Несколько капель дождя упали на дорожку близ моей скамейки. Я поднял воротник плаща. Чудесный день, почти весенний, Опять сменился январем.
   Первые тени сумерек легли на измученные зимой газоны сквера. Я встал, пересек сквер и вышел на улицу де Фроней. Внизу у станции метро высилось здание Марокканской урановой компании. Сегодня вечером я понял, что ничем не сумел бы воспрепятствовать смерти Поля... Его неудачные попытки разыскать меня, его беспомощность растрогали меня так, что во мне проснулась долгие годы спавшая симпатия к нему. Я почувствовал, что бывший мне до сих пор Бервиль снова стал старым школьным другом Полем.
   Я круто повернулся и направился к автобусной остановке. Перед рю де ла Помп я остановился: под руку с каким-то господином мне навстречу шла Элиан Лендрю. Не было никакой возможности пройти незамеченным. Да и не мог же я повернуться и убежать.
   Кроме того, она уже меня узнала и направилась ко мне.
   - Месье Фольдекс! Какая неожиданность! - воскликнула она. - Алекс, представляю тебе месье Фольдекса, о котором мы говорили... Это мой брат, Алекс.
   Я пробормотал, что рад познакомиться.
   - С тех пор как мне ставят в вину убийство Бервиля, мои знакомые стараются со мной не встречаться и в душе относятся ко мне с презрением.
   - Мне очень жаль, - ответила она, положив свою руку мне на плечо. - Алекс и я очень сожалеем об ошибке полиции, поверьте мне. Мне кажется, что власти часто спешат с выводами для того, чтобы под шумок провести настоящее расследование.
   - Вероятно, это делается и сейчас, - вмешался ее брат.
   Это был приятный парень с широким, открытым лицом. Мне понравилось то, что Элиан не делала ничего, что могло бы повредить мне.
   - Нет ли чего-нибудь нового в конторе? - спросил я ее.
   - Нет, к сожалению. Но нам следовало бы побеседовать.
   Не придете ли вы ко мне на чашку чая?
   - Когда?
   - А почему бы не сейчас же? Можно взять такси и отправиться ко мне.
   Правда, перед этим мне необходимо занести в контору несколько писем.
   - Очень мило с вашей стороны, но, к сожалению, сегодня это невозможно.
   Мне надо поговорить с доктором Сараультам до закрытия его конторы. Давайте отложим это на завтра?
   - Хорошо, завтра с пяти часов я буду дома. Приходи!? буду очень рада. По вечерам Алекс тоже часто бывает у меня правда, если этот вечер не совпадает со скачками.
   Она бросила шутливый взгляд на брата и добавила:
   - Без своей страсти к скачкам он был бы самым разумным молодым человеком на свете. Для того, чтобы он проявил кому-нибудь интерес, надо чтоб это был либо жокей, либо лошадь.
   - Эта слабость мне знакома, - сказал я. - Совсем недавно я мог поставить последнюю запонку на скачках. Еще и сейчас, когда я бываю на ипподроме, я делаю ставки против самого себя, чтобы не рисковать. Если я выигрываю, я просто перекладываю деньги из одного кармана в другой.
   - Ты тоже должен так поступать, Алекс, - засмеялась она.
   Сараульт был очень удивлен, когда увидел меня. Девушка, его секретарь, покинула кабинет, закрыв за собой дверь. Я на всякий случай велел ей доложить обо мне как о месье Скольдорфе.
   В течение нескольких секунд адвокат не мог обрести дара речи, я же между тем уселся в кресло.
   - Не стесняйтесь, пожалуйста, продолжайте есть, - сказа-г я, вытягивая ноги. - Мне опять приходится отнимать у вас врем", но вы, конечно, поймете, что не банальные обстоятельстве" вынуждают меня к этому.
   - Да... да... Конечно... конечно, месье Фольдекс, но вы могли бы представиться под своим именем.
   - Для этого у меня слишком большой опыт обращения с работниками юстиции.
