как видите, проболтался.
- В чем дело, Джон? - набросился Стэнли на шедшего, чуть поотстав,
биолога.
- Что? - не понял тот.
"Славные вы мои! - с внезапной нежностью подумал Плэйтон, наблюдая за
вспыхнувшей перепалкой. - Знали бы вы, как мне плохо, как мне чертовски
плохо... И дело даже не в том, что я сбит с толку, не ведаю, как поступить
и кому верить. Дело в чем-то другом, гораздо более глубоком и важном.
Элен? Но с ней все давным-давно кончено. Перегорело, зарубцевалось,
остыло... И осталась память... Только память... Так неужели столько лет
спустя она способна причинять боль? Разве память материальна? Может
воспалиться, дать метастазы?.."
Плэйтон знал, что кривит душой, сознательно избегает правды. Та Элен,
которая продолжала жить в сердце, отвергла его, но сделала это честно и
прямо, не утруждая и не унижая себя ложью.
Женщина из сбивчивого рассказа Хейлигера не имела с Элен ничего общего,
зато превосходно уживалась с той, чей бесплотный голос притаился в недрах
записывающего устройства, готовый звучать вновь и вновь, стоит только
нажать кнопку. И было в этой раболепной готовности что-то унизительное,
постыдное, отталкивающее.
"Странное существо человек, - продолжал размышлять Плэйтон, подходя к
штаб-квартире впереди своих спутников. - Если правы Стэнли и Хейлигер, то
человечеству угрожает ядерная ночь, глобальная зима, из которой никому не
выбраться живым. А меня одолевают свои, сугубо личные мысли, а физик с
биологом сцепились из-за каких-то дурацких пингвинов. Что это? Защитная
реакция? Эгоизм? Беспечность? Неверие в масштабы грозящей миру беды?
Надежда на мифических пришельцев, которые не дадут разразиться
термоядерному катаклизму? Что там плел Крейн о своих соотечественниках,
якобы ликвидирующих последствия взрыва?.."
Полковник поравнялся со штаб-квартирой и остановился, поджидая ученых.
"В сущности, славные ребята, - опять подумал он. - И Стэнли, и
Хейлигер, и Крейн. И всем троим зачем-то нужно отсрочить запуск ракет. Ну
так хоть договорились бы между собой. А то плетут каждый свое..."
- Полковник! - Хейлигер трясся от негодования. - Скажите этому болвану,
что вы пошутили!
- Я пошутил, Стэнли, - улыбнулся Плэйтон. - Ни одна живая душа не может
похвастать, что видела смеющегося пингвина. Даже Хейлигер. И не смотрите
на меня кровожадными глазами. Вы только что позавтракали.
- Ну, знаете ли! - возмутился физик, но тут же взял себя в руки. -
По-моему, вы перегибаете, Ричард.
- Не уверен. - Плэйтон отворил калитку. - Вы с Хейлигером второй день
морочите мне голову - и то ничего. Капитан Крейн!
- Да, господин полковник! - Дверь распахнулась, и на пороге показался
Крейн.
- Еще один любитель розыгрышей, - кивнул в его сторону Плэйтон. - Что
нового, Генри?
- Заканчивается эвакуация из зоны.
- Эти двое, - полковник ткнул большим пальцем через плечо, - горят
желанием побеседовать с вами. Особенно ваш Друг Хейлигер. Не откажите в
любезности.
- Плэйтон! - возмутился биолог.
- Шучу. - Плэйтон взошел на крыльцо и обменялся с Крейном рукопожатием.
- Это я их привел. На очную ставку.
- Плэйтон! - простонал Хейлигер.
- Ну и народец пошел! - усмехнулся полковник. - Слова не скажи. Прошу
ко мне, господа.
Крейн отступил в глубину комнаты, пропуская Плэйтона. За полковником
прошел Стэнли. Хейлигер замешкался и в ответ на приглашающий жест капитана
отрицательно мотнул головой:
- После вас.
Крейн пожал плечами и, ни слова не говоря, проследовал в кабинет.


Они сидели друг против друга: Стэнли и Хейлигер по одну сторону
приставного стола, Крейн - по другую. Несколько секунд полковник молча
наблюдал за ними. Биолог демонстративно игнорировал присутствие Крейна.
