В кромешной темноте, потеряв ориентировку и поминутно натыкаясь на с шумом падающие предметы, ежесекундно ожидая то ли ответных выстрелов, то ли прикосновения к шее нежных пальчиков какого-нибудь наведенного упыря, Робинсон мечется по некромантову апартаменту. Ощупывая стенную обшивку, он нечаянно нажимает на одну из панелей - и часть стены вдруг отъезжает в сторону, открывая перед ним обширное пространство, залитое ярким электрическим светом.
   55
   На лестнице холла дела совсем плохи. Робингуд, опустошивший уже магазины М-16 и обоих "Узи", остался с одним лишь пистолетом; зомби-мачетэрос прут вперед с неослабевающей яростью, и ему приходится отступать, сдавая врагу ступеньку за ступенькой. Наверху группа ливрейных зомби получила подкрепление, а вот Ванюша уже изрядно подустал, махая своей балясиной - это тебе не изящное фехтование китайским посохом; на этом участке оборона тоже начинает прогибаться. По застывшему лицу Подполковника ясно, что никаких путей к спасению он уже не видит; всё, кранты...
   - Товарищ подполковник, продолжать съемку? - Чип абсолютно спокоен и деловит; он, похоже, настолько уверовал в неуязвимость людей Робингуда, что и мысли не допускает, будто что-то идет не так.
   - Непременно продолжать, вольноопределяющийся! Получите потом Пулитцеровскую премию... боюсь только - посмертно.
   Чип со смешком кивает и вновь приникает к видоискателю. И тут происходит нечто удивительное: ряды наступающих зомби смешиваются, а движения их становятся совершенно хаотичными; большей частью они двигаются по кругу, как сломанные заводные игрушки. Этот внезапно разладившийся механизм продолжает еще работать секунд десять-пятнадцать, явно по инерции - а потом в зале вспыхивают ярчайшие электрические люстры; будто бы под воздействием света, кожа зомби начинает стремительно съеживаться и лопаться, и тела их буквально на глазах разваливаются на части, обращаясь в груды праха...
   Бойцы Робингуда завороженно наблюдают за этой картиной, сами еще не в силах поверить в свое спасение, когда деревянная стенная обшивка - прямо напротив выхода с лестницы - отъезжает вдруг в сторону, и взорам их предстает зажмурившийся от внезапного яркого света констебль Робинсон; мундир его, забрызганный красным, густо облеплен пухом и перьями...
   Немая сцена.
   - Вы там что, констебль - с периной воевали? - роняет Подполковник с надменными интонациями герцога Мальборо - и тогда отпустившее, наконец, напряжение (живы, живы все!) обваливается громовым хохотом всего отряда.
   Робинсон, однако, растерянно тычет ружьем куда-то в темноту за своей спиной:
   - Он там! Только что был там... Быстрее!
   - Кто - "он"? Бишоп? - мгновенно подбирается Робингуд, и даже не дожидаясь ответного кивка констебля, кидается вперед, точно такса за крысой.
   56
   Апартамент повелителя зомби при ярком электрическом освещении выглядит довольно нелепо - столь явная стилевая эклектика разом обращает хоррор в пошлую мелодраму. Робингуд, с пистолетом в руке, внимательно разглядывает дверцу (она, так же, как и вся стенная обшивка вокруг, издырявлена запоздалой Робинсоновой картечью); затем он ногой вышибает дверной запор и хитрым кувырком вкатывается внутрь соседнего помещения, куда ускользнул некромант.
   Парою секунд спустя Робингуд буквально вываливается обратно; он скрючен в три погибели и держится за живот... Беззвучно выругавшийся Ванюша (на нож там нарвался, что ль?) бросается было на выручку, но тут атаман наконец разгибается, и становится видно, что его просто-напросто корчит от беззвучного хохота.
   - Ну, ты орел, констебль! - наконец отирает он, тыльной стороной запястья, выступившие слезы. - Если эта история когда-нибудь выплывет наружу - помяни мое слово: не миновать тебе должности президента России...
