Страница:
Второй полицейский замахнулся на Хо дубинкой. Навстречу дубинке блеснуло предплечье Хо, послышался треск, дубинка сломалась. Полицейский, не веря своим глазам, смотрел на сломанный конец. Он отступил на два шага. Оба коллеги тоже остановились. Первый из нападавших уже стонал, прислонившись к стене, и держался за свое плечо. Наступила минутная тишина. Казалось, каждый ждал, кто начнет. Затем полисмен отбросил бесполезный обломок дубинки и полез за огнестрельным оружием. Пистолет был вынут из кобуры, но прежде чем был сделан выстрел, меч Джеба Стюарта Хо блеснул с нечеловеческой быстротой и начисто отсек полицейскому правую руку в запястье. Пистолет с вцепившейся в него мертвой рукой упал на тротуар. Полицейский молча опустился наземь, в полном шоке уставившись остановившимся взглядом на кровоточащий обрубок.
Все вдруг зашевелились очень быстро. Один полицейский прыгнул на помощь коллеге. Другой швырнул свою дубинку в голову Хо. Тот перехватил ее в полете левой рукой и вращал, ожидая следующего нападения. У его ног взорвалась граната с усыпляющим газом. Хо уронил дубинку и закрыл лицо плащом. Одним мощным выдохом очистил легкие и задержал дыхание. Его натренированная реакция была быстрой, но газ успел подействовать. Он уже впитал его порами кожи. Улица показалась ему черно-белой, плоской и стала уменьшаться. Все виделось не в фокусе, а потом куда-то пропало.
Когда зрение восстановилось, первое, что увидел Джеб Стюарт Хо, был яркий белый свет, лившийся с ровного белого потолка. Он осторожно повернул голову набок, и в поле его зрения оказался чей-то мятый коричневый костюм.
– Ага, проснулся?
Джеб Стюарт Хо сосредоточил взгляд:
– Где это я?
– В Отделе исправления.
Голос звучал так, будто он привык отдавать команды и требовать их выполнения. Это был голос, получающий удовольствие от своей власти.
– Сесть можно?
– Ну-ка рискни, ты у меня на части разлетишься.
– А голову повернуть?
– Это пожалуйста. Вряд ли ты этим сможешь навредить кому-нибудь. Только не делай резких движений. А то я тебя прикончу. Обещаю.
Джеб Стюарт Хо огляделся. Он был в совершенно пустой комнате, только под ним бетонная глыба, а рядом – простой складной стул, и на нем человек. Человек был в мятом коричневом костюме, белой рубашке и широком галстуке с изображением связанной обнаженной женщины. Галстук был развязан, верхние пуговицы рубашки расстегнуты. Человек слегка вспотел. Он был среднего роста, крепкого сложения и несколько тучен, с тупым бульдожьим выражением решительного лица, типичный методичный бандит. В зубах он зажал изжеванный конец сигары. На коленях – полицейский ствол с широким дулом. Перехватив взгляд Джеба Стюарта Хо, он безрадостно улыбнулся и похлопал по ружью.
– Как бы ты ни был быстр, тебе не успеть Добраться до меня, я разорву тебя пополам этим оружием.
Джеб Стюарт Хо опустил глаза, осмотрел себя. На нем был все тот же черный комбинезон, но все остальное было снято. Он снова поднял глаза на человека, сидящего на стуле.
– Знаешь, кто я?
Собеседник вынул сигару изо рта:
– Наемник большой лиги.
– Я исполнитель Братства.
Губы собеседника скривились:
– Ну да, я же говорю – наемник большой лиги.
– Братство вряд ли спокойно воспримет, что ваши люди задержали меня. Тебя как зовут?
– Бэньон. Главный агент Бэньон.
– Послушайте, главный агент Бэньон, я прибыл сюда с исключительно важным заданием.
– Вы напали на четверых моих патрульных.
– Совсем наоборот. Я защищался от их не спровоцированного нападения.
– Ты запросто лишил руки одного из них.
– Мне жаль, что так вышло. Этот человек собирался застрелить меня, и я перестарался. Надеюсь, о нем позаботились?
– Он умер, – проворчал Бэньон.
– Умер? – поразился Джеб Стюарт Хо.
– Умер.
– Но как же так? Если бы ему сразу оказали медицинскую помощь, он бы выжил. Даже можно заменить отсеченную руку.
Бэньон угрюмо смотрел на Джеба Стюарта Хо:
– Шок был слишком силен для него. Он застрелился. Левой рукой.
Джеб Стюарт Хо ничего не ответил. Наступило долгое молчание. Его нарушил Бэньон:
– По-моему, мы выдержали приличествующую скорбную минуту молчания.
– Как можно определять ценность человека долготой молчания?
– Ты, я вижу, просто рвешься выложить мне, как худо нам придется, когда Братство узнает, что мы были с тобой невежливы.
– Да уж… Не забудь – от Братства вы получаете все – главные расчеты наших компьютеров поддерживают игорную экономику города и даже его основной застой и сохранение уровня жизни.
– И что, мы всего этого лишимся, если они узнают, что мы вмешались в твои дела?
– Вполне возможно.
– Вот поэтому мои люди не избивают тебя сейчас до смерти.
– Им запретил ты?
– Им запретил я.
– А теперь как вы тут намерены поступить со мной?
– Зависит от…
– От чего?
– Тебя прислали убить кого-то?
– Я здесь как исполнитель.
– Ты прибыл, чтобы убить кого-то?
– Да.
– Так, уже ближе к делу, – вздохнул Бэньон. – Ладно, и кто это такой?
– Женщина, которая живет в этом городе.
– За что?
– Если не прекратить ее образ существования, конечным итогом будет крупная катастрофа.
– Эта женщина – уроженка Лидзи?
– Нет, она сюда приехала.
Бэньон вытащил и закурил очередную сигару:
– Так, уже легче. Ничего хорошего, когда по городу бегает тип, запрограммированный на убийство людей. Но не жди, что я позволю тебе убивать уроженцев и выросших тут людей. Как имя этой женщины?
– А. А. Катто.
Бэньон встал, прошел к двери и ударил по ней кулаком. Через минуту дверь отворилась, и в ней возникла голова в голубом шлеме:
– Звали, шеф?
– Принеси мне все, что у нас есть по даме по имени А. А. Катто.
Дверь снова затворилась. Бэньон вернулся на свой стул. Джеб Стюарт Хо чуть приподнял голову.
– Ну, теперь-то сесть можно? Бэньон прищурился:
– Ты уверен, что не рискнешь накинуться на меня?
– Зачем мне это?
– Ладно, садись, но руки положи на бетон.
