- На самом деле вы его не видели и не слышали?- спросил Мейсон.
   Она покачала головой.
   - А что же вы видели?
   - Ничего. Я слушала радио в машине. Я даже не слышала выстрелов. Это правда, мистер Мейсон. Первое, что я узнала, зайдя в дом, это то, что он мертв. Конечно, убийца в это время был там, в доме. И если бы я поднялась достаточно высоко по ступенькам, то он или пристрелил бы меня, или пристукнул и выбросил из дома. Конечно, он охотился только за Латтсом. Когда он услышал мои шаги, он, наверное, отступил: он не хотел, чтобы я его видела. У меня хватило присутствия духа, чтобы это понять. Если бы он увидел мое лицо, ему пришлось бы убить и меня. Поэтому я побежала.
   - А что с ключами от машины?- спросил Мейсон.- Как вы могли слушать радио, если...
   - Ключи были в машине, мистер Мейсон. И у меня в самом деле было включено радио.
   - Громко?
   - Довольно громко.
   Как показал эксперимент, оно должно было работать очень громко, чтобы вы не слышали выстрелов.
   - Ну, радиоприемник работал достаточно громко, и я не слышала выстрелов, я вам уже говорила.
   - Но полиция не обнаружила ключей от машины,- сказал Мейсон.- Они...
   Здесь я сделала серьезную ошибку, мистер Мейсон.
   - Вы сделали много серьезных ошибок,- мрачно произнес Мейсон.- Что с этим ключом зажигания?
   - Я очень редко езжу в машине с кем-то еще. Обычно я веду сама. И когда выхожу из машины, то всегда ключи беру с собой. Так я и поступила, когда пошла посмотреть, что происходит в доме. Я выключила радио, вытащила ключ из замка зажигания, поднялась по лестнице, нашла мертвого Латтса, повернулась и с криками выбежала из дома. О ключах я вспомнила, лишь когда вернулась домой.
   - И что вы с ними сделали?- спросил Мейсон.
   - На этом, мистер Мейсон, они меня никогда не поймают. Я спрятала ключи там, где они никогда, никогда их не найдут.
   - А Рут Марвел знает, где они?
   - Нет. Никто не знает. И никто никогда не узнает.
   - Вы не понимаете, что вы наделали,- вздохнул Мейсон.- Расскажи вы мне сразу эту историю, я смог бы дать вам разумный совет. Но вы солгали мне и оказались в трудном положении. Больше того, вы сделали ошибку, рассказав все Рут Марвел.
   - Нет, я правильно сделала, что рассказала Рут,- возразила она.- Мы можем ей доверять. Она не проронит ни слова.
   - Откуда вы знаете?- спросил Мейсон.- Предположим, окружной прокурор вызовет ее в суд. Когда вы разговариваете со мной, то разговариваете со своим адвокатом. Сообщение между нами строго конфиденциально и ограждено от других. Это не относится к тому, что вы говорили Рут Марвел. Если окружной прокурор доберется до нее и поставит ее на свидетельское место, то она либо обо всем расскажет, либо станет косвенной соучастницей.
   - Но откуда он узнает...
   - У него может быть наводка,- пояснил Мейсон.- Потому что во второй раз в такси вы взяли с собой именно Рут Марвел. Судя по тому, как Гамильтон Бюргер готовит дело, я не удивлюсь, если его детективы уже опросили соседей и водителя такси... Что случилось?- Мейсон увидел выражение ее лица.
   - Он в самом деле просил Рут Марвел прийти в его офис.- Сибил Харлан была в панике.- Он задал ей несколько совершенно невинных вопросов, и она осталась очень довольна, как она себя держала, но... но...
   - Если бы ваша подруга, Рут Марвел, имела побольше опыта и поменьше самомнения, она не считала бы себя такой умной. Теперь мы попали с вами в дьявольскую переделку.
   Раздался голос судебного пристава:- Жюри! Жюри! Жюри!
   Присяжные зашли в зал суда, с любопытством поглядывая на Мейсона и бледную подсудимую.
   Занял свое место судья Седгвик, появившийся из своего кабинета.