   Вы могли бы просто не принять меня.
   - Хорошо, даю вам десять минут. Но подождите минуту...
   Он включил интерфон и сказал:
   - М-ль Тибо, вечернюю почту.
   После этого он вынул из почтового ящика несколько писем, нацарапал кое-что на конвертах и подал всю почту вошедшей секретарше. После этого он сложил руки и весь превратился во внимание.
   - Ну, чем я могу быть вам полезен? - спросил он.
   - Речь идет не о том, что вы можете сделать для меня, хотя вы можете многое, но я сомневаюсь, что вы захотите сделать это. Однако попробую получить от вас кое-какую помощь.
   И я рассказал ему следующее:
   - Вы помните, в понедельник вы говорили мне, что вначале полиция подозревала вас. Хорошо, ваше алиби было безупречно, и все представилось как глупая случайность...
   - Не только это. Вся версия была лишена стройности...
   - Правильно, не хватало кое-каких улик. В противовес мне, как вы подозреваете. У меня этих улик оказалось больше, чем надо. Верить мне, все равно что поверить россказням идиота.
   Сараульт на минуту задумался, потом сказал:
   - Если я вас правильно понял, вы не имели к оружию никакого отношения?
   - Именно так, - кивнул я и рассказал ему о приглашении на виллу "Истамбул" и обо всем том, что там произошло.
   - Я вынужден вам сказать, что в вашу историю действительно трудно поверить. Прежде всего, конечно, в тот факт, якобы никто из приглашенных на вечер на виллу не заметил этого инцидента Гмм... Трудно поверить!
   Он иронически улыбнулся.
   - Я разделяю ваше мнение, г-н доктор, - отозвался я, - но видите ли, верят ли люди в мою историю или нет, мне совершенно наплевать. С чем я не могу согласиться, так это с тем, что кто-то вбил себе в голову, что в этой пьесе я буду играть роль глупого Августина. Это меня не устраивает. Если до сегодняшнего дня я и делал в своей жизни глупости, то только оттого, что это меня забавляло и потому, что это-то было моим личным делом. Но если кто-то наступает мне на ноги, это мне не нравится, и я начинаю протестовать.
   Сараульт нервно схватил кусочек пирога, и тот исчез за его золотыми зубами.
   - Я понимаю. Но почему все же вы говорите мне?
   - Потому, что только вы можете мне помочь. Либо вы за меня, либо - против. Вы единственный, находящийся с этими людьми в каких-то отношениях.
   - Я? Но... простите, я протестую. Если вы думаете...
   - Выслушайте меня спокойно... Разве вы не знаете Риту Сорас?
   - Мадам Сорас? Да, конечно... Мадам Сорас одна из моих клиенток. Может быть, вы считаете, что...
   - Нет, я ничего не считаю, я только констатирую, что женщина, которая пригласила меня на виллу "Истамбул", где мне была устроена засада, была именно она. Что вы на это скажете?
   Он промолчал, только на шее у него набухла жила. Затем он мне напомнил моего босса Сельмера. Он встал и оперся о письменный стол.
   - Попробуем поставить точки над "и". Вы приходите ко мне под чужим именем, в то время как находитесь под подозрением, и начинаете поносить моих клиентов. И так как я не желаю этого терпеть, я...
   Я уже думал, что он сейчас лопнет от своей тирады.
   - ...вынужден вас предупредить, что считаю себя обязанным выполнить мой гражданский долг и сообщить полиции.
   - Это не входило в мои планы, - возразил я и поднялся с кресла.
   Чтобы сделать свои слова более вескими, я мгновенно вытащил из кармана пистолет Риты и тотчас же спрятал его обратно.
   - Надеюсь, вы поняли меня?
   Он понял.
   Несколько нервно Сараульт нажал на кнопку и попросил секретаршу проводить меня к двери. По всей вероятности, он был рад избавиться от меня.
   Дверь конторы Сараульта захлопнулась за мной. Я остановился на лестничной площадке третьего этажа и закурил сигарету. Может быть, Джойс и был прав, когда говорил, что бессмысленно расспрашивать людей.
