обрывалась цепочка узконосых следов, блеснула лакированная поверхность
небольшого прямоугольного предмета. Полковник мог поклясться чем угодно,
что еще минуту назад этого предмета на полу не было. Осторожно обходя
ржавые металлические прутья и обломки мебели, Плэйтон спустился с завала и
наклонился над предметом. То была продолговатая книжечка в
темно-коричневой лакированной обложке. Плэйтон взял ее двумя пальцами,
сдул пыль, раскрыл и несколько секунд внимательно изучал в свете
электрического фонарика. Потом молча захлопнул и сунул в нагрудный карман.


В штаб-квартире он прежде всего затребовал досье Эдварда Стэнли и битый
час исследовал его вдоль и поперек. Досье как досье. Лаконичное и емкое
изложение биографии человека с пеленок и до членства в Национальной
Академии наук. Плэйтон одобрительно пожевал губами. Не всякому удается
стать академиком в тридцать с небольшим. Стэнли это удалось. Ему, если
верить досье, все в жизни удавалось на удивленье легко: колледж окончил с
отличием, университет - тоже. На кафедре, где его оставили ассистентом,
через год защитил диссертацию на тему... Да черт с ней, с темой! Что-то
мудреное о природе космических излучений. Затем работа в Институте
космоса. Три десятка научных трудов, добрая сотня публикаций. Восемь
открытий и изобретений.
Плэйтон задумчиво почесал переносицу, взглянул на часы и опять
углубился в досье. Участие в экспедиции на Марс. После возвращения почти
год провалялся в госпиталях и клиниках. Выписавшись, в институт уже не
вернулся. Поступил на службу в Министерство обороны и вскоре возглавил
одну из сверхсекретных лабораторий. Пользуется неограниченным доверием
руководства. Вхож к министру...
Понятно... Плэйтон захлопнул папку и задумался. Негромко просигналил
аппарат внутренней связи.
- Да?
- Рядовой Дитрих... - начал было капитан Крейн.
- Пусть подождет. Где Стэнли?
- У себя. Придет к девяти.
- Ясно. - Плэйтон покосился на часы. - Вызовите к восьми.
- Слушаюсь.
Крохотная лампочка на аппарате мигнула и погасла. Плэйтон несколько
секунд продолжал сосредоточенно смотреть на нее, потом резко встал из-за
стола и прошелся по кабинету.
Досье Стэнли следовало изучить еще вчера. Теперь многое становилось на
свои места. И независимая манера держаться, и нетерпимость к фамильярному
обращению, и то, каким образом Стэнли оказался на посту N_87. Предъявил
служебное удостоверение командиру десантников, и тот не посмел
ослушаться...
Снова засигналил аппарат связи. Плэйтон перегнулся через стол и включил
динамик.
- Звонил Маклейн, - сообщил капитан. - Рвется к вам на прием.
- Что-то срочное?
- Утверждает, что да.
- Хорошо. - Плэйтон помолчал. - Через полчаса я готов его принять.
Свяжитесь с Хейлигером. Пусть тоже приходит к восьми. Стэнли извещен?
- Извещен, господин полковник.
- Дитрих здесь?
- Да.
- Пусть войдет.


Рядовой Дитрих, долговязый, нескладный детина с короткой, как у
боксера, соломенной шевелюрой, явно ожидал разноса: виновато моргал, не
знал, куда девать длинные, чуть не до колен, руки. Но отрапортовал по всей
форме и даже с шиком.
- Садитесь, Дитрих. - Плэйтон указал на стул. Дитрих неловко
примостился на краешке сиденья.
- Итак? - зловеще изрек Плэйтон.
- Виноват, господин полковник! - Дитрих попытался вскочить, но
полковник пресек эту попытку.
- Повиниться успеете. А сейчас подробно о том, что произошло во время
вашего дежурства. Не упускайте ничего. Ясно?
- Ясно, господин полковник.
- Слушаю, - Плэйтон опустил руку под столешницу и включил магнитофон.
Ничего нового рассказ рядового Дитриха не содержал. Разве что одну-две
несущественные детали. Рассказывал Дитрих сбивчиво, то забегая вперед, то
опять возвращаясь к началу. Когда пошли повторы, Плэйтон поморщился и
выключил магнитофон.