   Мейсон глубоко вздохнул и развернул стул так, чтобы видеть свидетельское место.
   Глава 14
   Гамильтон Бюргер готовил это дело с точным расчетом юриста, предугадавшего любое развитие событий.
   Вначале он расписал предпосылки. Затем представил показания полицейских, явившихся по вызову, когда было обнаружено тело. Эксперт по баллистике доложил о характеристиках фатальной пули и заявил, что, вне всякого сомнения, эта пуля была выпущена из револьвера, найденного впоследствии на крутом склоне холма.
   Таксист, подвозивший миссис Харлан от Юнион-Стейшн к ее дому, затем к автостоянке, а оттуда - к офису Мейсона, опознал ее и подтвердил свои показания.
   К полуденному перерыву окружной прокурор полностью обосновал обвинение. Днем он был уже готов выставить ряд свидетелей, завершающих дело по обвинению.
   Публика в зале с интересом следила за ходом процесса. Те, у кого было побольше опыта, поняли, что Джером Кедди - таксист, показания которого были полностью запутаны Мейсоном на предварительном слушании,- был оправдан. К этому времени обвинение выстроило такую цепь неопровержимых улик, что первоначальный провал Кедди уже не имел особого значения.
   После полуденного перерыва Гамильтон Бюргер объявил многозначительным тоном:
   - Прошу Жака Ламонта занять свидетельское место. Вперед вышел Ламонт. Принес присягу, назвал свое имя и адрес, а также род занятий - охранник автостоянки.
   - Вы знакомы с обвиняемой по настоящему делу?
   - Да, я видел ее.
   - Каким образом?
   - Примерно за полквартала от моей стоянки находится косметический салон. Она регулярно посещает этот салон и оставляет машину у меня на стоянке.
   - Вспомните, третьего июня сего года вы видели обвиняемую?
   - Да, видел.
   - В какое время?
   - Примерно в полтретьего.
   - И что она делала?
   - Припарковала машину на стоянке.
   - Потом вы ее видели снова?
   - Да, сэр.- Когда?
   - Примерно в четыре часа... думаю, незадолго до четырех.
   - Она сделала что-нибудь?
   - Она зашла на стоянку, огляделась кругом, явно высматривая меня, и...
   - Только без ваших выводов. Просто говорите, что было.
   - Она огляделась, пошла прямо к своей машине, а затем открыла крышку отделения для перчаток.
   - Где вы были в это время?
   - Так получилось, что я отводил в сторону машину, чтобы мой ассистент мог вывести ту, которая стояла за ней. Я сдавал назад по направлению к ее машине.
   - Какое было расстояние от вас до отделения для перчаток в машине обвиняемой?
   - Семь-восемь футов.
   - Вы видели, что делала обвиняемая?
   - Она открыла отделение для перчаток и достала оттуда пачку сигарет и пистолет.
   - Какой пистолет вы имеете в виду?
   - Это был пистолет из вороненой стали.
   - Я прошу вас взглянуть на "вещественное доказательство Г" на стенде. Вы узнаете этот пистолет?
   - Ну, я не могу сказать, что это тот самый пистолет. Скажу только, что он похож на тот, что она клала к себе в сумочку. Он такой же на вид и по размеру.
   - Хорошо. Что было дальше?
   - Она вышла со стоянки и села в машину, ожидавшую ее у входа. За рулем машины сидел мужчина.
   - Вы рассмотрели этого мужчину?
   - Нет, сэр.
   - Вы не сможете его узнать, если снова увидите?
   - Нет, сэр. Я только знаю, что он управлял машиной, голубым с двумя оттенками седаном. Лица я не заметил.
   - Что было потом?
   - Обвиняемая уехала в этой машине.
   - Когда вы увидели обвиняемую в следующий раз?
   - Позже, третьего вечером, примерно без четверти шесть.
   - И что она делала?
   - Она приехала на такси.
   - Где вы были в это время?
   - Я подходил к машине в дальнем конце стоянки, а в этот момент возвращался обратно.
   - Что делала обвиняемая?
   - Она пошла прямо к своей машине.
   - И что дальше?