   В паршивом настроении я спустился вниз по лестнице. Было безумно стоять здесь. Я вспомнил о пачке вечерней почты. Что он так поспешно нацарапал на конвертах?
   У последней лестничной площадки я остановился и взглянул через окно на улицу. Наступили сумерки, несколько фонарей освещали улицу. Возле киоска на противоположной стороне стоял человек в плаще с поднятым воротником. Свою шляпу он надвинул на лоб и, казалось, был углублен в чтение газеты. Наконец, он сложил газету и перешел улицу. Теперь я увидел и его коллегу, который стоял перед моим окном. Они обменялись несколькими словами, после чего первый вернулся к киоску.
   Несколько дождевых капель поползло по стеклу. Где-то пробило шесть часов.
   Любым путем мне нужно было как можно скорей исчезнуть.
   Где-то наверху открылась дверь, послышались шаги. Группа болтающих девушек и торопливых мужчин спускались вниз. Видимо, в конторе закончилась работа. Я смешался с толпой и стал любезничать с накрашенной блондинкой. Как большинство парижанок, она охотно откликнулась на флирт. На первом этаже я уже знал, как ее зовут, где она работает и то, что она в любое время может открыть мне дверь своей комнаты.
   Я нахлобучил шапку, съежился, чтобы казаться меньше, и завел еще более оживленный разговор с блондинкой. Мы вышли на улицу и направились к ближайшей станции метро. Оба полицейских остались стоять на своих местах и таращили глаза на неожиданно появившуюся толпу. По всей вероятности, они посмотрели и на меня. Около метро я заметил еще одного фараона, спешившего ко мне навстречу. Дальнейшее было делом нескольких секунд: я взглянул на свои часы, удивился, что так поздно, бросил несколько слов блондинке и помчался вниз. Кассир пробил мой недельный билет и двумя секундами позже я уже находился на переполненном перроне. Эти полицейские бесили меня. Они все еще охотились за мной, даже не подозревая, какую игру ведут бандиты.
   - Я вышел из метро у вокзала и вошел в телефонную будку. Набрав номер, я потребовал инспектора Гастона. Спустя некоторое время мужской голос ответил:
   - Инспектор Гастон.
   - Алло, инспектор. Как обстоят дела? Вы уже нашли убийцу Бервиля?
   - Кто говорит?
   - Говорит причина вашей бессонницы, некий Фольдекс...
   Он помолчал немного, потом сказал:
   - В наглости вам не откажешь. Откуда вы звоните?
   - С подводной лодки. Послушайте, я спешу и мне некогда ждать, когда здесь появятся ваши торговцы шпинатом. Я хочу вам сказать следующее: экономьте время и не тратьте усилий, чтобы поймать меня. Кроме того, я этого не заслуживаю, так как это не я застрелил Бервиля.
   - О... Это что-то новое... А что вы скажете относительно полдюжины улик?
   - Если бы в вашем черепе была бы хоть капля мозга, вы давно бы поняли, что все эти улики специально сфабрикованы и подсунуты вам. Подумайте об одном: я, застрелив человека, по-вашему, спокойно отправился в банк и положил на свое имя и на свой адрес деньги и после этого продолжал жить в том же отеле. В довершение всего, я кладу оружие убийства, пистолет с отпечатками моих пальцев, к себе в комод. Кто делает такие вещи, тот достоин сумасшедшего. Скажите, мысль, что все это кто-то подстроил, не приходила вам в голову?
   Это взорвало его.
   - Как мы работаем и что мы знаем, это не ваше дело! Слышите, Фольдекс!
   Для того, чтобы вам поверили, надо привести доказательства. А как вы можете объяснить то, что на пистолете были отпечатки ваших пальцев?