- Достаточно.
Дитрих осекся на полуслове и уставился на полковника испуганными
глазами.
- Вы успели как следует рассмотреть того типа?
- Да, - с убитым видом кивнул солдат.
- Сможете узнать, если увидите еще раз?
- Думаю, да.
- Думать надо было на посту! - рявкнул Плэйтон. - Узнаете или нет?
- Узнаю, - без особой уверенности ответил Дитрих.
Плэйтон еле сдерживал негодование.
- Сделаем так, - он поднялся и шагнул к двери в соседнюю комнату. -
Пройдете сюда и будете ждать, пока я вас позову.
Дитрих молча кивнул.
- Я представлю вас троим джентльменам, - продолжал Плэйтон. -
Расскажете им то, что рассказали мне. Внимательно присмотритесь. Не
исключено, что среди них будет тот, кого вы видели утром возле казармы. Но
даже если вы его и узнаете, не подавайте вида. Вам все ясно?
- Ясно, господин полковник.
- Ну что ж, - Плэйтон отворил дверь. - Прошу. И учтите, Дитрих, ошибка
исключается.


- В чем дело, док? - удивленно поинтересовался Плэйтон. - За вами
гнались?
Медик тяжело перевел дух.
- Слава всевышнему, нет! - Он опасливо покосился на окна, грузно
плюхнулся на стул и достал из кармана таблетки. - У вас найдется стакан
воды?
- Хоть десять, - заверил Плэйтон, включая переговорное устройство. -
Будьте добры Крейн, бутылку минеральной для доктора. И стакан, разумеется.
Проглотив таблетку, Маклейн посидел некоторое время с отсутствующим
видом и повернулся к Плэйтону.
- Господин полковник!
"Сколько патетики!" - мысленно отметил Плэйтон.
- Да, доктор?
- Поверьте, если бы не чрезвычайные обстоятельства...
- Ближе к делу, Маклейн. То, что вы хотите сообщить, связано с
пришельцами?
- Пожалуй, - растерянно заморгал медик.
- Тогда не теряйте время.
- Сегодня утром... - Маклейн помолчал, собираясь с мыслями. - Пожалуй,
лучше я начну все по порядку. Вы знаете дом, где нас разместили?
- Конечно.
- Одноэтажный коттедж, просторный холл и четыре комнаты. По две с
каждой стороны.
- Я знаю этот коттедж, доктор.
- Тем лучше. - Маклейн отхлебнул из стакана. - Прошлая ночь была
душной, и где-то уже ближе к рассвету я отворил свою дверь, чтобы устроить
сквозняк. Стало чуточку прохладнее, и я задремал. Разбудил меня какой-то
скрип. Я открыл глаза и прислушался. Начинало светать. В коттедже стояла
тишина, и я решил, было, что мне почудилось, но тут скрип повторился.
Затем послышались чьи-то крадущиеся шаги. Не поднимая головы с подушки, я
стал следить за дверью сквозь полуприкрытые веки.
"Детектив, да и только! - подумал Плэйтон. - В другой ситуации я бы его
слушать не стал. Но чем лучше мои похождения в казарме? Следы, которые не
ведут никуда. Сова, подкидывающая сюрпризы. Ладно, пусть продолжает".
- Шаги приближались, и в дверном проеме возник, как вы думаете, кто?
- Архангел Гавриил! - не сдержался полковник.
- Понимаю ваш скепсис, - кивнул медик. - И юмор тоже. Нет, это был не
архангел Гавриил. Это был Джон Хейлигер собственной персоной!
- А почему бы и нет? - Плэйтон недоуменно поджал губы. - Мало ли зачем
встают люди на рассвете!
- Вначале и я подумал то же самое, - Маклейн допил воду и поставил
стакан на стол. - Но потом...
- Что случилось потом? - прервал Плэйтон затянувшуюся паузу.
- Хейлигер постоял несколько секунд возле моей двери и, убедившись, что
я сплю, пересек холл и стал осторожно открывать дверь в комнату Стэнли.
