укреплялось в экономических позициях, росло в культурных требованиях. Наряду
с внутренней торговлей большой размах приобрела и внешняя: торговыми
сношениями Китай был связан не только с Кореей и Японией, но и со всем миром
Юго-Восточной Азии; постоянными гостями в больших городах-портах
Юго-Восточного Китая стали персы, арабы, малайцы. Чанъань в VIII в. -
город с миллионным населением, в составе которого был значительный слой
иноземцев, главным образом из "Западного края", т. е. Восточного Туркестана
и Средней Азии. Во дворцах знати и в увеселительных кварталах звучала
"западная музыка", были в ходу "западные пляски". Столичные модницы
одевались и причесывались на "западный манер".
Возник многочисленный слой представителей культуры - писателей,
публицистов, философов, художников. Они создавали свои содружества, в
которых горячо обсуждались не только вопросы литературы или философии, но и
текущей политики и общественной жизни. Развивавшееся книгопечатание
способствовало распространению различных сочинений. В Чанъане и Лояне,
второй столице страны, были книжные лавки. Именно к этому слою
образованной, высококультурной интеллигенции и принадлежали названные поэты,
публицисты, ученые. Такой была историческая обстановка, которая их породила
и в которой они жили. И черты этой обстановки стали явственно обрисовываться
именно с середины VIII в., особенно после мятежа Ань Лу-шаня.
Понадобилось, правда, еще довольно много времени, прежде чем новые
порядки укрепились. Это произошло лишь после огромного по масштабам
крестьянского восстания последней четверти IX в., вошедшего в историю под
названием "Восстания Хуан Чао" (по имени своего главного предводителя {27}.
Однако после этого восстания наступил уже второй этап обрисованного
процесса. В нем были свои славные имена. Все же писатели, публицисты,
ученые, названные выше, принадлежат к первому этапу.
Как назвать эту полосу истории Китая? Несомненно это - феодализм, но
феодализм, сопряженный со многими новыми явлениями в экономической,
политической и культурной жизни. Главное в этом новом - повышение значения
человеческой личности. Это хорошо выразилось в формуле, возникшей в то
время: "Человек... Поскольку мы живем в мире человека, надлежит быть верным
ему, человеку". Именно человеку и стали служить литература, искусство,
философия. Не следует ли поэтому называть эту эпоху "Гуманизмом" в хорошо
нам известном по истории Запада историческом смысле?
Вместе с темой человека перед общественной мыслью того времени с
огромной силой встала тема родины, ее состояния, ее судеб. Публицисты
главным образом эту тему и разрабатывали. И разрабатывали с огромной любовью
к своей стране, с беспокойством о ее положении, с тревогой за ее судьбы, с
восхищением перед ее прошлым величием, с надеждой на такое же величие в
будущем.
Обе эти темы - человека и его судьбы, родины и ее судьбы - по-разному
звучали в произведениях писателей этого замечательного столетия. С особой
силой они прозвучали в творчестве Ду Фу. "Восемь стансов об осени" - одно из
свидетельств этого.

1960 г.


Примечания

1 О мятеже Ань Лу-шаня см. "Всемирная история", т. III, M., 1957, с.
279, 280, а также "История стран зарубежного Востока в средние века", М.,
1957, с. 114, 115.

2 О жизни и творчестве Ли Бо см. вступительную статью Б. И. Панкратова
в кн. "Ли Бо. Избранная лирика" (М., 1957), а также работу О. Л. Фишман "Ли
Бо. Жизнь и творчество" (М., 1958). О жизни и творчестве Ду Фу см.
вступительную статью Е. А. Серебрякова в кн. "Ду Фу. Стихи" (М., 1955).

3 См. ниже, станс 4.

4 См. ниже, стансы 1 и 4.

5 Перевод всюду дан подстрочный; объяснения отдельных слов и выражений
даются в комментарии к каждому стансу.

