобождали заложников с угнанного в Уганду самолета. Глядел?
   - Так точно, сэр... - растерянно кивает сбитый с толку парень.
   - Там еще были местные, угандийские солдаты. Они были ровно ни в чем не виноваты, но влезли в ту чужую разборку - и погибли. Дурацкая смерть, не так ли?..
   - Да, сэр... Я правильно понял: вы - из русской разведки, и собираетесь спасать свою заложницу?
   - Насчет заложницы - всё верно. Насчет разведки... на такие вопросы все спецслужбы мира всегда отвечают одинаково: "Без комментариев".
   - Мы никогда и не слыхали про русскую разведку, сэр, - с явным облегчением вступает в разговор инспектор. - Только про "русскую мафию"...
   - Если вам так удобнее, - величественно пожимает плечами Робингуд, можете потом написать в своем рапорте: "Русская мафия". Нам без разницы...
   Полицейские переглядываются с понимающими улыбками на простодушных негритянских физиономиях - нас, мол, не проведешь! И тут вдруг выражение лица юноши начинает меняться на в высшей степени серьезное, и он вполне уставным образом вытягивается перед Робингудом:
   - Разрешите обратиться, сэр! Констебль Робинсон.
   - Слушаю вас, констебль.
   - А что будет с Драконом, ну с мистером Бишопом? Вы его арестуете, как штатники - Норьегу?
   - Ну, аресты на чужой территории в наши полномочия не входят... Робингуд внимательно наблюдает, как на лице Робинсона воцаряется выражение отчаяния и бессилия, и, внезапно подмигнув юному полисмену, заканчивает: Так что придется нам этого вашего Дракона просто пристрелить - при попытке сопротивления. Он ведь окажет сопротивление, верно, констебль?
   - Обязательно, сэр! - в глазах юноши вспыхивает отчаянная решимость. Прошу простить, сэр, это, наверно, не по правилам, но - позвольте мне тоже принять участие в вашей операции!
   Инспектор-"Дядя Том" только горестно качает головой, но возражать не решается. Робингуд меряет констебля изучающим взглядом и понимающе кивает:
   - У тебя личный счет к Дракону, парень?.. Кем ОНА тебе приходилась?
   - Сестра, сэр...
   - Да, это серьезно. Как же он допустил тебя на работу в полицию, а?
   - Это традиция, сэр. Он всегда ПОТОМ выплачивает семье что-то вреде компенсации...
   - И ты - принял?!
   - Я просто ждал, сэр. Ждал - и молился. Я точно знал: наступит такой день, как сегодня - для того и жил... Вы ведь возьмете меня с собой?
   - Ладно, так и быть... Для начала - сходи-ка во двор: там наш человек привез четверых людей Бишопа, оформишь их арест как положено. Ну там незаконное ношение оружия, или переход улицы в неположенном месте - на твой вкус.
   18
   На пороге кабинета Конкассёра мнется растерянный охранник:
   - Сеньор капитан, только что звонили из полиции, по городскому... У них на стоянке перед управлением стоит брошенный микроавтобус, под дворником - записка: "Приносим извинения людям Бишопа - мы его брали покататься. Компенсация прилагается." И - пятидолларовая банкнота...
   Конкассёр в ярости обрушивает кулак на стол:
   - Искать!!! - тычет пальцем в разложенную на столе карту: - Западный сектор, вокруг управления, трясти особо: кафе, гостиницы, массажные салоны и прочие бордели - всё! И полицию подключайте - пускай тоже ищут, дармоеды!
   19
   Полицейское управление. Врач - пожилой креол с седеющей эспаньолкой втолковывает растерянному инспектору, рядом с которым стоит Робингуд:
   - ...Поймите, я лишь оказал этим людям первую помощь! Они нуждаются в немедленной госпитализации...
   - Да, непременно... - Робингуд задумчиво кивает, явно думая о чем-то своем: - Надеюсь, доктор, у вас нет других срочных вызовов на сегодня?
   - Н-нет, а в чем дело?..
   - Тогда вам придется провести нынешний вечер под арестом.
   - То есть как это?!
   - А так. Поверьте, исключительно ради вашей собственной безопасности. В порядке компенсации - вот вам три сотни долларов, не облагаемых налогом... Инспектор, отведите доктора к сеньору Авеланжу. Отпустите их обоих не раньше полуночи.