Джеб Стюарт Хо сел на своей бетонной лежанке, расслабился, скрестил ноги, и Бэньон тоже расслабился. Снова отворилась дверь, вошел патрульный в униформе с красной пластиковой папкой в руках. Вручив ее Бэньону, тяжелым взглядом полоснул Джеба Стюарта Хо и вышел. Бэньон полистал папку и обратился к Хо.
– Не вижу причины, почему бы тебе ее не убить. В принципе мы не поощряем убийство богатых приезжих, но надо пойти навстречу решению Братства. Однако придется придать видимость законности этому убийству.
– Законности?
– Ну да.
– Как это сделать?
– Подай иск.
– Иск?
Бэньон смотрел на Джеба Стюарта Хо, как на идиота.
– Заявление по форме ДИ 7134/В: «Иск убийцы к жертве». Ты заполняешь форму. Я ее заверяю. Мы оповещаем службу безопасности. Они отказываются нести охрану, для которой их может нанять жертва, ты идешь и убиваешь ее. Обычно бумаги проходят инстанции за шесть месяцев.
– Шесть?
– Но в твоем случае мы оформим решение к немедленному исполнению. Хотя тебе придется смазать кое-какие ладони.
– Ты хочешь сказать – подкупить?
– Мерзкое словечко, – ухмыльнулся Бэньон. – Называй это оперативными расходами, еще можно пожертвованием в Фонд Вдов и Сирот.
– Да ведь моя кредитная карта у тебя в руках, – пожал плечами Джеб Стюарт Хо.
Бэньон встал и подмигнул ему:
– Вот это верно. Мы так все и оформим.
8
9
Все вдруг зашевелились очень быстро. Один полицейский прыгнул на помощь коллеге. Другой швырнул свою дубинку в голову Хо. Тот перехватил ее в полете левой рукой и вращал, ожидая следующего нападения. У его ног взорвалась граната с усыпляющим газом. Хо уронил дубинку и закрыл лицо плащом. Одним мощным выдохом очистил легкие и задержал дыхание. Его натренированная реакция была быстрой, но газ успел подействовать. Он уже впитал его порами кожи. Улица показалась ему черно-белой, плоской и стала уменьшаться. Все виделось не в фокусе, а потом куда-то пропало.
Когда зрение восстановилось, первое, что увидел Джеб Стюарт Хо, был яркий белый свет, лившийся с ровного белого потолка. Он осторожно повернул голову набок, и в поле его зрения оказался чей-то мятый коричневый костюм.
– Ага, проснулся?
Джеб Стюарт Хо сосредоточил взгляд:
– Где это я?
– В Отделе исправления.
Голос звучал так, будто он привык отдавать команды и требовать их выполнения. Это был голос, получающий удовольствие от своей власти.
– Сесть можно?
– Ну-ка рискни, ты у меня на части разлетишься.
– А голову повернуть?
– Это пожалуйста. Вряд ли ты этим сможешь навредить кому-нибудь. Только не делай резких движений. А то я тебя прикончу. Обещаю.
Джеб Стюарт Хо огляделся. Он был в совершенно пустой комнате, только под ним бетонная глыба, а рядом – простой складной стул, и на нем человек. Человек был в мятом коричневом костюме, белой рубашке и широком галстуке с изображением связанной обнаженной женщины. Галстук был развязан, верхние пуговицы рубашки расстегнуты. Человек слегка вспотел. Он был среднего роста, крепкого сложения и несколько тучен, с тупым бульдожьим выражением решительного лица, типичный методичный бандит. В зубах он зажал изжеванный конец сигары. На коленях – полицейский ствол с широким дулом. Перехватив взгляд Джеба Стюарта Хо, он безрадостно улыбнулся и похлопал по ружью.
– Как бы ты ни был быстр, тебе не успеть Добраться до меня, я разорву тебя пополам этим оружием.
Джеб Стюарт Хо опустил глаза, осмотрел себя. На нем был все тот же черный комбинезон, но все остальное было снято. Он снова поднял глаза на человека, сидящего на стуле.
– Знаешь, кто я?
Собеседник вынул сигару изо рта:
– Наемник большой лиги.
– Я исполнитель Братства.
Губы собеседника скривились:
– Ну да, я же говорю – наемник большой лиги.
– Братство вряд ли спокойно воспримет, что ваши люди задержали меня. Тебя как зовут?
– Бэньон. Главный агент Бэньон.
– Послушайте, главный агент Бэньон, я прибыл сюда с исключительно важным заданием.
– Вы напали на четверых моих патрульных.
– Совсем наоборот. Я защищался от их не спровоцированного нападения.
– Ты запросто лишил руки одного из них.
– Мне жаль, что так вышло. Этот человек собирался застрелить меня, и я перестарался. Надеюсь, о нем позаботились?
– Он умер, – проворчал Бэньон.
– Умер? – поразился Джеб Стюарт Хо.
– Умер.
– Но как же так? Если бы ему сразу оказали медицинскую помощь, он бы выжил. Даже можно заменить отсеченную руку.
Бэньон угрюмо смотрел на Джеба Стюарта Хо:
– Шок был слишком силен для него. Он застрелился. Левой рукой.
Джеб Стюарт Хо ничего не ответил. Наступило долгое молчание. Его нарушил Бэньон:
– По-моему, мы выдержали приличествующую скорбную минуту молчания.
– Как можно определять ценность человека долготой молчания?
– Ты, я вижу, просто рвешься выложить мне, как худо нам придется, когда Братство узнает, что мы были с тобой невежливы.
– Да уж… Не забудь – от Братства вы получаете все – главные расчеты наших компьютеров поддерживают игорную экономику города и даже его основной застой и сохранение уровня жизни.
– И что, мы всего этого лишимся, если они узнают, что мы вмешались в твои дела?
– Вполне возможно.
– Вот поэтому мои люди не избивают тебя сейчас до смерти.
– Им запретил ты?
– Им запретил я.
– А теперь как вы тут намерены поступить со мной?
– Зависит от…
– От чего?
– Тебя прислали убить кого-то?
– Я здесь как исполнитель.
– Ты прибыл, чтобы убить кого-то?
– Да.
– Так, уже ближе к делу, – вздохнул Бэньон. – Ладно, и кто это такой?
– Женщина, которая живет в этом городе.
– За что?
– Если не прекратить ее образ существования, конечным итогом будет крупная катастрофа.
– Эта женщина – уроженка Лидзи?
– Нет, она сюда приехала.
Бэньон вытащил и закурил очередную сигару:
– Так, уже легче. Ничего хорошего, когда по городу бегает тип, запрограммированный на убийство людей. Но не жди, что я позволю тебе убивать уроженцев и выросших тут людей. Как имя этой женщины?
– А. А. Катто.
Бэньон встал, прошел к двери и ударил по ней кулаком. Через минуту дверь отворилась, и в ней возникла голова в голубом шлеме:
– Звали, шеф?
– Принеси мне все, что у нас есть по даме по имени А. А. Катто.
