– Он жил как разбойник, но умер без страха, как подобает воину, – проговорил Чжу Юаньчжан. – Похороните его со всеми обрядами. Жертвенные деньги и бумажных коней для сожжения я пришлю с вестовыми.
Неизвестный художник. Совет у императора. Фрагмент свитка на шёлке. XIV век.
После полудня Сюй Да, Тан Хэ, Ли Си и другие военачальники пришли в шатёр Чжу Юаньчжана, чтобы поздравить командующего с чудесным спасением.
– Во второй раз юнцы, едва надевшие шапку совершеннолетия, спасают обстрелянного стрелами воина от верной смерти. Ванлу из воды меня вытащил, Мисян от разбойника уберёг, – сказал Чжу Юаньчжан и с удовольствием посмотрел на стоявших близко от входа юношей.
– Разве мы достойны похвалы господина командующего? Любой на нашем месте поступил бы так же, – Ванлу и Мисян покраснели от смущения и низко поклонились.
– Поступок Ванлу доказывает преданность и отвагу, но не вызывает удивления, – подхватил Ли Си. – Ванлу – воин и действовал, как положено воину. Другое дело, когда воинскую доблесть проявляет юный актёр.
– Помните, господин командующий, ведь это Мисян со своим приёмным отцом взяли в плен Чэнь Есяна. И вот сегодня мы снова хвалим его! – воскликнул Сюй Да.
Простодушному Сюй Да часто случалось произносить что-нибудь невпопад. Для чего вспомнил он имя, которое всем хотелось забыть? Лицо командующего помрачнело, брови сдвинулись.
– Наступит день, когда погибнет последний предатель, а те, кто не жалел ни сил, ни самой жизни ради спасения Поднебесной, получат высокие должности и насладятся богатством и знатностью, – проговорил Чжу Юаньчжан. [12]
Полог шатра отодвинулся, в проёме появился воин с копьём.
– В лагерь пришёл человек, одетый бедно, по-городскому.
– Из-за него ты решил обеспокоить нас?
– Простите, пожалуйста, господин командующий. Говорит, что дело у него поспешное к вашему оруженосцу. Его учитель какой-то послал.
При слове «учитель» Ванлу бросил на командующего просительный взгляд, в котором без труда угадывалось нетерпение.
– Ступай, – кивнул головой Чжу Юаньчжан.
Ванлу стрелой вылетел из шатра. Отсутствовал он недолго. Вернувшись, взволнованно доложил:
– Своего имени посыльный не называет, но направил его досточтимый учитель с важным донесением насчёт штурма Цзицина.
– Посыльный письмо принёс от почтенного предсказателя? – спросил Чжу Юаньчжан.
– На словах велено передать.
– Как же ты проверил, что от учителя, а не лазутчик вражий?
– Посыльный слова особые проговорил. Никто, кроме учителя, об этом не знает.
– Хорошо, пусть войдёт.
Воин с копьём впустил в шатёр человека лет тридцати, одетого в тёмную кофту и поношенные штаны, стянутые у щиколоток тесёмками. Ноги были обуты в верёвочные туфли. Голову прикрывала матерчатая повязка. Вошедший остановился у входа и принялся отбивать поклоны.
– Как твоё имя? – спросил Чжу Юаньчжан.
– Прошу вашу милость называть меня подметальщиком улиц.
– Если ты настолько осторожен, что не хочешь открыть своё имя, как же ты взялся выполнить опасное поручение?
– Достояние бедняка – его дети. Мой старший сын опасно заболел, и мы с женой уже не надеялись, что он поправится. Но пришёл врачеватель и спас сына от смерти, даже не взяв денег за лечение. Разве я не обязан отплатить добром за добро?
– Ты говоришь, как достойный и благородный человек. Передай слово в слово, что сказал тебе врачеватель.
– Врачеватель вывел меня из Цзицина потайным ходом.
При этих словах все, кто находился в шатре, вскочили со скамеек и кресел и придвинулись ближе.
– Продолжай, – остановил нетерпеливых Чжу Юаньчжан.
– Мне было велено явиться к вам в лагерь и доложить вашей милости вот что. – Посыльный поднял глаза к холщовому своду, припоминая заученное. – «Штурм надо начать в первый день третьей луны. В городе к этому времени многое будет подготовлено. Чтобы обеспечить успех, сто человек должны ночью проникнуть через потайной ход в квартал фарфористов, перебить стражу и открыть ворота, выходящие на Янцзы». Потайной ход я укажу, – добавил посыльный от себя.
– Кто может поручиться, что нас не заманивают в ловушку? – спросил осторожный Тан Хэ.
– В проходе под башней будет ждать господин врачеватель. У него и ключ от решётки. Кузнец по отпечатку из воска сделал.
– Звучит убедительно, – проговорил Чжу Юаньчжан. – Награду получишь после того, как доставишь на место указанных сто человек, а сейчас ступай отдохни. Проводи посыльного в палатку и вели, чтобы как следует накормили, – кивнул Чжу Юаньчжан воину.
Посыльный и воин ушли.
На столе тотчас расстелили план города, и военачальники сгрудились вокруг свитка.
– Возможность проникнуть в квартал фарфористов окажет нам не слишком большую помощь, – с сомнением покачал головой Тан Хэ. – Квартал отделён от города такой же неприступной стеной, как и все остальные внешние стены.
– С той только разницей, что стражу ворот, выходящих в квартал фарфористов, мы застанем врасплох. Никто не будет ждать нападения изнутри квартала, – возразил Ли Си.
– Преимущество бесспорное, – согласился Чжу Юаньчжан, – но и невеликое, в этом Тан Хэ прав.
Наступило молчание.
– Простите, что осмеливаюсь говорить в присутствии самого господина командующего и прославленных военачальников, но, если вы возьмёте меня с собой, я постараюсь сделать так, чтобы стража сама открыла внутренние ворота в город, – тихо, почти шёпотом проговорил Мисян.
Все с удивлением обернулись к стоявшим у входа юношам.
– Как вы посмели остаться? – гневно спросил Чжу Юаньчжан. – Ступайте прочь, когда понадобитесь – позову.
Ванлу и Мисян выскочили из шатра и уселись в тени, под ближней сосной.
– Смотри, что принёс посыльный, – сказал Ванлу. Он вытащил из рукава лист бумаги, сложенный плотной гармошкой, и растянул на коленях.
Лист оказался написанной тушью картиной. Тянулся к небу стройный бамбук в молодых побегах. Узкие листья трепетали под ветром, переворачивались и подставляли свету то одну, то другую сторону. Пустое поле справа было оставлено для надписи. Но весь текст составлял единственный иероглиф – красиво и чётко выведенный иероглиф «фэн».