   - Прошу простить сэр, но я... Я даже не говорю по-русски! - лепечет совершенно сбитый с толку парень.
   - Пустое, не бери в голову: от президента России знание русского никогда и не требовалось. Главное - чтоб он хорошо "MOCHIL V SORTIRE", а уж этого у тебя никак не отнимешь!
   Распахивает дверцу настежь и, посторонившись, дает всем полюбоваться картинкой. Помещение и вправду представляет собой роскошно обставленный туалет. Мистер Бишоп полусидит, воткнувшись задом в мраморный унитаз; одна из шальных Робинсоновых картечин, под немыслимым углом пробив дверную филенку, угодила ему точнехонько в переносицу, навсегда прикнопив к хорьковой мордочке Барона Субботы выражение недоуменной обиды...
   57
   В коридоре виллы - Чип с Ванюшей. Бледный как штукатурка Чип осторожно несет на руках свою девушку: та без сознания, но, похоже, цела и невредима - успели. На Ванюшиной физиономии тоже отражается богатая гамма чувств: этот, конечно, навидался в жизни всякого, но подвал мистера Бишопа произвел впечатление даже на него...
   - Обожди-ка, - Ванюша распахивает одну из ведущих в коридор дверей и, чисто рефлекторно отсканировав вскинутым пистолетом открывшееся помещение, делает знак Чипу. - Давай сюда - поищем ей какую-нето одежку-аптечку.
   Попали они, надо заметить, весьма удачно. Перед ними - две комнаты, соединенные между собой; дальняя из них - не что иное, как знакомый нам рабочий кабинет Конкассёра, а ближняя - что-то вроде жилых апартаментов с мини-баром, холодильником и кушеткой, на которую Чип и укладывает девушку, закутанную в сорванную где-то по пути драпировку. Пока он нашарил для нее в стенном шкафу рубаху с шортами (великоваты, но сойдет), Ванюша извлек из бара пузатую бутылку ("А ничего коньячок попивают, гады! Ну, в смысле попивали...") и, легонько похлопав девушку по щекам, подносит к ее губам стакан:
   - Ну-кось, барышня! Вообрази, что ты просто в компьютерной игрушке. Давай-ка - эликсир жизни, восстановитель второго уровня...
   Лишь тут она оттаивает настолько, чтоб хотя бы разрыдаться на груди у Чипа...
   Предоставив их заботам друг друга, Ванюша перебирается в кабинет, каковой и принимается обследовать с растущим интересом. Целая куча хитрых систем связи и стены, сплошь завешенные мореходными картами, подсказывают ему, что тут-то, пожалуй, и есть главный нервный центр здешней лавочки; вникать во всё это, однако, нет времени. В несгораемом шкафу находит целый арсенал; некоторое время самозабвенно роется в нем (ибо сказано: "Дать мужчине меч всё равно, что дать женщине зеркало: они ни на что больше не смотрят"), и наконец останавливает свой выбор на старом добром калашникове калибра 7.62 и на новейшей снайперской винтовке со всеми мыслимыми наворотами: лазерный целеуказатель, ночное видение, система "антиснайпер"... Сейфа в кабинете нет, ящики стола ничего интересного не содержат; можно уходить.
   В жилом отсеке девушка, как это ни удивительно, уже успела привести себя в порядок (не девятнадцатый, чай, век - в обмороках отлеживаться!) и, судя по всему, вполне "готова к труду и обороне"; окинув ее в высшей степени одобрительным взглядом, Ванюша кивает Чипу в направлении кабинета:
   - Там пара компьютеров - в них, небось, масса интересного; вытащи-ка из них мозги, дома разберемся... А мы пойдем проверить хозяйскую вертушку. И ежели там движок не заколдован какой черной магией, то минут через десять мы отсюда тихо улетим к этой самой матери... как те колхозники на фанерном ероплане!
