- По поводу гравюр?
   - Нету, нету у меня гравюр, говорил же.
   - Но проверить не дал.
   - Сама сказала, что не будешь подниматься ко мне.
   - Да ты же меня носом ткнул, как кутенка в лужу.
   - Был поглощен мыслями о блондинке.
   - На сей счет даже и не сомневалась.
   - Какая на сегодня криминальная ситуация?- спросил я, поспешно меняя тему разговора.
   - Сейчас занимаюсь делом женщины, которая ошибочно идентифицировала насильника-садиста. Ужас!
   - Ты о происшествии?
   - Нет, об идентификации. Жертва без колебаний опознала одного мужчину. И он получил бы что полагается по закону. Да вот посчастливилось, полиция при расследовании другого преступления поймала настоящего злоумышленника. Он во всем признался. Посмотри-ка на фотографии. Между этими людьми нет ни малейшего сходства.
   - Бывает! Когда-нибудь законники проснутся, протрут глаза и увидят, что лучшие аргументы - вещественные улики, а худшие - свидетельские показания, особенно полученные таким образом.
   - Каким?
   - Жертва еще лежала на больничной койке, когда полиция показала ей фотографию подозреваемого мужчины. Они рассказали ей, как он утверждал, что у него есть алиби, как оно не прошло проверку и как они уверены, что пойман тот самый человек. И она согласилась.
   Через пару часов они втолкнули мужика к ней в палату.
   Женщина закричала, закрыла лицо руками, разрыдалась:
   "Это он! Это он!"
   А как им следовало поступить? спросила Элси.
   - Показать одновременно подозреваемого и нескольких мужчин. Иначе идентификация гроша ломаного не стоит. Да и тогда надо удостовериться, что они не жульничают.
   - Кто?
   - Полиция.
   - Сплошная рутина,- заявила Элси.- Ведь тебя не интересуют...
   - Меня интересует все, что относится, так сказать, к серийному криминалу. Одиночные преступления не интересны. Иное дело - повторяющиеся. Преимущественно те, чьего автора полиция не смогла установить.
   - А если устанавливает?
   - Тогда возьми свой альбом и сделай пометку на полях, что преступник пойман и предстал перед судом. Если он удостоился приговора, этот факт тоже зафиксируй.
   - Так можно всю контору забить вашими гроссбухами.
   - И надеюсь, они пригодятся,- парировал я ее выпад.- Если полиции что-нибудь втемяшится в голову, она как в шорах.
   - И как ты привьешь ей широту мышления?
   - Никак, в том-то и дело. Единственная приемлемая тактика - пустить свой паровоз по их рельсам и дождаться столкновения.
   Элси вдруг изрекла:
   - Какие-то у тебя, Дональд, завихрения.
   - Замолчи,- сказал я.- Ты сейчас похожа на Берту Кул.
   - Изжарь меня как устрицу,- произнесла Элси голосом Берты.
   Улыбнувшись ей, я прошествовал в свой кабинет...
   А через десять минут я предстал перед Бертой с отчетом.
   - Мне предложили четыреста шестьдесят пять,- начал я.
   Глаза Берты сверкнули:
   - Дело сделано. Прореха найдена.
   - Кто же это?
   Берта заглянула в карточку, испещренную именами и цифрами.
   - Айрин Аддис, сравнительно недавнее приобретение фирмы, персональный секретарь Карсона и младшего партнера Дункана Е. Арлингтона.
   - Как мы поступим?
   - Я позвоню мистеру Карсону и расскажу, благодаря кому утекает информация.
   - И получите компенсацию за... за сколько дней?
   - За два.
   - Слишком легко и просто...
   - Что легко?
   - Разгадать такую загадку.
   - Все загадки легки, ежели задействовать сообразительную голову.
   - Кто еще знал о сделке?
   - Никто. Подозревали четверых.
   - Не нравится мне это дело,- заявил я.
   - Почему?
   - Чересчур легкое.
   - Ты повторяешься.
   - Значит, вы собираетесь обрушить кару на Айрин Аддис?
   - Я собираюсь изложить факты клиенту.
   - С экономической точки зрения вы просто выбросите эту Аддис на свалку. Ее уволят за разглашение секретных сведений, и никто больше не примет ее на службу. Всякий, кто поинтересуется мнением Карсона...
   - Не строй из себя покровителя страдальцев. Она сама виновата.
   - Ладно,- сдался я.- Как быть с квартирой?