При этом он то и дело озирался по сторонам и вздрагивал от малейшего
шороха.
- Представляю, какого страха вы натерпелись!
- Я? С чего вы взяли? Это Хейлигер все время боялся чего-то!
- И чего же он, по-вашему, боялся?
- Откуда мне знать? За этим я к вам и пришел.
- Что же он натворил, этот возмутитель ночного спокойствия?
- Напрасно иронизируете, полковник. Хейлигер вошел в комнату Стэнли...
- Без стука?! - ужаснулся Плэйтон. - Какая невоспитанность!
На этот раз Маклейн пропустил насмешку мимо ушей.
- Пробыл там несколько минут...
- И задушил Эдварда голыми руками. Хотя, нет, Стэнли ведь был сегодня
на совещании.
- И вышел обратно в холл, засовывая что-то в карман халата.
- Клептоман! - осенило Плэйтона. - В состоянии транса обобрал беднягу
Стэнли до нитки и зарыл украденное где-нибудь под кустом. Вы случайно не
психиатр, Антони?
- Перестаньте, полковник! - разозлился наконец Маклейн. - Отнеситесь к
моему рассказу серьезно.
- Не могу, док.
- Вы не находите во всем этом ничего странного?
- Видите ли, Маклейн. - Плэйтон взял сигарету и принялся ее разминать,
катая между большим и указательным пальцами. - Необычна сама ситуация, в
которой мы очутились. Трудно ожидать, чтобы люди вели себя в этих условиях
привычным образом. Скорее, наоборот. Я не случайно спросил, не психиатр ли
вы.
- Не пойму, куда вы клоните, Плэйтон.
Полковник пристально взглянул в глаза Маклейну.
- Будем считать, что Хейлигер лунатик. И пока остановимся на этом
варианте. Договорились?
- Парадом командуете вы.
- Хорош парад! - фыркнул Плэйтон. - Ладно. Мы еще вернемся к этому
разговору, доктор. А теперь, - он посмотрел на часы, - с минуты на минуту
сюда пожалуют ваши коллеги.
У Маклейна поползли вверх брови.
- Совещание перенесено на восемь. - Полковник включил переговорное
устройство. - Что новенького, капитан?
- Получена очередная сводка, господин полковник. В Гринтауне пропали
двое детей. Мальчик и девочка.
- Вот так, - полковник покосился на Маклейна. - Подробности?
- Кэтрин и Винцент Стависски. Ей пять лет, ему - семь. Последний раз их
видели в городском парке шесть часов назад. Фотографии детей розданы
патрулям, по телевидению и радио переданы объявления.
Продолжаются поиски шестерых неизвестных. Вертолетчики и десантные
части прочесывают лес в районе поста N_87.
- Результаты?
- Пока никаких.
- Ясно. Где Стэнли и Хейлигер?
- Только что вошли, господин полковник.
- Пусть идут сюда.
- Слушаюсь.


"Пора подавать в отставку, - с раздражением и горечью подумал Плэйтон,
глядя на усаживающихся за стол членов комиссии. - Что я смыслю в этой
дьявольской головоломке? Другое дело - вооруженный конфликт. Там все ясно:
есть противник и его надо одолеть во что бы то ни стало. А здесь? Кто нам
противостоит? Фиолетовый туман? Призраки? Эльфы, пляшущие вокруг коровы?
Но, с другой стороны, был взрыв. И кто-то похищает людей... Кто?.. И
вообще, с какого конца надо подступиться к этой проблеме?"
Стэнли раскрыл голубую пластиковую папку, достал из нее какие-то
бумаги. Хейлигер положил перед собой записную книжку и фломастер. Маклейн
- сплошная подозрительность - не сводил с обоих настороженного взгляда.
"Этот вряд ли сообщит что-то путное, - отметил Плэйтон. - Напуган до
полусмерти и ни о чем, кроме утреннего происшествия, думать не в
состоянии. Остаются двое. Кто-то из них был на рассвете в старой казарме.