   ...Чип в Конкассёровом кабинете, бормоча себе под нос, разглядывает компьютерное хозяйство:
   - Та-ак... Значит, тот к Сети подключен, а этот - нет... Стало быть, все секреты как раз в нем - чтоб, значитца, злые хакеры не добрались, как до Пентагоновских икс-файлов... Ну, дерёвня - в Firewall'овскую защиту, и в ту не верят!.. И ведь правильно делают, если вдуматься...
   58
   Две машины, в которых разместились американские спецназовцы (одна обшарпанный форд Марлоу, другая - трофейный джип-тоёта перебитых тонтон-макутов), притушив фары, остановились под виллой Бишопа - но не со стороны подъездной дороги, а поодаль, там, где склон кажется совершенно неприступным. Марлоу ведет инструктаж:
   - ...Итак, задача-минимум - не допустить, чтоб хозяин виллы, этот самый Бишоп, попал живым в руки противника. Мы сейчас поднимаемся по обрыву - это тяжело, но возможно - и скрытно проникаем на виллу; весь расчет на то, что с этой-то стороны нас точно не ждут. Затем мы аккуратно уничтожаем всех, кто там находится, кроме самого Бишопа... ну, а если он уже мертв, тогда просто - ВСЕХ.
   Печаль в том, что на вилле есть вертолет, и они в любой момент могут на нем упорхнуть - с Бишопом или без. Тогда придется просто достать их нашим "Стингером", а заложника - списать по графе "попутные потери"... Но, в любом случае, мы держим их за горло. В город, по дороге, они спуститься не могут - там тонтон-макуты, улететь - тоже: "Стингер" догонит... Вопросы есть?
   - Так точно, сэр! Кто - "они"?
   - Мы предполагаем, - после секундного раздумья отвечает резидент, что это - боевики одного из колумбийских наркокартелей. Из этого, понятно, не следует, что они именно колумбийцы: на Медельин и Кали сейчас кто только не работает - от израильских коммандос до костоломов из "Штази". Ветераны Третьей мировой, старая гвардия... Между прочим, охрана у мистера Бишопа была поставлена - не чета иным президентам, и если уж она не сработала, то смею вас уверить: ребята те - крутизны немеряной...
   - Сержант Такер! - окликает Марлоу. От строя спецназовцев отделяется высокорослый блондин с левой рукой, наглухо прибинтованной к телу (там, похоже, перелом). - От вас, с вашим плечом, при скальных работах на обрыве проку все равно никакого. Вы останетесь здесь, внизу - со "Стингером" и спутниковой связью. Если, не дай бог, объявятся тонтон-макуты - уничтожьте хотя бы телефон. В плен этим ребятам сдаваться не советую...
   ...Спецназовцы, обвешанные оружием и микропереговорниками, начали уже сноровисто взбираться по мутно отсвечивающему в ночи известковому обрыву "вперед и вверх, а там!.." - когда в наушнике резидента прозвучал оклик сержанта Такера:
   - Майор! Центр на связи!.. Срочно и очень важно!
   Махнув рукой своим спецназовцам - вперед, в темпе! ("...да и мне ль вас учить, как брать укрепрайоны!") - Марлоу рысью возвращается к машине.
   59
   Одно из помещений той самой вашингтонской правительственной резиденции - викторианский мореный дуб и по-флотски надраенная медяшка. Перед дверьми маячит адъютант его превосходительства; он уже приладил на место свой недооторванный аксельбант, и теперь, судя по умиротворенно-мечтательному выражению на физиономии, явно прикидывает: тот глаз, что ему так удачно подбили президентские секьюрити, - не потянет ли он, часом, на боевое ранение, венчаемое "Пурпурным сердцем"?.. У спутникового телефона, помимо давешнего свежемороженого хека, генерала Атторнея, - невзрачный человек с будто бы припорошенным пылью лицом:
   - Майор Марлоу? Мы, кажется, нашли, то, что вам надо... По нашим сведениям, на острове сейчас находится один из крестных отцов русской мафии - Борис Радкевич. Вы, кажется, знакомы?