Физик, наоборот, с откровенным любопытством разглядывал капитана, словно
видел его впервые. Крейн, казалось, был абсолютно безразличен к
происходящему, держался подчеркнуто прямо и, не отрываясь, смотрел в окно.
"Веселенькая компания, - мысленно отметил Плэйтон. - Разыгрывают фарс и
хотят, чтобы я им поверил. Впрочем, Крейн о боеголовке не заикался".
- Насколько я понимаю, - Плэйтон непроизвольно поморщился, - истинное
положение вещей известно вам лучше, чем мне. Так что играем в открытую.
Согласны?
Возражений не последовало.
- Тогда, - полковник обвел взглядом присутствующих, - в соответствии с
полученным приказом мне надлежит обстрелять ЦПП контейнерами с жидким
бетоном. Операция должна начаться в девять ноль-ноль по местному времени.
Эвакуация из зоны подходит к концу. Так что объективных причин, которые
могли бы помешать своевременному выполнению приказа, казалось бы, нет.
- Есть! - одновременно вырвалось у Крейна и Хейлигера. Оба изумленно
уставились друг на друга.
- Я сказал "казалось бы", - не повышая голоса, уточнил Плэйтон. Биолог
прикусил нижнюю губу. Крейн чуть заметно пожал плечами. - У вас есть
возражения, Крейн?
- Да, - неохотно ответил капитан. - Они вам известны.
- Мне, но не им. - Полковник кивком указал на ученых. - Проинформируйте
их, Генри.
- Пожалуйста. - Крейн продолжал смотреть в окно. - ЦПП нельзя
обстреливать ракетами, потому что там ведутся аварийные работы.
- Работы? - переспросил Стэнли. - И кто же их ведет?
- Мы, - был ответ.
- Кто вы?
- Те, кого вы называете пришельцами.
Стэнли недоверчиво хмыкнул.
- И что они там делают?
- Мы впустую теряем время, - Крейн обернулся к полковнику. - Я ведь все
объяснил.
- Что они там делают? - не отставал Стэнли.
- Вы физик! - не выдержал Крейн. - Надо ли вам объяснять, что делается
в таких случаях?
- Не горячитесь, Генри, - остановил его Плэйтон.
Крейн оторвался наконец от окна, посмотрел полковнику в глаза.
- Поймите, Плэйтон, я должен знать, откладывается запуск или нет!
- Зачем вам это знать? - вмешался в разговор биолог.
Крейн не удостоил его ответом.
- Да или нет?
- Вы не знаете главного, Генри, - негромко произнес Плэйтон, -
Хейлигеру стало известно, что одна из приготовленных к запуску боеголовок
- настоящая.
В комнате воцарилась тишина. Крейн медленно перевел взгляд на
Хейлигера.
- Это правда?
- Да, - поколебавшись, ответил биолог.
- Безумцы! - Крейн поднялся и отшвырнул от себя стул. - Тупые,
взбесившиеся существа! Соображаете, чем это грозит? Вы, Плэйтон?
Ни слова не говоря, полковник снял трубку с телефонного аппарата.
- Соедините с Пайнвудом. База? Полковник Плэйтон. Где майор Янг?
Давайте. Янг? Говорит Плэйтон. Доложите обстановку. Какой приказ? Понятно.
А теперь слушайте меня. Запуск отменяется. Что-что?!
Несколько минут он молча слушал человека с другого конца провода. Потом
швырнул трубку и яростно выругался.
Три пары глаз следили за ним с нарастающей тревогой. Полковник вышел
из-за стола и распахнул окно. В комнату ворвалась струя холодного
утреннего воздуха.
- Все, ребята. - Плэйтон расстегнул верхнюю пуговицу и с силой оттянул
галстук. - Полчаса назад генерал Розенблюм взял на себя командование
операцией. Запуск ракет перенесен на восемь тридцать.
Все трое как по команде взглянули на часы.
- Через час... - растерянно прошептал Хейлигер.
- Да, - не оборачиваясь, подтвердил полковник. - Через час с небольшим.
- Но какая же сволочь этот ваш Розенблюм! - взорвался Стэнли. - Что вы
медлите, полковник? Действуйте. Объявите тревогу. Атакуйте Пайнвуд,
наконец!