   - Я подумал, она хочет забрать машину, и...
   - Не важно, что вы подумали. Что вы сделали?
   - Я быстро пошел к ней. Если она собиралась уплатить за стоянку, я бы оказался под рукой.
   - Вы увидели, что она делала в машине?
   - Я увидел, что она открыла отделение для перчаток и что-то там делала.
   - Вам было видно, что именно?
   - Вроде бы рылась там. Потом позвонила из телефонной будки и вернулась в такси, которое продолжало ее ждать.
   - Когда вы увидели ее в следующий раз?
   - Примерно через полчаса.
   - Что она делала?
   - Она пришла, уплатила чеком за парковку и забрала машину.
   Гамильтон Бюргер торжествующе повернулся к Перри Мейсону:
   - Перекрестный допрос.
   Мейсон глянул на часы, зевнул и сказал:
   - Нет вопросов.
   - Что?- удивленно воскликнул Бюргер.
   - Нет вопросов,- повторил Мейсон. Гамильтон Бюргер переборол свое удивление. Затем, с видом человека, победоносно разрешающего трудную задачу, распорядился:
   - Джаминсон Белл Гиббс, займите место свидетеля. Гиббс дал секретарю суда записать свое имя, адрес и место работы, а потом в ожидании повернулся к Гамильтону Бюргеру.
   - Вы говорите, что работаете в службе ремонта?
   - Да, сэр.
   - Вы знакомы с обвиняемой?
   - Да, сэр, очень хорошо знаком.
   - Время от времени вы обслуживаете ее автомобиль?
   - Да, сэр.
   - Когда это происходило в последний раз?
   - Рано утром третьего июня сего года.
   - Кто привел к вам автомобиль на обслуживание в то утро?
   - Обвиняемая.
   - Что она вам сказала?
   - Она сказала, что спешит и чтобы я все быстро смазал и заменил масло в картере.
   - Что вы сделали?
   - Обслужил машину, проверил колеса и аккумулятор.
   - Она просила вас сделать еще что-нибудь?
   - Нет, сэр, нет. Но я вытер впереди коврик под ногами. Я заметил, что там немного грязно.
   - А потом?
   - Я оставил записку - счет за услуги. Я всегда так делаю.
   - Куда вы потом дели записку?
   - Воткнул ее с краю отделения для перчаток.
   - И что случилось?
   Крышка прилегала неплотно, поэтому листок скользнул внутрь отделения. Я боялся, что она не заметит, нажал на ручку, открыл отделение для перчаток и взял листок.
   - Что вы увидели внутри?
   Мейсон посмотрел на присяжных - они с интересом подались вперед.
   - Я заметил там пистолет.
   - Что еще?
   - Какой-то бинокль... вернее, я подумал, что там бинокль. Он был в футляре.
   - В каком положении лежали пистолет и бинокль?
   - Пистолет лежал впереди.
   - Рядом с вашей рукой, когда вы открыли крышку?
   - Да.
   - А где был бинокль?
   - У задней стенки отделения.
   - И что вы сделали с этим пистолетом?
   - Ну,- проговорил свидетель,- иногда вещи крадут из отделений для перчаток и...
   - Это не важно,- резко прервал его Бюргер.- Я вас спрашиваю, что именно вы сделали. Причины, которые вас к этому подтолкнули, вы можете рассказать на перекрестном допросе. Я лишь прошу вас рассказать присяжным, что вы сделали.
   - Я вынул пистолет и взял его в руку.
   - Вы знакомы с револьверами?
   - О, да. Я увлекаюсь пистолетами.
   - Вы когда-нибудь стреляли из пистолета?
   - Да, много раз.
   - Я даю вам этот револьвер, представленный как вещественное доказательство, и спрашиваю, вы видели его раньше?
   - Да, сэр.- Где?
   - В отделении для перчаток машины обвиняемой.
   - Это тот же пистолет?
   - Ну, я, конечно, не переписывал номер, но это то же производство, модель и стиль.
   - Перекрестный допрос,- с ликованием бросил Гамильтон Бюргер.
   - Нет вопросов,- сказал Мейсон.