   - Можешь пользоваться в течение месяца. Если пожелаешь, даже для своего флирта, лишь бы не мешало работе. Квартира оговорена в соглашении с Карсоном.
   Дом принадлежит ему, хотя юридически собственностью заправляет подставная компания. Квартирная плата внесена за тридцать дней.
   - А как с ролью пресыщенного аристократа на отдыхе?
   Лицо Берты перекосилось.
   - Если ты собираешься и дальше выводить в свет свою лупоглазую секретаршу за счет агентства, отвечу коротко: для таких расходов счет закрыт. С этой самой минуты!
   - Так было приятно, когда он существовал. Кое-какие агентства растянули бы эту привилегию на больший срок.
   - На какой еще срок?
   - Пока не убедились бы, что их информация достоверна.
   - Что ж, я убеждена!- рявкнула Берта.- Так что закрывай свой счет именно сегодняшним числом, чтоб я могла сразу представить его мистеру Карсону. Мы еще посмотрим, какую сумму ты накрутил прошлой ночью со своими бредовыми фантазиями о расходах.
   - Я предупреждал Элси насчет шампанского,- промолвил я обидчиво.
   - О чем, о чем? О шампанском?!- прошипела Берта.
   Я вышел, захлопнув за собою дверь.
   Глава 4
   Элси Бранд встретила меня с ножницами в одной руке и изрезанной газетой в другой. Прямо меч и щит!
   - Как там Берта, оставила нас в деле?
   - Сегодня ужинаешь за собственный счет. Берта вне себя.
   Элси состроила гримаску:
   - Мог бы быть с ней понежнее.
   - Берта на нежности не вдохновляет. Нет ли новостей о Томе-соглядатае?
   - Никаких. Многого ты от него ждешь! Не может ведь он каждую ночь выходить на работу!
   - На его месте я бы выходил.
   - О, ты, пожалуй, смог бы. Если судить по тому, как ты заглядываешь мне за вырез.
   - Вырез есть вырез... Ну-ка, зачитай мне его словесный портрет в первом репортаже.
   Она полистала альбом.
   - Вот как его описывает Элен Корлис Харт, первая жертва нападения.
   - Которая работает в салоне красоты в Фениксе?
   - Точно.
   - Читай!
   Элси погрузилась в газетную вырезку:
   - "Немолодой мужчина лет сорока восьми, кажется, хорошо одетый, с крупными чертами лица, густыми бровями". Думаю, для тебя здесь не так уж много материала, Дональд.
   Я ухмыльнулся:
   - А за тобой вчера никто не увязался? Никто тебя не преследовал?
   - Ни души не заметила. Хотя все время смотрела через заднее стекло. Дональд, боюсь, хороший оперативник из меня не получится. Когда мы работаем по делу, у меня мурашки по спине бегают.
   - В других случаях обходишься без мурашек.
   - Будет тебе,- заулыбалась Элси.- Отправляйся в свой кабинет и берись за почту, у тебя куча писем на столе.
   - Стоит ли отвечать на письма? Человек, получивший письмо в ответ на письмо, которое он отправил, отвечает на письмо, которое ты написал. Порочный круг. А он может довести Берту до обморока. Представляешь, как возрастут почтовые расходы!
   Я направился в свой кабинет и погрузился в чтение.
   Ничего экстраординарного там не обнаружилось, просто одно-два заурядных дела, с которыми надо было поскорей покончить. В общем, я попросил Элси вооружиться стенографическим блокнотом, и мы приступили к работе.
   Я уже дошел до середины второго письма, как вдруг дверь распахнулась и Берта Кул встала на пороге, косясь на коленки Элси с холодным неодобрением. Я испытующе воздел бровь.
   - Монтроуз Карсон,- провозгласила Берта.- Он сидит у меня и преисполнен желания поговорить с тобой. Я пыталась убедить, что наши услуги ему больше не нужны, но он настаивает на обратном.
   Я подмигнул Элси и сказал:
   - Может быть, мне удастся так подать ситуацию, что служебные расходы будут продлены на сегодняшний вечер и ты, Элси, удостоишься ужина в ресторане, но, прошу, не заказывай на этот раз импортного шампанского. Ограничь себя добрым домашним...
   - Импортное шампанское!- взвилась Берта.- Чем, черт побери, вы занимались прошлой ночью?.
   - Заманивали жертву в ловушку,- ответил я.
   - О Боже! Мне надо было нанять для работы женщину. Сколько денег я сэкономила бы! Из-за твоих трали-вали с секретаршей...
   Элси вмешалась:
   - Он шутит, миссис Кул. Я не пила вчера шампанского. Ни капли.