   - Лучше, чем хотелось бы, - доносится из переключенной на громкую связь трубки невеселый смешок резидента.
   - Да уж, обе ваши встречи - и в Гурундвайе, и особенно в Пешаваре трудно назвать приятными... Впрочем, все те баталии - согласитесь! - теперь отошли в область преданий: Пешавар... Саратога... Троянская война... А тот майор советского спецназа, что некогда доставил Штатам (в вашем лице) массу неприятностей, давным-давно уж сгинул; его больше нет, зато есть Боря-Робингуд - один из столпов криминального мира, причем не только российского. В высшей степени серьезный человек - "AUTORITY", как выражаются русские гангстеры...
   - Это чертовски странно...
   - Вы правы, майор, именно что - чертовски! Главарю его ранга лично светиться в операции нет никакой нужды: ведь в России у него под началом столько боевиков, что ими вполне можно укомплектовать армию небольшого государства. А он прибыл на остров даже без охраны, всего лишь с парой приятелей - абсолютно легально, под своим именем... И еще. Рэкет Радкевича - это международная торговля оружием и наёмничество, по части наркобизнеса же он кристально чист; шутят, что он - как дон Корлеоне, "не одобряет наркотиков": какие-то старые заморочки, еще афганских времен... За каким дьяволом ему лезть в совершенно его не касающиеся кокаиновые разборки? В общем, нельзя исключить и того, что его присутствие на острове - чистое совпадение.
   - Ясно... О черт!.. - вдруг доносится из трубки.
   - Что там у вас творится, майор?
   - Хотел бы я и сам это знать... Похоже, мы обнаружены... Конец связи.
   60
   Марлоу швыряет трубку спутникового телефона на сидение "форда" и хватается за автомат, прижимая плечом к уху обруч микропереговорника:
   - Сколько было выстрелов, сержант? Точно ли - со стороны виллы? Есть ли потери?
   - Выстрелов - не менее трех; локализовать стрелка пока не можем; потерь личного состава нет, - четко рапортует наушник. - Пулями повреждено оружие сержанта Платника и сержанта Гримальди. Мне сдается, сэр... сдается что это никакие не промахи: он попал именно так, как хотел. Небось из тех парней, что выбивают очередью на мишени вензель царствующего дома...
   - Та-ак... Немедленно отходите назад, - после секундного раздумья командует резидент.
   - Боюсь, это невозможно, сэр, - откликается командир "альпинистов". Мы сейчас на самом поганом участке обрыва. Забились в трещину, но стоит нам высунуть из нее нос - вперед или назад, без разницы - как тут же окажемся перед этим суперснайпером как мухи на скатерти...
   И в этот самый миг в кармане Марлоу подает голос мобильник - открытая связь; скорее рефлекторно, чем осмысленно он включает его, и...
   - Алло! Это американский резидент?
   - А вы шутник, мистер! - старательно изображает зевок Марлоу; удар он держит хорошо, однако всё-таки чувствуется - малость "поплыл". - Это фирма "Фишеринг эдвенчурз", рыболовные туры... Только вот для заказов время неурочное, малость поздновато - не находишь, приятель?
   - Экая досада!.. - огорчается трубка. - А то я тут сижу на вилле этого упыря, Бишопа... ну, который сдирает с девушек кожу и потом выделывает ее под пергамент для своих кабалистических рукописей... тут богатая фильмотека, есть чего поглядеть... Тебе интересно?.. ага, молчишь... стало быть, интересно. Кстати, я тут на этой вилле и сам кой-чего понаснимал ты, часом, не замолвил бы за меня словечко перед жюри по Пулитцеровским премиям, а?..
   Но я тебе, собственно, звоню не за этим. Тут у нас, на обрыве под виллой, ползают какие-то вооруженные ханыги, в количестве пяти штук. Я уж совсем было собрался их перестрелять на хрен, а потом вдруг подумал - а ну как это не местные отморозки, а твои люди? Сам понимаешь - ну на хрена мне в моем ФБР-овском досье история о пяти замоченных американах... Так твои это люди - или как?..