Дверь снова затворилась. Бэньон вернулся на свой стул. Джеб Стюарт Хо чуть приподнял голову.
– Ну, теперь-то сесть можно? Бэньон прищурился:
– Ты уверен, что не рискнешь накинуться на меня?
– Зачем мне это?
– Ладно, садись, но руки положи на бетон.
Джеб Стюарт Хо сел на своей бетонной лежанке, расслабился, скрестил ноги, и Бэньон тоже расслабился. Снова отворилась дверь, вошел патрульный в униформе с красной пластиковой папкой в руках. Вручив ее Бэньону, тяжелым взглядом полоснул Джеба Стюарта Хо и вышел. Бэньон полистал папку и обратился к Хо.
– Не вижу причины, почему бы тебе ее не убить. В принципе мы не поощряем убийство богатых приезжих, но надо пойти навстречу решению Братства. Однако придется придать видимость законности этому убийству.
– Законности?
– Ну да.
– Как это сделать?
– Подай иск.
– Иск?
Бэньон смотрел на Джеба Стюарта Хо, как на идиота.
– Заявление по форме ДИ 7134/В: «Иск убийцы к жертве». Ты заполняешь форму. Я ее заверяю. Мы оповещаем службу безопасности. Они отказываются нести охрану, для которой их может нанять жертва, ты идешь и убиваешь ее. Обычно бумаги проходят инстанции за шесть месяцев.
– Шесть?
– Но в твоем случае мы оформим решение к немедленному исполнению. Хотя тебе придется смазать кое-какие ладони.
– Ты хочешь сказать – подкупить?
– Мерзкое словечко, – ухмыльнулся Бэньон. – Называй это оперативными расходами, еще можно пожертвованием в Фонд Вдов и Сирот.
– Да ведь моя кредитная карта у тебя в руках, – пожал плечами Джеб Стюарт Хо.
Бэньон встал и подмигнул ему:
– Вот это верно. Мы так все и оформим.
8
Хромая Нэнси расплатилась с водителем такси и подошла к застекленным дверям Дома Орхидей. Двери раздвинулись, когда она оказалась в двух метрах от входа, и два вооруженных охранника в пурпурных костюмах и темно-красных шлемах загородили ей дорогу.
– Вы тут не проживаете.
Это был не вопрос, а утверждение. Видно сразу, что клоны. Нэнси всегда умела различать их по словам и жестам. Вообще-то Нэнси не любила иметь Дело с клонами. Уж слишком они прямолинейны.
Никогда не ответят на заигрывания и нюансы, от которых млеют нормальные мужики. Нэнси глубоко вздохнула и уставилась на лица за темными забралами:
– Мне нужно повидаться с мисс А. А. Катто.
– У вас есть пропуск для посетителей?
– Нет.
– Тогда это невозможно. Вам придется уйти.
– А вы не могли бы ей позвонить? Дело очень важное.
– Вы с этой леди знакомы?
– Нет, но у меня информация, жизненно важная для нее.
Клоны, казалось, несколько минут переваривали услышанное. Потом один из них набрал комбинацию цифр на своем передатчике, висевшем у него на запястье. Ожил крошечный экран прибора. Изогнув шею и пялясь через плечо охранника, Нэнси рассмотрела только изображение молодой растрепанной девицы-подростка. Из прибора послышался тоненький голосок:
– Ну, что там?
– Мисс Катто, говорят с главного входа. Здесь некая особа заявляет, что у нее есть важные для вас сведения.
– И особа заявляет, что знакома со мной?
– Нет, мисс Катто.
– Никого не хочу видеть. Ой, постойте. Как имя особы?
Охранник посмотрел на Нэнси:
– Как тебя зовут?
– Просто Нэнси. Этого достаточно.
Охранник снова заговорил в прибор:
– Говорит, зовут Нэнси.
– Это женщина?
– Да, мисс Катто.
– Сканируй ее мне.
Охранник отступил на шаг и повернул свой прибор экраном в сторону Нэнси. Из прибора послышался голос А. А. Катто:
– Рискну. Проверьте, нет ли у нее оружия, и отправьте ко мне наверх.
Экран погас, А. А. Катто прервала связь. Охранник достал из-за пояса небольшой цилиндрический детектор.
– Леди разрешает тебе подняться наверх.
– Сама слышала.
– Надо проверить, нет ли у тебя оружия.
– И это я слышала.
Охранник направил детектор на нее. В приборе загорелся свет.
– Прибор показал наличие оружия.
Нэнси извлекла из потайного кармана небольшой игольчатый пистолет с перламутровой рукояткой. И вручила его охраннику.
– Это из-за него.
– Зачем ты его принесла?
– Девушка должна себя защищать.
– Придется оставить его у нас, пока будешь в этом здании.
– Тогда молитесь, чтобы на меня не напали.
– Защитим, не бойся.
– С каких это пор у клонов появилось чувство юмора?
– Не понял.
Охранник снова направил на нее детектор. На этот раз свет не загорелся.
– Чиста, можешь проходить.
Хромая Нэнси поклонилась преувеличенно любезно. Один охранник отвел ее к лифту и объяснил, как доехать до квартиры А. А. Катто. И вот она оказалась за закрытыми дверями в красном мягко освещенном лифте, быстро возносившем ее вверх. Стены лифта были обиты мягкими подушками, играла тихая музыка. Вдруг Нэнси испугалась, не много ли она взяла на себя. Она очень далеко зашла от своего привычного круга обитания. Это ощущение не оставило ее и у двери квартиры А. А. Катто. Впечатление от всего увиденного ошеломляло: поездка в лифте, размеры здания, гигантский спуск с террасы и каскады цветов – все это слишком отличалось от привычной ей среды. В Отеле Вожаков она могла позволить себе держаться заносчиво и ожидать, что ей это сойдет с рук. Она взглянула на свое отражение в двери квартиры, которая была изготовлена из нержавеющей стали и отполирована. Собралась с духом. Почему это ей не иметь дело с местным контингентом. Люди всюду одинаковы. Она нажала на кнопку звонка. В конце концов, к ней приходят клиенты именно из таких домов, и она запросто умеет обходиться с ними.
– Кто там?
Нэнси не поняла, откуда идет голос. Где-то около двери наверняка есть спрятанный громкоговоритель. Но она не видела никакого устройства, в которое можно было бы отвечать.
– Я – к А. А. Катто.
Она подумала: что за глупость – разговаривать с закрытой дверью.
– Подождите минутку.
Из двери выдвинулся небольшой цилиндр, на конце его было что-то похожее на линзу. Нэнси догадалась, что ее сканируют из квартиры. Она стояла совершенно неподвижно. Дверь тихо отъе-хала назад. За ней оказался коридорчик с матовыми серебристо-серыми стенами. Возле настенной панели с небольшим экраном и рядом контрольных кнопок к стене прислонилась девочка. Нэнси поразилась: надо же, какая молоденькая. На экране коммутатора у охранника действительно была девочка-подросток, но эта явно не старше лет двенадцати-тринадцати, с растрепанными волосами и размазанным макияжем. Под глазами темные круги, а когда отошла от стены, держалась на ногах нетвердо.
