Он заставил себя снова обнажить клыки в злобной улыбке, когда "Даркет" Гхайрахна покинул строй и, набирая скорость, направился в сторону врагов.
   "Тандерболт-300", система Локанда.
   - Вот они!
   Первый "Даркет" шел с максимальным ускорением, через несколько секунд он уже попадал в радиус действий оружия "Тандерболта". Второй истребитель прикрывал его слегка позади, но остальные два, следуя килратским традициям, еще не разомкнули строй, чтобы присоединиться к битве. Это дало земным пилотам небольшое преимущество, потому что "Даркет" не шел ни в какое сравнение с "Тандерболтом" в открытом бою.
   Они быстро использовали это преимущество. Их планом было повредить или уничтожить первые два истребителя до того, как остальные килратские корабли присоединятся к бою. Если бы превосходящие силы врага напали на любой из земных кораблей, шансы Блейра и Флинт сразу сильно упали бы.
   Ведя огонь из всех пушек, ведущий "Даркет" летел прямо на Блейра, даже не пытаясь выполнять маневры уклонения. Пилот либо слишком уверен в себе, либо слишком неопытен, подумал Блейр. Он не стал стрелять в ответ. Вместо этого он продолжал целиться в "Даркет", позволяя тому приблизиться, чтобы максимально использовать силу своего вооружения.
   - За честь моей благородной расы, - компьютерный голос перевел радиопередачу килратского пилота. - Мои когти сегодня вцепятся в твое горло, человек.
   Блейр не ответил. Он следил за приближением "Даркета", краем глаза наблюдая за состоянием энергетических щитов. Его передний защитный экран выдержал главный удар килратской атаки, и энергетический уровень быстро падал… может быть, слишком быстро. Он отклонился в сторону, полностью сбросив скорость с помощью мощного тормозного импульса, вызвавшего резкую боль в животе. Когда истребитель замедлился, он использовал маневровые двигатели, чтобы быстро повернуть корабль, в то время как "Даркет", явно захваченный врасплох этим маневром, пронесся мимо, а его пушки бесполезно прошивали пустоту.
   Несколько мгновений Блейр мог видеть уязвимую хвостовую часть килратского корабля. Мрачно улыбаясь, он снова включил двигатели и открыл огонь из всех пушек, добавив для порядка ракету с тепловым наведением.
   - Обхвати своими когтями вот это, комок шерсти, - сказал он.
   Залп пробил хвостовые щиты имперского истребителя, и ракета влетела прямо в сопло двигателя. Она взорвалась, и корабль разлетелся на части эффектным шаром чистой энергии.
   - Вы действительно "пригвоздили" его, полковник, - сказала Флинт. - Теперь моя очередь…
   Она подвела свой "Тандерболт" прямо под пушки второго "Даркета", не обращая внимания на огонь противника. Через секунду она снова заговорила.
   - Пока, киска, - сказала она. Ракеты и лучи, выпущенные из ее истребителя, превратили "Даркет" во второй прекрасный огненный шар, мгновенно заставив потускнеть звезды. - Никогда не связывайся с девушкой на ее территории! Это уже девятнадцать, Дейви… и скоро будут еще!
   Лидер "Кровавого ястреба", система Локанда.
   Каварк наблюдал за уничтожением истребителя Гхайрахна со странным отсутствием эмоций, не чувствуя ни гнева, ни жажды крови, ни даже гордости за самопожертвование воина. Потеря второго "Даркета" прошла так же - просто еще одна статистическая запись в долгой войне с людьми, потомками обезьян.
   Иногда казалось, что этот конфликт будет продолжаться вечно. Когда-то это казалось великим, славным делом - бросаться вперед в битве во славу Империи, Императора и Клана. Но сражения продолжались бесконечно, и хотя у килрати было преимущество в численности и огневой мощи, обезьяны все время как-то ухитрялись на самом краю поражения сосредоточиться и победить силы Императора. Дух землян олицетворял отказ сдаться, даже если отсутствовали всякие шансы. И их воины, хоть и уступающие в численности и огневой мощи, были великолепными.