   - Расследовать и доказывать - это не мое дело, инспектор, это работа полиции. Могу только намекнуть, удар был нанесен бандой, штаб-квартира которой находится в кабаре "Корсо". В ночь с понедельника на вторник меня заманили в ловушку и там людьми владельца ресторана я был избит и доведен до бессознательного состояния. Тогда-то мне и вложили в руку пистолет, чтобы на нем оказались отпечатки моих пальцев. Поинтересуйтесь и двумя полицейскими, которые приходили проверять мою комнату, еще кое-что: на рю Минар есть бар "Берн". Владелец его может рассказать вам кое-что интересное Может быть, это наведет вас на разумные мысли.
   Я повесил трубку. Этот тупой служака думает, что дотянет до пенсии, зевая и играя в карты...
   Глава 5
   Сегодня был мрачный день. Погода испортилась и с девяти часов утра лил дождь. До обеда я, лежа на кушетке, читал газеты. В половине второго я схватил плащ и пошел в закусочную. Там я заказал себе яичницу со шпинатом, а позже посмотрел фильм о скачках.
   Когда я вышел из кинотеатра, дождь все еще продолжался. Посмотрев на часы, я отправился к Элиан Лендрю. В дверях она взяла у меня пальто, и мы вошли в комнату, где, как и в предыдущий раз, сели у оконной ниши.
   На Элиан была надета просторная домашняя курточка из розового сукна, черная узкая юбка. Она была необыкновенно привлекательна.
   Элиан молча придвинула ко мне сигареты, улыбаясь мне кончиками губ.
   - О чем вы думаете - спросил я.
   - Меня привлекает мысль выпить чай с человеком, которого ищут как грабителя и убийцу!
   - Вот как! Да, уж такие возможности, вероятно, открываются перед вами не каждый день.
   Она поправила на коленях юбку.
   - Расскажите, что нового вы предприняли? Буду очень рада, если вы выкарабкаетесь из этой истории.
   Я рассказал ей о драке на вилле "Истамбул" и объяснил, каким образом отпечатки моих пальцев оказались на пистолете.
   - Боже мой! Вы - отчаянный! - сказала она, - но лучше быть осторожнее.
   Она встала и стала хозяйничать.
   - Вам с лимоном или с молоком?
   - С лимоном.
   Она подала мне чашку, тарелочку с печеньем и сказала.
   - Алекс тоже хотел прийти, но мы не станем его ждать и будем пить чай.
   Брат не страдает пунктуальностью.
   - Ваш брат очень симпатичный парень.
   - Да, если бы не его скачки.
   - Это ничего. Придет время, и он сам откажется от них. Для этого ему нужно побольше проиграть.
   Она задумчиво помешивала чай.
   Я вытащил сигарету и закурил, не спуская глаз с Элиан. Теперь я только понял, что ее мягкое девичье выражение лица стояло у меня перед глазами все эти дни.
   - Были ли вы вчера у доктора Сараульта? - спросила она.
   - Да, сразу же как ушел от вас. Он был не очень рад мне и хотя и вежливо, но решительно выкинул меня на улицу.
   - Разумеется, он уверен, что вы убийца?
   - Да, но я не обижаюсь на него за это. Сейчас все так считают.
   - Приятно слышать, что вы так рассуждаете, - сказала она наполовину серьезно, наполовину шутя. - Но мне хотелось бы, чтобы меня вы не причисляли к этим людям, слышите?
   Поколебавшись какое-то мгновение, я взглянул ей в глаза и ответил:
   - Когда-нибудь я вам расскажу все, что думаю о вас. Но это будет тогда, когда закончится вся эта суматоха.
   Я глотнул чая.
   - Теперь же я скажу вам только то, что никакая женщина еще меня так не привлекала к себе, как вы.
   Она тихо произнесла:
   - О!
   И при этом щеки ее немного порозовели.
   Ее смущение приятно растрогало меня.
   Наступило короткое молчание, я попыхивал своей сигаретой. Было видно, что она хочет что-то сказать, но не знает, с чего начать. Наконец она выпрямилась, серьезно посмотрела мне в глаза и начала:
   - Думаю, что я должна вам кое-что рассказать, месье Фольдекс. Кое-что, чего до сегодняшнего дня никто, кроме моего брата, не знал. Я была замужем за Бервилем.