– Ты, наверное, Нэнси.
Голос ее звучал невнятно. Как будто она не в своем уме.
– Да, я Нэнси.
– Интересное ты создание, судя по виду.
– Я не создание, дорогая. Я земной человек.
– Ты инвалид.
Лицо Нэнси стало жестким:
– А кто не инвалид?
Девочка захихикала и расправила свое серебряное платье.
– Ты уж меня извини, я немного перебрала. Чего тебе надо?
– Мне надо увидеть А. А. Катто.
– Это я. А. А. Катто. Чего надо?
– Мне есть, что тебе рассказать. Думаю, тебе будет интересно.
– Да меня уже ты сама заинтересовала. Какая У тебя интересная штука на ноге!
Нэнси утомила несвязная речь девочки.
– Что, так вечно и будем стоять в коридоре?
А. А. Катто оглянулась и захлопала глазами:
– Ой, я забыла. Я ведь уже давно проснулась. Входи, входи.
И А. А. Катто ввела ее в большую комнату с белыми стенами. Белизна ошеломляла: стены, мебель, ковер – все было одного цвета. Из-за этого комната казалась огромной, хотя на самом деле она была не так уж велика. На одной стене висел экран, метра четыре по диагонали, с трехмерным изображением. Это было остроумное решение, полная замена окна. Звук был выключен, и в мрачной тишине на экране дрались двое. Оба обнаженные, только головы закрыты броневыми пластинами, шеи, плечи и руки. Они сражались по методике Гейдельберга, не отступая, замахивались друг на друга длинными тяжелыми саблями. Кровь текла по телу каждого. Нэнси глаз не могла оторвать от зрелища, пока А. А. Катто не заговорила:
– До чего они надоели. – Повернулась и обвела неуверенной рукой комнату:
– Извини за беспорядок.
Нэнси огляделась. Беспорядок – это было самое мягкое слово. Стулья и лампы перевернуты. В ковер воткнуты сигаретные окурки. На полубутылки. Под ногами валялись раздавленные ампулы наркотика дурамина. Длинный низкий стол, сделанный из цельного куска мрамора, был уставлен невероятным количеством пустых бутылок и грязных стаканов. Из опрокинутого кувшина во все стороны рассыпались таблетки без обертки. Некоторые из них уже растворялись в луже какого-то крепкого напитка.
Из угла комнаты неслось хныканье. Там, скорчившись, лежал на полу раздетый мужчина, прижавшись головой к стене. На каждой его руке – по широкому кожаному браслету, их соединяла короткая цепь. На стоявшем рядом стуле с откидными боковыми досками валялись отрезки цепи и кожаные ремни. А. А. Катто захихикала:
– Да плюнь ты на него. Просто хочет обратить на себя внимание. Я его только что тренировала. Почему не садишься?
Нэнси уселась в гнездышко из огромных бархатных подушек. Ногу в костыле разместила перед собой. А. А. Катто не могла отвести глаз от этой ноги. Нэнси почувствовала, что сидит на какой-то палке. Вытащила ее из-под себя – это оказался короткий кнут, сплетенный из кожи. Протянула его хозяйке.
– Часто ты его… как бы это сказать… тренируешь?
А. А. Катто кивнула и устроилась рядышком с Нэнси.
– Он меня просто до отчаяния доводит.
Нэнси ухмыльнулась:
– Да, мужики все такие.
– Вот именно. – А. А. Катто протянула руку, дотронулась до черного стального костыля. – Невероятная штука.
Нэнси сидела, не шевелясь, и молчала. А. А. Катто улыбнулась ей и провела указательным пальцем по узору на стали.
– Не люблю я мужиков. Так утомляют. А ты мужиков любишь, а, Нэнси?
– Не особенно.
– Я могу напрямую воздействовать на нервную систему этого типа. Чего захочу, то он и почувствует.
Нэнси была потрясена:
– Дорогая штука, наверное.
А. А. Катто была озадачена:
– Дорогая? Никогда об этом не думала.
Глаза ее опять стали пустыми. Нэнси терпеливо ждала. Через несколько минут глаза снова ожили:
– Надо мне что-нибудь принять, чтобы взбодриться.
А. А. Катто с трудом поднялась на ноги, стала шарить по мраморному столу:
– Что-то не найти дурамина. У тебя случайно нет с собой?
– Нет, – покачала головой Нэнси. – У нас, в нашем мире им особенно-то не разживешься.
– Это плохо.
А. А. Катто отыскала несколько таблеток и рассматривала их.
– Ну, надеюсь, пока хватит.
Она запихнула в рот полдюжины таблеток и запила глотком из ближайшего стакана. Потом снова рухнула в подушки.
– Ты о чем хотела рассказать?
– Сегодня при мне упоминали твое имя.
– Приятно слышать.
– Это было в Отеле Вожаков.
– А это что за место?
– Это такая развалюха на другом конце города, давно просится на слом. Я там своих девочек держу.
– Для какой цели?
– Работают на меня.
– Ты, я вижу, практичная особа. Как, по-твоему, я симпатичная?
– Да, очень.
– Вещай дальше.
Нэнси уже стала привыкать к своеобразной манере выражаться, свойственной А. А. Катто. И вернулась к своему рассказу.
– Тебя ищут двое, причем мужики.
– Мужики меня всегда ищут, – засмеялась А. А. Катто.
– Один из них смахивает на наемного убийцу. Явно профессионал, судя по виду.
– Думаешь, захочет меня убить?
– Вполне возможно.
– Зачем кому-то надо меня убивать?
– Откуда мне знать, – пожала плечами Нэнси, – но по всему видно, что этот парень и его партнер работают по контракту. – Она большим пальцем указала в угол:
– Может, тот хочет, чтобы тебя не стало?
А. А. Катто посмотрела на нее недоверчиво:
– Он не осмелился бы, да и потом, как бы он мог? Все время при мне. Постоянно на глазах.
– Ну, не знаю. Может, и ошибаюсь. Просто у меня возникло такое ощущение.
А. А. Катто снова провела пальцем по костылю.
– И ты, значит, пришла предупредить меня. Как мило с твоей стороны.
– Да ладно.
– Мне все же никак не понять, зачем кому-то захотелось меня убить. Ведь я красива. Ты согласна? Я красива, верно?
– Конечно, по-моему, красива. И даже очень.
– Если бы я была одной из твоих девушек, ты бы заставила меня работать на тебя?
