Страница:
В течение следующих двух дней Митч и Пейджи непрестанно изводили друг друга насмешками, и у Сюзанны появилось желание отшлепать их обоих. Митч регулярно заговаривал о возвращении Сюзанны, но она отказывалась обсуждать эту тему. Он начал намекать, что в «Сисвэл» возникла какая-то новая проблема, но Сюзанна только отмахнулась от него. Все последние шесть лет она посвящала себя только делам компании. Пусть на некоторое время этими делами займется кто-нибудь другой!
На третий день Митч уже не мог откладывать отъезд.
— Сюзанна, ты так нужна нам там, в Калифорнии, — опять, в который раз, повторил он, передавая свой чемодан водителю джипа, который должен был отвезти его на полевой аэродром в Хоре. — Поехали со мной. Мы сможем успеть на следующий самолет.
У нее опять возникло чувство, будто он чего-то недоговаривает.
— Скоро, — поспешно ответила она. — Я не задержусь тут надолго.
— Когда? Черт побери, Сюзанна…
Тут быстро вмешалась Пейджи, ринувшись в спор, словно медведица, защищающая своего детеныша. Используя тактику, которая явно была ее собственного изобретения, она оперлась своим маленьким тельцем о крупный торс Митча, одарив его самой распутной из своих улыбок.
— Пока, Митч! Загляни, как только решишь, что ты достаточно мужествен, чтобы нырять со мной голышом.
Вместо того чтобы проигнорировать поддразнивание Пейджи, он улыбнулся. На мгновение задержав взгляд на Сюзанне, он ухватил Пейджи за затылок и припал к ее губам в демонстративно долгом поцелуе.
Увидев, как язык Митча проскальзывает в рот сестры, Сюзанна отвернулась. Она догадывалась о силе его сексуальной натуры, скрывавшейся за неисчерпаемыми запасами синих костюмов, но наблюдать за ее проявлениями было неловко.
Митч отодвинулся и шлепнул Пейджи пониже спины:
— Держи это для меня в постоянной готовности, моя баранья котлетка! Когда-нибудь мой запас интересных дел будет исчерпан и я вернусь к твоему предложению.
Дружески чмокнув Сюзанну в щеку, он забрался в джип. Прикрыв глаза рукой, Пейджи смотрела вслед удалявшемуся автомобилю.
— Митч Блейн действительно мужчина что надо.
Сюзанна впервые не услышала цинизма в отзыве сестры о мужчине. Она подавила укол ревности, вызванный налаживающимися отношениями Пейджи и Митча, в то время как в ее дружеских узах с ним, кажется, появились непонятные признаки натянутости.
— Мне следовало бы поехать вместе с ним, — с усилием произнесла она. — Не знаю, что со мной творится. Не могу же я оставаться здесь вечно!
Пейджи успокаивающе обняла сестру за плечи:
— Дай себе еще немного времени.
Но время не помогало. Прошла следующая неделя, но при одной мысли о возвращении в Калифорнию сердце Сюзанны начинало прыгать. Однажды в полдень она стояла на каменном стоке и мыла посуду после завтрака, пока Пейджи ходила в деревню. Вытирая половник, она сказала себе, что в самое ближайшее время должна что-то предпринять. Было бы нечестно продолжать навязывать Пейджи свое общество. Она впервые стала подумывать о том, чтобы оставить «Сисвэл» и перейти в другую компанию. С головой уйдя в горестные мысли, она не услышала, как к коттеджу подкатил джип.
Янк терпеть не мог путешествовать. Он вечно терял билеты, куда-то пропадали посадочные талоны. Он получал не свой багаж и, казалось, всегда оказывался сидящим рядом с плачущим младенцем. Временами он настолько погружался в свои мысли, что пропускал объявление о посадке и самолет улетал без него. В результате в «Сисвэл» стало действовать неписаное правило никогда не пускать его в командировку одного. Но Митчу не удалось извлечь Сюзанну, а послать Сэма они не могли. Это означало, что миссию должен исполнить Янк.
Его компаньоны были бы изумлены, узнай они, насколько четко он смог совершить сложное путешествие на остров Наксос. Они все еще не понимали, что Янк, если захочет, способен функционировать чертовски хорошо. Просто по большей части ему этого не хотелось.
Выбравшись из джипа, остановившегося перед коттеджем, Янк выполнил в уме точный перевод валют и дал водителю на чай ровно пятнадцать процентов, отсчитывая драхмы и располагая их аккуратными столбиками на ладони. Покончив с этим занятием, он аккуратно положил бумажник в карман, дабы исключить возможность его потери, и поднял чемодан. Чемодан был сделан из кожи и имел монограмму из двух букв «Я». Подарила ему этот чемодан на тридцатилетие одна из бывших подружек. Позже бухгалтер сообщил, что она записала стоимость чемодана на одну из кредитных карточек Янка.
Направляясь по дорожке к коттеджу, он привел в порядок свои мысли и стал настраиваться на задачу возвращения Сюзанны. Это было дело, которое ему очень не хотелось завалить. Слишком важным оно было для них всех.
Сюзанна открыла дверь, едва он постучал. Она появилась перед ним такая измученная и грустная, что Янку захотелось обнять ее, но он, естественно, этого не сделал. Он вспомнил вдруг все свои чувства к ней, начиная с того вечера, когда Сэм привел ее в клуб Хоумбру.
— Янк! — От изумления Сюзанна раскрыла рот.
Она заглянула ему за спину, чтобы увидеть, кто его привез. Он почувствовал, как она сжалась, испугавшись, что это мог быть Сэм.
— Привет, Сюзанна! — Он посмотрел, как она, наклонив голову, вновь пытается заглянуть ему за спину. — Я один.
— Один?
Он кивнул.
Она нахмурилась:
— Но кто-нибудь проехал с тобой хоть часть пути?
— Весь путь я проделал в одиночку.
— Всю дорогу до Греции?
— Могу я зайти, Сюзанна? И если это не доставит тебе особых хлопот, я очень хотел бы чего-нибудь выпить.
— Конечно. — Она отступила, пропуская его, но, прежде чем закрыть дверь, не удержалась и еще раз внимательно осмотрела окрестности.
— По-моему, у нас есть греческое пиво, — сказала она. — Но… почему ты здесь, Янк?
— Приехал забрать тебя, — просто ответил он. — Приехал отвезти тебя домой.
Солнце светило прямо в глаза Пейджи, поэтому поначалу она решила, что стоявший в патио спиной к ней человек — это Митч. Ее пронизало предвкушение удовольствия при мысли об очередном туре сексуальной дуэли с этим сладострастно-пуританским мистером Блейном. Но тут она увидела, что мужчина, глядевший в сторону моря, гораздо стройнее Митча и даже повыше его — что-то около шести футов и четырех-пяти дюймов.