   - Ваша честь,- заявил Гамильтон Бюргер,- моя следующая свидетельница настроена враждебно. Я вызвал ее повесткой в суд и хочу вызвать ее для дачи показаний вне установленного порядка по ряду причин, в которые я сейчас не хотел бы углубляться. Я также могу сказать, с позволения суда, что ее показания, возможно, не будут находиться в прямой связи с настоящим делом. Но я могу заверить суд, что такая связь существует, и я прошу разрешения суда вызвать эту свидетельницу сейчас.
   - Хорошо,- сказал судья Седгвик,- можете вызвать эту свидетельницу. Если есть возражения по данному вопросу, суд готов их выслушать.
   - Миссис Рут Марвел,- объявил Гамильтон Бюргер.
   - О Боже!- отчаянным шепотом воскликнула Сибил Харлан.
   - Не волнуйтесь,- тихо предупредил ее Мейсон.- Помните - лицо карточного игрока! Присяжные смотрят на вас.
   Мейсон взглянул на часы и откинулся на стуле, будто все эти драматические свидетельства, добытые окружным прокурором, касались не более чем рутинных предварительных вопросов.
   Было заметно, что Рут Марвел плакала и явно злилась. Она заставила себя принести присягу, сообщила имя, адрес и села на свидетельское место. Избегая взгляда Сибил Харлан, она сердито уставилась на окружного прокурора.
   - Вы подруга обвиняемой?- осторожно спросил Бюргер.
   - Да,- раздался резкий голос свидетельницы.
   - Вы уже знали ее третьего июня сего года?
   - Да.
   - Вы ее видели в этот день?
   - Да. И не раз.
   - Когда вы ее видели в последний раз?
   - Я не помню точно... Вечером.
   - Ранним вечером?
   - Да.
   - Что вы делали в это время?
   - Поехала вместе с ней посмотреть какую-то собственность.
   - Где?
   - Я не помню.
   - А какого рода собственность?
   - Недвижимое имущество.
   - Один участок или больше?
   - Я не помню.
   - Она вам сказала, что ее интересует собственность?
   - Она меня попросила поехать с ней.
   - Она вам сказала, что ее интересует собственность?
   - Она меня попросила поехать с ней.
   - Она вам сказала, что ее интересует собственность?
   - Она мне сказала, чтобы я сказала водителю такси, что мы едем смотреть собственность.
   - Итак, миссис Марвел,- сказал Гамильтон Бюргер,- вы выступаете свидетелем в деле об убийстве. Вы принесли присягу. За отказ от своего свидетельства без особых причин предполагается суровое наказание. Я вас спрашиваю, сообщила ли вам обвиняемая о причине, истинной причине, по которой ей нужно было брать это такси.
   - Минутку, ваша честь,- вмешался Мейсон.- Я хочу протестовать против рутинных вопросов с предварительными свидетелями...
   - Предварительными свидетелями?!- воскликнул Гамильтон Бюргер, его лицо побагровело от ярости.
   Мейсон посмотрел на него с неприкрытым удивлением.
   Гамильтон Бюргер думал было что-то сказать, но, встретившись взглядом с судьей, замолк.
   - Давайте, мистер Мейсон,- сказал судья.
   - В этом деле все-таки,- продолжил Мейсон,- обвинитель опрашивает своего собственного свидетеля. Он задает тенденциозные вопросы, запугивая свидетеля. Больше того, свидетельство представляется некомпетентным, необоснованным и не имеющим отношения к делу.
   - Можно мне?- спросил Бюргер. Судья Седгвик кивнул.
   - С позволения суда,- сказал Гамильтон Бюргер,- я считаю, что эта свидетельница под принуждением дает показания о самом тяжком признании, сделанном обвиняемой. Она в дружеских отношениях с обвиняемой и враждебно относится ко мне. Я знаю это лишь по собственным выводам и по тому, что она говорила другим. Я заверяю суд, что дело именно в этом.
   - Протест будет отклонен,- объявил судья Седгвик.- Тем не менее я отброшу эти показания, если они не окажутся в соответствии с тем, что было заявлено окружным прокурором.