Нэнси внутренне вздрогнула от ужаса, представив, какие возникли бы проблемы, если бы эта наркоманка стала работать проституткой. И поспешно улыбнулась:
– Милочка, тогда я оставила бы тебя исключительно для личного употребления.
– Поцелуй меня, Нэнси.
Нэнси наклонилась и поцеловала А. А. Катто – осторожным, ни к чему не обязывающим поцелуем. А. А. Катто тут же обвила ее руками, а язык всунула в рот Нэнси. Она отчаянно вцепилась в Нэнси, целовала ее лицо и лизала в ухо. Нэнси немедленно начала отвечать тем же, она и наслаждалась ситуацией, и старалась сделать все как положено. Через несколько минут А. А. Катто отпустила ее, быстро сбросила свое серебряное платье и встала перед Нэнси в чем мать родила, чтобы та могла ее рассмотреть. На ней оставались только серебряные сапоги. Она широко расставила ноги и уперла руки в бедра.
– И как мое тело? Нравлюсь тебе?
Нэнси протянула руку, погладила А. А. Катто по внутренней стороне бедра:
– По-моему, чудесное тело.
А. А. Катто рухнула рядом с Нэнси, прикоснулась к ее маленькой твердой груди. Вцепилась в белую ткань, из которой был изготовлен комбинезон Нэнси:
– Как это снимать?
– Это так просто не снимешь.
Нэнси отстегнула серебряный пояс, уронила его на подушки. Потом указала на небольшой перламутровый пирсинг на своей шее и поцеловала А. А. Катто в щеку.
– Если нажмешь на него, весь прикид расстегнется спереди, сверху донизу.
Длинным тонким пальцем А. А. Катто прикоснулась к пирсингу. Костюм расстегнулся по всей длине роста Нэнси. А. А. Катто начала гладить ее тело, и Нэнси сделала глубокий вдох, потянулась и начала оглаживать груди А. А. Катто. А. А. Катто пробежалась пальцами по телу Нэнси сверху вниз – от ключицы до светлых пушистых волос на лобке. Потом по этому же маршруту прошлась языком. Когда она прикоснулась к клитору, Нэнси зарычала от истинного удовольствия и зашевелила бедрами. А. А. Катто, лежа между ногами Нэнси, подняла на нее взгляд:
– Хорошо было?
– Слов нет, – выдохнула Нэнси.
А. А. Катто изгибалась и вертелась, стараясь развернуться в сторону Нэнси промежностью:
– Теперь то же самое сделай мне.
Долгое время обе женщины возбуждали и доводили друг друга до экстаза, пользуясь губами и языком. Каждый раз, когда ощущения для кого-то становились слишком сильными, она спазматически сжимала ноги партнерши. Наконец, наверх вынырнуло лицо А. А. Катто:
– Это все прекрасно, но хотелось бы пойти дальше.
Нэнси открыла глаза. На ее верхней губе выступили капли пота.
– Что предлагаешь?
– У меня есть кое-какие игрушки, они нам помогут, – ухмылялась А. А. Катто.
Нэнси провела языком вверх по бедру А. А. Катто.
– Ну, и где они?
Посмеиваясь, А. А. Катто вскочила и беспомощно оглядела комнату:
– Знаю, что где-то здесь. Я сама их видела, когда пытала Рива.
Нэнси приподнялась на одном локте:
– Тебе что, совсем наплевать, что кто-то тебя ищет, чтобы, может быть, прикончить?
А. А. Катто на минуту прекратила рыться в мусоре, покрывавшем пол комнаты.
– Наверное, очень забеспокоюсь, когда начну приходить в себя, но прямо сейчас просто никак не верится. В любом случае, ко мне не так-то просто добраться. У нас вокруг полно охранников.
Нэнси снова упала в подушки, пока А. А. Катто рыскала по комнате. Дело обернулось совсем не так, как она рассчитывала. Когда она обдумывала свой визит в Дом Орхидей, она рассчитывала лишь на небольшую благодарность. Но, судя по всему, дело зашло гораздо дальше. Ее размышления прервал зуммер настенного экрана. На экране один из меченосцев наконец наносил завершающие удары противнику. А. А. Катто подошла к экрану, переключилась на канал связи с охраной. Появилась огромная голова и плечи охранника – во весь экран. А. А. Катто на его фоне выглядела просто гномом. Она невольно отошла на шаг:
– Чего надо?
– Мисс Катто?
– Да.
– С огорчением вынужден сообщить вам, что наша организация больше не может предоставить вам охрану ни в каком варианте. Этот отказ от услуг вам обязателен для всех охранников и всех охранных организаций города.
А. А. Катто очумело смотрела на экран.
– Вы хотите сказать, что я беззащитна?
– Вы правильно понимаете.
– И меня никто не защитит?
– Вот именно, мисс Катто.
– Ради Бога, почему?
– Вы являетесь объектом иска убийцы к жертве.
– Что за черт? Как это понимать?
– Простыми словами, профессиональный убийца подал заявление с просьбой на разрешение убить вас и получил такое разрешение.
– Но почему?
– Об этом ничего не знаю.
– Что за убийца?
– Иск подан от имени Джеба Стюарта Хо. Он представился исполнителем от Братства.
А. А. Катто в отчаянии озиралась вокруг.
– И что теперь, вы ничем не можете мне помочь?
– Ничем, мисс Катто. Нам только разрешено сообщить вам формально о подаче иска. Вынужден закончить этот разговор.
А. А. Катто в отчаянии встряхивала головой.
– Не понимаю. Что я им сделала?
– Вынужден закончить разговор.
Экран погас. А. А. Катто почувствовала страшный холод. Она умоляюще смотрела на Нэнси:
– Слышала, что он тут вещал?
– Дело обстоит даже хуже, чем я предполагала.
– А мне-то что делать?
– Давай-ка смоемся отсюда.
– И куда мне идти?
– Да хоть в Вожаков. Пока будешь в безопасности, а потом мы что-нибудь придумаем. У тебя кредита много?
– Неограниченный. Если не отобрали. Нэнси поднялась и начала застегивать на себе костюм.
– Да ведь его нельзя отобрать.
– Слава Богу.
Нэнси начала действовать. Мысленно она ругала себя за то, что сунулась в это дело. Единственным утешением было, что могут всплыть богатые дивиденды. Спасибо и за то, что у убийцы нет разрешения на убийство ее, Нэнси.
– Поспеши, собери все нужное в сумку. Ах да, и этого разбуди. – Она указала на Рива. – Нам надо спешить. Он, может, уже сейчас идет сюда.
А. А. Катто заторопилась в угол, где, свернувшись, лежал Рив, пнула его. Он захныкал и постарался забиться подальше в угол.
– Прошу тебя, мне больше не вынести. А. А. Катто нетерпеливо рявкнула:
– Вставай! Дело серьезное… – И тут ее голос смягчился. – Прошу тебя, поднимайся. Я тебя прощаю на данный момент. Какой-то тип идет сюда, чтобы меня прикончить. Надо уносить ноги поскорее. Прошу тебя, Рив, встань, помоги мне.