- Поздно, Эдвард. Войсковые части напрямую подчинены Розенблюму. Я для
них уже никто.
- Вы старый вояка, черт вас подери! Не мне вас учить. Поднимите мятеж!
- Мятеж? - усмехнулся Плэйтон. - Я кадровый офицер, Эд. Мятежи не по
моей части. Да и что можно успеть за час? До Пайнвуда полтораста миль.
- Плэйтон, - биолог вплотную подошел к полковнику, умоляюще заглянул в
глаза. - Где сейчас может быть Розенблюм?
- А черт его знает. Скорее всего, у себя в кабинете. Вам-то это зачем?
- Так... - Хейлигер опустил голову и некоторое время сосредоточенно
разглядывал узор на ковре.
- Что вы там узрели? - не выдержал Плэйтон.
- Ничего. - Хейлигер тяжело вздохнул. - Можно, я воспользуюсь вашей
комнатой отдыха, Ричард?
- Разумеется. - Плэйтон пересек кабинет и толкнул дверь в соседнюю
комнату. - Пользуйтесь на здоровье. И уже вдогонку: - В холодильнике -
бутылка виски, Кстати, - он обернулся к физику, - может, и мы причастимся
напоследок?
- Не откажусь.
- А вы, Генри? Что с ним, Эдвард?
Крейн сидел за столом, уронив лицо на скрещенные руки.
- Капитан! - Стэнли бесцеремонно встряхнул сидящего. Тот не шелохнулся.
- Окаменел он, что ли?
- Не тормошите его, Эд. - Плэйтон вошел в комнату отдыха, достал из
холодильника непочатую бутылку виски. Хотел было взять рюмки, но раздумал
и махнул рукой. - Выпьете, Хейлигер?
Биолог лежал на диване, прикрыв ладонью глаза. Не отнимая ладони,
покачал головой.
- Дело ваше.
Плэйтон возвратился в кабинет. Физик растолкал-таки Крейна. Тот стоял,
опираясь рукой о стол и щурясь, как от яркого света.
- Глоток виски?
Капитан зажмурился еще больше.
- Ведите его на воздух, Эд.
На крыльце они нос к носу столкнулись с Маклейном. Плэйтон шел первым,
и, увидев в его руке бутылку, медик удивленно попятился.
- Бражничаем, - хмуро сообщил Плэйтон. - Пир во время чумы.
Маклейн проводил его округлившимися глазами до увитой диким виноградом
беседки и схватил за рукав проходившего мимо Стэнли.
- Что тут происходит?
- Ничего особенного. Просто решили выпить. Составите компанию?
- Боже упаси! - ужаснулся Маклейн. - Ни свет ни заря!
- А в этом есть что-то пикантное. Вам не кажется?
- Не кажется. - Маклейн взглянул на шагающего, словно робот, Крейна. -
Что с ним, Стэнли? Идет, словно лунатик.
- Все мы тут немного с приветом, - глубокомысленно изрек Стэнли. - А
заодно и лунатики.
- Где Хейлигер?
- Там, - кивнул Стэнли в сторону дома. - Отдыхает.
- Ничего не понимаю! - развел руками Маклейн.
- Счастливчик вы, Антони! - позавидовал Стэнли. - Мне бы ваше
неведение. Ну так как, идете?
- Иду, - обреченно вздохнул медик.


Хейлигера терзали сомнения. Безуспешно пытаясь обрести душевное
равновесие, он вновь и вновь задавал себе вопрос, хватит ли у него сил
осуществить задуманное. Минувшей ночью ему удалось войти в контакт с
Розенблюмом, прочесть его мысли, но даже это стоило неимоверных усилий и
потерь энергии, не окажись рядом Стэнли, - неизвестно, чем бы все это
кончилось. То, что он намеревался сделать теперь, требовало гораздо
большей отдачи. Хейлигер вспомнил бледное лицо Стэнли, трясущиеся руки
Маклейна, жуткое ощущение собственной беспомощности и бессилия.


Плэйтон отвинтил колпачок, основательно пригубил прямо из горлышка и
протянул бутылку Стэнли. Виски было холодное, как лед, но полковник знал,
что не пройдет и нескольких минут, как бодрящее тепло волной начнет
подниматься по пищеводу.