– Послание от Третьего! – воскликнул Мисян.
– От него, – улыбнулся Ванлу. – Только в толк не могу взять, как досточтимый учитель его разыскал.
– А на словах посыльный ничего не передал?
– И без слов всё понятно – Третий нас ждёт.
В это время воин с копьём, стоявший у входа, махнул им рукой и указал на шатёр.
– Ступайте, зовут! – крикнул он издали.
Отправив в лагерь «Красных повязок» подметальщика улиц, предсказатель принялся обходить все дома, где он лечил больных или предсказывал судьбу. Повсюду его встречали радостными поклонами.
– Я принёс вам лекарство, – говорил он, кланяясь в ответ.
– Благодарим за заботу, но после того, как вы у нас побывали, все в доме здоровы, и необходимости в лечении нет.
– Всё ж возьмите. Это особое лекарство. Раздаю я его бесплатно, чтобы не привязалась к вам какая-нибудь болезнь, которая может случиться в осаждённом городе.
Предсказатель вынимал из сумки у пояса бумажные пакетики и раздавал всем, кто протягивал руку.
– Прошу вас открыть пакетик на рассвете первого дня третьей луны. Если откроете раньше или позже, лекарство утратит силу и не окажет должного действия.
– Большое спасибо. Всё так и сделаем, как вы нас учите.
– Сами примите и поделитесь с близкими.
– Небо пошлёт вам удачу за вашу заботливость.
Люди уносили пакетики в дом, чтобы открыть их в назначенный час. Разве кто-нибудь мог догадаться, что вместо порошков и пилюль в пакетиках лежали полоски красной бумаги, на которых было написано: «В первый день третьей луны город должен освободиться от мэнгу. Поднимайтесь все на борьбу». [13]
Глава VIII
Неизвестный художник. Совет у императора. Фрагмент свитка на шёлке. XIV век.
После полудня Сюй Да, Тан Хэ, Ли Си и другие военачальники пришли в шатёр Чжу Юаньчжана, чтобы поздравить командующего с чудесным спасением.
– Во второй раз юнцы, едва надевшие шапку совершеннолетия, спасают обстрелянного стрелами воина от верной смерти. Ванлу из воды меня вытащил, Мисян от разбойника уберёг, – сказал Чжу Юаньчжан и с удовольствием посмотрел на стоявших близко от входа юношей.
– Разве мы достойны похвалы господина командующего? Любой на нашем месте поступил бы так же, – Ванлу и Мисян покраснели от смущения и низко поклонились.
– Поступок Ванлу доказывает преданность и отвагу, но не вызывает удивления, – подхватил Ли Си. – Ванлу – воин и действовал, как положено воину. Другое дело, когда воинскую доблесть проявляет юный актёр.
– Помните, господин командующий, ведь это Мисян со своим приёмным отцом взяли в плен Чэнь Есяна. И вот сегодня мы снова хвалим его! – воскликнул Сюй Да.
Простодушному Сюй Да часто случалось произносить что-нибудь невпопад. Для чего вспомнил он имя, которое всем хотелось забыть? Лицо командующего помрачнело, брови сдвинулись.
– Наступит день, когда погибнет последний предатель, а те, кто не жалел ни сил, ни самой жизни ради спасения Поднебесной, получат высокие должности и насладятся богатством и знатностью, – проговорил Чжу Юаньчжан. [12]
Полог шатра отодвинулся, в проёме появился воин с копьём.
– В лагерь пришёл человек, одетый бедно, по-городскому.
– Из-за него ты решил обеспокоить нас?
– Простите, пожалуйста, господин командующий. Говорит, что дело у него поспешное к вашему оруженосцу. Его учитель какой-то послал.
При слове «учитель» Ванлу бросил на командующего просительный взгляд, в котором без труда угадывалось нетерпение.
– Ступай, – кивнул головой Чжу Юаньчжан.
Ванлу стрелой вылетел из шатра. Отсутствовал он недолго. Вернувшись, взволнованно доложил:
– Своего имени посыльный не называет, но направил его досточтимый учитель с важным донесением насчёт штурма Цзицина.
– Посыльный письмо принёс от почтенного предсказателя? – спросил Чжу Юаньчжан.
– На словах велено передать.
– Как же ты проверил, что от учителя, а не лазутчик вражий?
– Посыльный слова особые проговорил. Никто, кроме учителя, об этом не знает.
– Хорошо, пусть войдёт.
Воин с копьём впустил в шатёр человека лет тридцати, одетого в тёмную кофту и поношенные штаны, стянутые у щиколоток тесёмками. Ноги были обуты в верёвочные туфли. Голову прикрывала матерчатая повязка. Вошедший остановился у входа и принялся отбивать поклоны.
– Как твоё имя? – спросил Чжу Юаньчжан.
– Прошу вашу милость называть меня подметальщиком улиц.
– Если ты настолько осторожен, что не хочешь открыть своё имя, как же ты взялся выполнить опасное поручение?
– Достояние бедняка – его дети. Мой старший сын опасно заболел, и мы с женой уже не надеялись, что он поправится. Но пришёл врачеватель и спас сына от смерти, даже не взяв денег за лечение. Разве я не обязан отплатить добром за добро?
– Ты говоришь, как достойный и благородный человек. Передай слово в слово, что сказал тебе врачеватель.
– Врачеватель вывел меня из Цзицина потайным ходом.
При этих словах все, кто находился в шатре, вскочили со скамеек и кресел и придвинулись ближе.
– Продолжай, – остановил нетерпеливых Чжу Юаньчжан.
– Мне было велено явиться к вам в лагерь и доложить вашей милости вот что. – Посыльный поднял глаза к холщовому своду, припоминая заученное. – «Штурм надо начать в первый день третьей луны. В городе к этому времени многое будет подготовлено. Чтобы обеспечить успех, сто человек должны ночью проникнуть через потайной ход в квартал фарфористов, перебить стражу и открыть ворота, выходящие на Янцзы». Потайной ход я укажу, – добавил посыльный от себя.
– Кто может поручиться, что нас не заманивают в ловушку? – спросил осторожный Тан Хэ.
– В проходе под башней будет ждать господин врачеватель. У него и ключ от решётки. Кузнец по отпечатку из воска сделал.
– Звучит убедительно, – проговорил Чжу Юаньчжан. – Награду получишь после того, как доставишь на место указанных сто человек, а сейчас ступай отдохни. Проводи посыльного в палатку и вели, чтобы как следует накормили, – кивнул Чжу Юаньчжан воину.