Рив, с трудом преодолевая боль, поднялся.
– Вы тут не проживаете.
Это был не вопрос, а утверждение. Видно сразу, что клоны. Нэнси всегда умела различать их по словам и жестам. Вообще-то Нэнси не любила иметь Дело с клонами. Уж слишком они прямолинейны.
Никогда не ответят на заигрывания и нюансы, от которых млеют нормальные мужики. Нэнси глубоко вздохнула и уставилась на лица за темными забралами:
– Мне нужно повидаться с мисс А. А. Катто.
– У вас есть пропуск для посетителей?
– Нет.
– Тогда это невозможно. Вам придется уйти.
– А вы не могли бы ей позвонить? Дело очень важное.
– Вы с этой леди знакомы?
– Нет, но у меня информация, жизненно важная для нее.
Клоны, казалось, несколько минут переваривали услышанное. Потом один из них набрал комбинацию цифр на своем передатчике, висевшем у него на запястье. Ожил крошечный экран прибора. Изогнув шею и пялясь через плечо охранника, Нэнси рассмотрела только изображение молодой растрепанной девицы-подростка. Из прибора послышался тоненький голосок:
– Ну, что там?
– Мисс Катто, говорят с главного входа. Здесь некая особа заявляет, что у нее есть важные для вас сведения.
– И особа заявляет, что знакома со мной?
– Нет, мисс Катто.
– Никого не хочу видеть. Ой, постойте. Как имя особы?
Охранник посмотрел на Нэнси:
– Как тебя зовут?
– Просто Нэнси. Этого достаточно.
Охранник снова заговорил в прибор:
– Говорит, зовут Нэнси.
– Это женщина?
– Да, мисс Катто.
– Сканируй ее мне.
Охранник отступил на шаг и повернул свой прибор экраном в сторону Нэнси. Из прибора послышался голос А. А. Катто:
– Рискну. Проверьте, нет ли у нее оружия, и отправьте ко мне наверх.
Экран погас, А. А. Катто прервала связь. Охранник достал из-за пояса небольшой цилиндрический детектор.
– Леди разрешает тебе подняться наверх.
– Сама слышала.
– Надо проверить, нет ли у тебя оружия.
– И это я слышала.
Охранник направил детектор на нее. В приборе загорелся свет.
– Прибор показал наличие оружия.
Нэнси извлекла из потайного кармана небольшой игольчатый пистолет с перламутровой рукояткой. И вручила его охраннику.
– Это из-за него.
– Зачем ты его принесла?
– Девушка должна себя защищать.
– Придется оставить его у нас, пока будешь в этом здании.
– Тогда молитесь, чтобы на меня не напали.
– Защитим, не бойся.
– С каких это пор у клонов появилось чувство юмора?
– Не понял.
Охранник снова направил на нее детектор. На этот раз свет не загорелся.
– Чиста, можешь проходить.
Хромая Нэнси поклонилась преувеличенно любезно. Один охранник отвел ее к лифту и объяснил, как доехать до квартиры А. А. Катто. И вот она оказалась за закрытыми дверями в красном мягко освещенном лифте, быстро возносившем ее вверх. Стены лифта были обиты мягкими подушками, играла тихая музыка. Вдруг Нэнси испугалась, не много ли она взяла на себя. Она очень далеко зашла от своего привычного круга обитания. Это ощущение не оставило ее и у двери квартиры А. А. Катто. Впечатление от всего увиденного ошеломляло: поездка в лифте, размеры здания, гигантский спуск с террасы и каскады цветов – все это слишком отличалось от привычной ей среды. В Отеле Вожаков она могла позволить себе держаться заносчиво и ожидать, что ей это сойдет с рук. Она взглянула на свое отражение в двери квартиры, которая была изготовлена из нержавеющей стали и отполирована. Собралась с духом. Почему это ей не иметь дело с местным контингентом. Люди всюду одинаковы. Она нажала на кнопку звонка. В конце концов, к ней приходят клиенты именно из таких домов, и она запросто умеет обходиться с ними.
– Кто там?
Нэнси не поняла, откуда идет голос. Где-то около двери наверняка есть спрятанный громкоговоритель. Но она не видела никакого устройства, в которое можно было бы отвечать.
– Я – к А. А. Катто.
Она подумала: что за глупость – разговаривать с закрытой дверью.
– Подождите минутку.
Из двери выдвинулся небольшой цилиндр, на конце его было что-то похожее на линзу. Нэнси догадалась, что ее сканируют из квартиры. Она стояла совершенно неподвижно. Дверь тихо отъе-хала назад. За ней оказался коридорчик с матовыми серебристо-серыми стенами. Возле настенной панели с небольшим экраном и рядом контрольных кнопок к стене прислонилась девочка. Нэнси поразилась: надо же, какая молоденькая. На экране коммутатора у охранника действительно была девочка-подросток, но эта явно не старше лет двенадцати-тринадцати, с растрепанными волосами и размазанным макияжем. Под глазами темные круги, а когда отошла от стены, держалась на ногах нетвердо.
– Ты, наверное, Нэнси.
Голос ее звучал невнятно. Как будто она не в своем уме.
– Да, я Нэнси.
– Интересное ты создание, судя по виду.
– Я не создание, дорогая. Я земной человек.
– Ты инвалид.
Лицо Нэнси стало жестким:
– А кто не инвалид?
Девочка захихикала и расправила свое серебряное платье.
– Ты уж меня извини, я немного перебрала. Чего тебе надо?
– Мне надо увидеть А. А. Катто.
– Это я. А. А. Катто. Чего надо?
– Мне есть, что тебе рассказать. Думаю, тебе будет интересно.
– Да меня уже ты сама заинтересовала. Какая У тебя интересная штука на ноге!
Нэнси утомила несвязная речь девочки.
– Что, так вечно и будем стоять в коридоре?
А. А. Катто оглянулась и захлопала глазами:
– Ой, я забыла. Я ведь уже давно проснулась. Входи, входи.
И А. А. Катто ввела ее в большую комнату с белыми стенами. Белизна ошеломляла: стены, мебель, ковер – все было одного цвета. Из-за этого комната казалась огромной, хотя на самом деле она была не так уж велика. На одной стене висел экран, метра четыре по диагонали, с трехмерным изображением. Это было остроумное решение, полная замена окна. Звук был выключен, и в мрачной тишине на экране дрались двое. Оба обнаженные, только головы закрыты броневыми пластинами, шеи, плечи и руки. Они сражались по методике Гейдельберга, не отступая, замахивались друг на друга длинными тяжелыми саблями. Кровь текла по телу каждого. Нэнси глаз не могла оторвать от зрелища, пока А. А. Катто не заговорила:
– До чего они надоели. – Повернулась и обвела неуверенной рукой комнату:
– Извини за беспорядок.