   - Мы должны атаковать, лидер, - настаивал его выживший пилот, Куртаг. Он никогда не сомневался. Он видел все в черно-белом цвете, честь против бесчестия, победа против смерти.
   - Нет, Куртаг, - сказал Каварк. - Один из нас должен доложить Флоту. Они должны знать, где находятся земляне.
   - Я буду сражаться, лидер, а вы отступите…
   - Шарватх! - прорычал Каварк. - Ты хочешь, чтобы я отступил от чести? Я здесь командир. Честь сражаться принадлежит мне!
   Воцарилось долгое молчание.
   - Да… лидер, - наконец ответил Куртаг. - Я подчиняюсь… несмотря на бесчестие.
   - "Воин, который подчиняется приказам, не может лишиться чести", - сказал ему Каварк, процитировав знаменитые слова императора Джур…ата. - Теперь иди. И… скажи моей подруге, что моя последняя боевая песнь будет о ней.
   Он отключил связь и изменил курс, чтобы его истребитель оказался между землянами и кораблем Куртага.
   Иногда единственным способом справиться с сомнениями была встреча с ними… неважно, какой ценой.
   "Тандерболт-300", система Локанда.
   - Они разделяются, - сказал Блейр, изучая свой радар. - Один из них отступает. Почему этот второй идиот остался здесь? Он что, не понимает, что не выстоит против двух тяжелых истребителей?
   - Кто знает, о чем думают кошки? - встревоженно ответила Флинт. - Давайте достанем его до того, как он передумает!
   - Занимайте строй рядом со мной, лейтенант. Мы прикончим эту детку по учебнику… - Блейр продолжал изучать экран. Если этот килратский истребитель возвращался домой, может быть, он смог бы привести землян к потерявшемуся имперскому флоту. Если считать, что они могли как-то его засечь…
   - Я могу достать того, который убегает, полковник, - внезапно сказала Флинт. - Иду на форсаже. Я вернусь еще до того, как вы закончите поджаривать дурачка.
   Она начала действовать еще до того, как он успел что-то ответить - ее истребитель унесся на максимальной скорости. Блейр хотел отозвать ее назад, но в этот момент оставшийся "Даркет" открыл огонь и полетел в его сторону. Уже не было времени уговаривать своего упрямого ведомого.
   Блейр пошел на встречном курсе, пытаясь держать взгляд на килрати, но этот пилот не был новичком с горячей головой. Его маневры были непредсказуемыми, и он знал, как выжать максимум из своего истребителя…
   Комбинация была опасной, даже в таком неравном бою, как этот. До того, как Блейр успел хотя бы раз выстрелить, "Даркет" сделал крутой поворот и прошел прямо под его левым крылом, стреляя из всех пушек. Ни одно из попаданий не пробило щита, но они серьезно ослабили его. Затем "Даркет" повернул в сторону, чтобы избежать огня задней турели "Тандерболта".
   Блейр снова повернул на максимальном ускорении, гравитация крепко вжала его в сидение. Вражеский корабль снова появился на его дисплее, и он попытался поймать истребитель в прицел, не обращая внимания на маневры килрати. Но его противник, похоже, предугадывал все его ходы и снова пролетел под ним, выпустив полный залп лучей и ракет в то же самое ослабленное место.
   Красный огонек зажегся на консоли.
   - Щит по левому борту пробит. Повреждение брони. Структурная усталость десять процентов. - Безэмоциональный доклад компьютера был явно неуместен, и Блейр не знал, плакать ему или смеяться.
   Килратский истребитель выполнил еще один крутой поворот и снова пошел в атаку.
   - Не в этот раз, дружище, - вполголоса пробормотал Блейр.