Когда он повернулся, у нее даже дыхание перехватило. Невероятно привлекательный человек! Его каштановые волосы, разделенные пробором, были аккуратно подстрижены. Черты лица необычайно острые: скулы как лезвия, тонкий прямой нос, изящно вылепленные губы — портрет довершали светло-карие глаза, широко расставленные и совершенно неотразимые. Он был одет в повседневную угольно-черную рубашку и спортивные брюки с перепончатым поясом, а в руке сжимал почти пустую бутылку греческого пива; запястье украшали золотые часы на кожаном ремешке. В общем и целом он являл собой чрезвычайно соблазнительный кусочек мужской плоти.
Сделав к нему шаг, она остановилась, почувствовав в позвоночнике укол беспокойства. Мужчина смотрел на нее как-то странно, словно разделял на элементы и изучал каждый элемент в отдельности — радужку глаза, локон на щеке, подбородок, грудь. Он перевел взгляд на вторую грудь, рассмотрел ее с величайшей сосредоточенностью и опустил глаза ниже, на бедра. Вместо того чтобы обидеться, она, как ни странно, почувствовала себя польщенной.
— Мне повернуться, чтобы вы смогли рассмотреть и остальное?
— Не стоит, если только вы сами этого не желаете. — Голос был глубоким и мягким, словно исходил из морских глубин.
Дверь коттеджа распахнулась» и вышла Сюзанна со стаканом ледяной воды. Она казалась напряженной.
— Пейджи, ты уже вернулась? А я и не слышала мопеда.
— Я только что подъехала. — Пейджи сняла с багажника полосатый пакет с продуктами, купленными на рынке, и опять с любопытством уставилась на гостя.
— Знакомься, Пейджи, это Янк Янковский. Янк, это моя сестра Пейджи.
Пейджи едва не поперхнулась. Так это и есть Янк? Это и есть тот полусонный гений, о котором Сюзанна и Митч рассказывали всякие байки? Сюзанна что, слепа или просто выжила из ума?
Пейджи принялась оценивающе разглядывать Янка.
— Ничего удивительного, Сюзанна, что тебя так прельщает большой бизнес. У тебя не найдется еще припрятанных партнеров мужского пола?
Сюзанна посмотрела на нее непонимающим взглядом.
Пейджи, вновь переключив внимание на Янка, заметила, что его взгляд погружается в себя. Он принялся обшаривать карманы, бормоча что-то нечленораздельное, а затем — не сказав никому ни слова — прошел мимо них и исчез в коттедже.
Пейджи следила за ним с изумлением.
— Ради Бога, да что это с ним…
— Он работает над чем-то. У него это случается постоянно. — Сюзанна, сделав глоток воды, отставила стакан. Ее рука слабо подрагивала. — Пейджи, не дай ему увезти меня.
— О чем это ты?
— Янк приехал, чтобы отвезти меня обратно. Я… я еще не готова.
Пейджи посмотрела на нее с любопытством:
— Ну так и не уезжай! Я уже говорила, что ты можешь оставаться здесь сколько пожелаешь.
— Ты его не знаешь. Уж коль он настроится на что-то, его невозможно от этого отвлечь. Он вроде Сэма, но немного другой. Он такой деликатный. Добрый. Ну, это трудно объяснить.
— Это же смешно, Сюзанна. Не может же он забрать тебя, если ты этого не захочешь.
Сюзанну ее слова не убедили.
— Вот уж не думала, что он приедет сюда. Янк никогда не путешествует один. Он не может управляться с вещами.
— А по-моему, еще как может! — Пейджи, забавляясь, покачала головой. — Не могу поверить, что он и тот растяпа, о котором вы с Митчем рассказывали всякие истории, — один и тот же человек. Сюзанна, он же невероятно сексуален!
Сюзанна, казалось, была слегка огорошена.
— Ну, он здорово изменился с тех пор, как мы организовали компанию. Сейчас-то он выглядит получше, чем когда я впервые увидела его. Все те женщины, что были у него за эти несколько лет, привели его в божеский вид. Полагаю, это происходило так постепенно, что те, кто общается с ним постоянно, почти не заметили изменений.
— Что ты имеешь в виду под «божеским видом»?
— Они покупали ему одежду и выкинули то кошмарное тряпье, что он носил. У него была ужасная стрижка ежиком, прямо как в пятидесятые годы, и еще эти безобразные темные очки со стеклами, словно донышки от бутылок из-под кока-колы. Его подружки почистили его, организовали ему гардероб и заставили носить контактные линзы — вот так. Но это только внешний лоск. Янк остается все тем же Янком. И потом, — она слегка поежилась, — иногда с ним бывает просто жутко.
Это была первая фраза из всего сказанного Сюзанной, которая хоть что-то прояснила для Пейджи.
Пейджи пригласила Янка, как и Митча, остаться переночевать и приготовила ему восхитительный обед. К чести Янка, он сумел поддерживать беседу на протяжении почти всего обеда, отключившись лишь один или два раза. Когда посуда была вымыта, он попросил Сюзанну проводить его на пляж.
Она принялась возиться с пробкой, заталкивая ее в бутылку с вином, которую они не допили.
— Давай сходим завтра. Сегодня я немного устала.
— А мне очень хочется побывать на пляже именно сейчас, — спокойно сказал он.
— Уже поздно, Янк. И там крутой спуск.
— Сейчас полная луна. Будет хорошо видно.
Сюзанна бросила на Пейджи умоляющий взгляд, и в сестре взыграли материнские инстинкты. Она отложила мочалку для мытья посуды и тронула Янка за руку.
— Бродить по пляжу — это моя специальность. Если будете хорошо себя вести, я, возможно, даже разрешу вам поласкать мои прелести за скалами.
Руки Сюзанны замерли на пробке, когда она увидела, как губы Янка расплылись в медленной, сонной улыбке, казавшейся почти гипнотической. Пейджи права. Янк превратился в невероятно привлекательного мужчину, а она этого и не заметила.
Пейджи сплела свои пальчики с его пальцами и подтолкнула к двери.
— Не жди нас, — бросила она через плечо. — Я не дам ему вернуться, пока не проделаю с ним все, что запланировала.
Несмотря на браваду, Пейджи почувствовала себя неуютно, едва коттедж скрылся из виду и они остались вдвоем. В Янке было нечто мистическое — словно ему было ведомо то, чего не знают другие. Ей совсем не улыбалось робеть перед Янком, но как взять контроль над ситуацией, она не знала.