   - И вы никому не говорили об этом?
   - Нет, Поль не хотел, чтобы об этом знали. Видите ли, он конечно был добрым человеком, но во многих отношениях своеобразно замкнутым. Казалось, что его что-то угнетает.
   - Вы любили его?
   - Абсолютно нет, и он знал об этом, но я очень нравилась ему. Все это очень быстро прошло, и в прошлом году мы с ним разъехались в мае, во время нашей деловой поездки в Англию.
   Она встала и подошла к письменному столу. Достав оттуда свидетельство о браке, она указала на строчку, из которой было видно, что брак был расторгнут в мае прошлого года в Эстере.
   - Поль не дал мне удобного случая, чтобы раскаяться в своем решении. Меня всегда угнетало, что для знакомых Поля я всегда была лишь его секретарем.
   Элиан умолкла и сунула свидетельство обратно в конверт. Она делала это медленно и задумчиво.
   - Теперь я понимаю, почему смерть Поля так сильно затронула вас. Как вы думаете, была у Поля причина держать наш брак в тайне?
   - Может быть да, может быть нет.
   Зачем мне было настораживать ее. Элиан встала.
   - Извините, я оставлю вас на минуту, - сказала она. - Я приготовлю еще чая. Алекс должен прийти с минуты на минуту.
   Я посмотрел ей вслед. У нее была великолепная фигура. Оставшись в одиночестве, я задумался. Итак, Бервиль всячески старался сохранить втайне свою женитьбу и в то же время, видимо, в мае прошлого года почувствовал себя в опасности, постарался оградить от нее свою жену, приведя свои отношения с ней к разрыву. Не преследовал ли он своими деньгами, переведенными мне, цель защитить Элиан после его смерти?
   Я услышал голоса в коридоре. В комнату вошла Элиан вместе со своим братом. Мы поздоровались, она поставила третий прибор.
   - Не утруждай себя, - остановил ее Алекс. - Я пришел всего на несколько минут. У меня есть отличные данные для завтрашних скачек. Но я должен познакомиться с одним человеком и в связи с этим должен уйти. Я вернусь в половине восьмого. А пока дай мне закусить на скорую руку.
   Он стоя выпил чашку чая, съел намазанный маслом сухарь, кивнул мне головой и удалился.
   - Вот видите, каков мой брат, - вздохнула она. - Видимо, у каждого есть свои слабости...
   - Скажите, Элиан, - перебил я ее, - была ли у Бервиля машина?
   - Нет. А зачем это вам?
   - Так, между прочим. Я знал, что он пользовался такси, и очень удивился, что человек с его состоянием не имеет машины.
   - На это есть своя причина. Месье Степс, старый владелец компании, о котором я вам рассказывала, погиб во время автомобильной катастрофы. Это было в прошлом году, в то время как Бервиль, Алекс и я, проводили отпуск в Касабланке. Это произвело на Поля такое впечатление, что он поклялся больше никогда не садиться за руль.
   - Понятно!
   Я пригубил из моей чашки и замолчал. У меня была уверенность, что за всей этой историей скрывалось что-то, о чем Поль предпочитал не говорить своей жене. Уж если он сам не хотел править машиной, он мог бы нанять шофера.
   Мы еще немного побеседовали. Затем я встал и попрощался. Элиан проводила меня. Одна из моих перчаток упала на пол. Мы одновременно нагнулись, выпрямились и посмотрели друг другу в глаза. Я притянул ее к себе и поцеловал.
   Ревю в "Лидо" заканчивало свое очередное представление. Четыре девушки в золотистого цвета вечерних платьях, с цилиндрами на головах, выбивали чечетку. Саксофонисты, поднявшись со своих мест, так дули в инструменты, что верхняя часть их тел наклонилась вперед, как при сильном ветре.