Нэнси огляделась. Беспорядок – это было самое мягкое слово. Стулья и лампы перевернуты. В ковер воткнуты сигаретные окурки. На полубутылки. Под ногами валялись раздавленные ампулы наркотика дурамина. Длинный низкий стол, сделанный из цельного куска мрамора, был уставлен невероятным количеством пустых бутылок и грязных стаканов. Из опрокинутого кувшина во все стороны рассыпались таблетки без обертки. Некоторые из них уже растворялись в луже какого-то крепкого напитка.
Из угла комнаты неслось хныканье. Там, скорчившись, лежал на полу раздетый мужчина, прижавшись головой к стене. На каждой его руке – по широкому кожаному браслету, их соединяла короткая цепь. На стоявшем рядом стуле с откидными боковыми досками валялись отрезки цепи и кожаные ремни. А. А. Катто захихикала:
– Да плюнь ты на него. Просто хочет обратить на себя внимание. Я его только что тренировала. Почему не садишься?
Нэнси уселась в гнездышко из огромных бархатных подушек. Ногу в костыле разместила перед собой. А. А. Катто не могла отвести глаз от этой ноги. Нэнси почувствовала, что сидит на какой-то палке. Вытащила ее из-под себя – это оказался короткий кнут, сплетенный из кожи. Протянула его хозяйке.
– Часто ты его… как бы это сказать… тренируешь?
А. А. Катто кивнула и устроилась рядышком с Нэнси.
– Он меня просто до отчаяния доводит.
Нэнси ухмыльнулась:
– Да, мужики все такие.
– Вот именно. – А. А. Катто протянула руку, дотронулась до черного стального костыля. – Невероятная штука.
Нэнси сидела, не шевелясь, и молчала. А. А. Катто улыбнулась ей и провела указательным пальцем по узору на стали.
– Не люблю я мужиков. Так утомляют. А ты мужиков любишь, а, Нэнси?
– Не особенно.
– Я могу напрямую воздействовать на нервную систему этого типа. Чего захочу, то он и почувствует.
Нэнси была потрясена:
– Дорогая штука, наверное.
А. А. Катто была озадачена:
– Дорогая? Никогда об этом не думала.
Глаза ее опять стали пустыми. Нэнси терпеливо ждала. Через несколько минут глаза снова ожили:
– Надо мне что-нибудь принять, чтобы взбодриться.
А. А. Катто с трудом поднялась на ноги, стала шарить по мраморному столу:
– Что-то не найти дурамина. У тебя случайно нет с собой?
– Нет, – покачала головой Нэнси. – У нас, в нашем мире им особенно-то не разживешься.
– Это плохо.
А. А. Катто отыскала несколько таблеток и рассматривала их.
– Ну, надеюсь, пока хватит.
Она запихнула в рот полдюжины таблеток и запила глотком из ближайшего стакана. Потом снова рухнула в подушки.
– Ты о чем хотела рассказать?
– Сегодня при мне упоминали твое имя.
– Приятно слышать.
– Это было в Отеле Вожаков.
– А это что за место?
– Это такая развалюха на другом конце города, давно просится на слом. Я там своих девочек держу.
– Для какой цели?
– Работают на меня.
– Ты, я вижу, практичная особа. Как, по-твоему, я симпатичная?
– Да, очень.
– Вещай дальше.
Нэнси уже стала привыкать к своеобразной манере выражаться, свойственной А. А. Катто. И вернулась к своему рассказу.
– Тебя ищут двое, причем мужики.
– Мужики меня всегда ищут, – засмеялась А. А. Катто.
– Один из них смахивает на наемного убийцу. Явно профессионал, судя по виду.
– Думаешь, захочет меня убить?
– Вполне возможно.
– Зачем кому-то надо меня убивать?
– Откуда мне знать, – пожала плечами Нэнси, – но по всему видно, что этот парень и его партнер работают по контракту. – Она большим пальцем указала в угол:
– Может, тот хочет, чтобы тебя не стало?
А. А. Катто посмотрела на нее недоверчиво:
– Он не осмелился бы, да и потом, как бы он мог? Все время при мне. Постоянно на глазах.
– Ну, не знаю. Может, и ошибаюсь. Просто у меня возникло такое ощущение.
А. А. Катто снова провела пальцем по костылю.
– И ты, значит, пришла предупредить меня. Как мило с твоей стороны.
– Да ладно.
– Мне все же никак не понять, зачем кому-то захотелось меня убить. Ведь я красива. Ты согласна? Я красива, верно?
– Конечно, по-моему, красива. И даже очень.
– Если бы я была одной из твоих девушек, ты бы заставила меня работать на тебя?
Нэнси внутренне вздрогнула от ужаса, представив, какие возникли бы проблемы, если бы эта наркоманка стала работать проституткой. И поспешно улыбнулась:
– Милочка, тогда я оставила бы тебя исключительно для личного употребления.
– Поцелуй меня, Нэнси.
Нэнси наклонилась и поцеловала А. А. Катто – осторожным, ни к чему не обязывающим поцелуем. А. А. Катто тут же обвила ее руками, а язык всунула в рот Нэнси. Она отчаянно вцепилась в Нэнси, целовала ее лицо и лизала в ухо. Нэнси немедленно начала отвечать тем же, она и наслаждалась ситуацией, и старалась сделать все как положено. Через несколько минут А. А. Катто отпустила ее, быстро сбросила свое серебряное платье и встала перед Нэнси в чем мать родила, чтобы та могла ее рассмотреть. На ней оставались только серебряные сапоги. Она широко расставила ноги и уперла руки в бедра.
– И как мое тело? Нравлюсь тебе?
Нэнси протянула руку, погладила А. А. Катто по внутренней стороне бедра:
– По-моему, чудесное тело.
А. А. Катто рухнула рядом с Нэнси, прикоснулась к ее маленькой твердой груди. Вцепилась в белую ткань, из которой был изготовлен комбинезон Нэнси:
– Как это снимать?
– Это так просто не снимешь.
Нэнси отстегнула серебряный пояс, уронила его на подушки. Потом указала на небольшой перламутровый пирсинг на своей шее и поцеловала А. А. Катто в щеку.
– Если нажмешь на него, весь прикид расстегнется спереди, сверху донизу.
Длинным тонким пальцем А. А. Катто прикоснулась к пирсингу. Костюм расстегнулся по всей длине роста Нэнси. А. А. Катто начала гладить ее тело, и Нэнси сделала глубокий вдох, потянулась и начала оглаживать груди А. А. Катто. А. А. Катто пробежалась пальцами по телу Нэнси сверху вниз – от ключицы до светлых пушистых волос на лобке. Потом по этому же маршруту прошлась языком. Когда она прикоснулась к клитору, Нэнси зарычала от истинного удовольствия и зашевелила бедрами. А. А. Катто, лежа между ногами Нэнси, подняла на нее взгляд:
– Хорошо было?