   Ослабление щита по левому борту сейчас представляло серьезную угрозу; еще одно хорошее попадание в ту же зону могло серьезно повредить истребитель. По иронии судьбы, это дало Блейру хорошую возможность. Не было сомнений в том, что килратский пилот собирался делать в этот раз. Скорее всего, ему захочется повторить эту же атаку трижды…
   Блейр выполнил поворот еще до того, как нападение началось, позволяя носу вильнуть вниз и налево. Вражеский пилот открыл огонь, но выстрелы поразили нос, а не левый борт. Одновременно Блейр выстрелил из своих пушек, и килратский корабль влетел прямо в огненную арку. Две ракеты опустошили арсенал Блейра, но их было достаточно.
   У пилота было время для одной последней радиопередачи.
   - Должно быть… что-то большее… чем бесконечная Смерть…
   И затем истребитель исчез.
   Взлетная палуба, носитель "Виктори", система Локанда.
   Блейр выбрался из кокпита, как только в ангаре восстановились нормальные условия, проскользнув мимо механиков и проигнорировав замечание ухмыляющейся Рейчел "Похоже, вам там сильно досталось". Закипая от гнева, он прошел к истребителю Флинт и подождал, пока женщина не спустится на палубу.
   Пока он разбирался с "Даркетом", Флинт уже напала на отступающий корабль. Она быстро и компетентно разобралась с ним, не получив, в отличие от Блейра, никаких повреждений. Ее цель превратилась в облако газа буквально за секунды.
   Однако до того, как Блейр смог сделать ей строгий выговор, вернулся шаттл, и сенсоры показали приближение четырех "Хеллкэтов", возвращавшихся с патруля. Он решил не задавать другому пилоту взбучку на открытом канале. Но все время, пока они возвращались, его гнев нарастал. Флинт уничтожила их лучшую возможность обнаружить врага.
   Она отпустила лестницу на полпути вниз и спрыгнула на палубу рядом с ним; сняв летный шлем, она показала ухмылку.
   - Уже двадцать, полковник, - сказала она. - У Дейви уже скоро будет его эскорт.
   - Только если вы продолжите летать, лейтенант, - сказал он тихим, но резким голосом. - И я не уверен, сколько это еще продлится после того, что я видел сегодня.
   - Но…
   - Вы будете говорить, когда я скажу, что вы можете говорить, лейтенант, - прервал ее Блейр. - Сначала слушайте. Я дал вам четкий приказ соблюдать строй, когда я напал на второй "Даркет". Вместо этого вы понеслись за другим. Я ожидал подобного поведения от Маньяка или даже новичка вроде Флэша, но не от пилота, которого я выбираю своим ведомым.
   - Но полковник, я не была вам нужна, чтобы справиться с "Даркетом", - запротестовала она с пораженным видом, - и я сумела закончить бой чистой победой.
   - Чистой победой, - повторил он. - Да, это действительно было так. Конечно, если бы один из них выжил и улетел искать своих, мы бы, наверное, смогли держаться за ним на пределе действия сенсоров и проследить за ним до его носителя. Возможно, мы бы даже нашли целый чертов килратский флот. Но чистая победа… она, конечно же, стоит того, чтобы отбросить такой результат ради нее, правда?
   Она отступила на шаг.
   - Господи… Полковник, я никогда не думала…
   - Да, вы не думали, - сказал он. - Никогда не думали. Вот, лейтенант, подумайте об этом. Разведчики думают, что кошки планируют всеобщую атаку на Локанду-4, не просто налет, а что-то большое и угрожающее. И если мы не найдем их флота, то, черт возьми, очень скоро они могут выпалить в упор. Так что, когда ваши прекрасные пурпурные небеса наполнятся истребителями килрати, вы задумаетесь, смогли бы мы остановить их, если бы вы просто исполнили приказ вместо того, чтобы играть в вашу игру в месть.
   Она опустила глаза.
   - Я… я не знаю, что сказать, сэр, - проговорила она. - Мне очень жаль. Вы серьезно… о том, что хотите выгнать меня из летного состава?
   Блейр ответил не сразу.