   В переполненном полутемном, освещаемом только лучами прожекторов зале я с трудом проложил себе дорогу к бару. Там я нашел Джойса. Он был занят тем, что строил глазки брюнетке за соседним столом.
   Я легонько ткнул его под ребро.
   - Эй, старина, опять на рыбной ловле?
   - А, это ты, - сказал он и ногой придвинул мне табурет. - Ты ничего не понимаешь. Эта красотка втрескалась в меня по уши: даже просто не верится, как женщины бегают за мной! Скажи, ты оплатишь счет? За какие-то три паршивых стакана здесь требуют четыре тысячи франков!
   - Надо иметь голову и не вливать в себя столько этого пойла, когда сидишь в таком дорогом кабаке Парижа. Телеграмма у тебя?
   Джойс вытянул ее из кармана и дал мне. Она гласила:
   "Джозеф Миранда, владелец экспортной фирмы по сбыту замороженного мяса, известен здесь как честный и порядочный торговец. Остался жив в числе тринадцати спасшихся во время катастрофы на пароходе "Изабелла". С тех пор три года живет в Европе."
   Я сунул телеграмму в карман.
   - Миранда честный торговец! - проговорил я.
   - Это подходит к нему как одеколон к тухлым яйцам.
   Неожиданно мне в голову пришла мысль, может быть, не очень блестящая, но попробовать стоило.
   - Эта телеграмма меня не удовлетворила, - сказал я. - Мы возьмемся за дело основательно. Завтра утром поезжай в справочное бюро Дубли и узнай там, какому пароходству принадлежала "Изабелла". Достань также копию списка пассажиров последнего рейса. Нам нужно узнать следующее: кто из пропавших без вести имел контакт с Мирандой, делил ли Миранда с кем-нибудь из пассажиров каюту?
   - Будет сделано.
   - Еще одно: помнишь, что я тебе рассказывал о старом Степсе? Дулби должен дать задание своим работникам в Касабланке, чтобы они взяли автокатастрофу на прицел.
   - Ты думаешь, что у Бервиля были основания не садиться в машину?
   - Определенно! Хотя Поль и был гением, но сумасшедшим он, видимо, не был.
   Я бы сказал, что он был на редкость наблюдательным парнем в том, что касалось его противников. А что с замком и поддельным ключом?
   - Ключи к этим патентованным замкам фирмы Фарматеут очень трудно подделать.
   - Тогда я не понимаю, как убийца сумел проникнуть в квартиру.
   Я стряхнул пепел с сигареты. Как дальше двигаться по лабиринтам этого дела, я просто не знал.
   Артисты ревю закончили свое выступление, и пары устремились на танцевальную площадку.
   - Видишь по ту сторону Колетту? - спросил я у Джойса и указал в левый угол зала, где, щелкая фотоаппаратом от столика к столику, ходил фотограф.
   Джойс молча спрыгнул с табурета и пригласил брюнетку на мамбу. Когда снова погас свет и началось представление, я подозвал боя и велел попросить Колетту подойти к бару. Когда она увидела меня, у нее раскрылся рот и расширились глаза.
   - Разве ты не сидишь? В газетах ведь писали...
   Я приложил палец к губам.
   - Не делай лишнего шума, девочка... Ты должна помочь мне.
   Возьми меня с собой в ваше ателье, я хочу взглянуть на несколько фотографий.
   - Хорошо, - согласилась она.
   Я расплатился, и мы пошли. Перед этим я поручил бармену отправить Джойса домой.
   Мы сели в красный спортивный кабриолет Колетты и отправились в путь. Во время поездки она без конца задавала мне вопросы. Я сказал, что меня спутали с другим и что полиция уже находится на верном пути.
   В ателье мы уселись и стали рассматривать фотографии.
   Опять разочарование! Кроме Миранды, я не нашел никого, кого бы знал.
   Глава 6
   Я вылез из такси, расплатился и свернул за угол. Перед домом No 33 я вытащил пустой лист почтовой бумаги, который нашел в Ритиной ванной.