Стэнли дважды приложился к бутылке, прежде чем передать ее Крепну. Все,
кроме Маклейна, сидели на плетеных стульях. Медик переминался с ноги на
ногу возле входа в беседку.
- Сядьте, Антони, - предложил Плэйтон.
- Кто-нибудь объяснит мне, наконец, что здесь происходит?! - не
выдержал медик.
- Поминки. - Полковник сладко причмокнул губами. - Тризна.
- Все вы тут с ума посходили! - закричал Маклейн и с решительным видом
шагнул к капитану. - Сейчас же отдайте виски!
Крейн без сожаления расстался с бутылкой.
- Не вздумайте выплеснуть, Антони, - предупредил Стэнли. - Плэйтон вас
не простит.
- Как это прикажете понимать? - истерически взвизгнул Маклейн.
- Всеобщее падение нравов. - Полковник достал из нагрудного кармана
пачку сигарет. - Приобщайтесь, док, пока есть виски.
- И это говорите вы?!
- И это говорю я, - сокрушенно признался Плэйтон. - Будете пить?
- Разумеется, нет!
- Тогда давайте сюда бутылку. Идем по второму кругу. Куда вы, Крейн?
- Туда! - махнул рукой капитан, направляясь к кустам.
- Замутило беднягу, - сочувственно констатировал Стэнли! - Скажите,
Плэйтон, почему капитаны хмелеют с первого глотка?
- Возрастное. Майоры, те вообще в рот не берут.
- И это помогает им продвигаться по службе?
- Вряд ли, - Плэйтон забрал виски у Маклейна. - Скорее наоборот.
Он поднес бутылку к губам и запрокинул голову. Послышалось отчетливое
курлыканье.
- Как это у вас получается? - заинтересовался Стэнли.
Полковник оторвался от горлышка.
- У меня? С чего вы взяли?
Курлыканье приближалось. Стэнли оглянулся на звук и вытянул шею.
- Вот оно что!
Над лесом, почти касаясь верхушек деревьев, летел клин журавлей.
- Журавли? - удивился Маклейн. - Впервые вижу, чтобы они летели так
низко.
Рядом громко захлопали крылья, и крупная серая птица стремительно
взметнулась из-за кустов.
- Чудеса, - равнодушно констатировал физик и потянулся к бутылке. -
Откуда он тут взялся?
Сильно и часто взмахивая крыльями, журавль догнал стаю, и весь клин,
описав плавный полукруг, по крутой спирали устремился в небо. Трое из
беседки проводили его взглядами, пока птицы, уменьшаясь в размерах, не
растаяли в искрящейся осенней голубизне.
- Странно, - бормотал Маклейн.
- Что странно? - переспросил Плэйтон.
- Никогда не видел, чтобы журавли поднимались так высоко.
- Вам не угодишь, Антони. - Полковник взял протянутую физиком бутылку.
- Низко летят - плохо. Высоко - странно. Может, все-таки выпьете?
- Нет.
В приемной пронзительно зазвенел телефон. Полковник хмыкнул и припал к
горлышку. Сделал пару глотков, вытер губы и протянул бутылку физику.
- Ваш черед, Эдвард.
Стэнли не шелохнулся.
- Вы что - уснули?
Физик, не отрываясь, смотрел на свои часы.
- Сколько на ваших, Плэйтон?
Плэйтон взглянул на циферблат и озадаченно присвистнул.
- Половина девятого.
Телефоны в приемной надрывались. Плэйтон поставил бутылку на перила,
поднялся и зашагал к дому.
- Эдвард, - умоляющим тоном попросил медик. - Объясните хоть вы мне...
- Потом, Антони, - на ходу отмахнулся Стэнли. - Посидите пока в
беседке.


Плэйтон чувствовал, что сходит с ума. Звонил майор Янг. Тот самый Янг,
который немногим более часа назад корректно, но твердо дал понять, что
после получения приказа не намерен выполнять распоряжений полковника
Плэйтона и вообще ничьих распоряжений, кроме генерала Розенблюма.
Теперь майор заискивающим тоном докладывал, что ракеты к старту готовы
и что он, Янг, ждет команды полковника Плэйтона.