Посыльный и воин ушли.
На столе тотчас расстелили план города, и военачальники сгрудились вокруг свитка.
– Возможность проникнуть в квартал фарфористов окажет нам не слишком большую помощь, – с сомнением покачал головой Тан Хэ. – Квартал отделён от города такой же неприступной стеной, как и все остальные внешние стены.
– С той только разницей, что стражу ворот, выходящих в квартал фарфористов, мы застанем врасплох. Никто не будет ждать нападения изнутри квартала, – возразил Ли Си.
– Преимущество бесспорное, – согласился Чжу Юаньчжан, – но и невеликое, в этом Тан Хэ прав.
Наступило молчание.
– Простите, что осмеливаюсь говорить в присутствии самого господина командующего и прославленных военачальников, но, если вы возьмёте меня с собой, я постараюсь сделать так, чтобы стража сама открыла внутренние ворота в город, – тихо, почти шёпотом проговорил Мисян.
Все с удивлением обернулись к стоявшим у входа юношам.
– Как вы посмели остаться? – гневно спросил Чжу Юаньчжан. – Ступайте прочь, когда понадобитесь – позову.
Ванлу и Мисян выскочили из шатра и уселись в тени, под ближней сосной.
– Смотри, что принёс посыльный, – сказал Ванлу. Он вытащил из рукава лист бумаги, сложенный плотной гармошкой, и растянул на коленях.
Лист оказался написанной тушью картиной. Тянулся к небу стройный бамбук в молодых побегах. Узкие листья трепетали под ветром, переворачивались и подставляли свету то одну, то другую сторону. Пустое поле справа было оставлено для надписи. Но весь текст составлял единственный иероглиф – красиво и чётко выведенный иероглиф «фэн».
– Послание от Третьего! – воскликнул Мисян.
– От него, – улыбнулся Ванлу. – Только в толк не могу взять, как досточтимый учитель его разыскал.
– А на словах посыльный ничего не передал?
– И без слов всё понятно – Третий нас ждёт.
В это время воин с копьём, стоявший у входа, махнул им рукой и указал на шатёр.
– Ступайте, зовут! – крикнул он издали.
Отправив в лагерь «Красных повязок» подметальщика улиц, предсказатель принялся обходить все дома, где он лечил больных или предсказывал судьбу. Повсюду его встречали радостными поклонами.
– Я принёс вам лекарство, – говорил он, кланяясь в ответ.
– Благодарим за заботу, но после того, как вы у нас побывали, все в доме здоровы, и необходимости в лечении нет.
– Всё ж возьмите. Это особое лекарство. Раздаю я его бесплатно, чтобы не привязалась к вам какая-нибудь болезнь, которая может случиться в осаждённом городе.
Предсказатель вынимал из сумки у пояса бумажные пакетики и раздавал всем, кто протягивал руку.
– Прошу вас открыть пакетик на рассвете первого дня третьей луны. Если откроете раньше или позже, лекарство утратит силу и не окажет должного действия.
– Большое спасибо. Всё так и сделаем, как вы нас учите.
– Сами примите и поделитесь с близкими.
– Небо пошлёт вам удачу за вашу заботливость.
Люди уносили пакетики в дом, чтобы открыть их в назначенный час. Разве кто-нибудь мог догадаться, что вместо порошков и пилюль в пакетиках лежали полоски красной бумаги, на которых было написано: «В первый день третьей луны город должен освободиться от мэнгу. Поднимайтесь все на борьбу». [13]
Глава VIII
ШТУРМ
Весенняя ночь без луны черна, как вода в бездонном колодце. Новорождённый месяц едва появился и тут же исчез. Двигались в темноте, держась береговой кромки. Бормотание и всплески Янцзы заглушали шорох шагов. Слабый отблеск звёзд на гребешках мелких волн указывал направление. Возглавлял отряд подметальщик, тот, что принёс известие о потайном ходе. Следом шёл командир сотни, дальше, затылок в затылок, двигались все остальные. Ванлу и Мисяна поставили в середине цепочки, ближе к хвосту.
– Для чего примотал короб с Сяньсяном, побоялся Пэй Сину доверить? – прошептал Ванлу в спину идущему впереди Мисяну и, сделав три быстрых шага, пошёл рядом с ним.
– Я не воин, сражаться не буду, зато Третий обрадуется, когда дам ему Сяньсяна подержать на руках.
– Стрелы не разбирают, актёр или воин, вслепую летят.
– Меня убьют – всё равно Сяньсяню погибель, не проживёт без меня. А к Третьему сразу бросимся, как только город возьмём. Один человек из актёров должен был разузнать, где его дом находится.
– Пока самого актёра разыщешь. Досточтимый учитель с Третьим знаком, раз передал от него картину.
– Верно, а я не подумал. Только пустят ли нас ещё в дом: Третий – сын важных родителей, а мы – бродяги безродные.
– Какие же мы бродяги, если мы в армии «Красных повязок»?
– Добром не захотят пустить – силой войдём, так, что ли?
– Нет, силой в дом друга входить не будем. Попросим, чтобы бамбуковые дощечки ему передали. Он догадается и выйдет к воротам. У тебя при себе?
– Не расстаюсь, всегда ношу в рукаве.
– Я тоже.
Оба задумались, замолчали. Некоторое время шли ещё рядом, плечо к плечу. Потом Ванлу отстал и вернулся в цепочку.
Ночь становилась всё более непроглядной. Темень надвигалась шапкой, сползающей на глаза. Но и в темноте было видно, как неприступна стена, к которой они приближались. С каждым шагом плотный непроницаемый прямоугольник вздымался всё выше, пока не закрыл добрую половину неба, спрятав от взора звёзды. Проводник лёг на землю, пополз, его примеру последовали остальные. Цель их пути оставалась невидимой. Башня с проходом примыкала к стене изнутри, наружу не выступала, но проводник продвигался уверенно по каким-то известным ему приметам. Вот он приподнялся, провёл ладонью по кладке, отыскал свободно вставленный камень. Открылся проход, немногим больше собачьего лаза. Протиснуться удалось лишь лёжа на животе. Цепочку теперь возглавлял Ванлу – ведь он один из всех воинов знал предсказателя. Постепенно проход расширился, можно было встать на ноги и идти сильно пригнувшись.
– Бамбук и ветер, – прошептал Ванлу, нащупав перед собой решётку. Это были слова пароля, переданного подметальщиком.
Вспыхнул свет, высветив толстые прутья. Старый человек по ту сторону решётки, с белой, как аистово крыло, бородой высоко поднял фонарь, который до поры прикрывал полой стёганого халата.