   - Я не понимаю, о чем вы говорите, мистер... Какой-то садист, какие-то вооруженные американцы...
   - Ну, тогда я начинаю отстреливать этих, на обрыве - по одному... Жаль, но делать нечего... Раньше ты, помнится, не сдавал своих людей, майор Марлоу...
   - Что ты сказал?! - осевшим голосом откликается резидент.
   - То, что ты слышал. Привет майору Марлоу от майора Радкевича. Нам-то с тобой чего в конспирашки играть - "Я знаю, что ты знаешь, что я знаю"... Даю твоим людям пять минут на отход, а дальше открываю огонь на поражение. Пешавар не забыл?.. Ответа не слышу!
   - Не забыл...
   - Вот и ладненько. Конец связи.
   61
   Крыша вилы Бишопа, являющая собою нечто вроде террасированных висячих садов, подсвеченных россыпями разноцветных огоньков. Из кабины раскрутившего уже винт остроносого вертолетика "Bell-206" вываливается Ванюша:
   - Не, ну это, блин, Россия! Мне чё, по громкой связи, что ль, объявлять: "В секции гыр-гыр заканчивается регистрация билетов на рейс номер гыр-гыр"? Где там, на хрен, эта СЛАДКАЯ ПАРОЧКА?! Пару винчестеров скурочить - и то нельзя поручить!..
   По декоративной лесенке на крышу взбираются Робинсон и Подполковник; констебль втаскивает на горбу раненного цеэрушника - тот совсем уже раскис (тут раскиснешь: раненое колено - не шутки). Подполковник, привычно пригибаясь под вертолетными лопастями, добирается до того края крыши, где, схоронясь за невысокой балюстрадой, устроился Робингуд со снайперской винтовкой:
   - Слышь, Борь! Тот парень-то совсем плох. А нам, как ни крути, еще трястись на перекладных; покуда доберемся до первого американского посольства, как ему обещано - ногу ведь потеряет... Может, лучше сдать его как-нибудь с рук на руки твоему пешаварскому корешу - и пусть дальше голова болит у него, а?
   - Логично, Штирлиц, - хмыкает Робингуд и тянется было к мобильнику, но тот пробуждается к жизни сам.
   - Hallo, Robin Hood!.. Ты честно отпустил моих людей; возвращаю тебе долг - теми же купюрами. Если вы вознамерились упорхнуть с виллы на хозяйском вертолете - не надо: у нас тут "Стингер" - собьем, и вся недолга... Боюсь, у вас только один выбор: кому именно сдаться, нам или ребятам Бишопа; лучше - нам, мы хотя бы статус военнопленного гарантируем, хоть это и не по закону... Да, кстати, - с деланной небрежностью пробрасывает Марлоу, - этот самый Бишоп - он еще жив, или как?..
   - Или как. Ты будешь смеяться, но его ЗАМОЧИЛИ В СОРТИРЕ; даже и не мы, а местный парень - рассчитался с ним за сестренку. Уж не знаю - то ли речей нашего президента наслушался, то ли вашего Тарантино насмотрелся... Тебя это сильно огорчает?
   - По человечески - ничуть, - после краткого молчания откликается резидент. - Но я, к сожалению, нахожусь при исполнении, так что всё остается в силе. Думай быстрее. Конец связи.
   Робингуд тяжело поворачивается к вертолету:
   - Глуши мотор, Ванюша! Рейс откладывается по погодным условиям; о времени вылета будет объявлено дополнительно.
   62
   В вашингтонской резиденции, вокруг спутникового телефона бушуют свои страсти.
   - Почему вы отменили штурм, майор Марлоу? - скрежещет генерал Атторней.
   - Потому, что оставшимися у меня силами выполнить задачу невозможно. Момент внезапности утерян, и теперь это задача не для спецназа, а для десантно-штурмового батальона - почувствуйте разницу! Там, наверху, караулит лучший снайпер из всех, кого я знаю - а я, поверьте, кой-чего повидал в этой жизни... И я не поведу людей на бессмысленную бойню - мы, слава Богу, не в России, чтоб замывать солдатской кровью обдристанные генеральские подштанники!