"Что это? - лихорадочно соображал Плэйтон. - Подвох? Очередная
провокация со стороны Розенблюма? А если нет? А если за этот час что-то
переменилось? В любом случае это шанс. Шанс, который нельзя упускать".
- Майор Янг! - не допускающим возражений голосом скомандовал Плэйтон. -
Запуск ракет отменяется. Готовность номер один - тоже. Персоналу разойтись
по казармам и ждать дальнейших распоряжений. Как поняли?
- Понял: запуск отменить, готовность номер один отменить, персоналу
разойтись по казармам.
- Все верно, Янг. Выполняйте.
- Слушаюсь, господин полковник.
Плэйтон бросил трубку на рычажки и схватил другую.
- Плэйтон слушает.
- Докладывает подполковник Линдон. Эвакуация из зоны закончена. Жду
ваших распоряжений, господин полковник.
- Мобилизуйте все транспортные средства, Линдон. Приступайте к
переброске людей в Гринтаун и далее самолетами - в столицу. Первыми
отправляются семьи военнослужащих и женщины. Затем воздушно-десантные и
пехотные части. Бронетанковые подразделения идут до Гринтауна своим ходом,
а далее - транспортными самолетами. На местах остаются полк боевого
охранения и ракетчики. Повторите, как поняли.
Позади скрипнула дверь. Не отнимая трубки от уха, Плэйтон оглянулся. В
комнату вошел Стэнли.
- Все правильно, Линдон. И последнее; по окончании эвакуации задержите
тяжелые вертолеты на случай срочной переброски боевого охранения и
ракетчиков. Пусть стоят наготове. У меня все. Выполняйте, подполковник.
Он опустил трубку и полез в карман за сигаретами. Стэнли протянул ему
раскрытую пачку.
- Курите, Ричард. Ваши остались в беседке. Вы что-нибудь понимаете?
- Одно-единственное. - Полковник чиркнул спичкой и закурил. - Я опять
на коне. И спешу это максимально использовать.
- Неисповедимы пути господни, - задумчиво произнес физик. - Что-то,
видать, не сработало у Розенблюма.
- По-видимому, так. - Плэйтон стремительно поднялся из-за стола. - Вот
что, Эд. Соберите вашу святую троицу. А я тем временем свяжусь со столицей
и попытаюсь узнать, в чем дело.


Прежде чем позвонить, Плэйтон, не торопясь, докурил сигарету, тщательно
загасил окурок и только потом снял трубку с аппарата секретной связи. С
минуту никто не отвечал, затем в трубке что-то щелкнуло и испуганный
женский голос произнес:
- Да, алло!
Это было так неожиданно, что Плэйтон растерялся.
- Элен!
- Ричард?!
- Как вы там оказались? Где Розенблюм?
- Ох, Дик!.. - всхлипнула Элен.
- Где Розенблюм? - повторил Плэйтон.
- Выслушайте меня...
- Потом. Где генерал?
- Его увезли. - Она опять всхлипнула.
- Увезли? - опешил Плэйтон. - Кто?
- Санитары. - Женщина истерически хихикнула. Плэйтон мысленно
выругался.
- Успокойтесь, Элен. И рассказывайте все по порядку.
- Я... Мы пришли сюда с Джеком часа два назад.
- В такую рань?
- Так захотел Джек.
- Продолжайте, Элен.
- Поболтали о том о сем.
"О том о сем... - Плэйтон стиснул челюсти. - Супружеская болтовня.
Воркующие ангелочки. Кажется, Хейлигер прав..."
- Джек передал по телефону какие-то распоряжения.
"Приказ о моем отстранении от руководства операцией". - Плэйтон еще
сильнее стиснул зубы.
- Мы собирались позавтракать в ресторане "Ранние пташки", но Джеку надо
было еще куда-то позвонить, и у нас оставалось еще минут сорок.
"В Пайнвуд, - догадался полковник. - Дать команду о запуске ракет и
отправиться в "Ранние пташки".
- Куда он собирался звонить, Элен?
- Не знаю.
- Не лгите, Элен. Мне известно все. В Пайнвуд?
- Да... Кажется, да.