– Учитель, – прошептал, не сдержавшись, Ванлу. – Лучший час в моей жизни, когда я снова свиделся с вами.
– Я также рад видеть тебя и приветствовать среди тех, кто явился освободить город.
Предсказатель повернул в замке ключ, решётка отъехала, и воины один за другим заполнили башню.
– Действуйте дальше, почтенный отец, – сказал начальник отряда. – Нас сто человек, как вы велели. Войско движется следом и готово ворваться в квартал, как только откроем ворота.
Предсказатель подошёл к стене и постучал условным стуком костяшками пальцев по камню.
Камень сдвинулся с места, впустив ночной воздух.
– Всё спокойно. Дозор прошёл в башню у наружных ворот. Будут теперь до утра играть в кости и в бой на пальцах, – прошептал кто-то снаружи в открывшийся проём.
– Спасибо, уважаемый кузнец, ступайте домой, – проговорил предсказатель. – И ты торопись к своим детям, уважаемый подметальщик улиц. Вы подготовили всё лучшим образом. Теперь дело за воинами.
– Предсказатель, актёр и девять человек под командой Ванлу ждут нас возле ворот, ведущих в город. Остальные – к воротам, выходящим на Янцзы, – распорядился сотский.
Отряд следом за сотским двинулся вдоль стены, по направлению к вздыбленной над воротами башне, и исчез в темноте. Очертания башни угадывались по слабо светящимся щелям бойниц.
– Поздравляю, Ванлу, тебя повысили в чине. Ты теперь десятский, – прошептал с поклоном Мисян.
– Разговоры сейчас не ко времени, – остановил друга Ванлу. – Досточтимый учитель проводит нас, куда сказано.
Темнота растворила и этих людей.
– Шаги вроде бы, братец, или почудилось? – проговорил один из двух стражей, охранявших вход в воротную башню. В ожидании, когда наконец явится смена, оба сидели на корточках, привалясь к сигнальным барабанам. Света, падающего из бойниц, не хватало даже для боя на пальцах.
– Известное дело, почудилось, – отозвался другой. – Кто в эту пору отважится шастать по улицам, разве что духи. Да и те, верно, угомонились и спят. Скоро рассвет.
– Всё же пойду разведаю. Как бы в виновных не оказаться.
Солдат не успел сделать и тридцати шагов, как из темноты выдвинулась фигура темней самой ночи. Солдат хотел крикнуть, схватиться за меч. Но мгновенный удар кинжала навсегда задержал крик в груди. Чьи-то руки подхватили мёртвое тело и бесшумно опустили на землю.
– Где ты застрял, братец? – окликнул товарища второй солдат и бездыханным свалился к подножию башни. Клинок, заставивший его замолчать, вспорол сигнальные барабаны. Воины в красных повязках бросились в башню и по каменным крутым лестницам рассыпались по этажам.
– Выход к Янцзы свободен, войско идёт, – прошептал Ванлу.
– В темноте, что ли, видишь? – отозвался Мисян.
– Не вижу, а слышу. Земля гудит от топота ног.
– Всё. Ворота открыты. Полки в квартале. Конники Сюй Да изготовились, ждут на берегу. Действуй, актёр, – распорядился сотский, вынырнувший со своим отрядом из темноты.
Мисян приложил к губам сложенные свечкой ладони и закричал по-петушиному, сначала голосом старого петуха, охрипшего спросонья, затем – звонко и молодо:
– У-у-ууу-у!
У-у-ууу-у! – отозвались, не успев удивиться, петухи из ближайших дворов.
– У-у-ууу-у! – возопил через мгновение неслаженный многоголосный хор со всего квартала.
Ворота, ведущие в город, положено открывать с первыми петухами. Ударил утренний барабан. Обитые железом створы дрогнули и медленно отъехали в стороны, впервые, сколько стояли, открывшись до света. Тотчас раздались тревожные крики. Со всей мочи забили в барабаны сигнальщики. Но было поздно. В ворота хлынуло войско «Красных повязок», неся за собой первый, почти ещё не приметный отблеск зари.
Однако взять город с налёта не удалось. Лишь малая брешь была пробита в оборонительных укреплениях. Ворота вели в мощённый плитами двор, упиравшийся в новую стену, не такую высокую, как внешнее ограждение, но достаточно мощную, чтоб удержать напор неприятеля. Если бы солдаты из других городских кварталов могли подоспеть на помощь, то «Красным повязкам» пришлось бы скорее всего отступить. Но в том-то и дело, что расчёт Чжу Юаньчжана оказался точным, и ни один вражеский полк не получил возможность покинуть свой пост.
Поединок. Народная картинка-лубок.
Едва заря разогнала ночную тьму, глазам осаждённых предстал лес из копий, трезубцев, палиц и пятизубых вил, выросший под самыми стенами. Повязки на головах несчётного множества вооружённых людей слились в один алый поток. Казалось, будто огненная река разлилась вокруг города. Громко и гулко забили внизу барабаны. Распустились знамёна. Река забурлила, растеклась на множество рукавов. Воины в красных повязках с приставными лестницами и канатами бросились к стенам. Штурм начался одновременно со всех сторон. Сверху посыпались камни и начинённые порохом глиняные шары. Завеса из стрел повисла как туча. Лестницы падали, унося убитых и раненых. Но на место рухнувших лестниц вздымались новые. Воины в красных повязках облепили стены, словно красноголовые муравьи. Гремели боевые кличи, летели, брызгая пламенем, зажигательные стволы, взрывы катапультных снарядов грохотали с раскатом как гром.
Чжу Юаньчжан подал знак. Вестовые взмахнули флажками, и, повинуясь сигналу, по трём городским воротам, выходящим на разные стороны света, забили тараны. Воины раскачивали на цепях толстые брёвна и с яростной силой обрушивали на створы ворот. Со стен летела просмоленная горящая пакля, падали камни. Под тяжестью рухнувшей глыбы таран у южных ворот переломился, словно тростинка.
– «Осадный дом» к южной стене, – распорядился Чжу Юаньчжан.
Окружённый вестовыми командующий верхом на белом коне по кличке Гарцующий Снег руководил штурмом с вершины холма, поросшего редкими соснами. Город высился впереди неприступной тёмной громадой, светлевшей по мере того, как занималась заря. Когда на небо выкатился слепящий золотой шар и лучи разделили громаду на стены, башни, ворота и бастионы, Чжу Юаньчжан с особой ясностью понял, что в бою за Цзицин решается судьба Поднебесной, – освободится страна от захватчиков-мэнгу или согнётся в бессильном рабстве.