   Давешний пыльнолицый человек деликатно извлекает трубку из разом одеревеневших пальцев генерала - тот, судя по цвету физиономии, предметно выбирает уже между разрывом сердца и апоплексическим ударом:
   - Что вы предполагаете делать дальше, майор, если они откажутся сдаваться - а именно так, я полагаю, и будет? Если не штурм - тогда что же?
   - Очень просто. Всадите в эту чертову виллу крылатую ракету или полутонную "умную" бомбу - Бишоп-то мертв, и беречь там все равно уже нечего! Вот тогда уж можно и поштурмовать...
   - Вы думайте, чего говорите, майор! Как вы потом собираетесь скрыть следы?
   - А чего их скрывать-то? Мало ли чего взрывается на виллах у наркобаронов! Да и вообще, после этой истории со сбитым "Чинуком" что-либо прятать и секретить бессмысленно. Готовьте массированный пиаровский удар "чтобы в ложь поверили, она должна быть громадна и незатейлива", так, кажется?
   - Гм... Убедили. Сейчас связываемся с армейским командованием...
   - Но только чтоб команду на пуск этого "Томагавка" давал им лично я, со своего телефона! А то вы сегодня уже порулили боевой операцией, хватит...
   63
   На крыше виллы - совет в Филях. Освещенная декоративным китайским фонариком топографическая карта; палец Робингуда скользит по агатовому (коричневое по зелени) рисунку горизонталей:
   - "Стингер" ихний, как я понимаю, торчит где-то здесь; но тогда вот эта вот лощина - отметка 64 по обратному склону - должна, по идее, оказаться в мертвой зоне! Если скатиться с нашего пупка точно по ней, впритирочку с землей, а потом уйти на бреющем... Ванюша, сделаешь?..
   Тот отрицательно качает головой:
   - Тут нужен вертолетчик экстра-класса - ну, вроде Петровича. Тот, может, и вырулил бы, а я - пас: больно темно. Вмажемся, Боря стопроцентно!
   - Ладно... А если сварганить какие самопальные тепловые ловушки?
   - В принципе, возможно, - пожимает плечами Подполковник, - только времени мало - не поспеть... Я вот думаю - не попробовать ли лучше навести на их позицию тонтон-макутов?
   - А не один ли хрен, кто из них двоих попотчует нас тем "Стингером"? резонно замечает Ванюша.
   - Да-а-а... Дрянь дело, - резюмирует атаман. - Пожалуй, похуже, чем тогда, в Гурундвайе, нет?..
   Тут оживает мобильник:
   - Hallo, Robin Hood!.. Ну, что надумали?..
   64
   Чернобархатная тропическая ночь. Фармазонщицы-цикады остервенело вгрызаются своими заржавелыми пилками в неподатливую небесную твердь, инкрустированную коллекционными жемчугами созвездий. Спецназовцы Марлоу заняли позицию в зарослях под обрывом; сам резидент рубит в мобильник:
   - ...А я и не собираюсь штурмовать вашу виллу в пешем строю "уступом влево" - на хрена б она нам сдалась на тыщу лет! Я сейчас просто всажу в нее крылатую ракету, а потом спокойно займу ту воронку, что от нее останется... Ты просто не въезжаешь, на каком уровне идет игра!
   - Да, крылатая ракета - это круто... Вы там, главное, не разнесите опять какое-нибудь китайское посольство: не поймут ведь - азиаты-с...
   - Рад, что тебе не изменяет чувство юмора. Только я, к сожалению, серьезен, как поп, напутствующий висельника.
   - Вот, значит, оно как... - после некоторого молчания откликается вилла. - Гражданских-то хоть выпустишь - под белым флагом?
   - Какие там еще гражданские?! Время тянешь?..