Если медику не померещилось, Хейлигер отпадает. Стало быть, остается
Стэнли. А почему, собственно, не Маклейн? Был в это время у себя в
комнате? Но кто это может подтвердить? Хейлигер, который якобы заглядывал
к нему в дверь? Ну а если Маклейн сочинил свою историю специально, чтобы
отвести от себя подозрение? Он, дескать, был в это время в коттедже и даже
наблюдал, как биолог прокрался в комнату Стэнли. Вполне вероятно..."
- Начнем, господа. - Плэйтон зажег сигарету. - Кто первый? Вы, Стэнли?
- Как вам угодно. - Физик оторвался от лежащих перед ним бумаг. - Начну
с фактов. Здесь, - он ткнул пальцем в бумаги, - анализы проб на
радиоактивность, взятых с поста N_87. Одежда военнослужащих, оружие,
личные вещи, растения, почва не содержат ни малейших следов радиоактивного
распада. Никаких отклонений от нормы.
Не располагая исчерпывающей информацией, делать какие-либо выводы
преждевременно. Лично я не вижу прямой связи между взрывом в глубине
полуострова и появлением здесь тех, кого мы называем пришельцами.
Да, мы впервые услышали о них только теперь, после взрыва. Но, учитывая
обширность территории полуострова, большая часть которого расположена за
полярным кругом и практически не заселена, мы с таким же успехом можем
предположить, что пришельцы обосновались там еще задолго до взрыва и что
именно он явился причиной их миграции, а стало быть, и встреч с людьми.
Ну а если принять это мое предположение, то мы имеем дело с аномальными
явлениями, которым не находят объяснения, но которые в общем-то не новы.
Достаточно вспомнить хотя бы Бермудский треугольник. У меня все, господа.
Плэйтон слушал физика вполуха, мысленно фиксируя все: интонации голоса,
выражение лица, жесты, манеру держаться. На первый взгляд, в поведении
Стэнли ничего подозрительного не было. Внешне он был абсолютно спокоен, но
именно это спокойствие резко контрастировало с его полуистерическими
выходками на утреннем совещании и невольно настораживало.
- Ну что же, - Плэйтон кивком поблагодарил физика. - Послушаем
остальных членов комиссии. Что у вас, Хейлигер?
- Примерно то же, что и у Стэнли. - Глухой, невыразительный голос
биолога удивительно соответствовал его внешности - редкие
грязновато-пепельного цвета волосы, незапоминающееся лицо, заурядное
телосложение, серый поношенный костюм. О таких говорят: глазу зацепиться
не за что. - Обследования не обнаруживают ничего инородного на одежде и
предметах, принадлежавших солдатам с восемьдесят седьмого поста. Ни
растения, ни микроорганизмы почвы в тех местах, где наблюдались пришельцы,
не претерпели решительно никаких изменений.
На лужайке остались четкие следы коровьих копыт. Нарушения
растительного покрова и раздавленный богомол вызваны пребыванием этого
животного. И только. Никаких других следов не обнаружено.
Тропинкой возле холма Сомерсет пользуются, видимо, не так уж часто.
Здесь обнаружены следы шести пар ног, обутых в стандартную обувь
сорокового - сорок третьего размеров. По-видимому, они принадлежат тем,
кого видел егерь Дэвидсон.
Если это так, то материальные следы своего пребывания, а именно -
отпечатки подошв, пришельцы начали оставлять только в непосредственной
близости к Гринтауну. Следы эти ведут к шоссе и на нем теряются.
- А исчезновение солдат? - Плэйтону хотелось встретиться взглядом с
биологом, но тот не отрывал глаз от записной книжки. - Это, по-вашему, не
следы пребывания пришельцев?
- Следы со знаком минус, - мрачно сыронизировал Стэнли.
- Да, - согласился Хейлигер. - Со знаком минус. Точнее не скажешь.
- Ваши выводы? - напомнил Плэйтон.
- Если бы не исчезновение солдат и коровы, я бы считал, что пришельцы
не существуют вовсе. - Хейлигер, наконец, оторвался от записной книжки,
взглянул на Плэйтона. Глаза у биолога были серые, пристальные,
пронизывающие насквозь. - Я хотел бы лично обследовать одежду солдат и
ботало, полковник.
- Результаты лабораторных исследований вас не устраивают?
- И все же я хотел бы взглянуть на эти вещи собственными глазами.