   - Отвечайте на вопрос, миссис Марвел.
   - Она сказала, что хочет взять определенное такси.
   - Она объяснила почему?
   - Она... она сказала...
   - Да, да, продолжайте,- поторопил ее Бюргер.
   - Она сказала, что в этом такси она уже ездила в тот день.
   - И она сказала вам, что не хочет, чтобы таксист ее узнал?
   - Что-то в этом роде.
   - Продолжайте,- сказал Гамильтон Бюргер.- Что она вам сказала?
   Рут Марвел расплакалась.
   - Я настаиваю на ответе,- произнес Бюргер.
   - Она сказала, что ее адвокат сказал ей взять это такси и чтобы я ехала вместе с ней, а когда на счетчике будет два доллара девяносто пять центов, то расплатиться с ним.
   - Вы узнаете таксиста, если увидите его снова? Рут Марвел кивнула в ответ.
   - Мистер Джером К. Кедди, вы не встанете?- попросил Бюргер.
   Таксист Кедди встал.
   - Это тот человек?- спросил Бюргер.
   - Да,- почти неслышно ответила Рут Марвел.
   - Перекрестный допрос,- с ликованием рявкнул Бюргер.
   Мейсон с одобряющим видом повернулся к свидетельнице:
   - Миссис Марвел, вам не нужно беспокоиться по поводу ваших показаний. Разве обвиняемая не говорила вам, что она действует по моему совету и полагает, что некий таксист будет ее опознавать, а она просто хочет проверить, запомнил ли он ее?
   - Я протестую,- заявил Гамильтон Бюргер,- защита управляет свидетелем, по-дружески расположенным к обвиняемой и...
   - Откуда вы знаете, что по-дружески?- спросил Мейсон.- Мы видим, что она с готовностью и безоговорочно давала показания. Это перекрестный допрос, и я имею право допросить свидетеля.
   - Протест отклонен,- объявил судья Седгвик.
   - Разве было не так?- с сочувствием спросил Мейсон свидетельницу.
   - Так,- ответила она.
   - Ну не переживайте,- заверил ее Мейсон,- только из-за того, что обвинение попросило вас быть свидетелем, когда судят вашу подругу. Обвиняемая сказала вам, что по моему указанию она собирается проверить память возможного свидетеля, так?
   - Да, верно,- подтвердила Рут Марвел.
   - И вы сели в такси, которым управлял этот джентльмен, Джером К. Кедди?
   - Да, сэр.
   - И мистер Кедди ее не узнал, ведь так? Во всяком случае, не было видимых признаков, что он ее узнал?
   - Нет, сэр.
   Мейсон улыбнулся и продолжил:
   - Все. Это все, чего хотела добиться обвиняемая. Здесь нет никакой тайны.
   - Теперь нет!- воскликнул Гамильтон Бюргер.- Ваш допрос привел к обратному результату!
   - К обратному результату?- спросил Мейсон так, будто Бюргер поверг его в изумление.
   - Достаточно,- распорядился судья Седгвик.- Не нужно личных обменов мнениями. Мистер обвинитель, ваше замечание неуместно. Свидетелю простительно.
   - Теперь,- сказал Гамильтон Бюргер,- я вызываю Джерома К. Кедди.
   На свидетельское место вышел Кедди, принес присягу.
   - Вы видели обвиняемую третьего июня сего года?- спросил Бюргер.
   - Да, сэр.- Где?
   - Я возвращался из загородного клуба и...
   - Вы видите эту карту на доске?
   - Да.
   - Вы можете указать место, где вы видели обвиняемую?
   - Да, сэр.
   - Прошу вас это сделать. Свидетель подошел к карте.
   - Вот здесь. А когда я увидел ее в первый раз, она бежала вдоль дороги. Потом она остановилась и пошла медленным шагом, переводя дыхание. А потом снова побежала. Потом пошла. Потом увидела меня и помахала рукой.
   - Прошу вас вернуться на свидетельское место,- сказал Гамильтон Бюргер.- Что было дальше?