Луна освещала их путь, сияя серебром на суровых скалах, когда они спускались по тропе к пляжу. Ночь выдалась теплой и безветренной, и волны мягко накатывали на берег. Пейджи подошла к самому краю пляжа, притворяясь зачарованной этими безбрежными водами; на самом же деле она пыталась не обращать внимания на то, что Янк совершенно открыто ее изучает.
Его пристальный взгляд вызывал у нее все большую неловкость. Тогда она обратилась к своим старым штучкам:
— Вам говорили, что вы невероятно сексуальны?
— Да.
— Сюзанна полагает, что вы чертовски рассеянны.
— Знаю.
— И это не раздражает вас?
— А по-вашему, должно раздражать?
— Откуда мне знать? Если вам нравится жить так, чтобы все считали вас странноватым, то, по-моему, это никого не касается.
Янк тихо рассмеялся.
Его веселость обозлила Пейджи. Он хочет показать ей, что понимает нечто такое, о чем она даже не догадывается. В отместку она, ухватившись за край своей спортивной майки, принялась стягивать ее, обнажая грудь.
— Пошли плавать!
Он схватил ее за руки, остановив их движение на удивление крепким захватом.
— Нет, мне бы не хотелось, чтобы вы передо мной раздевались.
— О Господи, еще один! Сначала Митч, а теперь и вы. Кто вы? Парочка буддистов или что-то в этом роде?
— Возможно, Митч тоже из тех, кто понимает. Совращение любого из нас было бы ошибкой с вашей стороны. Во всяком случае, сейчас.
— С чего это вы возомнили себя богом? Почем вам знать, что для меня ошибка, а что нет?
— Просто я знаю, и все. Во время обеда я совершенно отчетливо представил, чем все это может обернуться. Разумеется, если нам очень, очень сильно повезет.
— Что и чем может обернуться? О чем это вы?
Он рукой погладил ее щеку с той величайшей нежностью, какой ей еще не приходилось встречать ни в одном из знакомых мужчин, и она заглянула ему в глаза, такие же мудрые и страдальческие, как у Христа на иконе, выставленной в дешевой лавочке.
— Пейджи, какое-то время вам не следует предлагать себя никому. По крайней мере в сексуальном смысле. Это очень важно.
Она ладонью отбросила его нежную руку:
— Я буду «предлагать себя» кому захочу! Господи, да вы и вправду чокнутый! С этого момента занимайтесь только своими чертовыми делами, понятно? И вообще, пошли бы вы на… мистер. Вот именно, вы правильно меня поняли.
Он улыбнулся ей доброй грустной улыбкой и, отвернувшись, стал смотреть на волны.
Сюзанна улеглась в постель задолго до того, как Янк и Пейджи вернулись с пляжа. Сама мысль о еще одном разговоре насчет возвращения была ей невыносима. Взбивая подушки, она вспомнила поразившую ее реакцию Пейджи на появление Янка. Сексуальная пикировка сестрицы с Митчем совсем не удивила ее — Митч был невероятно привлекательным мужчиной, — но Пейджи, казалось, пленил Янк.
Закрыв глаза, она попыталась расслабиться и уснуть, но веки то и дело сами собой поднимались. Чтобы отвлечься, она принялась размышлять, каково было бы отдаться Янку. Но сколько ни старалась, единственным, что ей удалось нарисовать в своем воображении, был Янк, отвлекающийся в самый ответственный момент.
И тут, к своему вящему стыду, она почувствовала приступ желания. Впервые ей пришло в голову, что впредь придется учиться жить с несбыточными сексуальными желаниями. Она была чувственной женщиной, и сексуальные желания отнюдь не собирались оставлять ее только из-за того, что у нее больше нет мужа, который мог бы их удовлетворять. В то же время она и представить себе не могла, что когда-нибудь опять сможет создать в себе тот глубокий эмоциональный настрой, который необходим ей для сексуальных отношений.
В голове Сюзанны возник образ Сэма, нависающего над ней в момент, когда они отдаются друг другу. Это видение причиняло столь острую боль, что она прикусила губу. «Не думай об этом, — приказала она себе. — Подумай о чем-нибудь другом!» И стала думать об унылых, лишенных секса годах, что ждут ее впереди. Потом вновь попыталась «представить себя с Янком, но картина не складывалась. Ее место заняла другая, где она вдвоем с Митчем. Успокоив себя тем, что от фантазий особого вреда не будет, она позволила себе снять с него черные спортивные трусы, в которых он уходил на пляж. Представив его формы и размеры, она почувствовала, как в конечностях разливается приятная слабость. Она позволила ему поднять себя и уложить на синее шелковое покрывало. Она вызвала в воображении запах, который был неотделим от него, — запах накрахмаленной рубашки и чистой кожи. Тело налилось расслабляющей тяжестью.
Тяжело вздохнув, она зарылась лицом в подушку. Как только глаза закрылись, в сознании возник рот Сэма. Рот Сэма — жесткий и решительный, шепчущий вечную молитву из слов вероломной любви.
На следующее утро она поднялась очень рано, все еще немного не в себе после кошмарной ночи. Держа босоножки в руке, чтобы не шуметь, она тихонько направилась к двери, рассчитывая исчезнуть прежде, чем проснется Янк. Позже она приготовится к встрече с ним, но никак не сейчас.
— Сюзанна?
Увидев, что Янк уже не спит, она в отчаянии тяжело вздохнула. Его волосы были взъерошены; он натянул помятые брюки, что были на нем вчера. Больше ничего на нем не было. Лишь сейчас она поняла, что никогда раньше не видела Янка без рубашки. Его грудная клетка была настолько худой, что ее вполне можно было бы назвать костлявой, если бы не упругость плоти, делавшая его худобу привлекательной.
— Собираюсь в город, — сказала она, торопясь уйти, пока он не остановил ее. — Думаю купить какую-нибудь сдобу к завтраку.
— Да не надо нам никакой сдобы. — Он подошел к кухонному столу, выбрал из вазы с фруктами персик посочнее н впился в него зубами. Медленно прожевав, он стал рассматривать персик, словно видел его впервые. — Для тебя, Сюзанна, будет лучше, если ты примиришься с мыслью поехать со мной обратно сегодня после обеда.
— Сегодня после обеда? Это невозможно!
— Ты бы предпочла дождаться завтрашнего утра?
— Нет, я…
— Тогда сегодня после обеда. — Он сделал это заявление со зловещей решимостью.
— Янк, я не хочу возвращаться. Пока не хочу. Не дави на меня!
— Но кто-то же должен давить! Митч меня разочаровал. Это он должен был на прошлой неделе привезти тебя назад.
— Я вам не какой-то там груз! Послушай, Янк. Одна только мысль встретиться с Сэмом… я просто не вынесу этого!
