Страница:
– Вот как? – Нико внимательно посмотрел на Дерека. У Джетты сердце ушло в пятки: она поняла, что Нико не поверил ни единому ее слову.
– Странно, – саркастически заметил Нико, обращаясь к Дереку, – вы совершенно не похожи на консультанта по финансовым вопросам. Вы почему-то похожи на сенатора от штата Массачусетс. Случается же такое сходство! – Нико расправил плечи. – Если бы я заподозрил, что вы не тот, за кого себя выдаете, что на самом деле вы имеете виды на мою Джетту, я был бы очень недоволен. Я бы вам кое-что лишнее отрезал и запихнул в рот, как принято у нас в Чикаго.
Нико говорил так спокойно, что Джетта не сразу поняла, что это означает. Когда же до нее дошел смысл его слов, она чуть не задохнулась. Дерек побледнел.
– Я сицилиец, – негромко добавил Нико. – Мы, sicilianos,смотрим на мир другими глазами. Мы очень бережем своих женщин.
– Я позвоню завтра, Джетта, – сказал Дерек, садясь в машину.
Нико подождал, пока «мерседес» не свернул за угол, а затем молча повернулся к Джетте и положил руку ей на плечо. Он не сделал ей больно, но и ласковым его прикосновение никто бы не назвал. Никогда раньше он так к ней не прикасался.
– Дерек Уинтроп – stronzo... pezzo de merdo.– Джетта впервые услышала, как он ругается по-итальянски. – Придется убить тебя за измену.
Она подняла на него глаза, полные ужаса.
– Прости меня, – прошептала она.
– Puttana, —прорычал Нико. – Что, я тебя избаловал? Наверно, ты плохо слушаешь, когда с тобой говорит мужчина.
Пока они шли в спальню, Джетту трясло. Разве она раньше не знала, что с Нико шутки плохи? Нельзя было играть согнем. Какая идиотка...
Для начала Нико достал из бумажника маленький пакетик кокаина, неторопливо высыпал его на карманное зеркальце и разделил на две дозы. Потом он запрокинул голову и глубоко вдохнул. Когда кокаин подействовал, по его телу пробежала судорога.
– Раздевайся, – грубо приказал он.
До смерти перепуганная, Джетта начала неловко расстегивать костюм, цепляясь пальцами за петли. Под костюмом на ней были только колготки. Она впервые устыдилась своего безупречного тела и почувствовала себя беззащитной.
– Снимай все, – ледяным тоном повторил Нико. Джетта подчинилась. Торопливо стаскивая колготки, она порвала их ногтями. От страха и унижения она расплакалась.
– Прошу тебя, Нико, дорогой, – всхлипывала она, – я... я понимаю, что ты сердишься, но я никогда не... я только немного кокетничала. Совсем невинно. Он увлекся мною. И не он один.
Джетте показалось, что его колючий взгляд немного смягчился.
– Ты на меня действуешь как кокаин, Джетта. Ты самый лучший наркотик. Это тебя спасло. – Он начал расстегивать рубашку.
Нико набросился на нее как зверь. Он овладел ею сзади, яростно вонзаясь в ее застывшее тело. Джетта поняла, что ему противно смотреть ей в лицо. Сама она не чувствовала ничего, кроме боли.
Она безропотно сносила эти мучения, лишь изредка испуская жалобные стоны. Однако она понимала, что Нико, несмотря ни на что, любит ее и не сможет от нее отказаться. Сознает ли он это? Он не нарочно делает ей больно. Со временем он успокоится.
Ведь она так его любит.
Puttana.Потаскуха.
И все же он не знал ничего более захватывающего, чем миг обладания Джеттой. Возможно, он любил ее больше, чем ему всегда казалось. Она была красива и на удивление непосредственна, делала и говорила что хотела, и это подкупало его.
Повернув на Голливудский бульвар, Нико сбавил скорость и принялся разглядывать совсем юных девчонок, по-детски круглолицых, увешанных цепочками и затянутых в черную кожу. Ни одна из них и в подметки не годилась Джетте. Черт побери. Напрасно он сделал ей больно.
Утром надо будет позвонить в цветочный магазин и заказать для нее огромный букет роз.
Нико знал, что на языке цветов красные розы означают глубокую страсть, а белые – легкое увлечение, не перерастающее в серьезное чувство.
Он решил послать ей белые розы.
В последнее время Битси постоянно клокотала от злости. Если бы она смогла выплеснуть накопившуюся ярость ей бы стало легче.
Она устало потащилась вверх по лестнице, надеясь, что пьяное сборище у Ингрид уже закончилось.
В квартире был полный кавардак. Из всех пепельниц вываливались окурки. В воздухе висел густой табачный дым. Повсюду валялись пластмассовые стаканы, грязные тарелки с присохшими объедками, банки из-под пива, винные бутылки, использованные шприцы. Со стола свисали кружевные трусики.
Вся квартира пропиталась тошнотворным запахом. Пересиливая себя, Битси распахнула окна, достала пару черных мешков для мусора и принялась за уборку. Она сомневалась, что Ингрид в ближайшее время будет в состоянии навести порядок.
Когда Битси рылась в шкафчике под раковиной в поисках освежителя воздуха, она случайно наткнулась на закрытый отсек, который был едва заметен.
– Ингрид, – спросила Битси ближе к вечеру, когда Ингрид наконец появилась из своей комнаты, – тебе это о чем-нибудь говорит?
Она показала подруге коробку из фирменного магазина, которую нашла под раковиной. Там лежали разрозненные предметы: сломанный игрушечный мотоцикл, целлулоидная кукла с исковерканной головой, старая газетная статья и фотография, изображающая двух людей с бокалами в руках.
– Где ты это взяла?
– Под раковиной. Там есть тайник.
Ингрид пожала плечами:
– Джанкарло как-то чинил раковину, вот ему и взбрело в голову устроить тайник.
Битси уставилась на нее, припоминая все, что когда-либо слышала от Ингрид.
– Почему ты мне никогда об этом не рассказывала?
Ингрид тяжело опустилась на диван.
– Я об этом и думать забыла. Понятия не имею, для чего это ему понадобилось. И вообще, какая разница? Джанкарло не вернешь. Не хочу больше о нем вспоминать.
Битси унесла коробку к себе в комнату, высыпала содержимое на кровать и стала перебирать предмет за предметом: мотоцикл, кукла, газетная вырезка, фотография.
Зачем Джанкарло все это припрятал? Она пробежала глазами заметку о какой-то дорожной аварии в Лондоне, затем рассмотрела фотографию конгрессмена Дерека Уинтропа и его сестры Александры Уинтроп, самой красивой дебютантки того сезона.
К чему бы это?
Битси легла на кровать и закрыла глаза. Она расслабилась и попыталась выстроить цепочку: кукла с болтающейся головой... газета... смерть... двое богатых людей из высшего общества...
Шантаж.
Она села. Сердце учащенно забилось. Что, если Джанкарло кого-то шантажировал, к примеру, Дерека Уинтропа или его сестру? Какая-то бессмыслица; но чем больше она об этом думала, тем тревожнее становилось у нее на душе.
Ей не сиделось на месте. Она подошла к большому зеркалу, от которого в последнее время старательно отворачивалась. На нее смотрело ее собственное лицо, ставшее чужим. Дрожащими пальцами она потрогала тонкие шрамы вокруг правой глазницы.
Искусственный глаз. Какая гадость. Она отвратительна, сама себе противна, и от этого ей никогда не избавиться.
Теперь еще эта коробка со всяким барахлом, которое припрятал Джанкарло, не давала ей покоя.
Я не в себе, твердила она. Я просто не в себе.
Битси просматривала статью за статьей, пока не нашла то, что искала, – заметку по поводу облавы на наркоманов, во время которой погиб Джанкарло. Раньше ей и в голову не приходило поинтересоваться, что писали об этом газеты.
Не пропуская ни строчки, она наконец нашла имя офицера полиции, который застрелил Джанкарло. Байрон Мак-Кэфферти. Рядом была помещена его фотография. Битси узнала этого убийцу с холодными пустыми глазами.
Снова все всплыло в памяти: хлопки выстрелов, упавший навзничь Джанкарло, красная струйка, вытекающая из его головы. Тогда же чуть не погибла и она. Мучительная, нестерпимая боль заполнила все ее существо.
Стоп. Если она видела, как стреляли в Джанкарло, то значит, легавый стрелял не один раз. Для верности. Следовательно, в нее попали со второго выстрела, а не с первого...
– Вам плохо? – спросила девушка, сидевшая за соседним столом. Битси сообразила, что разговаривает сама с собой.
– С чего это мне должно быть плохо? – огрызнулась она. – Занимайтесь своим делом.
– Мне показалось... извините, пожалуйста... – смутилась девушка.
Битси смотрела в объектив и чувствовала, как в душе снова закипает злость.
Молоденькая. Может, даже слишком молода для него. Ему-то через три дня стукнет пятьдесят.
Бубба опрокинул в себя порцию виски и запил пивом, а потом щелкнул пальцами, чтобы бармен повторил заказ.
Девушка пересела поближе к нему, улыбаясь, как старому знакомому.
– Привет! Вы, наверно, часто здесь бываете? – спросила она полушепотом.
– А то как же! Я, можно сказать, завсегдатай.
Он откровенно изучал незнакомку. Многовато косметики. Маникюр давно не делала: руки неухоженные, ногти короткие и обкусанные. Он подумал, что рыжеватые кудряшки свободно могли оказаться париком – уж чересчур они аккуратно лежали и отливали искусственным блеском.
Черт возьми, не иначе как это обыкновенная шлюха.
Ну и что? На вид недурна, подвоха ждать неоткуда.
– Я вам нравлюсь?
– Еще как!
– Вот и чудесно. – Она поднесла к губам свой бокал и стала не спеша отпивать коктейль – видно, тянула время.
– Что-то я тебя раньше тут не видел, – отметил Байрон. – Живешь где-то рядом?
– Да... Меня зовут Бонни.
Зная, что проститутки частенько называют себя вымышленными именами, он начал поддразнивать ее:
– Бонни? Это пчелку так звали. А у тебя есть медок? Надо бы проверить.
– У меня не только медок есть. Я вся очень сладкая.
– Дашь попробовать? Восемьдесят баксов.
– Сто, – не моргнув глазом, сказала она.
– Девяносто. Не торгуйся, черт бы тебя драл, а то у меня все настроение пропадет. Соглашайся – не пожалеешь.
Когда Бубба привел ее к себе домой, он извинился и первым делом направился в ванную, где снял куртку и отстегнул кобуру.
Гостья была уже в спальне. Она откинула темно-синее стеганое одеяло и лежала совершенно голая, согнув ноги и раздвинув колени, чтобы ему были видны рыжевато-золотистые завитки, а под ними розовое лоно. Бубба весь задрожал.
– Давай скорее, – томно прошептала она.
Он посмотрел девушке в глаза, и его обдало холодом. Вот тебе и раз. Такие глаза бывают у полицейского, которого вытаскивают на дежурство в субботу вечером.
Мак-Кэфферти уже жалел, что связался с ней. Неизвестно, что за бабенка. Подцепил в баре первую попавшуюся, как будто девок никогда не видел.
– Ну, что же ты медлишь? – поторапливала она, еще шире раздвигая ноги.
Бубба не утерпел. Ему уже ни о чем не хотелось думать. Одно из двух: или заниматься любовью, или рассуждать.
– Иду, крошка.
Не прошло и двух минут, как она оседлала его и ее тело заходило вверх-вниз. Девчонка попалась крепенькая. У нее внутри были такие мышцы, что Бубба чуть не лопался от удовольствия. Давно с ним такого не бывало. Не зря все-таки он выбрал именно эту.
– Давай, давай, – стонал он. – О, все...
Его хватило ненадолго, но он ничего не мог с собой поделать.
Краем глаза он заметил, как ее рука скользнула под подушку. В момент неудержимого, животного наслаждения его обожгла резкая боль в горле, прямо над кадыком.
По шее потекла теплая струйка. Боже, эта потаскуха приставила ему нож к горлу!
– Если двинешься или заорешь – глотку перережу, – злобно пригрозила она.
– Умоляю, – только и сумел выдавить Бубба. Словно взбесившись от его мольбы, она еще сильнее надавила на лезвие.
– Рассказывай все, – приказала она.
– Что? – прохрипел он.
– Рассказывай.
Она переместила лезвие, направив его прямо в сонную артерию. Нож впивался в кожу. Бубба боялся не то что пошевелиться, но даже глубоко вдохнуть.
– Не могу говорить... – Его глаза наполнились слезами. – Убери нож.
Она словно не слышала его.
– Ты в меня стрелял, признавайся?
Этот вопрос поверг его в ужас. Откуда она взялась на его голову? Видимо, из прошлого. Оттуда тянулись кое-какие грехи.
– Тебе ведь было на все плевать, верно? Прицелился и выстрелил.
Он жалобно заскулил.
– Я была ни при чем, – закричала она. – Я была ни в чем не виновата, кретин вонючий. Говори, кто тебе приказал убить Джанкарло Феррари?
Он попытался сделать вид, что не понимает, но не справился с испугом.
– А что...
– Говори все– и быстро. А то всажу нож тебе в глотку.
Он увидел ее глаза, лихорадочно сверкающие, сумасшедшие. Боже милостивый, такая на все способна. Вот влип. Единственное спасение – все ей рассказать, заставив при этом отодвинуть нож – может, тогда удастся его выхватить.
– Говори, кто тебя подослал?
Задыхаясь, он сдавленно прошептал имя. Она наклонилась вперед и всей тяжестью навалилась на нож. Бубба успел заметить, как у него из горла хлынул красный поток, но не поверил своим глазам.
Ее пухлые губы зашевелились, но Байрон Мак-Кэфферти уже ничего не слышал. Он захлебнулся своей кровью.
Через двадцать минут, закутанная в неприметный серый плащ, с рыжим париком в сумочке, Битси уже спешила прочь от дома Мак-Кэфферти. У нее подкашивались ноги, к горлу подступила тошнота, все тело покрылось липким потом, несмотря на апрельскую ночную прохладу. Она вымылась под душем в квартире Мак-Кэфферти, но облегчения это не принесло. Ей все равно мерещилось, будто она кожей чувствует его сперму, пот и кровь.
Никто ее не опознает, тем более в таком плаще. Удачно, что Мак-Кэфферти жил один: вероятно, пройдет пара дней, прежде чем его найдут, а если повезет, то и неделя.
Битси непроизвольно сунула руку в сумочку и нашарила металлический предмет. Это был длинный нож, купленный в хозяйственном магазине. Лезвие из шведской стали могло бы рассечь пополам телефонную книгу. Она оттерла его под душем: жалко выбрасывать такую вещь, может, еще пригодится.
Определенно, для него еще найдется работа.
Ей никогда не забыть имя, которое прошептал Бубба Мак-Кэфферти. Теперь она знает, кто был истиннымвиновником той трагедии. Сенатор Дерек Уинтроп.
XIV
– Странно, – саркастически заметил Нико, обращаясь к Дереку, – вы совершенно не похожи на консультанта по финансовым вопросам. Вы почему-то похожи на сенатора от штата Массачусетс. Случается же такое сходство! – Нико расправил плечи. – Если бы я заподозрил, что вы не тот, за кого себя выдаете, что на самом деле вы имеете виды на мою Джетту, я был бы очень недоволен. Я бы вам кое-что лишнее отрезал и запихнул в рот, как принято у нас в Чикаго.
Нико говорил так спокойно, что Джетта не сразу поняла, что это означает. Когда же до нее дошел смысл его слов, она чуть не задохнулась. Дерек побледнел.
– Я сицилиец, – негромко добавил Нико. – Мы, sicilianos,смотрим на мир другими глазами. Мы очень бережем своих женщин.
– Я позвоню завтра, Джетта, – сказал Дерек, садясь в машину.
Нико подождал, пока «мерседес» не свернул за угол, а затем молча повернулся к Джетте и положил руку ей на плечо. Он не сделал ей больно, но и ласковым его прикосновение никто бы не назвал. Никогда раньше он так к ней не прикасался.
– Дерек Уинтроп – stronzo... pezzo de merdo.– Джетта впервые услышала, как он ругается по-итальянски. – Придется убить тебя за измену.
Она подняла на него глаза, полные ужаса.
– Прости меня, – прошептала она.
– Puttana, —прорычал Нико. – Что, я тебя избаловал? Наверно, ты плохо слушаешь, когда с тобой говорит мужчина.
Пока они шли в спальню, Джетту трясло. Разве она раньше не знала, что с Нико шутки плохи? Нельзя было играть согнем. Какая идиотка...
Для начала Нико достал из бумажника маленький пакетик кокаина, неторопливо высыпал его на карманное зеркальце и разделил на две дозы. Потом он запрокинул голову и глубоко вдохнул. Когда кокаин подействовал, по его телу пробежала судорога.
– Раздевайся, – грубо приказал он.
До смерти перепуганная, Джетта начала неловко расстегивать костюм, цепляясь пальцами за петли. Под костюмом на ней были только колготки. Она впервые устыдилась своего безупречного тела и почувствовала себя беззащитной.
– Снимай все, – ледяным тоном повторил Нико. Джетта подчинилась. Торопливо стаскивая колготки, она порвала их ногтями. От страха и унижения она расплакалась.
– Прошу тебя, Нико, дорогой, – всхлипывала она, – я... я понимаю, что ты сердишься, но я никогда не... я только немного кокетничала. Совсем невинно. Он увлекся мною. И не он один.
Джетте показалось, что его колючий взгляд немного смягчился.
– Ты на меня действуешь как кокаин, Джетта. Ты самый лучший наркотик. Это тебя спасло. – Он начал расстегивать рубашку.
Нико набросился на нее как зверь. Он овладел ею сзади, яростно вонзаясь в ее застывшее тело. Джетта поняла, что ему противно смотреть ей в лицо. Сама она не чувствовала ничего, кроме боли.
Она безропотно сносила эти мучения, лишь изредка испуская жалобные стоны. Однако она понимала, что Нико, несмотря ни на что, любит ее и не сможет от нее отказаться. Сознает ли он это? Он не нарочно делает ей больно. Со временем он успокоится.
Ведь она так его любит.
* * *
Нико умчался на своем глянцевом «BMW» навстречу огням Лос-Анджелеса. Он чувствовал себя опустошенным и усталым. Кокаиновый дурман рассеялся. У него стучало в висках.Puttana.Потаскуха.
И все же он не знал ничего более захватывающего, чем миг обладания Джеттой. Возможно, он любил ее больше, чем ему всегда казалось. Она была красива и на удивление непосредственна, делала и говорила что хотела, и это подкупало его.
Повернув на Голливудский бульвар, Нико сбавил скорость и принялся разглядывать совсем юных девчонок, по-детски круглолицых, увешанных цепочками и затянутых в черную кожу. Ни одна из них и в подметки не годилась Джетте. Черт побери. Напрасно он сделал ей больно.
Утром надо будет позвонить в цветочный магазин и заказать для нее огромный букет роз.
Нико знал, что на языке цветов красные розы означают глубокую страсть, а белые – легкое увлечение, не перерастающее в серьезное чувство.
Он решил послать ей белые розы.
* * *
Битси вернулась в полшестого утра. У нее ломило все тело – не так-то просто заснуть в машине. Ее мучили кошмары: будто в нее снова попала пуля и разворотила все лицо, будто она ведьма и люди шарахаются от нее, как от прокаженной. Она боялась ложиться спать.В последнее время Битси постоянно клокотала от злости. Если бы она смогла выплеснуть накопившуюся ярость ей бы стало легче.
Она устало потащилась вверх по лестнице, надеясь, что пьяное сборище у Ингрид уже закончилось.
В квартире был полный кавардак. Из всех пепельниц вываливались окурки. В воздухе висел густой табачный дым. Повсюду валялись пластмассовые стаканы, грязные тарелки с присохшими объедками, банки из-под пива, винные бутылки, использованные шприцы. Со стола свисали кружевные трусики.
Вся квартира пропиталась тошнотворным запахом. Пересиливая себя, Битси распахнула окна, достала пару черных мешков для мусора и принялась за уборку. Она сомневалась, что Ингрид в ближайшее время будет в состоянии навести порядок.
Когда Битси рылась в шкафчике под раковиной в поисках освежителя воздуха, она случайно наткнулась на закрытый отсек, который был едва заметен.
– Ингрид, – спросила Битси ближе к вечеру, когда Ингрид наконец появилась из своей комнаты, – тебе это о чем-нибудь говорит?
Она показала подруге коробку из фирменного магазина, которую нашла под раковиной. Там лежали разрозненные предметы: сломанный игрушечный мотоцикл, целлулоидная кукла с исковерканной головой, старая газетная статья и фотография, изображающая двух людей с бокалами в руках.
– Где ты это взяла?
– Под раковиной. Там есть тайник.
Ингрид пожала плечами:
– Джанкарло как-то чинил раковину, вот ему и взбрело в голову устроить тайник.
Битси уставилась на нее, припоминая все, что когда-либо слышала от Ингрид.
– Почему ты мне никогда об этом не рассказывала?
Ингрид тяжело опустилась на диван.
– Я об этом и думать забыла. Понятия не имею, для чего это ему понадобилось. И вообще, какая разница? Джанкарло не вернешь. Не хочу больше о нем вспоминать.
Битси унесла коробку к себе в комнату, высыпала содержимое на кровать и стала перебирать предмет за предметом: мотоцикл, кукла, газетная вырезка, фотография.
Зачем Джанкарло все это припрятал? Она пробежала глазами заметку о какой-то дорожной аварии в Лондоне, затем рассмотрела фотографию конгрессмена Дерека Уинтропа и его сестры Александры Уинтроп, самой красивой дебютантки того сезона.
К чему бы это?
Битси легла на кровать и закрыла глаза. Она расслабилась и попыталась выстроить цепочку: кукла с болтающейся головой... газета... смерть... двое богатых людей из высшего общества...
Шантаж.
Она села. Сердце учащенно забилось. Что, если Джанкарло кого-то шантажировал, к примеру, Дерека Уинтропа или его сестру? Какая-то бессмыслица; но чем больше она об этом думала, тем тревожнее становилось у нее на душе.
Ей не сиделось на месте. Она подошла к большому зеркалу, от которого в последнее время старательно отворачивалась. На нее смотрело ее собственное лицо, ставшее чужим. Дрожащими пальцами она потрогала тонкие шрамы вокруг правой глазницы.
Искусственный глаз. Какая гадость. Она отвратительна, сама себе противна, и от этого ей никогда не избавиться.
Теперь еще эта коробка со всяким барахлом, которое припрятал Джанкарло, не давала ей покоя.
* * *
В богатейшей библиотеке Джорджтаунского университета студенты готовились к экзаменам. Сидя перед проектором для просмотра микрофильмов, Битси изучала пленку, на которую была переснята подборка статей о кампании по борьбе с наркотиками. Сердце у нее колотилось так, что казалось, она вот-вот упадет в обморок. Подсознательно она чувствовала, что переступает запретную черту.Я не в себе, твердила она. Я просто не в себе.
Битси просматривала статью за статьей, пока не нашла то, что искала, – заметку по поводу облавы на наркоманов, во время которой погиб Джанкарло. Раньше ей и в голову не приходило поинтересоваться, что писали об этом газеты.
Не пропуская ни строчки, она наконец нашла имя офицера полиции, который застрелил Джанкарло. Байрон Мак-Кэфферти. Рядом была помещена его фотография. Битси узнала этого убийцу с холодными пустыми глазами.
Снова все всплыло в памяти: хлопки выстрелов, упавший навзничь Джанкарло, красная струйка, вытекающая из его головы. Тогда же чуть не погибла и она. Мучительная, нестерпимая боль заполнила все ее существо.
Стоп. Если она видела, как стреляли в Джанкарло, то значит, легавый стрелял не один раз. Для верности. Следовательно, в нее попали со второго выстрела, а не с первого...
– Вам плохо? – спросила девушка, сидевшая за соседним столом. Битси сообразила, что разговаривает сама с собой.
– С чего это мне должно быть плохо? – огрызнулась она. – Занимайтесь своим делом.
– Мне показалось... извините, пожалуйста... – смутилась девушка.
Битси смотрела в объектив и чувствовала, как в душе снова закипает злость.
* * *
Байрон Мак-Кэфферти, по прозвищу Бубба, втянул живот, приосанился и не отрываясь смотрел на девчонку в дальнем конце бара. Вот уже минут двадцать она строила ему глазки. Этакая лисичка: рыженькая, стриженая, с пухлыми губками. На ней были джинсы в обтяжку и открытая трикотажная майка ярко-красного цвета, которая соблазнительно облегала маленькие аппетитные груди.Молоденькая. Может, даже слишком молода для него. Ему-то через три дня стукнет пятьдесят.
Бубба опрокинул в себя порцию виски и запил пивом, а потом щелкнул пальцами, чтобы бармен повторил заказ.
Девушка пересела поближе к нему, улыбаясь, как старому знакомому.
– Привет! Вы, наверно, часто здесь бываете? – спросила она полушепотом.
– А то как же! Я, можно сказать, завсегдатай.
Он откровенно изучал незнакомку. Многовато косметики. Маникюр давно не делала: руки неухоженные, ногти короткие и обкусанные. Он подумал, что рыжеватые кудряшки свободно могли оказаться париком – уж чересчур они аккуратно лежали и отливали искусственным блеском.
Черт возьми, не иначе как это обыкновенная шлюха.
Ну и что? На вид недурна, подвоха ждать неоткуда.
– Я вам нравлюсь?
– Еще как!
– Вот и чудесно. – Она поднесла к губам свой бокал и стала не спеша отпивать коктейль – видно, тянула время.
– Что-то я тебя раньше тут не видел, – отметил Байрон. – Живешь где-то рядом?
– Да... Меня зовут Бонни.
Зная, что проститутки частенько называют себя вымышленными именами, он начал поддразнивать ее:
– Бонни? Это пчелку так звали. А у тебя есть медок? Надо бы проверить.
– У меня не только медок есть. Я вся очень сладкая.
– Дашь попробовать? Восемьдесят баксов.
– Сто, – не моргнув глазом, сказала она.
– Девяносто. Не торгуйся, черт бы тебя драл, а то у меня все настроение пропадет. Соглашайся – не пожалеешь.
Когда Бубба привел ее к себе домой, он извинился и первым делом направился в ванную, где снял куртку и отстегнул кобуру.
Гостья была уже в спальне. Она откинула темно-синее стеганое одеяло и лежала совершенно голая, согнув ноги и раздвинув колени, чтобы ему были видны рыжевато-золотистые завитки, а под ними розовое лоно. Бубба весь задрожал.
– Давай скорее, – томно прошептала она.
Он посмотрел девушке в глаза, и его обдало холодом. Вот тебе и раз. Такие глаза бывают у полицейского, которого вытаскивают на дежурство в субботу вечером.
Мак-Кэфферти уже жалел, что связался с ней. Неизвестно, что за бабенка. Подцепил в баре первую попавшуюся, как будто девок никогда не видел.
– Ну, что же ты медлишь? – поторапливала она, еще шире раздвигая ноги.
Бубба не утерпел. Ему уже ни о чем не хотелось думать. Одно из двух: или заниматься любовью, или рассуждать.
– Иду, крошка.
Не прошло и двух минут, как она оседлала его и ее тело заходило вверх-вниз. Девчонка попалась крепенькая. У нее внутри были такие мышцы, что Бубба чуть не лопался от удовольствия. Давно с ним такого не бывало. Не зря все-таки он выбрал именно эту.
– Давай, давай, – стонал он. – О, все...
Его хватило ненадолго, но он ничего не мог с собой поделать.
Краем глаза он заметил, как ее рука скользнула под подушку. В момент неудержимого, животного наслаждения его обожгла резкая боль в горле, прямо над кадыком.
По шее потекла теплая струйка. Боже, эта потаскуха приставила ему нож к горлу!
– Если двинешься или заорешь – глотку перережу, – злобно пригрозила она.
– Умоляю, – только и сумел выдавить Бубба. Словно взбесившись от его мольбы, она еще сильнее надавила на лезвие.
– Рассказывай все, – приказала она.
– Что? – прохрипел он.
– Рассказывай.
Она переместила лезвие, направив его прямо в сонную артерию. Нож впивался в кожу. Бубба боялся не то что пошевелиться, но даже глубоко вдохнуть.
– Не могу говорить... – Его глаза наполнились слезами. – Убери нож.
Она словно не слышала его.
– Ты в меня стрелял, признавайся?
Этот вопрос поверг его в ужас. Откуда она взялась на его голову? Видимо, из прошлого. Оттуда тянулись кое-какие грехи.
– Тебе ведь было на все плевать, верно? Прицелился и выстрелил.
Он жалобно заскулил.
– Я была ни при чем, – закричала она. – Я была ни в чем не виновата, кретин вонючий. Говори, кто тебе приказал убить Джанкарло Феррари?
Он попытался сделать вид, что не понимает, но не справился с испугом.
– А что...
– Говори все– и быстро. А то всажу нож тебе в глотку.
Он увидел ее глаза, лихорадочно сверкающие, сумасшедшие. Боже милостивый, такая на все способна. Вот влип. Единственное спасение – все ей рассказать, заставив при этом отодвинуть нож – может, тогда удастся его выхватить.
– Говори, кто тебя подослал?
Задыхаясь, он сдавленно прошептал имя. Она наклонилась вперед и всей тяжестью навалилась на нож. Бубба успел заметить, как у него из горла хлынул красный поток, но не поверил своим глазам.
Ее пухлые губы зашевелились, но Байрон Мак-Кэфферти уже ничего не слышал. Он захлебнулся своей кровью.
Через двадцать минут, закутанная в неприметный серый плащ, с рыжим париком в сумочке, Битси уже спешила прочь от дома Мак-Кэфферти. У нее подкашивались ноги, к горлу подступила тошнота, все тело покрылось липким потом, несмотря на апрельскую ночную прохладу. Она вымылась под душем в квартире Мак-Кэфферти, но облегчения это не принесло. Ей все равно мерещилось, будто она кожей чувствует его сперму, пот и кровь.
Никто ее не опознает, тем более в таком плаще. Удачно, что Мак-Кэфферти жил один: вероятно, пройдет пара дней, прежде чем его найдут, а если повезет, то и неделя.
Битси непроизвольно сунула руку в сумочку и нашарила металлический предмет. Это был длинный нож, купленный в хозяйственном магазине. Лезвие из шведской стали могло бы рассечь пополам телефонную книгу. Она оттерла его под душем: жалко выбрасывать такую вещь, может, еще пригодится.
Определенно, для него еще найдется работа.
Ей никогда не забыть имя, которое прошептал Бубба Мак-Кэфферти. Теперь она знает, кто был истиннымвиновником той трагедии. Сенатор Дерек Уинтроп.
XIV
ЧИКАГО, 1989
«Сенатор Дерек Уинтроп и его жена Рита-Сью»– было аккуратно выведено в отрывном блокноте, который за последние недели стал настольной книгой Александры. Она сидела у себя в кабинете, листала страницу за страницей, проверяя, не надо ли добавить какие-либо сведения о приглашенных, и в случае необходимости делала пометки для своей секретарши Джуди.
Александра вздохнула и расправила плечи. День выдался нелегкий. С утра она обсуждала с режиссером видеофильм о достопримечательностях Чикаго и программе торжественного приема, который будут показывать в комнатах гостей. После этого звонили со студии звукозаписи по поводу аранжировки ее последней песни «Трепетная женщина» для альбома Дионны Уорвик. Затем деловой обед с Долли и бесконечные телефонные переговоры со специалистами, занятыми подготовкой приема.
Хореограф Туайла Тарп согласилась поставить для этого вечера несколько балетных миниатюр. Однако танцовщики могли прибыть в Чикаго только в самую последнюю минуту.
– Нельзя ли пораньше? – взмолилась Александра. – У нас даже не будет времени для репетиций.
– Нет, раньше мы не сумеем, – Туайла Тарп была непреклонна. – А репетицию проведем непосредственно перед выступлением.
Александру осенило:
– Мисс Тарп, а нельзя ли попросить вас приехать сюда только для проведения репетиции на неделю раньше, если будут готовы помосты? После этого труппа даст назначенные выступления и вернется в Чикаго уже в день приема.
– Пожалуй, это возможно.
Вопрос был решен.
На следующий день Александре предстояло свести вместе дизайнера, приглашенного из Флориды для проектирования фонтанов, и подрядчика по сантехническим работам. Кроме того, следовало проверить, все ли готово для создания ледовой композиции, состоящей из герба принца и принцессы Уэльских и геральдических фигур льва и единорога по бокам.
Ни одна мелочь не должна была остаться без внимания.
Александра устала и решила сделать перерыв. Она включила стерео, легла на диван, закрыла глаза и погрузилась в мир гениальной скрипки Мидори. Как всегда, музыка ее успокаивала. Однако очень скоро пение скрипки прервал телефонный звонок.
– Александра? Это я, Ди.
– Диана! – воскликнула она, забыв об усталости.
– Я решила тебе позвонить и узнать, как идет подготовка к приему.
– Все будет великолепно, – заверила ее Александра. – Я держу в поле зрения тысячу разных дел, и все они продвигаются по плану. Скажи, как ты поживаешь? Как Чарлз?
– У нас полный порядок, – сказала принцесса; по ее голосу чувствовалось, что она улыбается. Видимо, их недавняя размолвка была забыта.
– Диана, что ты наденешь? – поинтересовалась Александра. Сама она еще не успела приобрести подходящее платье.
– Я обратилась к Брюсу, и он пообещал сделать что-нибудь умопомрачительное.
Александра знала, что Брюс Олдфилд нередко выполняет заказы Дианы. Подруги долго обсуждали, к какому модельеру стоит обратиться Александре. Обе считали, что туалеты от Валентино в этом сезоне стали слишком броскими. Александре больше нравились строгие линии и непременная отделка гофрировкой – отличительные черты стиля Мэри Мак-Фэдден, но она опасалась, что многие дамы уже заказали себе именно такие туалеты.
Александра вздохнула:
– Ничего не поделаешь, придется съездить в Нью-Йорк. Я и так слишком долго откладывала.
В последние несколько лет средства массовой информации в самых ярких красках расписывали его богатство. У общественности создалось представление, что он купается в деньгах, но на деле большая часть его состояния была вложена в недвижимость. Профсоюз навел справки и установил, что при существующем положении вещей сеть отелей «Фитцджеральд» весьма уязвима: под бременем забастовки, тем более продолжительной, она может пошатнуться. Банкиры возьмут его за горло. Да, черт побери, его отели оказались идеальной мишенью.
Ричард прошел в мужскую раздевалку. Он быстро снял костюм, рубашку и галстук и повесил одежду на вешалку, которую держал в своем шкафчике. Облачившись в синие шорты и выцветшую майку, он переступил порог атлетического зала.
– Как жизнь, Ричард? – приветствовал его Артур Грин, весь взмокший, сгоняющий брюшко на тренажере. Они были знакомы еще со студенческих лет и, когда удавалось, вместе играли в теннис. Грину принадлежала сеть закусочных быстрого обслуживания, раскинувшаяся по всей Америке. Он уже не первый год пытался войти в долю с Коксом.
Ричард помахал старинному приятелю и уселся на программируемый велотренажер, но мыслями он был совсем в другом месте. Его доверенные лица как раз в это время встречались с Фрейзером, Марчеком и прочими. Предполагалось, что Ричард появится среди них только в том случае, если переговоры зайдут в тупик.
Когда дисплей тренажера погас, Ричард переключился на штангу, установив вес в семьдесят килограммов. Лежа спиной на скамье и упершись ногами в пол, он яростными рывками поднимал вес. Бицепсы раздулись от напряжения.
Он выжал штангу пятнадцать раз, потом встал и добавил еще десять килограммов. Диски со страшным грохотом рухнули на пол: он плохо их закрепил.
– Кокс... Кокс... Господи, что же это? – Грин не на шутку испугался. – Ты не ушибся? Что-то ты переусердствовал. Сколько «блинов» насадил? Мать честная, никак восемьдесят кило? У нас уже возраст не тот.
– Отвали, – рявкнул Ричард, истекая потом.
– Упрямый, как мул, – буркнул Грин, возвращаясь к своему тренажеру.
– Не твоя забота.
– Болван ты, Ричард, и больше ничего. Додуматься надо: восемьдесят кило ворочать. О тебе же беспокоюсь.
– Играй в воланчик и беспокойся о себе, – грубо бросил Ричард, – а меня оставь в покое.
Он принял душ и оделся, ощущая легкое урчание в животе. Одного салата сегодня явно будет недостаточно, решил он.
Ричарду захотелось пообедать в городе. Он вызвал по телефону своего шофера и приказал ему ожидать на стоянке у отеля. Каково же было его удивление, когда навстречу ему из лифта, идущего вверх, вышла его бывшая жена.
– Птенчик-Дикки!
При виде Дэррил Ричард проклял все на свете. Хорошее настроение, восстановленное ценой невероятных усилий, тут же улетучилось.
Она шла к нему, игриво помахивая рукой.
– Я так и думала, что ты здесь. Секретарша сказала, что тебя нет на месте, но я-то знаю, что ты каждую среду ходишь в спортзал.
Дэррил явилась в лиловой кожаной куртке и в едва не лопавшейся юбке с боковым разрезом, открывавшим ногу почти до бедра. Примерно так же она одевалась все последние пять лет – после попытки самоубийства. Ричард считал, что такой стиль ее отнюдь не украшает.
– Дэррил, я же просил тебя больше никогда не искать встречи со мной.
– Помню, помню, но это особый случай. Дело очень важное.
– Извини, но мне... – начал он.
– Да кто ты такой, папа римский? – Дэррил не желала слушать никаких возражений. – Даешь аудиенцию только избранным? Дикки, ведь мы были мужем и женой. Неужели тебе трудно уделить мне каких-то пять минут?
Тут, к счастью, на этаже остановился лифт, идущий вниз. Ричарду меньше всего хотелось, чтобы их увидел кто-нибудь из персонала, поэтому он не возражал, когда Дэррил зашла с ним в кабину. Шофер уже ждал на стоянке перед входом; двигатель дымчато-серого лимузина мягко урчал.
Ричард сел в машину.
– Прощай, Дэррил.
– Будь добр, пожалуйста, подбрось меня до гостиницы. Мне нужно показать тебе один сценарий.
– Дэррил...
– Дикки, было бы о чем говорить. Сценарий совсем коротенький. Водитель, в отель «Дрейк», – распорядилась она.
Ричард со вздохом открыл ей дверь и кивнул шоферу. Про себя он мрачно решил, что не сделает и шагу из машины, пока Дэррил будет ходить за сценарием.
– И не надо строить кислую физиономию, – заговорила Дэррил, как только они отъехали от стоянки. – Могу тебе сообщить, что я теперь не пью. Вот уже два года ничего кроме минеральной воды в рот не беру. И с кокаином завязала. Из прежних слабостей у меня осталась одна-единственная – сам знаешь какая.
Он пропустил этот намек мимо ушей.
– В машине есть «спрайт», минеральная вода и имбирный лимонад. Что ты предпочитаешь?
Дэррил равнодушно пожала плечами.
– Давай минеральную. Дикки, ты мне действительно очень нужен, – сказала она, принимая стакан у него из рук. – Ты просто обязан сделать мне одолжение.
Ричард посмотрел ей в глаза. Она пользовалась фиолетовыми контактными линзами, подобранными в тон одежде. Сейчас стало заметно, что она перенесла не одну пластическую операцию: безжалостно натянутая кожа молодила ее, но лицо сделалось похожим на маску.
– В Гонконге ты снялась в четырех фильмах, не так ли? – спросил Ричард. – И подписала контракты еще на два.
Дэррил капризно надула губы:
– Кому нужна эта азиатская дешевка? Птенчик-Дикки, я хочу обратно в Голливуд.
Ричард отвел глаза. Насколько ему было известно, она по-прежнему оставалась в черном списке. Расти Коула уверенно шел в гору, его влияние крепло, но он до сих пор содрогался, когда при нем говорили о Дэррил.
– Дикки, чтобы лед тронулся, достаточно одной стоящей картины. Ты это прекрасно понимаешь. В Голливуде знаешь как: «кто с деньгами, тот в цене, кто без денег, тот в говне».
– Хлесткое выражение, – поморщился Ричард.
– Это чистая правда. Все упирается в деньги. Но я уверена: если мне дадут роль, то любому фильму будет гарантирован сумасшедший успех. Я теперь умерила свои амбиции, Дикки. В Гонконге, – она с ненавистью выговорила это название, – я такого натерпелась! В страшном сне не приснится, как они обращаются с актерами. Меня заставляли кланяться режиссеру, представляешь?
Александра вздохнула и расправила плечи. День выдался нелегкий. С утра она обсуждала с режиссером видеофильм о достопримечательностях Чикаго и программе торжественного приема, который будут показывать в комнатах гостей. После этого звонили со студии звукозаписи по поводу аранжировки ее последней песни «Трепетная женщина» для альбома Дионны Уорвик. Затем деловой обед с Долли и бесконечные телефонные переговоры со специалистами, занятыми подготовкой приема.
Хореограф Туайла Тарп согласилась поставить для этого вечера несколько балетных миниатюр. Однако танцовщики могли прибыть в Чикаго только в самую последнюю минуту.
– Нельзя ли пораньше? – взмолилась Александра. – У нас даже не будет времени для репетиций.
– Нет, раньше мы не сумеем, – Туайла Тарп была непреклонна. – А репетицию проведем непосредственно перед выступлением.
Александру осенило:
– Мисс Тарп, а нельзя ли попросить вас приехать сюда только для проведения репетиции на неделю раньше, если будут готовы помосты? После этого труппа даст назначенные выступления и вернется в Чикаго уже в день приема.
– Пожалуй, это возможно.
Вопрос был решен.
На следующий день Александре предстояло свести вместе дизайнера, приглашенного из Флориды для проектирования фонтанов, и подрядчика по сантехническим работам. Кроме того, следовало проверить, все ли готово для создания ледовой композиции, состоящей из герба принца и принцессы Уэльских и геральдических фигур льва и единорога по бокам.
Ни одна мелочь не должна была остаться без внимания.
Александра устала и решила сделать перерыв. Она включила стерео, легла на диван, закрыла глаза и погрузилась в мир гениальной скрипки Мидори. Как всегда, музыка ее успокаивала. Однако очень скоро пение скрипки прервал телефонный звонок.
– Александра? Это я, Ди.
– Диана! – воскликнула она, забыв об усталости.
– Я решила тебе позвонить и узнать, как идет подготовка к приему.
– Все будет великолепно, – заверила ее Александра. – Я держу в поле зрения тысячу разных дел, и все они продвигаются по плану. Скажи, как ты поживаешь? Как Чарлз?
– У нас полный порядок, – сказала принцесса; по ее голосу чувствовалось, что она улыбается. Видимо, их недавняя размолвка была забыта.
– Диана, что ты наденешь? – поинтересовалась Александра. Сама она еще не успела приобрести подходящее платье.
– Я обратилась к Брюсу, и он пообещал сделать что-нибудь умопомрачительное.
Александра знала, что Брюс Олдфилд нередко выполняет заказы Дианы. Подруги долго обсуждали, к какому модельеру стоит обратиться Александре. Обе считали, что туалеты от Валентино в этом сезоне стали слишком броскими. Александре больше нравились строгие линии и непременная отделка гофрировкой – отличительные черты стиля Мэри Мак-Фэдден, но она опасалась, что многие дамы уже заказали себе именно такие туалеты.
Александра вздохнула:
– Ничего не поделаешь, придется съездить в Нью-Йорк. Я и так слишком долго откладывала.
* * *
Угрюмо стиснув зубы, Ричард шагал через вестибюль служебного спортивного комплекса. Ему только что стало известно, что профсоюз постановил провести забастовку именно в его отелях; первые акции протеста были намечены на день торжественного приема. Это привело его в ярость.В последние несколько лет средства массовой информации в самых ярких красках расписывали его богатство. У общественности создалось представление, что он купается в деньгах, но на деле большая часть его состояния была вложена в недвижимость. Профсоюз навел справки и установил, что при существующем положении вещей сеть отелей «Фитцджеральд» весьма уязвима: под бременем забастовки, тем более продолжительной, она может пошатнуться. Банкиры возьмут его за горло. Да, черт побери, его отели оказались идеальной мишенью.
Ричард прошел в мужскую раздевалку. Он быстро снял костюм, рубашку и галстук и повесил одежду на вешалку, которую держал в своем шкафчике. Облачившись в синие шорты и выцветшую майку, он переступил порог атлетического зала.
– Как жизнь, Ричард? – приветствовал его Артур Грин, весь взмокший, сгоняющий брюшко на тренажере. Они были знакомы еще со студенческих лет и, когда удавалось, вместе играли в теннис. Грину принадлежала сеть закусочных быстрого обслуживания, раскинувшаяся по всей Америке. Он уже не первый год пытался войти в долю с Коксом.
Ричард помахал старинному приятелю и уселся на программируемый велотренажер, но мыслями он был совсем в другом месте. Его доверенные лица как раз в это время встречались с Фрейзером, Марчеком и прочими. Предполагалось, что Ричард появится среди них только в том случае, если переговоры зайдут в тупик.
Когда дисплей тренажера погас, Ричард переключился на штангу, установив вес в семьдесят килограммов. Лежа спиной на скамье и упершись ногами в пол, он яростными рывками поднимал вес. Бицепсы раздулись от напряжения.
Он выжал штангу пятнадцать раз, потом встал и добавил еще десять килограммов. Диски со страшным грохотом рухнули на пол: он плохо их закрепил.
– Кокс... Кокс... Господи, что же это? – Грин не на шутку испугался. – Ты не ушибся? Что-то ты переусердствовал. Сколько «блинов» насадил? Мать честная, никак восемьдесят кило? У нас уже возраст не тот.
– Отвали, – рявкнул Ричард, истекая потом.
– Упрямый, как мул, – буркнул Грин, возвращаясь к своему тренажеру.
– Не твоя забота.
– Болван ты, Ричард, и больше ничего. Додуматься надо: восемьдесят кило ворочать. О тебе же беспокоюсь.
– Играй в воланчик и беспокойся о себе, – грубо бросил Ричард, – а меня оставь в покое.
* * *
Ричард попарился в горячей сауне, двадцать пять раз проплыл в длину пятидесятиметровый бассейн и десять минут посидел под циркулярным гидромассажем. Он чувствовал себя приятно размягченным; от прежней агрессивности не осталось и следа. Все мышцы у него болели, но сегодня это было не вредно.Он принял душ и оделся, ощущая легкое урчание в животе. Одного салата сегодня явно будет недостаточно, решил он.
Ричарду захотелось пообедать в городе. Он вызвал по телефону своего шофера и приказал ему ожидать на стоянке у отеля. Каково же было его удивление, когда навстречу ему из лифта, идущего вверх, вышла его бывшая жена.
– Птенчик-Дикки!
При виде Дэррил Ричард проклял все на свете. Хорошее настроение, восстановленное ценой невероятных усилий, тут же улетучилось.
Она шла к нему, игриво помахивая рукой.
– Я так и думала, что ты здесь. Секретарша сказала, что тебя нет на месте, но я-то знаю, что ты каждую среду ходишь в спортзал.
Дэррил явилась в лиловой кожаной куртке и в едва не лопавшейся юбке с боковым разрезом, открывавшим ногу почти до бедра. Примерно так же она одевалась все последние пять лет – после попытки самоубийства. Ричард считал, что такой стиль ее отнюдь не украшает.
– Дэррил, я же просил тебя больше никогда не искать встречи со мной.
– Помню, помню, но это особый случай. Дело очень важное.
– Извини, но мне... – начал он.
– Да кто ты такой, папа римский? – Дэррил не желала слушать никаких возражений. – Даешь аудиенцию только избранным? Дикки, ведь мы были мужем и женой. Неужели тебе трудно уделить мне каких-то пять минут?
Тут, к счастью, на этаже остановился лифт, идущий вниз. Ричарду меньше всего хотелось, чтобы их увидел кто-нибудь из персонала, поэтому он не возражал, когда Дэррил зашла с ним в кабину. Шофер уже ждал на стоянке перед входом; двигатель дымчато-серого лимузина мягко урчал.
Ричард сел в машину.
– Прощай, Дэррил.
– Будь добр, пожалуйста, подбрось меня до гостиницы. Мне нужно показать тебе один сценарий.
– Дэррил...
– Дикки, было бы о чем говорить. Сценарий совсем коротенький. Водитель, в отель «Дрейк», – распорядилась она.
Ричард со вздохом открыл ей дверь и кивнул шоферу. Про себя он мрачно решил, что не сделает и шагу из машины, пока Дэррил будет ходить за сценарием.
– И не надо строить кислую физиономию, – заговорила Дэррил, как только они отъехали от стоянки. – Могу тебе сообщить, что я теперь не пью. Вот уже два года ничего кроме минеральной воды в рот не беру. И с кокаином завязала. Из прежних слабостей у меня осталась одна-единственная – сам знаешь какая.
Он пропустил этот намек мимо ушей.
– В машине есть «спрайт», минеральная вода и имбирный лимонад. Что ты предпочитаешь?
Дэррил равнодушно пожала плечами.
– Давай минеральную. Дикки, ты мне действительно очень нужен, – сказала она, принимая стакан у него из рук. – Ты просто обязан сделать мне одолжение.
Ричард посмотрел ей в глаза. Она пользовалась фиолетовыми контактными линзами, подобранными в тон одежде. Сейчас стало заметно, что она перенесла не одну пластическую операцию: безжалостно натянутая кожа молодила ее, но лицо сделалось похожим на маску.
– В Гонконге ты снялась в четырех фильмах, не так ли? – спросил Ричард. – И подписала контракты еще на два.
Дэррил капризно надула губы:
– Кому нужна эта азиатская дешевка? Птенчик-Дикки, я хочу обратно в Голливуд.
Ричард отвел глаза. Насколько ему было известно, она по-прежнему оставалась в черном списке. Расти Коула уверенно шел в гору, его влияние крепло, но он до сих пор содрогался, когда при нем говорили о Дэррил.
– Дикки, чтобы лед тронулся, достаточно одной стоящей картины. Ты это прекрасно понимаешь. В Голливуде знаешь как: «кто с деньгами, тот в цене, кто без денег, тот в говне».
– Хлесткое выражение, – поморщился Ричард.
– Это чистая правда. Все упирается в деньги. Но я уверена: если мне дадут роль, то любому фильму будет гарантирован сумасшедший успех. Я теперь умерила свои амбиции, Дикки. В Гонконге, – она с ненавистью выговорила это название, – я такого натерпелась! В страшном сне не приснится, как они обращаются с актерами. Меня заставляли кланяться режиссеру, представляешь?