- Думаю, в этом нет необходимости. - Полковник перевел взгляд на
Маклейна. - Что вы нам скажете, док? Можете не вставать.
- Первая группа десантников тотчас после возвращения с поста N_87
прошла тщательное медицинское обследование. Тесты и анализы не выявили
практически никаких отклонений от нормы.
"Мужи науки, - скорее снисходительно, чем с уважением отметил Плэйтон.
- Стоит им сесть на своего любимого конька, сразу же начинают чесать как
по писаному. Одинаковый стиль, одинаковые обороты. Школа. Неужели нельзя
изложить все это своими словами?"
- Вы сказали - практически никаких?
- Да, - Маклейн поправил пенсне. - Почти у всех повышенное содержание
адреналина в крови. Но если учесть, что они только что вернулись с
операции, это вполне объяснимо. Психиатр, обследовавший Зисмана, Дэвидсона
и О'Брайена, считает, что с психикой у них все в порядке. У последнего,
правда, установлена некоторая склонность к истерии. Вот, собственно, и
все.
- Не совсем, док, - поправил его Плэйтон.
- Что вы имеете в виду? - сухо поинтересовался Маклейн.
- Только то, что к вашим пациентам сейчас добавится новый,
необследованный.
Полковник поднялся из-за стола и шагнул к двери в смежную комнату.
- Еще один очевидец, наблюдавший аномальное, как выразился Стэнли,
явление.


Мужество не значилось в списке достоинств рядового Дитриха. Плэйтон
убедился в этом, как только солдат вошел в комнату. Вид у Дитриха был
такой, словно его вели на расстрел.
- Рядовой Дитрих! - приказным тоном отчеканил Плэйтон. - Повторите
присутствующим все, что вы рассказали мне об утреннем происшествии!
Полковник возвратился на свое место и выжидающе уставился на Дитриха.
Тон сработал. Дитрих мгновенно подобрался и заговорил, не сводя глаз с
Плэйтона. Тот движением головы указал в сторону членов комиссии.
- Обращайтесь к ним, Дитрих.
Рядовой кивнул и перевел взгляд на ученых.
Делая вид, что просматривает лежащие на столе бумаги, Плэйтон незаметно
наблюдал за членами комиссии. Все трое смотрели на Дитриха. Стэнли -
слегка иронически, Хейлигер и Маклейн - изучающе. "Если кто-то из них и
замешан в утреннем происшествии, то в выдержке ему не откажешь", -
мысленно отметил Плэйтон.


Сквозь обитую мягким пластиком дверь доносился невнятный гул голосов.
Капитан Крейн отстучал на машинке отчет на имя генерала Розенблюма,
положил в папку с документами на подпись, встал и прошелся по комнате.
Телефоны молчали. Крейн постоял с минуту возле окна, машинально
барабаня костяшками пальцев по подоконнику, потом оглянулся на дверь в
кабинет и, словно приняв какое-то решение, быстро пересек приемную и
скрылся за дверью туалета. Опустил крышку унитаза, сел, облокотился о
колени и замер, уткнувшись лицом в ладони.


Плэйтон бесшумно выдвинул средний ящик письменного стола и только потом
опустил глаза. Браунинг лежал на месте. Не задвигая ящика, полковник
выпрямился и обвел взглядом присутствующих. Дитрих кончил свой рассказ и
отвечал на вопросы членов комиссии.
Начиналось главное, ради чего, собственно, полковник и собрал их в
своем кабинете. А поскольку это главное могло быть чревато любыми
неожиданностями, Плэйтон заранее, еще до прихода ученых, переложил
браунинг из кобуры в ящик стола.
- Есть еще вопросы к Дитриху?
Вопросов не было.
- В таком случае, господа, у меня есть вопрос к вам.
Плэйтон помедлил, выжидающе глядя на членов комиссии. Те вели себя как
ни в чем не бывало: Стэнли изящным жестом поправил узелок модного
галстука, Хейлигер не спеша завинчивал колпачок фломастера, Маклейн
поерзал, удобнее устраиваясь на стуле, но особого беспокойства не
проявлял.