— Конечно же, вынесешь. Ты очень сильная, Сюзанна. И ты сама должна постоянно напоминать себе об этом.
Она вовсе не чувствовала себя сильной. Она чувствовала себя маленькой девочкой со связкой лопнувших воздушных шариков, намотанной на пальцы.
— Быть вынужденной ежедневно по десять раз на дню сталкиваться с Сэмом — это несколько больше, чем я сейчас в состоянии вынести.
— Компания нуждается в тебе.
Она швырнула босоножки на пол. Заскользив по полу, они ударились о ножку стула.
— Да забудь ты о компании! Меня начинает тошнить, когда я слышу о ней. Если верить в евангелие от Гэмбла, то «Сисвэл» чуть ли не важнее христианства! Но меня на это больше не купишь. Господи, мы делаем всего-навсего компьютер. Машину. И не более того. — Она указала на потолок. — Посмотри! И небо не обрушилось на меня. Я богохульствую, а ничего не происходит!
Янк смотрел на нее с таким напряжением, словно лицезрение ее бурного эмоционального взрыва вконец измотало его. Он бросил косточку персика в корзину.
— «Сисвэл» — это уже давно не три подростка в гараже. Это компания, где работает очень много людей, которым нужно оплачивать свои счета и кормить семьи.
— Я за это не отвечаю. Все эти люди не на моей ответственности.
— Нет, и на твоей тоже. Ты нужна «Сисвэл».
— Я не самая незаменимая из партнеров, и ты это прекрасно знаешь.
— Ты последняя, кого можно заменить. Удивляюсь, как ты сама еще не поняла этого. С самого начала ты была единственной среди нас, кто всегда был способен видеть всю картину в целом. Остальные видели лишь ее фрагменты.
— Но это же смешно. Митч видит ее целиком.
— Он видит лучше меня. Может, лучше, чем Сэм. Но вместе с деловой подготовкой Митч усвоил кое-какие предубеждения, которых у тебя нет. И потом, Митч и Сэм, хотя и заряжают друг друга энергией, фактически не понимают друг друга. Если ты не будешь при них переводчиком, они даже поговорить как следует не смогут.
Для Янка эта речь была довольно длинной. Он уставился в пространство перед собой, и она было решила, что он исчерпал себя. Но он просто ненадолго прервался, чтобы привести в порядок еще не высказанные мысли.
— Тебя не отнесешь ни к провидцам вроде Сэма, ни к маркетинговым стратегам наподобие Митча. Ты не можешь конструировать, как я. Но зато ты понимаешь людей, и ты единственная, кто не дает нам выбиться из колеи. Если бы не ты, «Сисвэл» уже давно затерялась бы в хаосе. У тебя дар поддерживать порядок.
Та часть ее натуры, что еще не погрузилась в страдание, была благодарна Янку за то, что он такого высокого мнения о ней. Его похвала представляла для нее нечто большее, чем любые комплименты, которые она когда-либо получала как от Сэма, так и от Митча.
— Митч хочет, чтобы ты возвратилась, когда будешь готова это сделать, Сюзанна. Он сказал мне вполне определенно, что я не должен заставлять тебя возвращаться.
— Я свободная личность, — сказала она тоном, который ей самой казался уверенным. — Ты и не можешь меня заставить.
— Возможно. Но свобода относительна. У меня есть информация, которую Митч приказал мне не разглашать. Если ты узнаешь, в чем дело, то возвратишься немедленно.
Хотя Сюзанна и поняла, что Митч от нее что-то скрывал, она впервые серьезно встревожилась:
— Что за информация? О чем ты говоришь!
— Это очень серьезно, Сюзанна.
— Разве ты не решишься сделать это для меня? Если ты знаешь что-то, я тоже должна знать, расскажи мне. Не важно, что говорит Митч.
— О, я намерен рассказать тебе. Я был весьма удивлен уверенностью Митча, что он может запугать меня подобным образом.
— Что случилось, Янк? О чем ты?
Янк подошел к окну и несколько секунд настороженно смотрел наружу. Затем повернулся к Сюзанне:
— Через несколько дней после твоего отъезда Сэм начал обрабатывать наш совет директоров и сколачивать лобби.
— В этом нет ничего необычного. Сэм всегда обрабатывает совет для каких-нибудь дел.
— Но сейчас у него совершенно иная цель!
У Сюзанны от мрачного предчувствия засосало под ложечкой.
— Что ты имеешь в виду? Что он сделал?
— Сожалею, Сюзанна, что должен сказать тебе об этом, но Сэм пытается убедить совет продать «Сисвэл».
Глава 25
На третий день Митч уже не мог откладывать отъезд.
— Сюзанна, ты так нужна нам там, в Калифорнии, — опять, в который раз, повторил он, передавая свой чемодан водителю джипа, который должен был отвезти его на полевой аэродром в Хоре. — Поехали со мной. Мы сможем успеть на следующий самолет.
У нее опять возникло чувство, будто он чего-то недоговаривает.
— Скоро, — поспешно ответила она. — Я не задержусь тут надолго.
— Когда? Черт побери, Сюзанна…
Тут быстро вмешалась Пейджи, ринувшись в спор, словно медведица, защищающая своего детеныша. Используя тактику, которая явно была ее собственного изобретения, она оперлась своим маленьким тельцем о крупный торс Митча, одарив его самой распутной из своих улыбок.
— Пока, Митч! Загляни, как только решишь, что ты достаточно мужествен, чтобы нырять со мной голышом.
Вместо того чтобы проигнорировать поддразнивание Пейджи, он улыбнулся. На мгновение задержав взгляд на Сюзанне, он ухватил Пейджи за затылок и припал к ее губам в демонстративно долгом поцелуе.
Увидев, как язык Митча проскальзывает в рот сестры, Сюзанна отвернулась. Она догадывалась о силе его сексуальной натуры, скрывавшейся за неисчерпаемыми запасами синих костюмов, но наблюдать за ее проявлениями было неловко.
Митч отодвинулся и шлепнул Пейджи пониже спины:
— Держи это для меня в постоянной готовности, моя баранья котлетка! Когда-нибудь мой запас интересных дел будет исчерпан и я вернусь к твоему предложению.
Дружески чмокнув Сюзанну в щеку, он забрался в джип. Прикрыв глаза рукой, Пейджи смотрела вслед удалявшемуся автомобилю.
— Митч Блейн действительно мужчина что надо.
Сюзанна впервые не услышала цинизма в отзыве сестры о мужчине. Она подавила укол ревности, вызванный налаживающимися отношениями Пейджи и Митча, в то время как в ее дружеских узах с ним, кажется, появились непонятные признаки натянутости.