   Берта испепеляющим взглядом посмотрела на меня:
   - Ах ты, с твоим пресловутым чувством юмора!
   В один прекрасный день кто-нибудь так даст тебе по губам...
   - Уже!- откликнулся я.
   - Одного урока, видно, недостаточно. Пошли ко мне, побеседуешь с Карсоном. И заклинаю, помни, я взяла курс именно на такой бизнес. Твоя тяга к криминалу доведет меня до язвы.
   - К какому криминалу?
   - Который возникает, едва ты ввяжешься в дело. Ты притягиваешь к себе преступления, как магнит - железные опилки. Ты башковит, хотя и пройдоха, и только твои мозги спасают тебя от решетки.. Но когда-нибудь ты оступишься, и останется от тебя только пара цифр - персональный тюремный номер. Тогда у тебя не будет времени любоваться нейлоновыми нарядами.
   Берта кинула на Элси красноречивый взгляд, та устыдилась своих скрещенных ног и сжала коленки.
   Берта развернулась и выплыла прочь.
   - Мне кажется, я ей не нравлюсь,- вздохнула Элси.
   - Сотрудничество подразумевает высочайшее взаимное уважение.
   - Это в прошлом,- возразила Элси, не отводя глаз от двери, за которой исчезла Берта.
   - Впрочем, достаточно и усредненных величин,- продолжил я.- Сердечных чувств Берта к тебе не испытывает. Зато я уравновешиваю ситуацию своим непреходящим пылом, который...
   Элси пригрозила мне блокнотом - вот-вот бросит, и я последовал за Бертой через приемную в ее кабинет.
   Монтроузу Карсону было немного за пятьдесят. Слегка сутул, нос длинноват, подбородок выступает вперед, глаза пронзительные - более пронзительных я в жизни не встречал. У него привычка (или отработанный прием?) слегка наклонять голову, отчего глаза под кустистыми бровями сверкают еще ярче. Могу представить, как трепещут подчиненные под этим взором.
   - Мой партнер Дональд Лэм,- произнесла Берта.
   Карсон подал мне холодную костлявую руку - прямо как из холодильника. Пожатие, однако, оказалось крепким. Глаза буквально впились в мои.
   - Мистер Лэм, мне доставляет удовольствие...
   Рад познакомиться с вами, мистер Карсон,- встрял я и уселся.
   - Я сообщила мистеру Карсону, как обстоит дело,- заговорила Берта.- Но он чем-то неудовлетворен.
   - Просто не могу поверить, что Айрин Аддис способна предать меня.
   - Почему, собственно, если вы не возражаете против вопроса?- отреагировал я.
   - Она производит хорошее впечатление. Весьма милая девушка, спокойная, деловитая и вместе с тем живая... Короче, настоящая леди и... опять-таки очень человечная.
   - Сколько ей лет?- спросил я.
   - В ее метрику я не заглядывал.
   - Но видите ее каждый день. Наверное, имеете приблизительное представление.
   - Ну, лет двадцать шесть или двадцать семь.
   - Берта вам объяснила, почему возникла гипотеза, что ниточка ведет к Айрин Аддис?
   - Да. План операции был оговорен заранее. Всего четыре человека могли быть повинны в утечке информации, Айрин Аддис одна из них. Каждому подозреваемому я назвал свою величину месячной ренты, которую я будто бы предложил.
   - А что с документацией?- спросил я.- Не мог кто-нибудь из ваших клерков обнаружить, что в бумагах разные цифры?
   - Об этом я позаботился. Дункан Арлингтон, мой партнер и вице-президент, отвечающий за оперативную деятельность, запер бумаги в своем столе. Если бы кто-то пожелал ознакомиться с данными об уличном движении, он нашел бы в шкафу записку, что документы проверяет Арлингтон.
   - Значит, Арлингтон мог обо всем догадаться,- предположил я.
   - А он и так знал обо всем,- сказал Карсон.- Я и шагу бы не сделал без его участия. По правде говоря, мы вместе обсудили утечку информации, как только она произошла.
   - Почему Герберт Даулинг не займется собственными территориями? Не все же виться коршуном над вашими.
   - О, это длинная история,- сказал Карсон.
   - Даулинг возглавляет корпорацию, но отнюдь не распоряжается ею. У них отдавалось предпочтение принципу равного партнерства. Двое из них умерли, но дело уже было подчинено корпоративным интересам. Даулинг рвался к руководству организацией, но его чуть не сняли с должности. Поэтому он старается свести оперативные расходы к минимуму, сохранив при этом физиономию.