   - Ну, не без того... А гражданских - четверо. Местный полицейский и ваш раненный агент, Джазмен - я посулился, что передам его американским властям; ну и наша, русская парочка - девушка, которую мы, собственно, и выручали, и ее верный рыцарь... А то ведь, согласись, обидно: выбраться живой из подвала Бишопа - и тут же угодить под "Томагавк"!
   Теперь уже ошарашено замолкает американец.
   - Постой-ка... Уж не хочешь ли ты сказать, что влез в эту мясорубку только затем, чтоб отбить у маньяка ту похищенную девушку?!
   - Что поделаешь - сентиментальным становлюсь... Старею, наверно.
   - Это - правда? - тон Марлоу сух и в высшей степени серьезен.
   - Слово офицера.
   - Ч-ч-черт!.. Так Бишоп - это не заказ колумбийских картелей?! Это меняет дело... - некоторое время он что-то прикидывает, а затем принимается говорить, тщательнейшим образом взвешивая каждое слово: - Как бы там ни было, вы - профессионалы, увидевшие то, что не положено. А я обязан зачистить концы в этой гнусной истории - тут ничего личного... Знакома тебе такая формула из британского судопроизводства: "Есть ли причина, по которой вам не должен быть вынесен смертный приговор?" Так вот: "Есть ли причина, по которой я могу выпустить вас живыми с этой чертовой виллы?" Говорите, майор Радкевич - и я выслушаю ваши доводы очень внимательно... ОЧЕНЬ - вы меня поняли?..
   65
   На крыше виллы - Робингуд; он взвешивает слова с тою же тщательностью:
   - Я понял вас ОЧЕНЬ хорошо, майор Марлоу. Сколько вы даете мне на подготовку ответа?
   - Подлетное время крылатой ракеты - четырнадцать минут; исходите в своих расходах из этой суммы.
   - Ясно. То время, что мы будем отправлять гражданских, а вы принимать их - оно как, входит в налогооблагаемую сумму?
   - Нет, не входит - после секундного размышления уступает трубка. Хорошо торгуешься, майор!
   - Еще бы - во мне есть четвертушка армянской крови, а ведь где прошел один армянин, там семерым евреям ловить нечего... Да, я надеюсь - на гражданских ваша зачистка концов не распространяется?
   - Нет, конечно! - усмехается резидент. - Смысла в этом я не вижу никакого: они же небось по сию пору не поняли - что к чему, да и не поверит им никто... И потом, угрохать их во время штурма - это одно, а хладнокровно расстрелять - совсем другое, что б там про нас ни болтали... Я в любом случае потребую письменного приказа - а где тот псих, чтоб под таким подписываться?
   - Ладно, я гружу их в джип и отправляю по дороге вниз. На случай, если они нарвутся на тонтон-макутов...
   - Один из этих четверых - наш агент; так что ЭТО теперь не твои проблемы, а мои... Слышь, майор!.. - вдруг после паузы окликает Марлоу, каким-то странно изменившимся тоном. - Меня тут только что один штабной из Вашингтона походя припечатал: дескать, все ваши с Радкевичем гурундвайско-пешаварские ратоборства - это, по нынешнему времени, вроде Троянской войны, чистая мифология... Давно хотел тебя спросить, да всё случая не было... а дальше уж, небось, и не будет... Тогда, в Пешаваре почему вы отход-то спланировали так бездарно? Нет, про основную вашу операцию ничего не скажешь - шедевр: и само освобождение пленных, и акция прикрытия, со взрывом в резиденции Надир-шаха - высший класс, без вопросов... Но зачем вы потом два часа потеряли у той дурацкой речушки?
   - Вертолетов ждали, естественно! - раздраженно откликается Робингуд.
   - Каких вертолетов?! Откуда? Там же на обоих перевалах такая ПВО, что муха не пролетит!
   - А зачем нам те перевалы? Мы лучше кругалем, по долине Кайнарсая... С дозаправочками - знаешь такую детскую задачку про перевозчика с волком, козой и капустой? Подальше положишь - поближе возьмешь...