— Мне следовало бы поехать вместе с ним, — с усилием произнесла она. — Не знаю, что со мной творится. Не могу же я оставаться здесь вечно!
Пейджи успокаивающе обняла сестру за плечи:
— Дай себе еще немного времени.
Но время не помогало. Прошла следующая неделя, но при одной мысли о возвращении в Калифорнию сердце Сюзанны начинало прыгать. Однажды в полдень она стояла на каменном стоке и мыла посуду после завтрака, пока Пейджи ходила в деревню. Вытирая половник, она сказала себе, что в самое ближайшее время должна что-то предпринять. Было бы нечестно продолжать навязывать Пейджи свое общество. Она впервые стала подумывать о том, чтобы оставить «Сисвэл» и перейти в другую компанию. С головой уйдя в горестные мысли, она не услышала, как к коттеджу подкатил джип.
Янк терпеть не мог путешествовать. Он вечно терял билеты, куда-то пропадали посадочные талоны. Он получал не свой багаж и, казалось, всегда оказывался сидящим рядом с плачущим младенцем. Временами он настолько погружался в свои мысли, что пропускал объявление о посадке и самолет улетал без него. В результате в «Сисвэл» стало действовать неписаное правило никогда не пускать его в командировку одного. Но Митчу не удалось извлечь Сюзанну, а послать Сэма они не могли. Это означало, что миссию должен исполнить Янк.
Его компаньоны были бы изумлены, узнай они, насколько четко он смог совершить сложное путешествие на остров Наксос. Они все еще не понимали, что Янк, если захочет, способен функционировать чертовски хорошо. Просто по большей части ему этого не хотелось.
Выбравшись из джипа, остановившегося перед коттеджем, Янк выполнил в уме точный перевод валют и дал водителю на чай ровно пятнадцать процентов, отсчитывая драхмы и располагая их аккуратными столбиками на ладони. Покончив с этим занятием, он аккуратно положил бумажник в карман, дабы исключить возможность его потери, и поднял чемодан. Чемодан был сделан из кожи и имел монограмму из двух букв «Я». Подарила ему этот чемодан на тридцатилетие одна из бывших подружек. Позже бухгалтер сообщил, что она записала стоимость чемодана на одну из кредитных карточек Янка.
Направляясь по дорожке к коттеджу, он привел в порядок свои мысли и стал настраиваться на задачу возвращения Сюзанны. Это было дело, которое ему очень не хотелось завалить. Слишком важным оно было для них всех.
Сюзанна открыла дверь, едва он постучал. Она появилась перед ним такая измученная и грустная, что Янку захотелось обнять ее, но он, естественно, этого не сделал. Он вспомнил вдруг все свои чувства к ней, начиная с того вечера, когда Сэм привел ее в клуб Хоумбру.
— Янк! — От изумления Сюзанна раскрыла рот.
Она заглянула ему за спину, чтобы увидеть, кто его привез. Он почувствовал, как она сжалась, испугавшись, что это мог быть Сэм.
— Привет, Сюзанна! — Он посмотрел, как она, наклонив голову, вновь пытается заглянуть ему за спину. — Я один.
— Один?
Он кивнул.
Она нахмурилась:
— Но кто-нибудь проехал с тобой хоть часть пути?
— Весь путь я проделал в одиночку.
— Всю дорогу до Греции?
— Могу я зайти, Сюзанна? И если это не доставит тебе особых хлопот, я очень хотел бы чего-нибудь выпить.
— Конечно. — Она отступила, пропуская его, но, прежде чем закрыть дверь, не удержалась и еще раз внимательно осмотрела окрестности.
— По-моему, у нас есть греческое пиво, — сказала она. — Но… почему ты здесь, Янк?
— Приехал забрать тебя, — просто ответил он. — Приехал отвезти тебя домой.
Солнце светило прямо в глаза Пейджи, поэтому поначалу она решила, что стоявший в патио спиной к ней человек — это Митч. Ее пронизало предвкушение удовольствия при мысли об очередном туре сексуальной дуэли с этим сладострастно-пуританским мистером Блейном. Но тут она увидела, что мужчина, глядевший в сторону моря, гораздо стройнее Митча и даже повыше его — что-то около шести футов и четырех-пяти дюймов.
Когда он повернулся, у нее даже дыхание перехватило. Невероятно привлекательный человек! Его каштановые волосы, разделенные пробором, были аккуратно подстрижены. Черты лица необычайно острые: скулы как лезвия, тонкий прямой нос, изящно вылепленные губы — портрет довершали светло-карие глаза, широко расставленные и совершенно неотразимые. Он был одет в повседневную угольно-черную рубашку и спортивные брюки с перепончатым поясом, а в руке сжимал почти пустую бутылку греческого пива; запястье украшали золотые часы на кожаном ремешке. В общем и целом он являл собой чрезвычайно соблазнительный кусочек мужской плоти.
Сделав к нему шаг, она остановилась, почувствовав в позвоночнике укол беспокойства. Мужчина смотрел на нее как-то странно, словно разделял на элементы и изучал каждый элемент в отдельности — радужку глаза, локон на щеке, подбородок, грудь. Он перевел взгляд на вторую грудь, рассмотрел ее с величайшей сосредоточенностью и опустил глаза ниже, на бедра. Вместо того чтобы обидеться, она, как ни странно, почувствовала себя польщенной.
— Мне повернуться, чтобы вы смогли рассмотреть и остальное?
— Не стоит, если только вы сами этого не желаете. — Голос был глубоким и мягким, словно исходил из морских глубин.
Дверь коттеджа распахнулась» и вышла Сюзанна со стаканом ледяной воды. Она казалась напряженной.
— Пейджи, ты уже вернулась? А я и не слышала мопеда.
— Я только что подъехала. — Пейджи сняла с багажника полосатый пакет с продуктами, купленными на рынке, и опять с любопытством уставилась на гостя.
— Знакомься, Пейджи, это Янк Янковский. Янк, это моя сестра Пейджи.
Пейджи едва не поперхнулась. Так это и есть Янк? Это и есть тот полусонный гений, о котором Сюзанна и Митч рассказывали всякие байки? Сюзанна что, слепа или просто выжила из ума?
Пейджи принялась оценивающе разглядывать Янка.
— Ничего удивительного, Сюзанна, что тебя так прельщает большой бизнес. У тебя не найдется еще припрятанных партнеров мужского пола?
Сюзанна посмотрела на нее непонимающим взглядом.
Пейджи, вновь переключив внимание на Янка, заметила, что его взгляд погружается в себя. Он принялся обшаривать карманы, бормоча что-то нечленораздельное, а затем — не сказав никому ни слова — прошел мимо них и исчез в коттедже.
Пейджи следила за ним с изумлением.
— Ради Бога, да что это с ним…
— Он работает над чем-то. У него это случается постоянно. — Сюзанна, сделав глоток воды, отставила стакан. Ее рука слабо подрагивала. — Пейджи, не дай ему увезти меня.
— О чем это ты?
— Янк приехал, чтобы отвезти меня обратно. Я… я еще не готова.
Пейджи посмотрела на нее с любопытством:
— Ну так и не уезжай! Я уже говорила, что ты можешь оставаться здесь сколько пожелаешь.
— Ты его не знаешь. Уж коль он настроится на что-то, его невозможно от этого отвлечь. Он вроде Сэма, но немного другой. Он такой деликатный. Добрый. Ну, это трудно объяснить.
— Это же смешно, Сюзанна. Не может же он забрать тебя, если ты этого не захочешь.
Сюзанну ее слова не убедили.
— Вот уж не думала, что он приедет сюда. Янк никогда не путешествует один. Он не может управляться с вещами.
— А по-моему, еще как может! — Пейджи, забавляясь, покачала головой. — Не могу поверить, что он и тот растяпа, о котором вы с Митчем рассказывали всякие истории, — один и тот же человек. Сюзанна, он же невероятно сексуален!
Сюзанна, казалось, была слегка огорошена.
— Ну, он здорово изменился с тех пор, как мы организовали компанию. Сейчас-то он выглядит получше, чем когда я впервые увидела его. Все те женщины, что были у него за эти несколько лет, привели его в божеский вид. Полагаю, это происходило так постепенно, что те, кто общается с ним постоянно, почти не заметили изменений.
— Что ты имеешь в виду под «божеским видом»?
— Они покупали ему одежду и выкинули то кошмарное тряпье, что он носил. У него была ужасная стрижка ежиком, прямо как в пятидесятые годы, и еще эти безобразные темные очки со стеклами, словно донышки от бутылок из-под кока-колы. Его подружки почистили его, организовали ему гардероб и заставили носить контактные линзы — вот так. Но это только внешний лоск. Янк остается все тем же Янком. И потом, — она слегка поежилась, — иногда с ним бывает просто жутко.
Это была первая фраза из всего сказанного Сюзанной, которая хоть что-то прояснила для Пейджи.
Пейджи пригласила Янка, как и Митча, остаться переночевать и приготовила ему восхитительный обед. К чести Янка, он сумел поддерживать беседу на протяжении почти всего обеда, отключившись лишь один или два раза. Когда посуда была вымыта, он попросил Сюзанну проводить его на пляж.
Она принялась возиться с пробкой, заталкивая ее в бутылку с вином, которую они не допили.
— Давай сходим завтра. Сегодня я немного устала.
— А мне очень хочется побывать на пляже именно сейчас, — спокойно сказал он.
— Уже поздно, Янк. И там крутой спуск.
— Сейчас полная луна. Будет хорошо видно.
Сюзанна бросила на Пейджи умоляющий взгляд, и в сестре взыграли материнские инстинкты. Она отложила мочалку для мытья посуды и тронула Янка за руку.
— Бродить по пляжу — это моя специальность. Если будете хорошо себя вести, я, возможно, даже разрешу вам поласкать мои прелести за скалами.
Руки Сюзанны замерли на пробке, когда она увидела, как губы Янка расплылись в медленной, сонной улыбке, казавшейся почти гипнотической. Пейджи права. Янк превратился в невероятно привлекательного мужчину, а она этого и не заметила.
Пейджи сплела свои пальчики с его пальцами и подтолкнула к двери.
— Не жди нас, — бросила она через плечо. — Я не дам ему вернуться, пока не проделаю с ним все, что запланировала.
Несмотря на браваду, Пейджи почувствовала себя неуютно, едва коттедж скрылся из виду и они остались вдвоем. В Янке было нечто мистическое — словно ему было ведомо то, чего не знают другие. Ей совсем не улыбалось робеть перед Янком, но как взять контроль над ситуацией, она не знала.
Луна освещала их путь, сияя серебром на суровых скалах, когда они спускались по тропе к пляжу. Ночь выдалась теплой и безветренной, и волны мягко накатывали на берег. Пейджи подошла к самому краю пляжа, притворяясь зачарованной этими безбрежными водами; на самом же деле она пыталась не обращать внимания на то, что Янк совершенно открыто ее изучает.
Его пристальный взгляд вызывал у нее все большую неловкость. Тогда она обратилась к своим старым штучкам:
— Вам говорили, что вы невероятно сексуальны?
— Да.
— Сюзанна полагает, что вы чертовски рассеянны.
— Знаю.
— И это не раздражает вас?
— А по-вашему, должно раздражать?
— Откуда мне знать? Если вам нравится жить так, чтобы все считали вас странноватым, то, по-моему, это никого не касается.
Янк тихо рассмеялся.
Его веселость обозлила Пейджи. Он хочет показать ей, что понимает нечто такое, о чем она даже не догадывается. В отместку она, ухватившись за край своей спортивной майки, принялась стягивать ее, обнажая грудь.
— Пошли плавать!
Он схватил ее за руки, остановив их движение на удивление крепким захватом.
— Нет, мне бы не хотелось, чтобы вы передо мной раздевались.
— О Господи, еще один! Сначала Митч, а теперь и вы. Кто вы? Парочка буддистов или что-то в этом роде?
— Возможно, Митч тоже из тех, кто понимает. Совращение любого из нас было бы ошибкой с вашей стороны. Во всяком случае, сейчас.
— С чего это вы возомнили себя богом? Почем вам знать, что для меня ошибка, а что нет?
— Просто я знаю, и все. Во время обеда я совершенно отчетливо представил, чем все это может обернуться. Разумеется, если нам очень, очень сильно повезет.
— Что и чем может обернуться? О чем это вы?
Он рукой погладил ее щеку с той величайшей нежностью, какой ей еще не приходилось встречать ни в одном из знакомых мужчин, и она заглянула ему в глаза, такие же мудрые и страдальческие, как у Христа на иконе, выставленной в дешевой лавочке.
— Пейджи, какое-то время вам не следует предлагать себя никому. По крайней мере в сексуальном смысле. Это очень важно.
Она ладонью отбросила его нежную руку:
— Я буду «предлагать себя» кому захочу! Господи, да вы и вправду чокнутый! С этого момента занимайтесь только своими чертовыми делами, понятно? И вообще, пошли бы вы на… мистер. Вот именно, вы правильно меня поняли.
Он улыбнулся ей доброй грустной улыбкой и, отвернувшись, стал смотреть на волны.
Сюзанна улеглась в постель задолго до того, как Янк и Пейджи вернулись с пляжа. Сама мысль о еще одном разговоре насчет возвращения была ей невыносима. Взбивая подушки, она вспомнила поразившую ее реакцию Пейджи на появление Янка. Сексуальная пикировка сестрицы с Митчем совсем не удивила ее — Митч был невероятно привлекательным мужчиной, — но Пейджи, казалось, пленил Янк.
Закрыв глаза, она попыталась расслабиться и уснуть, но веки то и дело сами собой поднимались. Чтобы отвлечься, она принялась размышлять, каково было бы отдаться Янку. Но сколько ни старалась, единственным, что ей удалось нарисовать в своем воображении, был Янк, отвлекающийся в самый ответственный момент.
И тут, к своему вящему стыду, она почувствовала приступ желания. Впервые ей пришло в голову, что впредь придется учиться жить с несбыточными сексуальными желаниями. Она была чувственной женщиной, и сексуальные желания отнюдь не собирались оставлять ее только из-за того, что у нее больше нет мужа, который мог бы их удовлетворять. В то же время она и представить себе не могла, что когда-нибудь опять сможет создать в себе тот глубокий эмоциональный настрой, который необходим ей для сексуальных отношений.
В голове Сюзанны возник образ Сэма, нависающего над ней в момент, когда они отдаются друг другу. Это видение причиняло столь острую боль, что она прикусила губу. «Не думай об этом, — приказала она себе. — Подумай о чем-нибудь другом!» И стала думать об унылых, лишенных секса годах, что ждут ее впереди. Потом вновь попыталась «представить себя с Янком, но картина не складывалась. Ее место заняла другая, где она вдвоем с Митчем. Успокоив себя тем, что от фантазий особого вреда не будет, она позволила себе снять с него черные спортивные трусы, в которых он уходил на пляж. Представив его формы и размеры, она почувствовала, как в конечностях разливается приятная слабость. Она позволила ему поднять себя и уложить на синее шелковое покрывало. Она вызвала в воображении запах, который был неотделим от него, — запах накрахмаленной рубашки и чистой кожи. Тело налилось расслабляющей тяжестью.
Тяжело вздохнув, она зарылась лицом в подушку. Как только глаза закрылись, в сознании возник рот Сэма. Рот Сэма — жесткий и решительный, шепчущий вечную молитву из слов вероломной любви.
На следующее утро она поднялась очень рано, все еще немного не в себе после кошмарной ночи. Держа босоножки в руке, чтобы не шуметь, она тихонько направилась к двери, рассчитывая исчезнуть прежде, чем проснется Янк. Позже она приготовится к встрече с ним, но никак не сейчас.
— Сюзанна?
Увидев, что Янк уже не спит, она в отчаянии тяжело вздохнула. Его волосы были взъерошены; он натянул помятые брюки, что были на нем вчера. Больше ничего на нем не было. Лишь сейчас она поняла, что никогда раньше не видела Янка без рубашки. Его грудная клетка была настолько худой, что ее вполне можно было бы назвать костлявой, если бы не упругость плоти, делавшая его худобу привлекательной.
— Собираюсь в город, — сказала она, торопясь уйти, пока он не остановил ее. — Думаю купить какую-нибудь сдобу к завтраку.
— Да не надо нам никакой сдобы. — Он подошел к кухонному столу, выбрал из вазы с фруктами персик посочнее н впился в него зубами. Медленно прожевав, он стал рассматривать персик, словно видел его впервые. — Для тебя, Сюзанна, будет лучше, если ты примиришься с мыслью поехать со мной обратно сегодня после обеда.
— Сегодня после обеда? Это невозможно!
— Ты бы предпочла дождаться завтрашнего утра?
— Нет, я…
— Тогда сегодня после обеда. — Он сделал это заявление со зловещей решимостью.
— Янк, я не хочу возвращаться. Пока не хочу. Не дави на меня!
— Но кто-то же должен давить! Митч меня разочаровал. Это он должен был на прошлой неделе привезти тебя назад.
— Я вам не какой-то там груз! Послушай, Янк. Одна только мысль встретиться с Сэмом… я просто не вынесу этого!
— Конечно же, вынесешь. Ты очень сильная, Сюзанна. И ты сама должна постоянно напоминать себе об этом.
Она вовсе не чувствовала себя сильной. Она чувствовала себя маленькой девочкой со связкой лопнувших воздушных шариков, намотанной на пальцы.
— Быть вынужденной ежедневно по десять раз на дню сталкиваться с Сэмом — это несколько больше, чем я сейчас в состоянии вынести.
— Компания нуждается в тебе.
Она швырнула босоножки на пол. Заскользив по полу, они ударились о ножку стула.
— Да забудь ты о компании! Меня начинает тошнить, когда я слышу о ней. Если верить в евангелие от Гэмбла, то «Сисвэл» чуть ли не важнее христианства! Но меня на это больше не купишь. Господи, мы делаем всего-навсего компьютер. Машину. И не более того. — Она указала на потолок. — Посмотри! И небо не обрушилось на меня. Я богохульствую, а ничего не происходит!
Янк смотрел на нее с таким напряжением, словно лицезрение ее бурного эмоционального взрыва вконец измотало его. Он бросил косточку персика в корзину.
— «Сисвэл» — это уже давно не три подростка в гараже. Это компания, где работает очень много людей, которым нужно оплачивать свои счета и кормить семьи.
— Я за это не отвечаю. Все эти люди не на моей ответственности.
— Нет, и на твоей тоже. Ты нужна «Сисвэл».
— Я не самая незаменимая из партнеров, и ты это прекрасно знаешь.
— Ты последняя, кого можно заменить. Удивляюсь, как ты сама еще не поняла этого. С самого начала ты была единственной среди нас, кто всегда был способен видеть всю картину в целом. Остальные видели лишь ее фрагменты.
— Но это же смешно. Митч видит ее целиком.
— Он видит лучше меня. Может, лучше, чем Сэм. Но вместе с деловой подготовкой Митч усвоил кое-какие предубеждения, которых у тебя нет. И потом, Митч и Сэм, хотя и заряжают друг друга энергией, фактически не понимают друг друга. Если ты не будешь при них переводчиком, они даже поговорить как следует не смогут.
Для Янка эта речь была довольно длинной. Он уставился в пространство перед собой, и она было решила, что он исчерпал себя. Но он просто ненадолго прервался, чтобы привести в порядок еще не высказанные мысли.
— Тебя не отнесешь ни к провидцам вроде Сэма, ни к маркетинговым стратегам наподобие Митча. Ты не можешь конструировать, как я. Но зато ты понимаешь людей, и ты единственная, кто не дает нам выбиться из колеи. Если бы не ты, «Сисвэл» уже давно затерялась бы в хаосе. У тебя дар поддерживать порядок.
Та часть ее натуры, что еще не погрузилась в страдание, была благодарна Янку за то, что он такого высокого мнения о ней. Его похвала представляла для нее нечто большее, чем любые комплименты, которые она когда-либо получала как от Сэма, так и от Митча.
— Митч хочет, чтобы ты возвратилась, когда будешь готова это сделать, Сюзанна. Он сказал мне вполне определенно, что я не должен заставлять тебя возвращаться.
— Я свободная личность, — сказала она тоном, который ей самой казался уверенным. — Ты и не можешь меня заставить.
— Возможно. Но свобода относительна. У меня есть информация, которую Митч приказал мне не разглашать. Если ты узнаешь, в чем дело, то возвратишься немедленно.
Хотя Сюзанна и поняла, что Митч от нее что-то скрывал, она впервые серьезно встревожилась:
— Что за информация? О чем ты говоришь!
— Это очень серьезно, Сюзанна.
— Разве ты не решишься сделать это для меня? Если ты знаешь что-то, я тоже должна знать, расскажи мне. Не важно, что говорит Митч.
— О, я намерен рассказать тебе. Я был весьма удивлен уверенностью Митча, что он может запугать меня подобным образом.
— Что случилось, Янк? О чем ты?
Янк подошел к окну и несколько секунд настороженно смотрел наружу. Затем повернулся к Сюзанне:
— Через несколько дней после твоего отъезда Сэм начал обрабатывать наш совет директоров и сколачивать лобби.
— В этом нет ничего необычного. Сэм всегда обрабатывает совет для каких-нибудь дел.
— Но сейчас у него совершенно иная цель!
У Сюзанны от мрачного предчувствия засосало под ложечкой.
— Что ты имеешь в виду? Что он сделал?
— Сожалею, Сюзанна, что должен сказать тебе об этом, но Сэм пытается убедить совет продать «Сисвэл».
Глава 25
Когда Пейджи проснулась, Сюзанна рассказала ей все, что произошло, и попыталась убедить сестру возвратиться в Сан-Франциско вместе с ними. Но Пейджи отказалась от этого предложения, утверждая, что уже запланировала поездку на Сардинию. Она немедленно начала готовить коттедж к отъезду и распорядилась, чтобы прибыл джип и забрал всех троих. Их налаженные отношения были еще настолько хрупкими, что Сюзанна не захотела настаивать. И в то же время она ощущала такую эмоциональную связь с сестрой, что решила не расставаться с ней надолго.
Расставание в аэропорту не было таким тяжелым, каким могло бы оказаться, потому что в последний момент Янк исчез и им обеим пришлось заняться его поисками. Пейджи нашла его в толпе пассажиров, готовившихся к посадке на рейс в Марракеш. Она доставила Янка к нужному выходу, когда Сюзанна уже потеряла всякую надежду его увидеть.
Он рассеянно передал свой билет и посадочный талон Сюзанне, а затем повернулся к Пейджи:
— Пожалуйста, не забудь, о чем я просил, когда мы были на пляже. Это очень важно.
Сюзанна посмотрела на них с любопытством, пытаясь разгадать, о чем говорит Янк.
Пальцы Пейджи скользнули вдоль ремня сумочки.
— Сколько это будет тебе стоить?
— Стоить?
— Да. Или ты хочешь заткнуть свои деньги в рот? — Она окинула его дерзким взглядом. — И бьюсь об заклад, что твой рот бывал в кое-каких, интересных местах!
Янк вспыхнул:
— Ты предлагаешь, чтобы и я дал точно такое же обещание?
— А почему бы и нет?
— Я не подумал об этом заранее.
— А возможно, и следовало бы.
— Ты права. Хотя…
— Так ты согласен?
Он недолго подумал, а потом утвердительно кивнул.
Сюзанну этот разговор весьма озадачил, но ее размышления прервал голос из громкоговорителя, объявивший о посадке. Оказалось, что ни она, ни Пейджи не знают, что сказать. Сюзанна робко улыбнулась:
— Спасибо. Большое спасибо за все! — Пейджи пожала плечами в ответ на благодарность Сюзанны. — Я у тебя в долгу.
Янк побрел куда-то прочь. Сюзанна подхватила его и направила к выходу на посадку. Обернувшись, она помахала Пейджи.
Пейджи стояла в толпе суетящихся туристов, наблюдая, как Сюзанна и Янк Янковский исчезают из виду. По всему ее телу темной волной прокатилась острая боль: из ее жизни ускользало нечто важное, и она не имела ни малейшего представления, как это вернуть.
Расставание в аэропорту не было таким тяжелым, каким могло бы оказаться, потому что в последний момент Янк исчез и им обеим пришлось заняться его поисками. Пейджи нашла его в толпе пассажиров, готовившихся к посадке на рейс в Марракеш. Она доставила Янка к нужному выходу, когда Сюзанна уже потеряла всякую надежду его увидеть.
Он рассеянно передал свой билет и посадочный талон Сюзанне, а затем повернулся к Пейджи:
— Пожалуйста, не забудь, о чем я просил, когда мы были на пляже. Это очень важно.
Сюзанна посмотрела на них с любопытством, пытаясь разгадать, о чем говорит Янк.
Пальцы Пейджи скользнули вдоль ремня сумочки.
— Сколько это будет тебе стоить?
— Стоить?
— Да. Или ты хочешь заткнуть свои деньги в рот? — Она окинула его дерзким взглядом. — И бьюсь об заклад, что твой рот бывал в кое-каких, интересных местах!
Янк вспыхнул:
— Ты предлагаешь, чтобы и я дал точно такое же обещание?
— А почему бы и нет?
— Я не подумал об этом заранее.
— А возможно, и следовало бы.
— Ты права. Хотя…
— Так ты согласен?
Он недолго подумал, а потом утвердительно кивнул.
Сюзанну этот разговор весьма озадачил, но ее размышления прервал голос из громкоговорителя, объявивший о посадке. Оказалось, что ни она, ни Пейджи не знают, что сказать. Сюзанна робко улыбнулась:
— Спасибо. Большое спасибо за все! — Пейджи пожала плечами в ответ на благодарность Сюзанны. — Я у тебя в долгу.
Янк побрел куда-то прочь. Сюзанна подхватила его и направила к выходу на посадку. Обернувшись, она помахала Пейджи.
Пейджи стояла в толпе суетящихся туристов, наблюдая, как Сюзанна и Янк Янковский исчезают из виду. По всему ее телу темной волной прокатилась острая боль: из ее жизни ускользало нечто важное, и она не имела ни малейшего представления, как это вернуть.