   Оборачивается к Робинсону:
   - А вам, констебль, боевое задание: езжайте в город и купите цифровую видеокамеру. Особые навороты нам ни к чему, главное - надежность и совместимость, так что Digital-8 под кассеты Hi8 будет, я полагаю, в самый раз. На вот, держи, - с этими словами он разворачивает веером, как карточную сдачу, стопку извлеченных из кармана разноцветных кредитных карточек, что-то прикидывает - будто считая: восьмерную заказать, или удовлетвориться семерной, - и затем протягивает одну из них констеблю. Наличкой оно бы, конечно, надежнее, но сумма великовата - запоминается...
   Небрежно отстраняет карточку, протянутую ему подошедшим Чипом:
   - Золотой картой платить - это ты классно выдумал: проще уж прям сразу репортеров созвать...
   20
   Бар американской военной базы. За столиками аккуратные, выглаженные военнослужащие (назвать их "солдатами" как-то не поворачивается язык) чинно пьют пиво с солеными орешками и кока-колу с пониженным содержанием сахара, листают журналы в ярких обложках; огромный телевизор, размером с экран старых кинопередвижек, демонстрирует во всех красках перипетии бейсбольной баталии. У стойки имеет место быть политкорректный флирт (с легким креном в сексуал-харасмент) крепко сбитого, эдакого квадратно-гнездового, рыжего капитана-ирландца и статной, потрясающе красивой медсестры-негритянки. Внезапный гвалт на дальнем конце бара, где телевизор; все головы - включая капитанскую - поворачиваются, дабы оценить бейсбольную ситуацию, и тут по лицу как бы покинутой на этот миг медсестры пролетает облачко досады, граничащей с обидой: девушка, похоже, относится к происходящему несколько серьезнее бравого ирландца... Капитан меж тем, чуть скрипнув табуретом, возвращается было на исходные позиции, но тут их беседа вновь прерывается рядом возникает вестовой:
   - Капитан О'Лири? Прошу прощения, сэр, но вас срочно вызывают в штаб.
   Ирландец рассеянно оставляет на стойке купюру, кивает девушке (по всему чувствуется, что мыслями он уже где-то там, далече) и направляется было к выходу - но вынужден обернуться на ее оклик:
   - Джерри! Постой!..
   Да, тут похоже всё всерьез...
   - Джерри, прошу тебя... Береги себя там!
   - Где это - ТАМ ?
   - Там, куда тебя сейчас отправят... Я чувствую... у меня так бывает... Береги себя, слышишь?! Пожалуйста...
   - Непременно, - широко улыбается капитан. - Рад, что тебе это небезразлично...
   Сбегает по ступенькам бара, легко вспрыгивает в джип, который тут же рвет с места. Девушка безотрывно глядит ему вслед, губы ее беззвучно шевелятся - похоже, молится...
   21
   Полицейское управление. В "обезьяннике" для мелких правонарушителей (иных мест заключения тут, похоже, не предусмотрено) - четверка пленных тонтон-макутов, прикованных наручниками к прутьям решетки. Перед раненым в колено, который сидит, привалясь спиною к стене - опирающийся на трость Подполковник (Ванюша застыл чуть поодаль); сочувственно кивает на перевязанное и заключенное в лубок колено:
   - Хреново, чай?
   - А то сам не знаешь? - кривит посеревшие от боли губы тонтон-макут.
   - О! Гляди-ка ты, сразу понял... Да, так оно и было: сперва в левое колено, потом в правое... У парней не было времени на пентотал и прочие новомодные штучки, вот и пришлось им - как в прежние, эпические, времена. Старший передо мной даже вроде как извинился - дескать, "ничего личного"... А парни те, к слову сказать, работали как раз на твою контору, на Си-Ай-Эй, - с этими словами Подполковник подносит к лицу раненого медальон на оборванной цепочке. - Или ты работаешь на Эф-Би-Ай?
   Тот отворачивается:
   - Не понимаю, о чем вы толкуете, сэр.
   - А мне просто любопытно: у вас там, в Штатах - пенсия за два ампутированных колена вдвое выше, чем за одно? Опять-таки, яйца: они как дороже или дешевле коленок?
   Негр поднимает голову; лицо его густо покрыто потом:
   - Ну, давай! Делай свое дело...