– «Осадный дом», – повторил командующий нетерпеливо.
«Осадный дом» – деревянная башня в три яруса, ощерившаяся стрелами, как невиданных размеров дикобраз, уже подъезжала к южной стене. Укрытые по пояс щитами на каждом ярусе стояли лучники и арбалетчики. Их стрелы без промаха разили близкую цель. Но что это? Стрелы летели в город не только снаружи, стрелы били врага со стороны домов. С площадки третьего яруса далеко просматривались огороды на пустырях и домишки бедняков, скучившиеся так тесно, что казались перекрытыми общей крышей. То в одном, то в другом месте можно было увидеть людей с луками и дротиками в руках. Кто распластался на крыше, кто встал за приотворённой калиткой.
Сами жители помогали «Красным повязкам» – а кому не известно, что та армия победит, на чьей стороне мирное население?
Победа! Победа! Вот она – сама победа ворвалась в город и несётся по улицам, сметая преграды, как в половодье река.
– Конники Сюй Да в городе! – закричали с верхней площадки.
– Конники Сюй Да в городе! – Воины внизу с новым ожесточением ринулись на стены.
– Запасные полки к воротам! – распорядился Чжу Юаньчжан.
В полдень, когда солнце выплыло на середину неба и залило землю самой жаркой своей волной, обитые железом створы главных ворот распахнулись во всю ширь. По приподнятой, вымощенной камнем дороге в город вошли войска. Впереди на белом коне ехал Чжу Юаньчжан. Люди бежали навстречу, кричали, махали платками и во все глаза разглядывали командующего. Конь под ним белизной мог поспорить со снегом на вершине горы. Таким же сияюще белым был его военный халат, перехваченный золотым поясом. Золотой шлем венчал голову. За командующим ехали военачальники и полководцы. Их серые черногривые и чернохвостые кони напоминали серую в чёрных прожилках яшму. Шли и ехали знаменосцы. На длинных бамбуковых древках развевались полотнища с тиграми, барсами, носорогами и леопардами – всеми, чья ярость неукротима и способна обратить в безоглядное бегство врага.
Следом за знаменосцами бесконечной лентой тянулись конные и пешие отряды.
В первый день третьей луны войско «Красных повязок» вступило в Цзицин.
Неизвестный художник. Процессия. Фрагмент свитка на шёлке. XIV век.
Победа на этот раз была полной. Императорских войск в Цзицине больше не существовало. Кто остался в живых, тот попал в плен, вырваться не удалось никому. Простые солдаты перешли на сторону «Красных повязок», военачальники нашли свою смерть. Незаживающей раной осталось в груди Чжу Юаньчжана предательство Чэнь Есяна. «Кормя тигра, сохраняем корень зла, – сказал он, отдавая приказ казнить пленных военачальников. – Что же касается простых мэнгу, – добавил командующий, – то они живут вместе с нами под одним небом и на одной земле. Я хочу объединить их с нашим народом, чтобы жили они наравне со всеми людьми Поднебесной».
Словно не предшествовал победе кровавый штурм, так празднично и торжественно входило войско в Цзицин. Народ бежал и бежал навстречу. Бедные видели в «Красных повязках» освободителей, богатые называли «разбойниками», но ведь богатых – малая горстка, остальные все – бедняки. Лишь немногие из домов закрылись на замки и засовы, большинство распахнули все двери и все калитки.
Не доезжая рынка, Чжу Юаньчжан остановил коня. Словно влитой, замер Гарцующий Снег под величавым всадником. Высокое седло, приподнятое наподобие скамейки, возвышало всадника над остальными. Замерли тигры и леопарды, барсы и носороги прервали свой бег. Остановились черногривые кони военачальников. Остановилось войско. Чжу Юаньчжан посмотрел на небо – бездонное и синее, с пронизанными светом белыми облаками. К небу тянулись деревья в драгоценном убранстве из нежной листвы. Ближе к земле равномерными волнами вздымались черепичные крыши, и плыли, вцепившись как в гребень волны, яркие от разноцветной глазури полульвы-полусобаки – стражи домов. Чжу Юаньчжан перевёл взгляд на людей: кузнецов и каменщиков, переплётчиков, чиновников, ткачей, фарфористов. Трудно было разглядеть выражение лиц. Люди стояли, сбившись в толпу, одетые в тёмные будничные халаты и куртки. Но он знал, что в груди у каждого своя боль и свои страдания, свои надежды на избавление. И он стал говорить. [14]
– В то время, когда небесная сфера вращается своим чередом, Срединная равнина пылает гневом, – проговорил Чжу Юаньчжан негромко. – Император-мэнгу со своими приспешниками погряз в бесчинствах и потерял путь, по которому следует вести за собой подданных. Жестокие и бесчеловечные чиновники обижают народ. Поэтому люди отошли от них и в душе возмутились.
Чжу Юаньчжан говорил, и голос его усиливался и креп, делался всё уверенней и всё громче.
– Я, простолюдин из бедной деревни, выдвинут войсками, чтобы освободить страну, создать устои государства и спасти народ. Почтительно приняв мандат Неба на управление Поднебесной, я посылаю войско на Север, чтобы изгнать захватчиков из Даду и восстановить величие Срединной империи.
«У захватчиков не бывает удачи, которая длилась бы больше ста лет» – такой завет оставили нам наши предки, и ты, народ, начертай в своём сердце эти слова.
Цибао смахнул со стола брусочки туши и кисти.
– Ванлу, Мисян, садитесь, пожалуйста.
– Сядем, но только после тебя.
Втроём они уселись вокруг стола и принялись молча смотреть друг на друга. После первых объятий и криков ещё во дворе все слова куда-то девались, или, может быть, не придумали люди таких ярких слов, чтоб передать охватившую радость.
Циновка на двери отъехала в сторону, и в комнату заглянул Гаоэр. Он знал о случившемся. Кто, как не он, провожал Цибао к воротам, когда прибежали сказать, что какие-то незнакомые люди настойчиво спрашивают младшего господина. Гаоэр явился, чтобы узнать, не пора ли заваривать чай, но вопросов задавать не стал, а постоял немного и вышел, бормоча про себя: «Таращатся, словно художники, когда собираются нарисовать портрет».
Мисян извлёк из короба горностая и посадил на колени Цибао. Цибао смущённо уткнулся в шелковистую шёрстку зверька и снизу вверх, улыбаясь, смотрел на братьев.