   - Она села ко мне в машину, запыхавшаяся. Казалось, она была очень взволнована и расстроена. Я спросил ее, куда ехать. Вначале она не сказала. А потом попросила отвезти ее на Юнион-Стейшн.
   - И вы отвезли ее?
   - Да, сэр.
   - Когда это было?
   - Я подобрал ее незадолго до пяти, думаю, примерно без четверти пять.
   - А когда вы были на Юнион-Стейшн?
   - Сразу после пяти.
   - Третьего июня?
   - Да, сэр.
   - Перекрестный допрос,- сказал Бюргер. Мейсон вежливо улыбнулся:
   - Когда вы увидели обвиняемую в последний раз, мистер Кедди?
   - Не знаю.
   - Не знаете?- притворно удивился Мейсон.
   - Нет, сэр. Я знаю, что видел ее на следующий день на опознании, и я мог видеть ее вечером, но я не уверен. Понимаете, у нас так много пассажиров, иногда мы даже не смотрим на них...
   - Минутку,- остановил его Мейсон.- Не нужно приводить свои доводы. Просто отвечайте на вопрос.
   - Ваша честь, я заявляю, что это лишь часть ответа,- сказал Бюргер.- У свидетеля всегда есть право объяснить свой ответ. Я заявляю, что свидетелю нужно позволить закончить.
   - Думаю, для вас будет лучше затронуть этот момент при повторном допросе,- заметил судья Седгвик.- И у вас будут широкие возможности обрисовать всю ситуацию в целом.
   - Хорошо,- проговорил Бюргер в попытке быть любезным.
   - Итак, когда вы давали показания на предварительном слушании,спросил Мейсон,- вы не видели обвиняемую с момента, когда подобрали ее днем третьего июня, и вплоть до опознания утром четвертого числа, верно?
   - Да, сэр.
   - Все,- объявил Мейсон.
   - На предварительном слушании вы ошиблись?- спросил Бюргер.
   - Я запутался.
   - Вы ошиблись?
   - Да, сэр.
   - Тогда все.
   - Минутку, мистер Кедди,- вмешался Мейсон.- Вы сказали, что ошиблись?
   - Да, сэр.
   - Значит, вы под присягой сказали то, чего в действительности не было?
   - Ваша честь!- заявил Гамильтон Бюргер.- Я протестую, это не соответствует правилам перекрестного допроса. Это попытка запугать свидетеля.
   - Я не запугиваю свидетеля,- ответил Мейсон.- Я просто уточняю, говорил ли он под присягой о том, чего в действительности не было.
   - Это была честная ошибка,- сказал Гамильтон Бюргер.
   - Вы теперь пытаетесь дать показания о душевном состоянии свидетеля?спросил Мейсон.
   - Я сообщаю суду факты.
   - А я хочу, чтобы свидетель сообщал факты,- парировал Мейсон.
   - Протест отклонен,- объявил судья Седгвик.
   - Итак, вы свидетельствовали о том, чего не было?- продолжал Мейсон.
   - Да, сэр. Я ошибся. Я запутался.
   - Теперь вы не запутались?
   - Нет, сэр.
   - Как вы узнали, что вы ошиблись?
   - Да, но ведь окружной прокурор нашел человека, который брал такси. Он мне ее показал и сказал, что она была с подругой...
   - Свидетельствуйте о том, что вы сами знаете,- перебил его Бюргер.- Не говорите о том, что вы знаете понаслышке.
   - Нет, нет, продолжайте,- сказал Мейсон свидетелю.- Расскажите, что вам сообщил Гамильтон Бюргер.
   Судья Седгвик улыбнулся.
   - Ваша честь, это не по правилам. Эта информация получена понаслышке,запротестовал Бюргер.- Что я говорил свидетелю, здесь рассмотрению не подлежит.
   - Он описывает причину, ваша честь,- сказал Мейсон доверительным тоном, резко контрастировавшим с взволнованными интонациями Бюргера.
   - Продолжайте,- улыбнулся судья Седгвик,- отвечайте на вопрос.
   - Продолжайте,- сказал Мейсон свидетелю,- вы говорили, Гамильтон Бюргер сказал вам... Что он вам сказал?