– Слов нет, – выдохнула Нэнси.
А. А. Катто изгибалась и вертелась, стараясь развернуться в сторону Нэнси промежностью:
– Теперь то же самое сделай мне.
Долгое время обе женщины возбуждали и доводили друг друга до экстаза, пользуясь губами и языком. Каждый раз, когда ощущения для кого-то становились слишком сильными, она спазматически сжимала ноги партнерши. Наконец, наверх вынырнуло лицо А. А. Катто:
– Это все прекрасно, но хотелось бы пойти дальше.
Нэнси открыла глаза. На ее верхней губе выступили капли пота.
– Что предлагаешь?
– У меня есть кое-какие игрушки, они нам помогут, – ухмылялась А. А. Катто.
Нэнси провела языком вверх по бедру А. А. Катто.
– Ну, и где они?
Посмеиваясь, А. А. Катто вскочила и беспомощно оглядела комнату:
– Знаю, что где-то здесь. Я сама их видела, когда пытала Рива.
Нэнси приподнялась на одном локте:
– Тебе что, совсем наплевать, что кто-то тебя ищет, чтобы, может быть, прикончить?
А. А. Катто на минуту прекратила рыться в мусоре, покрывавшем пол комнаты.
– Наверное, очень забеспокоюсь, когда начну приходить в себя, но прямо сейчас просто никак не верится. В любом случае, ко мне не так-то просто добраться. У нас вокруг полно охранников.
Нэнси снова упала в подушки, пока А. А. Катто рыскала по комнате. Дело обернулось совсем не так, как она рассчитывала. Когда она обдумывала свой визит в Дом Орхидей, она рассчитывала лишь на небольшую благодарность. Но, судя по всему, дело зашло гораздо дальше. Ее размышления прервал зуммер настенного экрана. На экране один из меченосцев наконец наносил завершающие удары противнику. А. А. Катто подошла к экрану, переключилась на канал связи с охраной. Появилась огромная голова и плечи охранника – во весь экран. А. А. Катто на его фоне выглядела просто гномом. Она невольно отошла на шаг:
– Чего надо?
– Мисс Катто?
– Да.
– С огорчением вынужден сообщить вам, что наша организация больше не может предоставить вам охрану ни в каком варианте. Этот отказ от услуг вам обязателен для всех охранников и всех охранных организаций города.
А. А. Катто очумело смотрела на экран.
– Вы хотите сказать, что я беззащитна?
– Вы правильно понимаете.
– И меня никто не защитит?
– Вот именно, мисс Катто.
– Ради Бога, почему?
– Вы являетесь объектом иска убийцы к жертве.
– Что за черт? Как это понимать?
– Простыми словами, профессиональный убийца подал заявление с просьбой на разрешение убить вас и получил такое разрешение.
– Но почему?
– Об этом ничего не знаю.
– Что за убийца?
– Иск подан от имени Джеба Стюарта Хо. Он представился исполнителем от Братства.
А. А. Катто в отчаянии озиралась вокруг.
– И что теперь, вы ничем не можете мне помочь?
– Ничем, мисс Катто. Нам только разрешено сообщить вам формально о подаче иска. Вынужден закончить этот разговор.
А. А. Катто в отчаянии встряхивала головой.
– Не понимаю. Что я им сделала?
– Вынужден закончить разговор.
Экран погас. А. А. Катто почувствовала страшный холод. Она умоляюще смотрела на Нэнси:
– Слышала, что он тут вещал?
– Дело обстоит даже хуже, чем я предполагала.
– А мне-то что делать?
– Давай-ка смоемся отсюда.
– И куда мне идти?
– Да хоть в Вожаков. Пока будешь в безопасности, а потом мы что-нибудь придумаем. У тебя кредита много?
– Неограниченный. Если не отобрали. Нэнси поднялась и начала застегивать на себе костюм.
– Да ведь его нельзя отобрать.
– Слава Богу.
Нэнси начала действовать. Мысленно она ругала себя за то, что сунулась в это дело. Единственным утешением было, что могут всплыть богатые дивиденды. Спасибо и за то, что у убийцы нет разрешения на убийство ее, Нэнси.
– Поспеши, собери все нужное в сумку. Ах да, и этого разбуди. – Она указала на Рива. – Нам надо спешить. Он, может, уже сейчас идет сюда.
А. А. Катто заторопилась в угол, где, свернувшись, лежал Рив, пнула его. Он захныкал и постарался забиться подальше в угол.
– Прошу тебя, мне больше не вынести. А. А. Катто нетерпеливо рявкнула:
– Вставай! Дело серьезное… – И тут ее голос смягчился. – Прошу тебя, поднимайся. Я тебя прощаю на данный момент. Какой-то тип идет сюда, чтобы меня прикончить. Надо уносить ноги поскорее. Прошу тебя, Рив, встань, помоги мне.
Рив, с трудом преодолевая боль, поднялся.
9
Билли Амнистия развалился на своей постели. Давненько он не чувствовал себя так отлично, как сейчас. Дарлин, наконец, начала работать в полную силу, накопилось много кредита, и все было прекрасно в этом мире. Его даже немного беспокоило, что Дарлин так развернулась. Она притаскивала клиентов, если получалось, чуть ли не каждый час. Билли не понимал, что на нее нашло, но пока дело обстояло таким образом, он и не старался понять.
Билли вообще никогда ни к чему не прилагал усилий. Вот и сейчас, после того, как принял пригоршню таблеток снотворного и высадил две трети бутыли текилы, пребывал в простом убеждении, что жизнь прекрасна. Время от времени его посещала мысль, что надо бы встать, спуститься вниз, к стойке портье и заставить его отключить экран в комнате. Но и это движение казалось ему слишком хлопотным, если смотреть на него из глубины приятной истомы, вызванной напит-ком и таблетками снотворного. Пока их действие не иссякло, для Билли ничего не было лучше, чем растянуться на постели и рассматривать потолок в забавных трещинах и разводах.
Билли вообще никогда ни к чему не прилагал усилий. Вот и сейчас, после того, как принял пригоршню таблеток снотворного и высадил две трети бутыли текилы, пребывал в простом убеждении, что жизнь прекрасна. Время от времени его посещала мысль, что надо бы встать, спуститься вниз, к стойке портье и заставить его отключить экран в комнате. Но и это движение казалось ему слишком хлопотным, если смотреть на него из глубины приятной истомы, вызванной напит-ком и таблетками снотворного. Пока их действие не иссякло, для Билли ничего не было лучше, чем растянуться на постели и рассматривать потолок в забавных трещинах и разводах.