6 См. биографию Ду Фу в указанной выше статье Е. А. Серебрякова.

7 См. Чжан Янь, Ду чунбу ши тун.

8 Цзинь Шэнь-тан, Чанцгинтан Ду ши цзе.

9 Судзуки Торао, То сере си сю, - "Дзоку кокуяку камбун тайсэй".

10 См. Цянь Цянь-и, Ду гунбу цзи цзяньчжу.

11 См. Шао Фу, Ду люй цзи цзе.

12 См. Гу Чэнь, Ду ши чжу.

13 О приведенных выше толкованиях, а также о некоторых других см.
Курокава пити, То Хо Сю: се: хассю дзесэиу, - журн. "Тю: коку бунгаку хо:",
Киото, 1956, э 4, с. 1-14.

14 "Шуйцзин" ("Книга о воде") - одно из древних (вероятно, III в. н.
э.) географических сочинений. Название обусловлено тем, что в основу
описания положена водная, главным образом речная, система Китая. Приведенные
слова содержатся в "Шуйцзин чжу" - издании "Книга о воде" с комментариями Ли
Дао-юаня (IV в?).

15 Эти легенды приводятся в "Бо-у чжи" ("Описание всяких вещей" -
вторая половина III в. н. э.) - сочинении типа энциклопедии.

16 Чжан Цянь - эмиссар императора У-ди (140-86 гг. до н. э.), посланный
в страны Западного края (Си Юй) - Восточного Туркестана и Средней Азии - с
дипломатической и разведывательной миссией; записки о его путешествии
являются драгоценным материалом для изучения этой части Азии в ту эпоху. О
Чжан Цяне и его путешествии см. Я. М. Свет, По следам путешественников и
мореплавателей Востока, М., 1955, с. 7-62. Приведенная легенда о Чжан Цяне
содержится в книге "Цзин чу суйши цзи" ("Описание годового календаря
празднеств и обрядов в Цзинчу" - середина VI в. н. э.).

17 См. Курокава пити, То Хо Сю: се: хассю дзесэцу, стр. 16, 17.

18 См. "Луньюй", VI, 3.

19 В лагере мятежников все время шла распря между предводителями: Ань
Лу-шань, поднявший мятеж, был в 757 г. убит своим сыном Ань Цзин-сюем,
ставшим после этого во главе мятежа; в 759 г. он был в свою очередь убит
Ши Сы-мином, одним из подчиненных ему командиров, но в 759 г. и тот был убит
своим сыном Ши Чао-и.

20 О путешествии Му-вана рассказывается в книге "Ле-цзы", гл. III (Чжоу
Му-ван). Эта древняя книга была разыскана и отредактирована упоминавшимся
выше Лю Сяном (77-6 гг. до н. э.).

21 Об этом рассказывается в книге "Ле сянъ чжуань" ("Жизнеописания
сяней"), приписываемой Лю Сяну, но появившейся, вероятно, в IV-V вв. н. э.

22 Цинь - древнее наименование территории, впоследствии вошедшей в
состав провинции Шэньси, где находился город Чаньань.

23 Рассказ о "Каменном ките" помещен в "Си-цзинь цзацзи" ("Заметки о
Западной столице") - сочинения, описывающем столицу Ханьской империи, т. е.
древний Чаньань, в эпоху его блеска; книга эта возникла, вероятно, в III-IV
вв.

24 См. "Луньюй", IX, 8.

25 Предание это помещено в "Хоу-Хань шу" - "Истории 2-й Ханьской
династии".

26 Переводы из этих поэтов см. "Китайская классическая поэзия (эпоха
Тан)", М., 1956. Сведения о них см. там же, во вступительной статье Н. Т.
Федоренко.

27 Об этом см.: "Всемирная история", т. III, с. 39-43 и 277-283, а
также "История стран Зарубежного Востока в средние века", с. 108-120.

Н. И. Конрад