   Надвигается собрание акционеров, и Даулинг хочет добиться продления контракта на пять лет.
   - Сдается, вы не так уж мало о нем знаете.
   Карсон устремил на меня свой холодный взгляд из-под мохнатых бровей и изрек:
   - Я счел своим прямым долгом разузнать о нем как можно больше.
   - Ладно,- сказал я,- что потребуется от нас в дальнейшем?
   - Прежде всего я хотел бы достичь абсолютной определенности...
   - По какому поводу?
   - Каким образом информация поступает к Даулингу... Начну с того, что Айрин Аддис можно предъявить иск. У вас есть все основания забыть об остальных и сосредоточиться на ней. Изучите, пожалуйста, ее биографию, если понадобится, установите наблюдение.
   Узнайте, не встречается ли она с Даулингом или с его уполномоченными. Хотелось бы, однако, чтоб она не заметила ни соглядатаев, ни интереса к ней... Вам все понятно, мистер Лэм?
   Я кивнул.
   - Теперь перейдем к следующему вопросу. Как звали женщину, явившуюся к вам с предложением от Даулинга?
   - Она представилась как Бернис Клинтон,- ответил я.- Добавлю, она не говорила, что связана с Даулингом.
   - Еще чего не хватало... Но ее имя ни о чем мне не говорит. Сможете описать ее?
   - Голубые смеющиеся глаза и светлые волосы. На мой взгляд, приблизительно двадцать восемь лет. Длинные ноги и походка манекенщицы...
   - Мое любопытство не простирается до анатомии.
   Я просто хочу попытаться ее опознать,- перебил Карсон.
   - Чуть выше среднего роста,- продолжил я.- Впрочем, немного. Хорошая фигура, полные губы.
   Карсон сосредоточенно хмурился. В течение семи-восьми секунд он хранил молчание, потом покачал головой:
   - Я мысленно перебрал вереницу людей, имевших реальные или потенциальные контакты с Гербертом Даулингом. Эта юная дама не вписывается в картину, вернее, ее портрет.
   - Запомните,- предупредил я,- это вы считаете, что предложение исходило от Даулинга. Ничего подобного я не говорил. Бернис Клинтон упоминала только неких клиентов, от лица которых она выступает.
   - Это должен быть Даулинг,- заявил Карсон.
   - Ваши умозаключения могут не совпасть с нашими.
   За подобные выводы ответственность на себя берете вы, а не мы. По крайней мере до тех пор, пока не узнаем побольше о Бернис Клинтон.
   - Согласен. Разузнайте о ней побольше.
   - Это будет стоить денег,- намекнул я.
   - Разумеется,- сказал он раздраженно.- Миссис Кул в курсе вопроса. Вы не можете себе представить, насколько это для меня важно. Если утечка начинается с моей конторы, я должен все знать.
   - Допустим,- сказал я,- что Айрин Аддис невиновна и улики против нее подделаны?
   - Не представляю, каким образом. Другие объяснения немыслимы, хотя...
   - Если вы убеждены, что проштрафилась именно Айрин Аддис, нет нужды в дальнейшем расследовании.
   Он криво усмехнулся:
   - Вы загнали меня в угол, мистер Лэм... Что ж, действуйте. Продолжайте идти по следу. Переверните каждый камень! Мне нужен полный объем информации.
   Кто бы ни был замешан в этой истории, мне нужна правда.
   Он пожал руку мне, низко склонился над рукою Берты и произнес:
   - Ваш профессионализм впечатляет, миссис Кул.
   С тем и ушел.
   Берта просияла, но потом нахмурилась и повернулась ко мне:
   - Зачем понадобилось втягивать в эту историю Дугласа Арлингтона?
   - Я его не втягивал.
   - Черта с два! Всячески намекал, будто эту дамочку, Аддис, подводят под монастырь, когда у Арлингтона имеется вся информация.
   - Дался вам этот Арлингтон!
   - Больно он нам нужен. Нам нужна Айрин Аддис.
   Типичная двурушница, хитрюга и шпионка.
   - Вы разбрасываетесь пустыми обвинениями только потому, что придумали эту ловушку с обманными цифрами, и тут словно по вызову является Бернис Клинтон и называет цифру Айрин.
   - А что еще требуется?! По-моему, вполне достаточно, чтобы развеять любые сомнения. Кабы ты придумал такой план, горой бы стоял за его непогрешимость.