Вместе, они были вместе. Позади остались пять лет разлуки, когда тосковали они друг о друге, не зная, кто жив, а кого уже нет. Наступил, наконец, счастливый день. Они живы, они вместе. Каждого можно расспросить, как прошли для него эти годы и что собирается делать дальше. Даже то, что они могли обращаться друг к другу по имени, казалось им чудом.
– Опять молчат, – не выдержав, проговорил вслух Гаоэр. На этот раз он явился с подносом, на котором дымились три чашки чая и лежало печенье толщиной с бамбуковые листочки.
– Разве мы молчим, скажи-ка, Ванлу? – удивлённо развёл руками. Мисян. – По-моему, мы тарахтим, как трещотки зеркальщиков, и через каждое слово произносим драгоценное имя нашего брата.
– А я всё твержу «Ванлу» и «Мисян», – весело крикнул Цибао.
Все рассмеялись.
– Я верю, – перестал вдруг смеяться Ванлу, – что наша дружба, надёжная, как этот бамбук, останется с нами до конца жизни.
Ванлу поднялся, достал из рукава бамбуковую дощечку и, подержав на ладони, медленно опустил на стол.
– До конца жизни, – произнёс, вставая, Мисян и положил рядом с дощечкой Ванлу свой обломок бамбука.
– И я до конца жизни! – крикнул на ходу Цибао. Он подхватил Сяньсяня и бросился к стоявшей в углу шкатулке, чтобы тут же вернуться и присоединить к талисманам братьев свой талисман.
Дощечки легли одна под другой. Разорванные линии, наведённые пять лет назад сажей и клеем, соединились.
Ванлу, Мисян и Цибао положили руки друг другу на плечи – не имело значения, что Цибао намного был ниже, чем двое других. В скором времени им предстояло расстаться. Уйдёт отвоёвывать Север с войсками «Красных повязок» Ванлу. С труппой странствующих актёров покинет город Мисян. Дощечки последуют за своими владельцами. Цибао будет жить дома, и его талисман вернётся в шкатулку. Но в памяти братьев навсегда сохранится тот день, когда лежали дощечки вместе и летел широко и вольно, как положено ветру, знак их дружбы и верности – иероглиф «фэн».
– Для чего примотал короб с Сяньсяном, побоялся Пэй Сину доверить? – прошептал Ванлу в спину идущему впереди Мисяну и, сделав три быстрых шага, пошёл рядом с ним.
– Я не воин, сражаться не буду, зато Третий обрадуется, когда дам ему Сяньсяна подержать на руках.
– Стрелы не разбирают, актёр или воин, вслепую летят.
– Меня убьют – всё равно Сяньсяню погибель, не проживёт без меня. А к Третьему сразу бросимся, как только город возьмём. Один человек из актёров должен был разузнать, где его дом находится.
– Пока самого актёра разыщешь. Досточтимый учитель с Третьим знаком, раз передал от него картину.
– Верно, а я не подумал. Только пустят ли нас ещё в дом: Третий – сын важных родителей, а мы – бродяги безродные.
– Какие же мы бродяги, если мы в армии «Красных повязок»?
– Добром не захотят пустить – силой войдём, так, что ли?
– Нет, силой в дом друга входить не будем. Попросим, чтобы бамбуковые дощечки ему передали. Он догадается и выйдет к воротам. У тебя при себе?
– Не расстаюсь, всегда ношу в рукаве.
– Я тоже.
Оба задумались, замолчали. Некоторое время шли ещё рядом, плечо к плечу. Потом Ванлу отстал и вернулся в цепочку.
Ночь становилась всё более непроглядной. Темень надвигалась шапкой, сползающей на глаза. Но и в темноте было видно, как неприступна стена, к которой они приближались. С каждым шагом плотный непроницаемый прямоугольник вздымался всё выше, пока не закрыл добрую половину неба, спрятав от взора звёзды. Проводник лёг на землю, пополз, его примеру последовали остальные. Цель их пути оставалась невидимой. Башня с проходом примыкала к стене изнутри, наружу не выступала, но проводник продвигался уверенно по каким-то известным ему приметам. Вот он приподнялся, провёл ладонью по кладке, отыскал свободно вставленный камень. Открылся проход, немногим больше собачьего лаза. Протиснуться удалось лишь лёжа на животе. Цепочку теперь возглавлял Ванлу – ведь он один из всех воинов знал предсказателя. Постепенно проход расширился, можно было встать на ноги и идти сильно пригнувшись.
– Бамбук и ветер, – прошептал Ванлу, нащупав перед собой решётку. Это были слова пароля, переданного подметальщиком.
Вспыхнул свет, высветив толстые прутья. Старый человек по ту сторону решётки, с белой, как аистово крыло, бородой высоко поднял фонарь, который до поры прикрывал полой стёганого халата.
– Учитель, – прошептал, не сдержавшись, Ванлу. – Лучший час в моей жизни, когда я снова свиделся с вами.
– Я также рад видеть тебя и приветствовать среди тех, кто явился освободить город.
Предсказатель повернул в замке ключ, решётка отъехала, и воины один за другим заполнили башню.
– Действуйте дальше, почтенный отец, – сказал начальник отряда. – Нас сто человек, как вы велели. Войско движется следом и готово ворваться в квартал, как только откроем ворота.
Предсказатель подошёл к стене и постучал условным стуком костяшками пальцев по камню.
Камень сдвинулся с места, впустив ночной воздух.
– Всё спокойно. Дозор прошёл в башню у наружных ворот. Будут теперь до утра играть в кости и в бой на пальцах, – прошептал кто-то снаружи в открывшийся проём.
– Спасибо, уважаемый кузнец, ступайте домой, – проговорил предсказатель. – И ты торопись к своим детям, уважаемый подметальщик улиц. Вы подготовили всё лучшим образом. Теперь дело за воинами.
– Предсказатель, актёр и девять человек под командой Ванлу ждут нас возле ворот, ведущих в город. Остальные – к воротам, выходящим на Янцзы, – распорядился сотский.
Отряд следом за сотским двинулся вдоль стены, по направлению к вздыбленной над воротами башне, и исчез в темноте. Очертания башни угадывались по слабо светящимся щелям бойниц.
– Поздравляю, Ванлу, тебя повысили в чине. Ты теперь десятский, – прошептал с поклоном Мисян.
– Разговоры сейчас не ко времени, – остановил друга Ванлу. – Досточтимый учитель проводит нас, куда сказано.
Темнота растворила и этих людей.
– Шаги вроде бы, братец, или почудилось? – проговорил один из двух стражей, охранявших вход в воротную башню. В ожидании, когда наконец явится смена, оба сидели на корточках, привалясь к сигнальным барабанам. Света, падающего из бойниц, не хватало даже для боя на пальцах.
– Известное дело, почудилось, – отозвался другой. – Кто в эту пору отважится шастать по улицам, разве что духи. Да и те, верно, угомонились и спят. Скоро рассвет.
– Всё же пойду разведаю. Как бы в виновных не оказаться.
Солдат не успел сделать и тридцати шагов, как из темноты выдвинулась фигура темней самой ночи. Солдат хотел крикнуть, схватиться за меч. Но мгновенный удар кинжала навсегда задержал крик в груди. Чьи-то руки подхватили мёртвое тело и бесшумно опустили на землю.
– Где ты застрял, братец? – окликнул товарища второй солдат и бездыханным свалился к подножию башни. Клинок, заставивший его замолчать, вспорол сигнальные барабаны. Воины в красных повязках бросились в башню и по каменным крутым лестницам рассыпались по этажам.
– Выход к Янцзы свободен, войско идёт, – прошептал Ванлу.
– В темноте, что ли, видишь? – отозвался Мисян.
– Не вижу, а слышу. Земля гудит от топота ног.
– Всё. Ворота открыты. Полки в квартале. Конники Сюй Да изготовились, ждут на берегу. Действуй, актёр, – распорядился сотский, вынырнувший со своим отрядом из темноты.
Мисян приложил к губам сложенные свечкой ладони и закричал по-петушиному, сначала голосом старого петуха, охрипшего спросонья, затем – звонко и молодо:
– У-у-ууу-у!
У-у-ууу-у! – отозвались, не успев удивиться, петухи из ближайших дворов.
– У-у-ууу-у! – возопил через мгновение неслаженный многоголосный хор со всего квартала.
Ворота, ведущие в город, положено открывать с первыми петухами. Ударил утренний барабан. Обитые железом створы дрогнули и медленно отъехали в стороны, впервые, сколько стояли, открывшись до света. Тотчас раздались тревожные крики. Со всей мочи забили в барабаны сигнальщики. Но было поздно. В ворота хлынуло войско «Красных повязок», неся за собой первый, почти ещё не приметный отблеск зари.
Однако взять город с налёта не удалось. Лишь малая брешь была пробита в оборонительных укреплениях. Ворота вели в мощённый плитами двор, упиравшийся в новую стену, не такую высокую, как внешнее ограждение, но достаточно мощную, чтоб удержать напор неприятеля. Если бы солдаты из других городских кварталов могли подоспеть на помощь, то «Красным повязкам» пришлось бы скорее всего отступить. Но в том-то и дело, что расчёт Чжу Юаньчжана оказался точным, и ни один вражеский полк не получил возможность покинуть свой пост.
Поединок. Народная картинка-лубок.
Едва заря разогнала ночную тьму, глазам осаждённых предстал лес из копий, трезубцев, палиц и пятизубых вил, выросший под самыми стенами. Повязки на головах несчётного множества вооружённых людей слились в один алый поток. Казалось, будто огненная река разлилась вокруг города. Громко и гулко забили внизу барабаны. Распустились знамёна. Река забурлила, растеклась на множество рукавов. Воины в красных повязках с приставными лестницами и канатами бросились к стенам. Штурм начался одновременно со всех сторон. Сверху посыпались камни и начинённые порохом глиняные шары. Завеса из стрел повисла как туча. Лестницы падали, унося убитых и раненых. Но на место рухнувших лестниц вздымались новые. Воины в красных повязках облепили стены, словно красноголовые муравьи. Гремели боевые кличи, летели, брызгая пламенем, зажигательные стволы, взрывы катапультных снарядов грохотали с раскатом как гром.
Чжу Юаньчжан подал знак. Вестовые взмахнули флажками, и, повинуясь сигналу, по трём городским воротам, выходящим на разные стороны света, забили тараны. Воины раскачивали на цепях толстые брёвна и с яростной силой обрушивали на створы ворот. Со стен летела просмоленная горящая пакля, падали камни. Под тяжестью рухнувшей глыбы таран у южных ворот переломился, словно тростинка.
– «Осадный дом» к южной стене, – распорядился Чжу Юаньчжан.
Окружённый вестовыми командующий верхом на белом коне по кличке Гарцующий Снег руководил штурмом с вершины холма, поросшего редкими соснами. Город высился впереди неприступной тёмной громадой, светлевшей по мере того, как занималась заря. Когда на небо выкатился слепящий золотой шар и лучи разделили громаду на стены, башни, ворота и бастионы, Чжу Юаньчжан с особой ясностью понял, что в бою за Цзицин решается судьба Поднебесной, – освободится страна от захватчиков-мэнгу или согнётся в бессильном рабстве.
– «Осадный дом», – повторил командующий нетерпеливо.
«Осадный дом» – деревянная башня в три яруса, ощерившаяся стрелами, как невиданных размеров дикобраз, уже подъезжала к южной стене. Укрытые по пояс щитами на каждом ярусе стояли лучники и арбалетчики. Их стрелы без промаха разили близкую цель. Но что это? Стрелы летели в город не только снаружи, стрелы били врага со стороны домов. С площадки третьего яруса далеко просматривались огороды на пустырях и домишки бедняков, скучившиеся так тесно, что казались перекрытыми общей крышей. То в одном, то в другом месте можно было увидеть людей с луками и дротиками в руках. Кто распластался на крыше, кто встал за приотворённой калиткой.
Сами жители помогали «Красным повязкам» – а кому не известно, что та армия победит, на чьей стороне мирное население?
Победа! Победа! Вот она – сама победа ворвалась в город и несётся по улицам, сметая преграды, как в половодье река.
– Конники Сюй Да в городе! – закричали с верхней площадки.
– Конники Сюй Да в городе! – Воины внизу с новым ожесточением ринулись на стены.
– Запасные полки к воротам! – распорядился Чжу Юаньчжан.
В полдень, когда солнце выплыло на середину неба и залило землю самой жаркой своей волной, обитые железом створы главных ворот распахнулись во всю ширь. По приподнятой, вымощенной камнем дороге в город вошли войска. Впереди на белом коне ехал Чжу Юаньчжан. Люди бежали навстречу, кричали, махали платками и во все глаза разглядывали командующего. Конь под ним белизной мог поспорить со снегом на вершине горы. Таким же сияюще белым был его военный халат, перехваченный золотым поясом. Золотой шлем венчал голову. За командующим ехали военачальники и полководцы. Их серые черногривые и чернохвостые кони напоминали серую в чёрных прожилках яшму. Шли и ехали знаменосцы. На длинных бамбуковых древках развевались полотнища с тиграми, барсами, носорогами и леопардами – всеми, чья ярость неукротима и способна обратить в безоглядное бегство врага.
Следом за знаменосцами бесконечной лентой тянулись конные и пешие отряды.
В первый день третьей луны войско «Красных повязок» вступило в Цзицин.
Неизвестный художник. Процессия. Фрагмент свитка на шёлке. XIV век.
Победа на этот раз была полной. Императорских войск в Цзицине больше не существовало. Кто остался в живых, тот попал в плен, вырваться не удалось никому. Простые солдаты перешли на сторону «Красных повязок», военачальники нашли свою смерть. Незаживающей раной осталось в груди Чжу Юаньчжана предательство Чэнь Есяна. «Кормя тигра, сохраняем корень зла, – сказал он, отдавая приказ казнить пленных военачальников. – Что же касается простых мэнгу, – добавил командующий, – то они живут вместе с нами под одним небом и на одной земле. Я хочу объединить их с нашим народом, чтобы жили они наравне со всеми людьми Поднебесной».
Словно не предшествовал победе кровавый штурм, так празднично и торжественно входило войско в Цзицин. Народ бежал и бежал навстречу. Бедные видели в «Красных повязках» освободителей, богатые называли «разбойниками», но ведь богатых – малая горстка, остальные все – бедняки. Лишь немногие из домов закрылись на замки и засовы, большинство распахнули все двери и все калитки.
Не доезжая рынка, Чжу Юаньчжан остановил коня. Словно влитой, замер Гарцующий Снег под величавым всадником. Высокое седло, приподнятое наподобие скамейки, возвышало всадника над остальными. Замерли тигры и леопарды, барсы и носороги прервали свой бег. Остановились черногривые кони военачальников. Остановилось войско. Чжу Юаньчжан посмотрел на небо – бездонное и синее, с пронизанными светом белыми облаками. К небу тянулись деревья в драгоценном убранстве из нежной листвы. Ближе к земле равномерными волнами вздымались черепичные крыши, и плыли, вцепившись как в гребень волны, яркие от разноцветной глазури полульвы-полусобаки – стражи домов. Чжу Юаньчжан перевёл взгляд на людей: кузнецов и каменщиков, переплётчиков, чиновников, ткачей, фарфористов. Трудно было разглядеть выражение лиц. Люди стояли, сбившись в толпу, одетые в тёмные будничные халаты и куртки. Но он знал, что в груди у каждого своя боль и свои страдания, свои надежды на избавление. И он стал говорить. [14]
– В то время, когда небесная сфера вращается своим чередом, Срединная равнина пылает гневом, – проговорил Чжу Юаньчжан негромко. – Император-мэнгу со своими приспешниками погряз в бесчинствах и потерял путь, по которому следует вести за собой подданных. Жестокие и бесчеловечные чиновники обижают народ. Поэтому люди отошли от них и в душе возмутились.
Чжу Юаньчжан говорил, и голос его усиливался и креп, делался всё уверенней и всё громче.
– Я, простолюдин из бедной деревни, выдвинут войсками, чтобы освободить страну, создать устои государства и спасти народ. Почтительно приняв мандат Неба на управление Поднебесной, я посылаю войско на Север, чтобы изгнать захватчиков из Даду и восстановить величие Срединной империи.
«У захватчиков не бывает удачи, которая длилась бы больше ста лет» – такой завет оставили нам наши предки, и ты, народ, начертай в своём сердце эти слова.
Цибао смахнул со стола брусочки туши и кисти.
– Ванлу, Мисян, садитесь, пожалуйста.
– Сядем, но только после тебя.
Втроём они уселись вокруг стола и принялись молча смотреть друг на друга. После первых объятий и криков ещё во дворе все слова куда-то девались, или, может быть, не придумали люди таких ярких слов, чтоб передать охватившую радость.
Циновка на двери отъехала в сторону, и в комнату заглянул Гаоэр. Он знал о случившемся. Кто, как не он, провожал Цибао к воротам, когда прибежали сказать, что какие-то незнакомые люди настойчиво спрашивают младшего господина. Гаоэр явился, чтобы узнать, не пора ли заваривать чай, но вопросов задавать не стал, а постоял немного и вышел, бормоча про себя: «Таращатся, словно художники, когда собираются нарисовать портрет».
Мисян извлёк из короба горностая и посадил на колени Цибао. Цибао смущённо уткнулся в шелковистую шёрстку зверька и снизу вверх, улыбаясь, смотрел на братьев.
Вместе, они были вместе. Позади остались пять лет разлуки, когда тосковали они друг о друге, не зная, кто жив, а кого уже нет. Наступил, наконец, счастливый день. Они живы, они вместе. Каждого можно расспросить, как прошли для него эти годы и что собирается делать дальше. Даже то, что они могли обращаться друг к другу по имени, казалось им чудом.
– Опять молчат, – не выдержав, проговорил вслух Гаоэр. На этот раз он явился с подносом, на котором дымились три чашки чая и лежало печенье толщиной с бамбуковые листочки.
– Разве мы молчим, скажи-ка, Ванлу? – удивлённо развёл руками. Мисян. – По-моему, мы тарахтим, как трещотки зеркальщиков, и через каждое слово произносим драгоценное имя нашего брата.
– А я всё твержу «Ванлу» и «Мисян», – весело крикнул Цибао.
Все рассмеялись.
– Я верю, – перестал вдруг смеяться Ванлу, – что наша дружба, надёжная, как этот бамбук, останется с нами до конца жизни.
Ванлу поднялся, достал из рукава бамбуковую дощечку и, подержав на ладони, медленно опустил на стол.
– До конца жизни, – произнёс, вставая, Мисян и положил рядом с дощечкой Ванлу свой обломок бамбука.
– И я до конца жизни! – крикнул на ходу Цибао. Он подхватил Сяньсяня и бросился к стоявшей в углу шкатулке, чтобы тут же вернуться и присоединить к талисманам братьев свой талисман.
Дощечки легли одна под другой. Разорванные линии, наведённые пять лет назад сажей и клеем, соединились.
Ванлу, Мисян и Цибао положили руки друг другу на плечи – не имело значения, что Цибао намного был ниже, чем двое других. В скором времени им предстояло расстаться. Уйдёт отвоёвывать Север с войсками «Красных повязок» Ванлу. С труппой странствующих актёров покинет город Мисян. Дощечки последуют за своими владельцами. Цибао будет жить дома, и его талисман вернётся в шкатулку. Но в памяти братьев навсегда сохранится тот день, когда лежали дощечки вместе и летел широко и вольно, как положено ветру, знак их дружбы и верности – иероглиф «фэн».