- Мне хотелось бы знать, - полковник опять сделал паузу, - кто из вас,
господа, побывал сегодня утром в казарме старого форта?
Стэнли с Хейлигером недоумевающе переглянулись и, как по команде,
взглянули на Маклейна. Тот опустил голову. Матово отсвечивающая плешь в
обрамлении густо вьющихся волос придавала ему сходство с упитанным
священником-францисканцем.
- Неужели это были вы, Антони? - искренне удивился физик. - Как вас
угораздило подняться в такую рань?
- Не говорите глупостей! - вспылил доктор. - Вы прекрасно знаете, что
это был не я!
- Тогда кто же? - Стэнли перевел взгляд на Хейлигера. - Вы, Джон?
- Терпеть не могу ранние прогулки! - поморщился биолог.
- Странно, - хмыкнул физик и обернулся к Плэйтону. - А вы уверены, что
это был кто-то из нас?
Рука Плэйтона сама собой потянулась к ящику стола.
- Да! - отрезал он, не сводя глаз с лица физика. - Это он, Дитрих?
Ответ прозвучал обескураживающе.
- Никак нет, господин полковник. Того типа среди присутствующих нет.
Стэнли ухмыльнулся. Маклейн робко захихикал. Даже невозмутимый Хейлигер
изобразил некое подобие улыбки.
Плэйтон лихорадочно прикинул в уме "за" и "против". Терять было уже
нечего, и он решился.
- Как попало в казарму ваше удостоверение, Стэнли?
- Мое удостоверение?
- Ваше, Стэнли! Хотите на него взглянуть?
- Не откажусь! - Стэнли продолжал ухмыляться.
"Сейчас ты у меня по-другому запоешь, голубчик!" - злорадно подумал
Плэйтон, сунул руку в нагрудный карман и замер: карман был пуст...
Растерянность продолжалась считанные секунды. Плэйтон мгновенно
"прокрутил" в памяти минувший день с той минуты, как он подобрал в казарме
удостоверение, вложил его в нагрудный карман мундира и застегнул пуговицу:
книжечка не могла никуда деться, но факт оставался фактом - удостоверение
исчезло. Плэйтон обвел взглядом лица членов комиссии и неожиданно для
самого себя громко расхохотался.
Позднее, вновь и вновь мысленно возвращаясь к этому эпизоду, Плэйтон
понял, что непроизвольный взрыв хохота сработал как предохранительный
клапан, давая выход огромному нервному напряжению, и неудивительно, что
уже мгновение спустя хохотали все, кто был в кабинете.
- Здорово же вы разыграли нас, полковник! - Стэнли вскочил со стула и,
с трудом сдерживая смех, принял угрожающую позу.
- Хотите взглянуть? - Он состроил зверскую гримасу, злобно уставился на
Плэйтона и ткнул пятерней в карман воображаемого мундира. На секунду лицо
его приняло глуповато-растерянное выражение и тотчас расплылось в
широченной улыбке.
Маклейн покатывался со смеху. Хейлигер смеялся, то и дело прикладывая к
глазам аккуратно сложенный носовой платок. Где-то за спиной Плэйтона
по-лошадиному ржал Дитрих.
"Балаган! - продолжая смеяться, с холодной яростью подумал полковник. -
Дешевый фарс! Никто из них не верит в розыгрыш. Разве что эта дубина
Дитрих. Хотел бы я знать, чьих это поганых рук дело?" Только теперь он
ощутил боль в сведенных судорогой пальцах правой руки, мертвой хваткой
вцепившихся в рукоять браунинга. С трудом разжал их и медленно пошевелил
плечом.
- Довольно, господа. - Он положил руку на стол и принялся массировать
ноющие пальцы. - Не смею вас больше задерживать. Останьтесь, Дитрих, вы
мне нужны.
Выпроводив членов комиссии, Плэйтон велел солдату сесть за приставной
стол, положил перед ним авторучку и несколько листов писчей бумаги.
- Опишите, как можно точнее, как выглядел тот тип у казармы. Одежда,
рост, комплекция, цвет волос. Все, что запомнили. Понятно?
Дитрих кивнул.
- Принимайтесь за дело. А я пойду попробую организовать кофе. Вам с
молоком или черный?
- Черный, господин полковник.
- Прекрасно. Пишите, Дитрих.


Капитан стоял у окна спиной к Плэйтону напряженно разглядывая что-то на
улице.
- Генри! - негромко позвал Плэйтон.
Крейн вздрогнул и резко обернулся.
- Да, сэр?
- Что вы там углядели?
- Ничего, сэр. Просто смотрю.
По вечерней улице, оживленно жестикулируя, шли Маклейн и Стэнли. Чуть
поотстав, неторопливо вышагивал Хейлигер. Крейн перехватил взгляд
полковника и чуть заметно поежился.
- Что выдумаете об этих господах. Генри?
- Я? - смешался Крейн. - Почему вы решили, что я о них думаю?
- Я ошибаюсь?
- Н-нет. - Крейн вздохнул. - Можно, я повременю с ответом?
- Разумеется. - Плэйтон огляделся. - По-моему, я видел здесь кофеварку.
- Хотите кофе? - участливо спросил Крейн.
- Да. И, если можно, покрепче.
Некоторое время Плэйтон молча наблюдал, как Крейн достает из шкафчика
кофеварку, чашечки, банку с кофе.
- Мне бы очень хотелось знать ваше мнение о них, Генри.
Он скорее догадался, чем увидел, как удивленно поползли вверх брови на
лице Крейна, вошел в кабинет и прикрыл за собой дверь.


- Я кончил, господин полковник.
Дитрих неуклюже поднялся, едва не опрокинув стул.
- Посмотрим, что вы насочиняли. - Плэйтон взял листок, стоя, пробежал
глазами по написанному. - Кстати, как вас зовут, Дитрих?
- Отто, господин полковник.
- Ваши предки были выходцами из Европы?
- Из Германии, господин полковник.
- Садитесь, Отто. Кофе скоро будет готов.
Он кончил читать и положил листок на стол.
- Вы уверены, что никогда прежде не видели этого типа?
- Уверен, господин полковник.
Засигналил аппарат внутренней связи.
- Да, Генри?
- Кофе готов. Принести?
- Спасибо, Генри. Это сделает Дитрих. - Он вопросительно взглянул на
солдата.
- Конечно, господин полковник! - Дитрих вскочил с такой поспешностью,
что чуть не перевернул стол.
- Полегче, Отто. Пожалейте казенное имущество.


Кофепитие пришлось отложить.
- Центр на связи, - сообщил Крейн. - Соединяю?
- Конечно, - Плэйтон глазами указал Дитриху на дверь в приемную и
включил динамик. Рядового словно ветром сдуло. - Плэйтон на связи.
- Хеллоу, Ричард! - зарокотал в кабинете бархатистый генеральский бас.
- Как там у вас дела?
- Идут, - осторожно ответил Плэйтон.
- Медленно идут, старина. Слишком медленно. Не воображайте, что вы на
пикнике. Где результаты?
- Результаты будут, господин генерал.
- Что вы там бормочете, Дик? - судя по благодушному тону, отсутствие
результатов не очень тревожило генерала. Он явно играл в строгое
начальство, работал на публику. Следующая фраза подтвердила догадку
Плэйтона. - У меня тут кабинет полон журналистов. Что им ответить?
Выручайте, дружище.
"Дружище!.." Плэйтон саркастически усмехнулся. Когда-то, еще в военной
академии, они действительно были накоротке. Но с той поры утекло много
воды. Лилась она явно не на мельницу Плэйтона, и чаще всего виноват в этом
был Розенблюм.
После академии тот окопался в Министерстве национальной обороны,
вначале в интендантских службах, а позднее - в департаменте оборонной
индустрии. Какое-то время отношения между ними оставались прежними, но
потом Розенблюм круто пошел в гору, стал генералом, возглавил департамент,
и связи между ними оборвались сами собой. Поначалу Плэйтон не придавал
этому значения, но последовавшая затем полоса служебных неприятностей
заставила его призадуматься. Неприятности следовали одна за другой,
простым совпадением это быть не могло, и, наведя кое-какие справки, он без
труда установил, что источником и первопричиной их является не кто иной,