   - Я не хочу этого делать, - наконец сказал он. - Вы прекрасный пилот, Флинт, и вы знаете, как заставить этот "Тандерболт" плясать. Но я уже говорил вам, что мне нужен ведомый, которому я могу доверять. - Он помолчал. - Считайте это последним предупреждением. Если вы снова сделаете что-то не так, я отберу ваши крылья. Понятно?
   - Да, сэр, - она посмотрела прямо ему в глаза. - И… спасибо вам, полковник, за то, что дали мне еще один шанс.
   Флинт повернулась и медленно ушла; Блейр остался стоять у ее истребителя, надеясь, что ему не придется жалеть об этом решении.



Глава 11.


   Кают-компания, носитель "Виктори", система Локанда.
   Блейр остановился у входа в кают-компанию и осмотрелся. Этим вечером бар был достаточно заполнен, особенно широко была представлена Золотая эскадрилья. Скиталец, Маньяк, Зверь Йегер и Амазонка Мбуто из Синей эскадрильи играли в карты. Судя по кучке фишек перед лейтенантом Чангом, он выигрывал. Вакеро в одиночестве сидел за другим столом в наушниках; его глаза были закрыты, а руки отбивали ритм - он явно находился под кайфом от своей музыки "рокеро". Хоббс и Флэш о чем-то серьезно разговаривали за столом около смотрового окна, а Сэндмен выпивал вместе с блондинкой из корабельной артиллерии.
   Лейтенант Бакли, в одиночестве сидевшая у бара со стаканом в руках и полупустой бутылкой на стойке перед ней, подняла глаза на Блейра. Она поднялась с преувеличенной осторожностью и подошла к нему.
   - Я слышала, что вы набросились на Флинт, - сказала она, слегка глотая слова. - В чем дело, полковник, вам что, нравятся только пилоты, у которых есть мех?
   Он холодно посмотрел на нее.
   - Вы слишком много выпили, лейтенант, - сказал он. - Мне кажется, что вам лучше вернуться в вашу комнату и немного отдохнуть.
   - Или что? Вы отстраните меня от полетов? Как пригрозили Флинт? - она ткнула его пальцем. - Оставьте свой образ всемогущего полковника для взлетной палубы или огневого рубежа. Я сейчас отдыхаю.
   Он схватил Кобру за плечо; она, зашатавшись, оперлась спиной на бар.
   - Я не знаю, что вас так завело, лейтенант, но…
   - Что меня так завело? Я скажу вам, что меня так завело, полковник. Флинт - одна из лучших чертовых пилотов на этой посудине, а вы обращаетесь с ней, как с грязью. Как и со всеми остальными пилотами, кроме вашего пушистого дружка. После того, как она пришла со взлетной палубы, она была готова найти ближайший шлюз и выброситься в космос. Я провела весь чертов день, пытаясь загладить раны, которые вы ей нанесли, отругав ее подобным образом.
   - Она не выполнила задание, - мягко произнес Блейр. - А мы не можем позволить себе ошибок.
   - Вы можете позволить ей хотя бы иногда побыть человеком? Вы вообще знаете, под каким напряжением находится Флинт? Это ее родная система, знаете ли… и все говорят о том, что коты собираются применить здесь биологическое оружие.
   - Да, были истории о биологическом оружии, - осторожно сказал он, задумавшись, кто же мог болтать об этом. Скорее всего, не Роллинс; он выглядел искренним, когда обещал не распространять эту историю. Но все, кто были на брифинге командиров эскадрилий теперь знали о слухах, и некоторые из них - например, Маньяк, - не думают дважды перед тем, как рассказать о них остальным членам экипажа. - Сейчас это только истории. А тот, кто их распространяет, наверняка не отличает биологического оружия от биосферы.
   - О, бросьте это, полковник, - ответила Кобра. - Кошки работали над этим оружием многие годы. Они используют подопытных людей из своих рабских лагерей. Они уже использовали свои вирусы на других человеческих планетах. Это только вопрос времени - скоро они начнут применять их регулярно. Если слухи говорят о том, что биологическое оружие будет здесь, я не буду их оспаривать.