"Сволочи! - мысленно выругался полковник. - Выродки!"
- Что было дальше?
- Джек вызвал базу... и вдруг понес абракадабру.
- Что именно?
- Заявил, что отменяет свой предыдущий приказ и возлагает командование
всеми операциями на полуострове на полковника Плэйтона.
- И вы, конечно, решили, что он рехнулся!
- Но он действительно сошел с ума! Схватил со стола мраморный
письменный прибор и запустил им в меня.
- Попал? - не без злорадства поинтересовался Плэйтон.
- К счастью, нет. Боже мой, как он орал!
- И что же он орал?
- Что я искалечила ему жизнь, что он убьет меня, что я...
- Можете не продолжать, Элен.
- Он изрыгал такие оскорбления...
- Такие... что пришлось вызвать санитаров из психолечебницы?
- А что еще оставалось? Послушайте, Ричард, я всегда знала, что
Розенблюм кретин и размазня. Но еще не поздно, Ричард. Если вы...
- Поздно, Элен. И слава богу, что поздно.
- Что же мне делать, Ричард?
- Отправляйтесь домой. И не высовывайте носа, пока за вами не приедут.
- Вы думаете, приедут?
- Непременно. Можете не сомневаться, Элен. Прощайте.
Он опустил трубку и задумался. Все, что он делал, начиная с той минуты,
как покинул беседку, делалось скорее интуитивно, чем сознательно. Он
чувствовал, как надо поступать, и действовал не рассуждая. Теперь,
анализируя свои действия, Плэйтон пришел к неожиданному выводу: он поверил
тому, что говорили Хейлигер и Стэнли, и толчком к этому послужил приказ
Розенблюма, лишивший Плэйтона всех полномочий. Сам еще о том не
догадываясь, он уже знал, что они правы.
Катастрофу, кажется, удалось предотвратить. Он еще не до конца
сознавал, как и почему это произошло, но чувствовал, что непосредственная
угроза термоядерного взрыва отодвинулась, но не исчезла полностью. Отсюда
исходило его распоряжение о срочной эвакуации. И опять: он отдал это
распоряжение, не задумываясь, и только потом вспомнил слова Крейна о
пришельцах, которые заблокировали взрыв атомного реактора и ликвидируют
его последствия. Но здесь начиналось явное противоречие: если последствия
взрыва ликвидируются, то зачем эвакуировать людей с полуострова?
Чем больше думал об этом Плэйтон, тем отчетливее упирался лбом в стену.
И по ту сторону стены явственно слышалось курлыканье журавлиной стаи.
В приемной послышались голоса, хлопнула дверь, и в кабинет вошли Стэнли
и Маклейн.
- Крейн куда-то запропастился, - сообщил физик. - А где Хейлигер?
Тревожное предчувствие кольнуло где-то под сердцем. Плэйтон торопливо
выбрался из-за стола и шагнул в соседнюю комнату. Хейлигер лежал на спине,
запрокинув голову. Глаза его были закрыты, губы плотно сжаты. Пальцы
бессильно повисшей руки почти касались пола.
- Маклейн, - почему-то шепотом позвал Плэйтон. - Маклейн!
- Да, полковник!
- Скорее! Нужна ваша помощь! - крикнул Плэйтон, хотя в душе был почти
уверен, что ни в чьей помощи Хейлигер уже не нуждается.


Трое суток спустя они собрались в конце дня в том же кабинете: Стэнли,
Маклейн и Плэйтон, но теперь уже не полковник, а генерал Национальных
Вооруженных Сил. За окнами моросил обложной дождь, и затянутое серыми
тучами осеннее небо стлалось над вершинами деревьев. По раскисшей улице с
ревом проносились тяжело груженные самосвалы. В приемной щеголеватый майор
едва успевал отвечать на телефонные звонки.
- Грегори! - с порога окликнул Плэйтон. - Меня нет. И не будет еще
полчаса.
- Ясно, господин генерал.
Плэйтон плотно прикрыл дверь и, тяжело ступая, прошел на свое место.
Маклейн и Стэнли примостились друг против друга за приставным столом.
Физик был как всегда элегантен и гладко выбрит, лишь заострившиеся
скулы и тени под глазами выдавали усталость. Ему в эти дни доставалось,
пожалуй, больше всех: Стэнли возглавлял специальную группу, которая при
содействии экспертов из МАГАТЭ выясняла причины взрыва и руководила
работами по ликвидации его последствий.
В то памятное утро полковник Плэйтон связался по прямому проводу с
президентом и открыл ему глаза на истинное положение вещей, умолчав лишь о
странном исчезновении Крейна и некоторых других загадочных явлениях,
которые за отсутствием иных объяснений мысленно связывал с пребыванием в
зоне пришельцев. Впрочем, потерявшиеся в Гринтауне дети вскоре нашлись,
как и персонал поста номер восемьдесят семь. Солдаты в состоянии
сильнейшего опьянения были обнаружены в лесу вертолетчиками, и Маклейну с
коллегами пришлось изрядно попотеть, прежде чем удалось привести их в
более или менее нормальное состояние. Однако и после этого ни один из
солдат не мог объяснить, что произошло и как они, раздетые догола,
очутились в лесной чаще.
Генерал Розенблюм, переведенный из психолечебницы в военный госпиталь,
сутки вел себя спокойно, но затем неожиданно для всех выбросился из окна
палаты, расположенной на девятом этаже лечебного корпуса.
Средства массовой информации сообщили о его смерти скупо, мало кто
обратил на это событие внимание. Зато сенсацией стало назначение на пост
министра обороны малоизвестного генерала Ричарда Плэйтона.


Даже сквозь плотно закрытую дверь в кабинет доносились беспрестанные
звонки телефонных аппаратов. Майор явно не успевал на них отвечать.
- Друзья! "Еще три дня назад я бы их так не назвал, - отметил про себя
Плэйтон. - Три дня, а как много они изменили!" Я пригласил вас, чтобы
проститься. Завтра я уезжаю в столицу.
- Я думал, вы улепетнете еще раньше, - усмехнулся Стэнли. Маклейн
укоризненно взглянул на физика и покачал головой. - Вы-то, док, чем
недовольны? Признавайтесь лучше, куда подевали бутылку?
- Какую бутылку? - удивился Маклейн.
- Полюбуйтесь на него! - апеллировал к Плэйтону физик. - Умыкнул
бутылку виски, спрятал где-то, а теперь простачком прикидывается.
- Вот вы о чем! - сообразил наконец медик.
- А вы думали? Самое время спрыснуть повышение Плэйтона, а у него в
холодильнике хоть шаром покати.
- Что верно, то верно, - Плэйтон улыбнулся и развел руками. - Было не
до того.
- Постыдились бы, генерал! - возмутился Маклейн. Стэнли с Плэйтоном
удивленно переглянулись.
- Послушайте, старина... - неуверенно начал Стэнли, но медик
величественным жестом остановил его на середине фразы.
- Министр обороны - и такой скряга!
- Что вы мелете, Антони! - рассмеялся Плэйтон.
Вместо ответа Маклейн встал из-за стола и направился в соседнюю
комнату.
- Куда это его понесло? - Стэнли недоумевающе уставился на Плэйтона.
- Сейчас узнаем. А пока, - Плэйтон достал из выдвижного ящика пару
листов писчей бумаги, - постелите-ка на стол.
- Зачем? - окончательно растерялся Стэнли.
- На всякий случай. Виски оставляет пятна на полированной мебели.
- Вы думаете...
- Думаю, мы с вами заблуждались, отказывая Маклейну в чувстве юмора.
Впрочем, сейчас увидим.
Они повернулись к двери как раз вовремя, чтобы наблюдать Маклейна,
входящего в кабинет с початой бутылкой виски в одной руке и тремя фужерами
в другой. В фужерах поблескивали кубики льда.
- Вот это номер! - Стэнли восхищенно присвистнул. - Вы уложили нас на
обе лопатки; Антони! Постойте, а для кого третий фужер? Вы-то, насколько
мне помнится, не пьете?
Маклейн смерил его уничтожающим взглядом.
- Стелите бумагу на стол, юноша.
Маклейн расставил виски и фужеры и назидательно воздел указательный
палец.
- Зарубите себе на носу, молодой человек: доктор медицины Антони
Маклейн не пьет из горлышка, чего, к сожалению, не скажешь об отдельных
представителях точных наук и армейских полковниках.
- Браво, Антони! - расхохотался Плэйтон. - Наливайте, Эдвард.
- За ваше назначение, Ричард! - Стэнли крепко пожал Плэйтону руку. - Я
искренне рад за вас.
- За меня? - Плэйтон покачал головой. - Спасибо, дружище, но...
- Понимаю, - кивнул физик. - И все-таки постарайтесь продержаться на
этом посту как можно дольше. Должен же быть хоть один порядочный человек в
этом сборище преступников и маньяков.
- По-моему, вы преувеличиваете, Эд, - робко возразил Маклейн. - Уже сам
факт назначения Плэйтона...
- Святая простота, - вздохнул Стэнли. - Когда вы, наконец, прозреете,
Антони? - Уж не воображаете ли вы, что Розенблюм наломал столько дров в
одиночку?
- Вы хотите сказать...
- "Я хочу сказать!" Нет, вы только послушайте его, генерал! Я хочу
сказать, что им вертели, как хотели!
- Кто? - опешил медик.
- О господи! - Стэнли умоляюще взглянул на Плэйтона, но тот лишь
усмехнулся. - Ведь вы врач, Антони, черт бы вас побрал. Обязаны шевелить
мозгами. "Кто!" Да те, кому это выгодно. Знаете, во что обходится
строительство одного центра по производству плутония? В сотни миллионов
монет. Ради такого заказа любой магнат отца родного продаст.
- Отставить! - улыбаясь одними глазами, скомандовал Плэйтон. Но физика
не так-то легко было остановить.
- Ваш идиот Розенблюм...
- Почему мой?! - возмутился медик.
- ...попытался всего лишь использовать ситуацию.
- Прекратите, Эдвард, - Плэйтон положил ладонь на плечо Стэнли. - Я вас
не для политических дискуссий пригласил. Давайте-ка лучше выпьем за тех,
кого с нами нет.
- Уж не за Розенблюма ли? - вскинулся физик.
- Я имею в виду Хейлигера. - Плэйтон взял свой фужер.
- И Крейна, - негромко добавил Маклейн.
- Крейна?.. - задумчиво повторил Плэйтон. - Нет, за Крейна мы пить не
будем.
- Почему? - удивился медик. - Капитан Крейн...
- Дело в том, Антони, - Плэйтон качнул фужер, и кубики льда негромко
зазвенели, ударяясь о стекло, - что в Национальных Вооруженных Силах нет и
никогда не было капитана по фамилии Крейн.
- Как это не было? - опешил Маклейн. - А ваш дежурный офицер?
Плэйтон молча поднял фужер на уровень глаз - на свету виски казалось
янтарно-оранжевым озерцом, и кубики льда на его поверхности напоминали
миниатюрные айсберги. "Зачем я все это говорю? - с досадой подумал
Плэйтон. - Для Маклейна и для миллионов обывателей Крейн и Хейлигер -
герои, положившие жизнь на алтарь отечества. Им и памятники поставят.
Хейлигеру - в его родном городе. А Крейну? Откуда он родом? Из какой
галактики? Могут, конечно, махнуть рукой и установить памятники рядышком.
И ни одна душа, кроме меня и Стэнли, не будет знать, что они терпеть не
могли друг друга. А может быть, я неправ и надо быть снисходительнее. В
конце концов, что это меняет?"
- Капитан из моей приемной не был человеком, Антони.
- А кем же он был? - Маклейн чуть не выронил свой фужер.
- Вам ни о чем не говорит фамилия Крейн?
Плэйтон закрыл глаза и опять, как три дня назад, отчетливо увидел клин
журавлей, по крутой спирали уходящий в пронизанную солнечными лучами
бездонную синеву осеннего неба.
- Вы полагаете... - Маклейн запнулся.
- Да, Антони. Они пришли _оттуда_ и снова вернулись _туда_, предоставив
нас самим себе в нескольких минутах от катастрофы. Будь они людьми, я бы
назвал это предательством. Но они пришельцы. А пришельцам нет дела до
наших земных проблем. Земные проблемы должны решать мы сами. Хейлигер
раньше всех понял это. Выпьем за Хейлигера.