   Несколько минут я рассматривал табличку с названием фирм, после чего поднялся на второй этаж. На двери длинного коридора значилось:
   Справочная служба Порт Сен-Мартен (по субботам закрыто) Сегодня была пятница. Несколько минут я звонил и стучал; но за дверью было тихо. Я снова стал стучать. По-прежнему никто не отвечал. Я уже собирался уйти, когда моя нога наткнулась на что-то твердое, что лежало под ковриком для вытирания ног. Носком ботинка я приподнял коврик и увидел ключ.
   Я поднял его, сунул в замочную скважину, повернул и вошел в помещение, прикрыв за собой дверь. Я находился в холодной, пропыленной конторе.
   Обстановка ее состояла из письменного стола и шкафа. У другой стены находился еще шкаф, в котором, вероятно, хранились акты и прочие документы.
   Мое впечатление, что здесь никто не любил много работать, оказалось верным. Ящики письменного стола были до того пусты, что даже заржавленная булавка в одном из них могла бы сойти за археологическую находку. Я повернул ключ, который торчал в одном из ящиков стенного шкафа: здесь находились ящички служебных формуляров. Все они были точно такие же, как тот, что я нашел в ванной комнате Риты.
   Шкаф имел две дверцы. Справа, в нижнем ящике, стояла бутылка коньяку с тремя звездочками. Это живо напомнило мне, что сегодня я еще не пил. Вытащив бутылку, я понюхал содержимое, вытер горлышко и хотел приложиться... Тут заскрипела дверь и начала постепенно открываться. Видимо, шкаф стоял криво.
   Я машинально помог дверце открыться. Какая неожиданность! У меня непроизвольно открылся рот, и я стоял вытаращив глаза, потеряв всякий интерес к коньяку. В шкафу сидел Мальт, портье из "Корсо", и смотрел остекленевшими глазами в потолок. Его губы были цвета зеленого мха и распухли. Не знаю, было ли это следствием стрихнина или мышьяка, но во всяком случае Мальт был очень нетерпелив, когда глотнул из бутылки.
   Я поставил заманчивый коньяк обратно в шкаф, приоткрыл дверь в коридор, прислушался, вышел из конторы, запер дверь на ключ и положил его под коврик.
   На остановке Порт Сен-Мартен я сел в автобус и поехал вдоль бульвара.
   Было мало вероятным, чтобы меня кто-нибудь видел входящим в здание или выходящим из него. Отпечатков тоже не могло остаться: я был в перчатках.
   Я выпрыгнул из автобуса, свернул в переулок и поднялся на пятый этаж к квартире Джойса. При этом меня ни на минуту не оставляла мысль о Мальте. Я видел только одно основание для убийства: мой звонок к инспектору Гастону.
   Видимо, после моего звонка инспектор побывал в "Корсо", задал кое-какие вопросы и переполошил всю банду. Если они нашли необходимым устранить Мальта, значит портье знал больше, чем я думал. Видимо, он был в курсе того, что знали главные участники дела. Они боялись, что Мальт может проболтаться.
   На лестничной площадке четвертого этажа я остановился задумавшись. В вечер убийства портье был на своем посту, значит, он не мог быть на месте убийства. Но он видел Бервиля и позаботился о такси, в котором тот поехал домой. Как по волшебству вся сцена у сквера представилась мне... Около девяти часов вечера состоялось первое покушение на Поля, тогда шеф банды поручил Мальту тотчас же известить его, если Бервиль появится в "Корсо".
   Поль пришел туда в 11.15, спросил Риту и велел Мальту вызвать такси.
   Придерживая дверцу машины, в то время как Бервиль называл адрес шоферу, Мальт мог узнать цель поездки. Теперь Мальт мог позвонить шефу и сообщить ему, что Бервиль отправился на бульвар Капуцинов, 17. Шеф ответил: "О'кей, вы сами позаботитесь о Бервиле". Через четверть часа полиция находит Бервиля убитым. Мальт, как дважды два четыре, знал, кто убил Бервиля.