   - Я?! - нарочито изумляется Подполковник. - Да я тебя и пальцем не трону: "колумбийский галстук" тебе повяжут собственные кореша... Парни! оборачивается он к троице тонтон-макутов, прикованных к противоположной стенке "обезьянника". - Может, вы еще не въехали, но ваш кореш - легавый. Ну, а уж на кого именно он работает, на Си-Ай-Эй или на кого еще - это пусть выясняет ваша служба безопасности. Пускай они его поспрошают - где нынче выдают такие вот опознавательные жетончики...
   Небрежно кидает медальон на пол и направляется к выходу; там его и останавливает хриплый оклик раненого:
   - Это не по правилам, сэр!
   - Что именно? - роняет через плечо Подполковник.
   - То, что вы делаете. Вы понимаете, о чем я говорю!
   - О-о! Похоже, наш разговор вступил в фазу конструктивного диалога. Ванюша, отцепи-ка его от решетки и перенеси в кабинет.
   Устремленные им вслед взоры троих оставшихся в "обезьяннике" тонтон-макутов способны, наверно, прожечь дыру в танковой броне...
   22
   Взлетно-посадочная полоса; черные - на контр-ажуре - силуэты пальм, режущие на дольки апельсин закатного солнца. В отверзтое чрево уже раскрутившего свои винты вертолета (огромный транспортник "Чинук" CH-47 "летающий вагон", способный нести на внешней подвеске легкий танк) тянется нечто вроде муравьиной тропы: деловито снующие "мураши" в камуфляжной форме таскают свои "сосновые иголки" и "дохлых гусениц" - чудеса военного снаряжения, для которых в нашем отечестве и названий-то не придумано; по аппарелям вкатывается прямо внутрь джип с такими наворотами и прибамбасами, что писателям-фантастам впору б сразу переквалифицироваться в управдомы...
   Чуть поодаль от кордебалета - примадонны: шеренга из двух десятков людей, одетых в пляжное, но увешанных оружием с головы до пят. В группе всё как положено - белые, негры, латиносы и даже китаец; трое или четверо довольно симпатичных девушек: сочетание топиков и бикини с базуками и пулеметами а-ля Рэмбо - чисто в стиле картинок Вальехо. Перед строем старший группы (давешний квадратно-гнездовой капитан, одетый в дурацкую цветастую хламиду) и аристократической внешности полковник в морской униформе: последний инструктаж. Слова неразличимы за ревом двигателей: шквал, поднятый винтами летучего динозавра, подхватывает их и зашвыривает куда-то прочь, в бездонную чашу морского простора. Бравый капитан козыряет мудрому полковнику и дает короткую отмашку своим спецназовцам - "По машинам!"
   23
   В полицейском управлении - временное затишье. Юный констебль Робинсон самозабвенно чистит помповое ружье, Ванюша маячит за плечом доктора, который делает очередной укол уложенному на топчан цээрушнику ("Обожди, парень, сейчас полегчает!"), Подполковник уединился в уголке и ведет там какие-то сложные переговоры по спутниковому телефону. Робингуд поднимает взгляд от реквизированной у инспектора карты острова на осунувшегося Чипа, весь облик которого - немой вопрос "Когда?.."
   - Ждем-с, - сухо роняет он. - И, как ни смешно, действительно - "до первой звезды".
   24
   В салоне небольшого самолета - сумасшедший дом: ансамбль готовится к выступлению. Проверяют инструменты, изучают незнакомые ноты; мулатка в одних крохотных трусиках самозабвенно танцует в проходе; по рукам ходит бутылка "Бакарди" - для голоса, да и вообще, освежиться...
   Из двери кабины высовывается пилот, окликает старшего - импресарио в безвкусно-роскошном костюме с галстуком-бабочкой:
   - Сеньор, диспетчерская не дает добро на посадку: будто бы аэропорт закрыт по погоде. Точно, как вы и упреждали... Так, значит, я сажусь якобы в аварийном режиме?
   - Д-давай в аварийном, мать его!.. З-за всё уплочено! Р-русские гуляют, понял? Ц-цыган им, вишь ты, подай - в-вот прям щ-щас! К-как мы смахиваем на цыган?
   - Не могу знать, сеньор: в жизни не видал живого цыгана.
   - В-вот и я тоже... Ой ты, блин! - (Хватается за голову.) - Ч-чуть не забыл: н-нам же отзвонить велено - ш-штоб встречали!
   Извлекает мобильник и набирает номер, записанный на криво оторванном листке; когда на том конце отвечают, принимается читать по складам, тщательно сверяя с бумажкой незнакомые транслитерации: