– У нас такой кавардак, – без тени смущения сказала Джоути. – Мы редко бываем дома.
   Она заметила, что Александра с интересом разглядывает всевозможные предметы одежды, развешанные по стенам, как на выставке.
   – Моя коллекция, – гордо пояснила Джоути. Она указала на сиреневую майку, украшенную вышивкой, искусственными драгоценностями и блестками, соседствующую с узкими брюками из черного бархата. – Вещички Мика. Он в них ездил на гастроли в Штаты. Обалдеть можно, правда? Ни разу не стиранные, до сих пор хранят его запах. Я их иногда беру к себе в постель.
   – Вот это да! – восхищенно протянула Джетта.
   – Теперь взгляните сюда, – Джоути приняла вид заправского экскурсовода. – Это кусок резины от гигантского надувного члена, с которым Мик тоже выступал на гастролях: он эту штуковину накачивал насосом и зажимал между ног. Сдохнуть можно, правда?
   Александра уставилась на обрывок розоватого эластичного материала со смешанным чувством любопытства и гадливости.
   Джоути продемонстрировала гостьям три пары мужских трусов, помещенных под стекло и окантованных в аккуратную рамочку.
   – А это мои сокровища, – похвасталась стюардесса. – Их можно продать фунтов за сто, а то и дороже. Трусы леопардовой расцветки носил Мик, они ни разу не стираны. Обыкновенные трусы с ширинкой сняты с Джона Леннона, а спортивные, с бандажом, надевал Грег Брент в финальном матче, когда Англия выиграла чемпионат мира.
   Тут из ванной появилась хрупкая рыжеволосая Гвен. Она даже не подумала прикрыться полотенцем.
   – Ты дочка Клаудии Мишо? – догадалась она.
   – Ага, – подтвердила Джетта.
   – А правда, что твоя мать спала с Ричардом Бартоном?
   – Вполне возможно, – пожала плечами Джетта.
   – А с Роже Вадимом? Я читала в «Пари-матч», что у них роман.
   – Ну, с этим давно покончено. Сейчас ее любовник – Гарри Белафонте, – на ходу выдумала Джетта и вызывающе ухмыльнулась.
   Было решено, что Александра и Джетта устроятся на ночь в тесной задней комнатке: одна на широкой кровати, другая на раскладушке, а Мэри-Ли будет спать на кушетке в такой же крошечной гостиной. Джоути попросила их не удивляться и не беспокоиться, если они с Гвен не придут ночевать.
   – Сами понимаете... – разводя руками, говорила она. – Да, чуть не забыла. У нас в ванной не повернуться, так что краситься приходится в спальне. А если вы привезли... ну... коробки или ящики, отнесите в кладовку.
   – Их доставят завтра, – быстро ответила Джетта.
   – О чем это она? – спросила Александра, когда они втроем сидели в отведенной им спальне, выходящей окнами на зеленый задний дворик, откуда, несмотря на вечерний час, доносился птичий щебет. – Что еще за коробки?
   – Я ей сказала, что мы закупили пару коробок продуктов и два ящика вина, – объяснила Джетта. – Мы ведь им обязаны, понимаете? У них своя компания, постарше нас, а мы их стеснили.
   – Но ведь ты – дочь Клаудии Мишо, – возразила Александра. – Ты их, можно сказать, осчастливила своим посещением.
   – В общем-то да, – томно согласилась Джетта с голливудской самоуверенностью.
   До начала тусовки оставалось целых три часа. Можно было пройтись по городу и попробовать жареной рыбы с картошкой из бумажного пакета. Девочки с жадностью проглотили эту традиционную английскую еду, даже не сбрызнув ее, как положено, уксусом. Потом они вернулись к себе и стали готовиться к выходу.
   Все их сборы проходили под девизом сексапильности. Джетта взяла на себя роль арбитра. Сама она решила надеть облегающую черную футболку и короткую кожаную юбку, открывающую точеные ноги. Для Александры было выбрано белое трикотажное платье в обтяжку, которое выгодно подчеркивало ее высокую фигуру и аристократические светлые волосы. Что до Мэри-Ли... черный цвет всегда считался самым сексуальным, а блестки во все времена использовались для того, чтобы отвлечь внимание от излишней пухлости. Все трое собирались надеть туфли на высоких каблуках и воспользоваться косметикой, которую Джетта стащила у матери.
   – Мне плохо, – простонала Мэри-Ли, сидя на краешке кровати в одной нижней юбке и прикрывая грудь руками. – Я так волнуюсь, что мне уже плохо.
   – Ничего с тобой не случится, – урезонивала Джетта.
   – Вот увидишь, в мою сторону никто не посмотрит. Я буду стоять как столб и не смогу двух слов связать.
   – Ты не сможешь двух слов связать? Не смеши. Ну, кто первый? – Джетта достала косметическую кисточку. – Мама мне уже давно доверяет делать ей макияж.
   Через два часа они изумленно разглядывали свое отражение, протискиваясь по очереди к узкому зеркалу в ванной.
   Теперь ни у одной из них не оставалось сомнений, что они будут пользоваться успехом. Александра не узнавала свое лицо. Кожа выглядела гладкой и безупречно чистой, как розовый бутон. Глаза казались невероятно большими благодаря искусно наложенным серым теням. Полные губы стали темно-розовыми, чувственными и яркими. Белое трикотажное платье подчеркивало женственные линии фигуры, которых она раньше у себя не замечала.
   – От тебя все будут в отпаде, – изрекла Джетта. – И ты, Мэри-Ли, тоже выглядишь обалденно.
   Мэри-Ли и в самом деле преобразилась. Волны золотисто-рыжих волос ниспадали ей на спину. Матовая крем-пудра и абрикосовые румяна скрыли детские веснушки и превратили ее в эффектную повзрослевшую девушку. По плечам черного шелкового платья искрились серебряные цветы, а разрезы по бокам открывали соблазнительные ножки.
   Но Джетта... Александра не могла отвести от нее глаз. Ее прелестное личико обрамляли непокорные кудри. Такой стиль ввела в моду Фарра Фосетт, но рядом с Джеттой она бы показалась простушкой.
   Бледная кожа и темно-карие глаза, подведенные синим карандашом, делали ее похожей на цыганку. Открытая черная футболка плотно облегала крепкую грудь и красноречиво свидетельствовала об отсутствии лифчика. Тонкая, гибкая талия волшебно перетекала в тугие бедра. Но не только лицо и фигура приковывали к ней взгляд. Александра про себя отметила, отчасти с завистью, отчасти с восторгом, что Джетта источает чувственность, такую же несомненную, как крепкий аромат духов. Весь ее облик дышал призывной женственностью.
   – Ну как? – черные глаза Джетты горели радостным возбуждением. – Мы всех сразим наповал. Вы это понимаете? Надеюсь, на эту тусовку слетятся фотографы светской хроники – я хочу увидеть свою фотографию в газетах. Я готова.
   – И я! – подхватила Мэри-Ли.
* * *
   – Хозяйку вечера зовут Тара Браун-Хэлдафф, – сообщила Джетта, когда их красный «ауди» остановился перед шикарным многоквартирным домом в Кенсингтоне. – Она модельерша, причем из самых известных.
   У подъезда суетился швейцар, открывая дверцы дорогих автомобилей. В вестибюле Александра заметила нескольких охранников, ненавязчиво наблюдающих за посетителями.
   Юные американки старались не особенно глазеть на прибывающих гостей. Они только украдкой толкали друг друга в бок, когда мимо проходила тоненькая, как прутик, манекенщица Твигги, а следом за ней – знаменитая Эрвина, чье лицо было им хорошо знакомо по фотографиям в журнале «Элль».
   – Странно, что ее никто не сопровождает, – прошептала Александра на ухо Джетте.
   – Значит, ей никто не нужен, – пожала плечами Джетта.
   – Но как же... в таком месте – и одна?
   – Да что ты за нее беспокоишься? Пришла одна – уйдет вдвоем. Зачем ей себя связывать?
   Стилизованный под старину лифт с начищенными до блеска медными ручками и кнопками плавно понес их наверх, навстречу нарастающему шуму. В холле слышался гул возбужденных голосов, звон бокалов и тяжелый рев бас-гитары. Вдруг из дверей вышла, спотыкаясь, заплаканная девушка с букетом ромашек. Ее подталкивал в спину высокий, жилистый парень, затянутый в джинсы и черную кожаную куртку.
   – Ступай откуда пришла, голубка. Тут прилипалам не место.
   – Какая я тебе прилипала? Обалдел, что ли? Я цветы доставляю. Позвони в магазин! Проверь! Цветочный магазин на Бромптон-роуд. Будь человеком, пропусти хоть на пять минут, ну прошу тебя! Мне бы только одним глазком поглядеть на Мика Джеггера!
   – А гляделки не вылезут?
   – Ах ты скотина! – завизжала девушка. – Гад вонючий!
   – А ну вали отсюда, а то в полицию сдам – там тебе живо шею намылят, забудешь сюда дорогу.
   Александра, Джетта и Мэри-Ли бочком прошли мимо рыдающей неудачницы.
   Как только они переступили порог, их захлестнула пульсирующая волна: тусовка набирала силу. В необъятном, изысканно отделанном салоне поместилось не менее двух сотен гостей. Основные детали убранства составляли предметы французского искусства, в том числе картины в стиле импрессионистов. Возле стойки бара толпились желающие утолить жажду; два бармена в белых костюмах едва успевали наполнять бокалы. Несколько человек облепили низкий столик, на котором стояла хрустальная чаша с каким-то белым порошком.
   Музыка напоминала стоны влюбленных. Александра вдохнула запах марихуаны, английских сигарет и дорогих духов. У нее перехватило дыхание оттого, что запретный плод вдруг оказался так близко.
   – Куда направимся? – спросила Джетта. Пока на них никто не обратил внимания, подруги старались освоиться в непривычной обстановке. Мимо них проплыло еще одно примелькавшееся лицо – фотомодель Джин Шримптон. Ее вел под руку высокий, загорелый, демонически красивый юноша. На ней было умопомрачительное платье из расшитого бархата. Ее родная сестра Крисси, как помнила Джетта, была любовницей Мика Джеггера, пока он не сошелся с Бьянкой.
   – Надо найти Джоути и Гвен. Они должны быть здесь. – Джетта вытянула шею, выискивая их в толпе гостей. Откуда ни возьмись Джоути сама возникла перед ними. Платье из золотой парчи оттеняло ее теплую, смуглую кожу. Она раскраснелась, зрачки расширились и блестели.
   – Наконец-то, – сказала она. – Пошли, я вас быстренько кое с кем познакомлю, а дальше – вы сами.
   Она потащила их сквозь толпу, на ходу представляя своим многочисленным знакомым. Здесь были Роже Вадим, Энди Уорхол, загадочный человек, которого называли «князь Станислав Клоссовски-де-Рола» или попросту Стас. Среди присутствующих выделялся Дэвид Квон, импозантный сорокалетний китаец, который, насколько знала Джетта, сколотил миллионы на каратистских боевиках.
   – Где вы снимаете свои фильмы: в Лондоне или в Гонконге? – вежливо поинтересовалась Александра.
   Черные глазки Квона обшарили ее фигуру.
   – Главным образом в Гонконге. А вы не хотите сняться в кино? – спросил он. Под руку с ним стояла очаровательная китаянка в красном восточном одеянии, облегающем безупречную фигуру.
   – Я? – Александра смущенно улыбнулась. – Нет, что вы...
   – Напрасно. Вы похожи... ну, скажем, на Грейс Келли. Да-да. У нас на Востоке блондинки в большом почете. Если вы согласитесь у меня сниматься, успех вам обеспечен, а это тысячи и тысячи долларов. Позвоните мне в отель, – добавил он, вручая Александре свою визитную карточку.
   – Вот видишь! – шепнула Джетта, когда Квон и его спутница смешались с толпой. – Теперь ты понимаешь, какой у тебя бесподобный макияж? А платье – просто обалдеть можно!
   Александра молча сунула визитную карточку в цветочный горшок.
   – Идите сюда, – звала Джоути. – Видите там, у стола, веселых парней? Самый длинный – это Саймон Хит-Коут, сын лорда Хит-Коута. Денег – куры не клюют, да еще огромное поместье в Чешире. Он с приятелями приехал на каникулы из Оксфорда.
   Невысокий юноша в круглых очках, как у Джона Леннона, был виконт Питер Болдуин.
   – С этими поосторожнее, – предупредила Джоути. – Они каждой девчонке норовят залезть под юбку.
   Однако в этот момент молодые аристократы не видели ничего, кроме хрустальной чаши: они черпали белый порошок с помощью миниатюрных позолоченных ложечек.
   – С ума сойти! – не могла успокоиться Джетта. – А кто еще здесь есть, Джоути? Мик Джеггер пришел? А Бьянка? А Кит Ричардс? Когда они появятся?
   Джоути отвела их в сторону и затараторила:
   – Послушайте, что я вам скажу. Мик скорее всего придет очень поздно, а Бьянка уже здесь. Вон она, в красном платье. Если будете с ней разговаривать, про Мика молчок: у них сейчас что-то не клеится, Мика видели с Джерри Холл. Боже мой, что я вижу: они обе здесь – и Бьянка, и Джерри. Что касается Кита Ричардса – он сейчас проходит по делу о наркотиках. Ему ничего не стоит вообще вылететь из группы. Если будете с ним говорить, о наркотиках ни слова. Да, чуть не забыла: ни в коем случае не спрашивайте Бьянку про ее ребенка – у них с Миком на этой почве постоянные скандалы.
   Джетта надулась:
   – Что ж нам о погоде с ними разговаривать? «О, Бьянка, лондонская слякоть – просто чудо! Где вы покупаете зонтики?»
   – Смотрите! – встревожилась Мэри-Ли. – Видите ту женщину возле хрустальной вазы? Что это она делает?
   Джоути недоуменно пожала плечами:
   – А что особенного? Это самый обыкновенный «снежок».
   Девочки не сводили глаз с элегантной женщины лет тридцати: она облизала указательный палец, обмакнула его в белый порошок и начала тщательно втирать в десны. Потом она еще раз опустила палец в хрустальную чашу и, держа его перед собой, торопливо направилась в коридор, куда выходили двери женского туалета.
   – Ничего не понимаю. – Александра была озадачена. – Почему она побежала в туалет с порошком на пальце?
   Джоути снисходительно посмотрела на Александру:
   – Что за вопрос? Сколько тебе лет? Ты сама-то как думаешь?
   – Понятия не имею.
   – А ты пораскинь мозгами, – язвительно посоветовала Джоути и исчезла.
   Александра покачала головой:
   – Наверно, я чего-то не понимаю.
   Джетта покровительственно улыбнулась:
   – Ты еще ребенок! Знай, что такой порошок женщины втирают в самое интимное местечко. Это еще покруче, чем в десны.
   – Да-а?
   В уши била одурманивающая музыка «Роллинг Стоунз». От группы молодых людей, толпившихся вокруг низкого столика с хрустальной чашей, отделился долговязый, тщедушный парень в твидовом пиджаке и галстуке Итонского колледжа. Он направился к Джетте:
   – Привет, дорогуша!
   – Привет! – пропела Джетта.
   – Меня зовут Саймон Хит-Коут. Ты отлично выглядишь. Просто прелесть. Хочешь, поедем в другое место?
* * *
   Четверо молодых людей, на которых указала Джетта, не отходили от чаши с кокаином. Они по очереди нюхали белое зелье, зачерпывая его длинными позолоченными ложечками, заботливо приготовленными хозяйкой.
   Перед тем как приехать сюда, они основательно выпили. Теперь им не терпелось как можно скорее поймать кайф.
   Джералду Бленхейму недавно исполнилось девятнадцать лет. Его отец получил титул пэра от короля Георга. Отец двадцатилетнего Колина Даунхэма был судовладельцем такого же масштаба, как Аристотель Онассис. Виконт Питер Болдуин, ровесник Джералда, состоял в дальнем родстве с самой королевой. А родители Саймона Хит-Коута недавно были внесены в список богатейших титулованных особ Великобритании.
   Саймон, известный своим буйным нравом, примчался из Оксфорда на мотоцикле «Харлей-Дэвидсон», выписанном из Калифорнии за бешеные деньги. Трое его дружков приехали на сверкающем черном «роллс-ройсе», хитростью отделавшись от шофера Даунхэмов. Сиденья «роллс-ройса», обтянутые мягкой кожей, как нельзя лучше подходили для их плана. По дороге они продумали все в деталях. Попросту говоря, они хотели снять «телок», с которыми можно переспать.
   Теперь, толкаясь у чаши с кокаином, они оглядывали зал в поисках подходящей добычи. По их расчетам, идеальным вариантом были бы неискушенные молодые девчонки, которые не станут задавать лишних вопросов.
   Для подобных развлечений лучше всего подходили «фанатки»: все как на подбор смазливые, совсем еще желторотые, сговорчивые куколки, у которых в трусах становится горячо при виде рок-музыкантов. Они готовы на все, абсолютно на все, стоит только рокеру с гитарой поманить их пальцем. Мику Джеггеру было из кого выбирать: он бросал как перчатки таких красоток, от которых бы у любого слюнки потекли.
   – А ну, взгляни. – Питер толкнул локтем Колина. – Вон там, видишь? Как тебе такая сексушка?
   Все четверо уставились на Джетту.
   – Обалдеть! Чур моя! – в один голос откликнулись Саймон и Колин.
   Джералд, выхватив глазами Александру и Мэри-Ли, покачал головой и присвистнул:
   – Две другие тоже весьма недурны.
   Они перебросились парой фраз и решили, что настало время действовать, как задумано. Для начала нужно было заманить девчонок в шикарный «роллс-ройс», где всем хватит места.
   – Пойду уболтаю черненькую, – объявил Саймон. – Беру ее на себя, мне она не откажет. Пригласим их поехать в другое место. Скажем, что там будет Мик Джеггер. – Дружки заржали. – Они все млеют от него. Давайте наплетем, что мы тоже музыканты. Идет? – Они перемигнулись. – Им задурить голову ничего не стоит!
   Александра сказала кому-то из гостей, что умеет играть на фортепьяно, и вскоре она уже сидела за роялем и наигрывала блюз, воспользовавшись тем, что динамики умолкли. К ней стали стекаться все новые и новые слушатели. Она запела низким, чуть хрипловатым голосом вариации на тему своей любимой песни Джуди Коллинз.
   – У тебя большие способности, – сказал Роже Вадим. – Приятный голос, оригинальная фразировка. В такой обстановке заставить людей себя слушать – это не каждому дано.
   Александра зарделась от этой похвалы и от выпитого шампанского. Она встала из-за рояля и вернулась к подругам.
* * *
   – Ты, я думаю, была бы не прочь познакомиться с Миком Джеггером, а? Наверно, ради этого и пришла сюда, правильно я понимаю? – спрашивал Джетту Саймон Хит-Коут, держась за стену, чтобы не шататься.
   Джетта оценивающе посмотрела на него:
   – А ты, можно подумать, его знаешь?
   – Ну разумеется! Мы с друзьями дважды сопровождали его в турне. – Хит-Коут махнул рукой в сторону приятелей, откровенно разглядывавших Джетту и ее подруг.
   – Ни за что не поверю, – сказала Джетта.
   – Не веришь?
   Саймон жестом подозвал Питера, и тот отменно сыграл свою роль:
   – Это было, если я не ошибаюсь, в 1976 году. Гаага, Лион и Барселона, так ведь, ребята? Затем полетели в Штутгарт и Загреб, а оттуда прямиком в Лос-Анджелес. Это было нечто! Мы тогда заняли чуть не весь «боинг». Одна аппаратура чего стоила!
   Джетта широко раскрыла глаза:
   – Вы были в Лос-Анджелесе? Я там живу!
   – Значит, ты, скорее всего, нас видела, – серьезно сказал Саймон. – Пойдем-ка, – добавил он, увлекая ее к хрустальной чаше. – Ты когда-нибудь пробовала «снежок?» Он здесь отличного качества: чист, как горные вершины. Одна щепотка – и взмываешь до Луны.
   – Джетта, постой. – Александра схватила ее за руку. – Ты забыла, о чем нас предупреждали?
   Джетта вырвала руку.
   – Зачем ты портишь мне настроение? – прошипела она. – Мамины друзья все поголовно нюхают кокаин. Я знаю, как это делается.
   – Нам бы тоже нужно с кем-нибудь познакомиться, – обратилась Александра к Мэри-Ли, глядя в спину Джетте, болтающей с молодыми аристократами. – Давай подойдем к бару, там больше всего народу. Может быть, с кем-нибудь разговоримся.
   – Не надо никуда идти, – произнес чей-то голос.
   Перед ними возник Грег Брент с двумя высокими бокалами в руках. Знаменитый футболист улыбнулся, глядя в лицо Александре, и ей сразу стало ясно, почему Джоути была от него без ума. Он протянул один бокал Александре, а второй – Мэри-Ли.
   – Такие красивые девушки – и без шампанского. Вы пришли с Бьянкой? Вроде бы я вас видел в Пимлико.
   Александра сделала большой глоток. Шампанское было великолепное: оно, казалось, побежало по всем жилкам.
   – Нет, мы сюда приехали всего на пару дней, – растерялась она. – У меня... небольшой магазин в Бостоне.
   – И что ты продаешь?
   – Музыкальные инструменты, – не задумываясь, выпалила Александра.
   Грег Брент подошел поближе и испытующе посмотрел на нее глазами цвета весеннего неба.
   – Возможно, я смогу тебе посоветовать, что приобрести в Лондоне для твоего магазинчика. А можно и чем-нибудь другим заняться. Ты такая красивая, прямо как ирландка. Тебе известно, что ирландки – самые великолепные женщины в мире? Это подтвердит любой ирландец!
   От шума и грохота лопались барабанные перепонки. Вдруг в облаке сигаретного дыма и возбужденного смеха в гостиной появился Кит Ричардс. Не успел он войти, как начал жаркий спор с хозяйкой: он хотел непременно набросить на люстру цветной шелковый платок.
   – Это создает особую атмосферу! – Кит старался перекричать нарастающий грохот музыки и рев толпы.
   – Вечно ты со своими платками, – злилась Тара Браун-Хэлдафф. – Ты не представляешь, чего мне стоило привести эту гостиную в божеский вид. Больше я не позволю тебе устраивать здесь пожар.
   – Мымра! – припечатал Кит и прямиком направился к чаше с кокаином.
   Александра вышла в туалет. Каково же было ее изумление, когда она увидела парочку, совокупляющуюся прямо на унитазе. Александра остановилась как вкопанная. Женщина оказалась известной манекенщицей, чьи фотографии постоянно мелькали на страницах журналов. Ее тренированные узкие бедра, поблескивающие от пота, ходили вверх-вниз. На мгновение под ней показался огромный розовато-коричневый фаллос, покрытый молочно-белой влагой.
   – Ой, извините, – пробормотала Александра.
   – Отвали, – прорычал мужчина. – Или раздевайся.
   Александра выскочила в коридор и прислонилась к стене. Сердце стучало как бешеное.
   – Что случилось, дорогуша? – Рядом с ней стоял один из юных аристократов, но она не могла вспомнить его имени.
   – О, ничего страшного. – Устыдившись, она проскользнула мимо него и побежала очертя голову. Ей хотелось побыть одной и выпить обыкновенной воды.