   - Вы знаете очень многое о том, что делают килрати, лейтенант, - сказал Блейр. - Может быть, вам нужно проводить побольше времени в разговорах со службой разведки, и немного меньше рекомендовать мне, как управлять моим крылом.
   - Разведка! Я сыта по горло людьми из разведки и их вопросами! - Она потрясла головой. - В любом случае вы просто пытаетесь уйти от темы. Полковник, есть один простой факт - на этом корабле есть несколько, черт побери, прекрасных людей, которые заслуживают большего, чем вы им даете. Флинт - просто самый тяжелый случай. Но если бы я была на вашем месте, я бы стала обращаться с людьми правильно, или вы рискуете когда-нибудь обнаружить, что такое стрельба по своим… - она внезапно замолчала и попыталась добраться до другого сидения, но в результате тяжело опустилась туда, где сидела раньше, и положила голову на бар рядом со своей бутылкой.
   - Нужно ли мне позвать охранников, чтобы они сопроводили ее до ее комнаты, сэр? - спросил из-за бара Ростов. Блейр не был уверен, сколько он там находился.
   Он покачал головой.
   - Давайте оставим это в семье, - ответил он, оглядываясь. Поймав взгляд Флэша, он жестом подозвал его. - Майор, мне нужно одно одолжение. Не могли бы вы помочь лейтенанту Бакли добраться до ее комнаты? Она немного перебрала…
   - Конечно, полковник, - с ухмылкой ответил Флэш. - Я уже начал удивляться, сколько выпивки она сумеет залить в себя до того, как отрубится. - Он помог Кобре подняться на ноги и обхватить себя за плечи. - Давай, Кобра, пойдем домой.
   Блейр посмотрел, как они ушли, затем вздохнул.
   - Дай мне что-нибудь выпить, Рости, - сказал он, внезапно почувствовав себя усталым. - Двойную порцию чего угодно. Это был слишком тяжелый день.
   Он взял стакан у однорукого бармена, но не стал сразу пить. Вместо этого он посмотрел в янтарную жидкость, его разум был в смятении. С самого начала он был здесь чужаком, ему не удалось проникнуть через барьеры, которыми отгораживались от него пилоты. Иногда ему казалось, что он колотит воздух. Большинство из этих пилотов прошли вместе через очень многое, и у них было такое же чувство товарищества, которое он разделял с мужчинами и женщинами на "Конкордии". Они обижались на него, они сопротивлялись ему, и все, что ни делал Блейр, казалось, делало ситуацию только хуже.
   По крайней мере, было несколько человек, которым он все еще доверял. Блейр взял стакан и сделал большой глоток, затем прошел к столу, за которым все еще сидел Ралгха, теперь в одиночестве.
   - Ты не против, если я присоединюсь к тебе, Хоббс? - спросил он.
   - Пожалуйста, мой друг, - ответил килрати, любезно указывая на кресло, оставленное Флэшем. - Было бы хорошо провести немного времени с кем-нибудь, кто… действительно понимает смысл этой войны.
   - Насколько я понимаю, вы с Флэшем не во всем соглашаетесь? - Блейр сел напротив старого товарища.
   - Этот молокосос! - Ралгха был необычно эмоционален. - Он видит все глазами юности. Никаких рассуждений. Никакого опыта. Никакой концепции военной правды.
   - Когда он дорастет до нашего возраста, он будет лучше знать, - сказал Блейр. - Если столько проживет. Но я знаю, что ты имеешь в виду. Многое действительно изменилось со старых времен.
   Ралгха очень по-человечески ему улыбнулся.
   - Может быть, не так сильно, - сказал он. - Я помню времена, когда думал, что бессмертен… и когда можно было напиться и нагрубить старшему офицеру.
   Блейр бросил взгляд на него.
   - Ты все это слышал?