   - Ну, он сказал мне, что его детективы проследили за всеми близкими друзьями обвиняемой, чтобы они нашли человека, бывшего с ней в такси. И он указал на эту свидетельницу, которая только что выступала, сказав мне, что это была она, и тогда я ее узнал.
   Мейсон улыбнулся:
   - Окружной прокурор показал вам ее?
   - Да, сэр.
   - Где он вам ее показал?
   - В своем офисе.
   - А она вас видела в этот момент?
   - Нет, сэр. Я был в другой комнате. Это была такая комната со специальным зеркалом: когда смотришь с одной стороны, то это зеркало, а с другой - окно.
   - И окружной прокурор привел вас в такую комнату?
   - Да, сэр.
   - А потом усадил миссис Марвел по другую сторону этого специального зеркала?
   - Да, сэр.
   - А затем окружной прокурор вошел к вам в комнату, показал на миссис Марвел и сказал, что это была она?
   - Да, сэр.
   - И это заставило вас подумать, что на предварительном слушании вы дали ошибочные показания?
   - Да, сэр.
   - И свидетельствовали под присягой о том, чего не было на самом деле?
   - Да, сэр.
   - На предварительном слушании, когда окружной прокурор еще не дал вам свой мудрый совет, вы сказали, что не видели больше обвиняемую вплоть до опознания четвертого утром, так?
   - Да, сэр.
   - Ну, тогда,- приветливо сказал Мейсон,- вас нужно поздравить, раз вы доставили столько хлопот окружному прокурору. Если бы не его вмешательство, вы сейчас не изменили бы показания, а говорили бы то же, что на предварительном слушании?
   - Полагаю, да. Да.
   - Итак, ваши сегодняшние показания были вызваны утверждениями окружного прокурора?
   - Ну, думаю, что да.
   - Спасибо,- сказал Мейсон,- у меня все. Раздраженный Гамильтон Бюргер произнес:
   - Очень хорошо, что все. У меня больше нет вопросов. Вызываю Стивена Ардмора.
   Ардмор принес присягу, сообщил, что он работает детективом и исполнял обязанности детектива третьего июня этого года.
   - Вам случалось обследовать дом, в котором проживают обвиняемая и ее муж, Энрайт Харлан?
   - Да, сэр.
   - Когда?
   - Четвертого июня.
   - Вы обследовали что-нибудь из одежды обвиняемой?
   - Да.
   - Обращаю ваше внимание на конкретную пару перчаток. Вы обследовали их?
   - Да.
   Что вы обнаружили?
   - Когда я обработал эти перчатки пылесосом, в котором был поставлен фильтр, задерживающий пыль, то в фильтровальной бумаге я обнаружил ряд посторонних частиц.
   - Вы смогли определить, что это за посторонние вещества?
   - Да, одно из них я определил.
   - И что это было?
   - Несколько крупиц сахара.
   - Сахара?- улыбнулся Бюргер в сторону присяжных.
   - Да, сэр.
   - То есть обычного домашнего сахара?
   - Да, сэр.
   - И что вы потом сделали?
   - Потом я пошел в дом, где жили подсудимая и ее муж, и обследовал несколько коробок для сахара.
   - И что вы обнаружили?
   - На дне сахарницы лежала связка ключей от машины.
   - В самом деле?- проговорил Бюргер.- Вы пометили их, чтобы их можно было узнать?
   - Да.
   - Я даю вам связку ключей и обращаю ваше внимание на метки, сделанные на ключах. Это та связка, которую вы нашли?
   - Да, сэр, связка из двух ключей.
   - Вы затем определили, к каким замкам подходят эти ключи?
   - Да, сэр.
   - Что это были за замки?
   - Вот этот ключ подходит к замку зажигания автомобиля, которым управлял Джордж К. Латтс в день своей смерти. А этот ключ от багажника того же автомобиля.
   - Вы убедились, что они подходят?
   - Да, сэр.
   - Перекрестный допрос,- объявил Бюргер. Мейсон улыбнулся.
   - Ведь вы не знали, мистер Ардмор, кто именно положил эти ключи в сахарницу?- спросил он.