   В конце коридора Александра заметила открытую дверь. Она устремилась туда и щелкнула выключателем.
   На ковре лежали Гвен и Джоути. Их обнаженные тела переплелись в чувственных объятиях. Джоути широко расставила ноги. Перед ней на четвереньках стоял совершенно голый мужчина, который ласкал языком ее лоно. Это был Грег Брент. Его напряженный член поражал невероятными размерами.
   Александра не в силах была сдвинуться с места. Она уставилась на переплетение тел и слушала приглушенные стоны Джоути. Не давая ей передышки, Грег Брент провел языком снизу вверх по ее телу и выпрямился перед ней, стоя на коленях. Джоути похотливо изогнулась ему навстречу, и его член легко вошел в нее.
   Александра задохнулась и бросилась прочь, даже не прикрыв за собой дверь. Она нашла еще один коридор, где за какой-то дверью оказалась свободная туалетная комната. Она заперлась и остановилась, дрожа с головы до ног. У нее перед глазами возникали, сменяя друг друга, только что увиденные сцены. Она никогда не думала... не могла даже представить... Тут Александра, к своему ужасу, почувствовала у себя между ног влажное тепло.
   Она посмотрелась в круглое зеркало на стене и не узнала свое лицо: накрашенные ярко-розовой помадой губы, смуглый тон, густо наложенные румяна. Александра нашла салфетку и принялась лихорадочно стирать грим.
   Надо было срочно убираться отсюда, пока не поздно.
* * *
   – С какой это стати убираться? – возмутилась Джетта. – Мы еще не увидели Мика Джеггера, а все говорят, что он точно придет. С минуты на минуту. Другой такой возможности у нас не будет.
   Александра невесело рассмеялась.
   – Можно подумать, на нем свет клином сошелся. Джетта, ты слышала, что я сказала? Я зашла в туалет и увидела женщину... с мужчиной... прямо на унитазе.Потом я попала в спальню, а там... Джоути и Гвен...
   Джетта не слушала.
   – Никто тебя не держит, – фыркнула она. – Будешь сидеть в пустой квартире, как дурочка. Ты же видишь: ни один человек не ушел. Время еще детское: половина второго. – Вдруг ногти Джетты вонзились Александре в руку. – Смотри! Смотри! Вот он, Александра! Чтоб мне сдохнуть! – Джетта была вне себя от восторга. – Наконец-то он здесь!
   Мик Джеггер пришел весь в черном, на ногах – высокие кожаные ботинки ручной работы. С шеи свисало затейливое серебряное украшение. Длинные волосы были тщательно промыты и нарочито небрежно обкромсаны. Александра не раз видела на всех альбомах большой «джеггеровский» рот с толстыми красными губами. Несмотря на щуплое телосложение, он электризовал все окружающее пространство. Атмосфера в гостиной с его приходом резко изменилась.
   Раздался женский визг, потом еще и еще. Вокруг Мика мгновенно сомкнулось кольцо поклонниц. Кто-то врубил на полную мощность его знаменитую песню «Джампинг Джек Флэш».
   В толпе фанаток была и его жена Бьянка. В свое время его привлекла ее надменная красота. Но сейчас Бьянка была чернее тучи, и в движениях Мика появилась какая-то нервозность, когда он заметил свою жену. Джетта забралась на диван и, протыкая подушки каблуками-шпильками, жадно вглядываясь в своего кумира. Она чуть не упала.
   Ее подхватил Саймон Хит-Коут.
   – Нет, здесь тебе к Мику не подойти, – заюлил он. – Он тут пробудет от силы пять минут, а потом отправится на другую тусовку, в Белгрейвию. Там, кстати, будет принц Чарлз со своей новой подругой. Я их обоих сто лет знаю. Могу и тебя с ними познакомить. Ну так как, поехали? Там совсем другая публика, не то что эта шантрапа. И не так шумно, можно будет с ними поговорить. Что толку здесь давиться?
* * *
   Стояла обыкновенная лондонская ночь. В теплом воздухе висела сырость. Церковные куранты пробили два часа ночи.