   - У моей расы слух острее, чем у вашей, - напомнил ему Хоббс. - И лейтенант не особо старалась говорить тихо. Алкоголь может заставить некоторых людей говорить и действовать очень странно, друг мой. Я не думаю, что за ее словами стоят какие-то серьезные намерения.
   - In vino veritas, - сказал Блейр.
   - Мне не знакомы эти слова, - сказал килрати; он выглядел удивленным.
   - Это латынь. Мертвый земной язык. Фраза означает "истина в вине".
   - Я не думаю, что Кобра действительно стала бы в тебя стрелять, - сказал Ралгха. - Может быть, в меня бы стала, учитывая силу ее ненависти. Но несмотря на ее сегодняшний гнев, я думаю, что она уважает тебя, как пилота… и даже как лидера. К несчастью, она также очень трепетно относится к лейтенанту Питерс, которая спасла ей жизнь в последней битве перед возвращением в Торго. И ты должен понять, что значит защищать друга от того, что ты считаешь несправедливыми нападками.
   - Да, я понимаю. Мне просто очень хочется найти подход к ней… ко всем ним.
   - Может быть, тебе стоит немного смягчиться, - проговорил Хоббс. - Ты казался таким… замкнутым… в этом походе. Это только добавляет проблем.
   - Я тоже понимаю это, - признал Блейр. - Но… я не знаю, Хоббс. Я просто все время думаю о временах "Когтя Тигра" и "Конкордии". Похоже, что как только я завожу друзей и начинаю иметь что-то общее с хорошими людьми, они вскоре погибают. Когда я только появился на борту, я решил, что буду соблюдать дистанцию. Я подумал, что это, может быть, не причинит столько боли, если случится снова. Но это тоже не решение проблемы, потому что даже несмотря на то, что я не могу назвать их друзьями, я все равно чувствую свою ответственность за этих людей. И я все равно буду оплакивать их, если они погибнут.
   - Сомневаюсь, что это могло быть как-то по-другому, мой друг, - серьезно сказал Хоббс. - По крайней мере, пока ты - это… ты.
   - Может быть, - Блейр допил свой стакан. - Кто знает? Может быть, в конце концов, это наша последняя игра, как об этом трубят все пресс-релизы Конфедерации. Может быть, Империя Килрати готова признать, что война - это плохо, и у нас будет мир и гармония и всякая прелесть и свет.
   Ралгха медленно покачал головой.
   - Пришло время странных идей, - произнес он. - Мои соплеменники изобрели слово для капитуляции - концепции, которую я все еще с трудом понимаю после всех лет, проведенных среди вас. - Он показал на смотровое окно. - Я нападал на эти планеты с моими братьями. Теперь я защищаю их… и моя раса говорит о том, чтобы сдаться и не продолжать борьбу.
   Килрати замолчал, и на секунду Блейру показалось, что он выглядел потерянным.
   - Я не могу предположить, что мои бывшие товарищи предпримут дальше. Но я не могу поверить, что императорская семья изменилась настолько. Если будет мир, он наступит только потому, что Император и Тракхат будут свергнуты, а их вассалы разбиты. Этого не произойдет без большого изменения в развитии войны.
   Казармы офицеров летного состава, носитель "Виктори", система Локанда.
   Ангел была с ним, выглядя так же, как и в день, когда она покинула "Конкордию" со своим вещмешком через плечо, а шлюз шаттла открывался за ее спиной, как черная беззубая пасть.
   - До свидания, мон ами, - сказала она. - Присмотри за другими для меня, за всеми нашими товарищами. Я вернусь, когда не буду нужна Паладину…
   - Не надо, Ангел, - Блейр слышал свой голос как будто с большого расстояния. - Останься здесь. Если ты уйдешь, все развалится… все…
   Это были не те слова. Он понимал это, даже когда пронзительный визг зазвучал в его ушах и пробудил его ото сна. Это были совсем не те слова…
   Он отпустил ее в тот день без всяких протестов. Он сказал Ангел, что понимает, сказал ей, что будет ждать. Но она не вернулась на "Конкордию". И он не был уверен, что когда-нибудь вернется к нему. Ангел…
   Шум не исчез даже после того, когда он сел в постели, широко раскрыв глаза и уставившись на голые стены своей комнаты. Блейру понадобилось достаточно много времени, чтобы понять, что это был пронзительный звук сигнала с капитанского мостика. Он начал вставать, когда в какофонию вмешался компьютерный голос. "Это капитанский мостик, капитанский мостик. Всем занять боевые позиции. Это не учебная тревога. Капитанский мостик, капитанский мостик…"
   Через пару секунд компьютерный голос уступил место Роллинсу, его голос казался возбужденным.
   - Полковник Блейр, пожалуйста, явитесь в капитанскую рубку. Полковник Блейр, явитесь в капитанскую рубку!
   Закончив натягивать форму, Блейр глянул на часы, имплантированные в его запястье. На них было час тридцать пять по корабельному времени. Выругавшись вполголоса, он схватил свои ботинки и начал натягивать их на ноги.
   Он не был уверен, что хуже - сон о его потере или реалии войны.
   Одетый и почти проснувшийся, Блейр заставил себя идти по коридорам размашистым, но строго отмеренным шагом. Никогда не позволяй своим людям видеть, как ты бежишь, парнишка, как-то сказал ему Паладин, когда они еще вместе служили на "Когте Тигра". Даже когда вся чертова вселенная разваливается вокруг тебя, иди, как будто тебе нет никакого дела до мира, и другие ребята воспрянут духом и станут лучше драться.
   В этот раз ему пришлось использовать всю силу воли, чтобы вспомнить урок старого воина. Непрерывные сигналы тревоги и члены экипажа, спешащие к своим боевым позициям, напрягали все нервы. Задолго до того, как он дошел до рубки, он знал, что это была та миссия, которой они ждали - и о которой мечтали - так долго.
   - Блейр! - прогрохотал Эйзен, как только тот вошел в отсек. - Я думал, что придется послать кого-нибудь, чтобы вытряхнуть вас из постели! Мы засекли плохих парней, и нельзя терять ни секунды.
   Блейр присоединился к капитану, Роллинсу и Хоббсу за большим столом, наблюдая, как Эйзен манипулировал терминалом, активируя голографическую карту в воздухе над гладкой поверхностью.
   - Лейланд и Свенссон засекли два носителя и пять эсминцев вот здесь восемнадцать минут назад, - сказал Эйзен, показывая координаты точки, находящейся примерно в десяти миллионах километров от нынешней позиции носителя. - Они идентифицировали оба носителя. Один из них - "Сар'храи", наш приятель с Тамайо. Другой - определенно "Хвар'канн".
   - Так что Тракхат здесь, как и говорилось в докладах. - Блейр с трудом подавлял предательскую дрожь в голосе. - Интересно, насколько они правдивы в остальном?
   - Большая их часть, полковник, - спокойно ответил Эйзен, мягко смотря ему в глаза. - Разведка прислала нам новую информацию прошлой ночью. У килрати есть ракеты с биологическими боеголовками, и они собираются использовать их против Локанды-4. Это ракеты нового типа, называются "Скиппер". Они слишком большие, чтобы устанавливать их на истребители, так что их будут запускать с больших кораблей.
   - Им надо было ждать до сих пор, чтобы подтвердить это? - с горечью спросил Блейр. - Они не могли дать нам времени подготовиться?
   - Подтверждение пришло только вчера. Один из агентов генерала Таггарта наконец дал нам полную спецификацию оружия… но за достоверность не ручаюсь.
   - Вы также не слышали действительно плохих новостей, - вставил Роллинс. - На этих "Скипперах" также установлены маскировочные устройства, так что их будет очень трудно засечь. А насчет боеголовок… нам спецификации бы и не потребовались. Против этих вирусов нет противоядия. Никакого.