   - Планов подобного сорта стараюсь не придумывать.
   - Что правда, то правда!- согласилась Берта.- Ты действовал бы в открытую. Изучал бы Айрин Аддис, и, полагаю, у нее хватило бы ума демонстрировать тебе свои ножки не хуже Элси Бранд. А ты сидел бы, льстиво улыбаясь, и принимал любые сказки за чистую монету.
   - Стоит ли отказываться от достойного зрелища?
   - Убирайся к чертовой матери и разузнай побольше об Айрин Аддис. Такие нам даны указания. Ищи и обрящешь.
   - Стало быть, на мне пока маска плейбоя и квартира?
   - Специальных инструкций на сей счет не поступало, а квартирная плата внесена за месяц.
   - Но ведь Монтроуз Карсон велел мне задержаться на Бернис Клинтон.
   - Смотри, как бы не вышло передержки,- съязвила Берта.
   Я возвратился к себе, улыбнулся Элси и сообщил:
   - По-моему, на вечер ты вне игры. Мне поручено заняться длинноногой блондинкой, помнишь, в вестибюле. Какие такие пружинки приводят в движение эти, так сказать, часики?
   - Прислушиваясь к тиканью, имей в виду, в любой момент часы могут зазвенеть.
   - Звонок можно прервать.
   - Чтобы не просыпаться?
   - Чтоб соседей не беспокоить.
   - Она к тому моменту вконец выдохнется,- ядовито сказала Элси.
   - Я тоже,- парировал я.
   Глава 5
   Черновая работа занимает львиную долю сыщицкого времени. У меня ушло на нее три четверти дня.
   Я позвонил Карсону и попросил его просмотреть личное дело Айрин Аддис какие рекомендации она представила, устраиваясь к нему на службу.
   Оказывается, она прежде работала в четырех организациях. Связавшись поочередно с каждой, получил необходимые сведения. Всюду о ней отзывались прекрасно. Оставался, правда, один пробел. Три года тому назад на протяжении восемнадцати месяцев она нигде не числилась.
   Я обратился в службу социального страхования. Правда, некоторые из их материалов закрыты для посторонних, но важно лишь, чтоб они были.
   К трем тридцати пополудни я располагал интересующими меня данными. Эти восемнадцать месяцев Айрин Аддис работала у Герберта Джейсона Даулинга.
   Вот загадка, почему она скрыла свою работу у Даулинга? Может, ее уволили за какую-нибудь провинность?
   Видимо, служба кадров Карсона работала спустя рукава.
   К четырем я вернулся в свою контору.
   Элси Бранд сообщила:
   - Тебе телеграмма.
   Распечатав ее, я прочитал: "Д. оперирует таинственными чеками предъявителя размерах ста пятидесяти долларов концу каждого месяца интересно узнать что происходит этими чеками до окончательного рапорта К. Не будь размазней". Подпись стояла такая: "Друг твоего друга".
   Перечитав телеграмму раз, другой, я сунул ее в карман.
   - Как насчет встречи?- закинула удочку Элси.
   - Никаких встреч. Свой ужин оплатишь сама.
   Я отправился на телеграф и выяснил, что телеграмму отправили из их филиала в Голливуде.
   Убрав телеграмму в папку для незавершенных дел, я пообедал и устроился напротив телевизора. Разумеется, в моей новой квартире.
   В девять тридцать зазвонил телефон. Клерк сообщил:
   - Мисс Клинтон спрашивает, не будете ли вы так любезны уделить ей несколько минут по деловому вопросу.
   - Если она не возражает, попросите ее подняться ко мне.
   Я вышел к лифту, чтоб встретить даму.
   - Что со вчерашней милашкой?- спросила она вместо приветствия.
   - Ничего,- ответил я.
   Она засмеялась:
   - Я не в том смысле.
   - Каков вопрос, таков ответ.
   - Ну, я имела в виду, что не рассчитывала застать вас здесь.
   - Позвонили бы.
   - Мне ненамного труднее зайти.
   - Живете поблизости?
   - Нуждаюсь в физической нагрузке. Слежу за фигурой.
   - Это и у меня входит в привычку.
   - Что, физическая нагрузка?
   - Нет, следить за вашей фигурой.
   Она засмеялась.
   - Теперь, Дональд, шутки в сторону. Пригласи меня в квартиру, предложи виски, не очень крепкий.
   - А что-нибудь крепкое тебя интересует?
   - Не заставляй меня говорить то, чего я не должна говорить.
   - А делать, чего не должна?
   - Разве не все это делают?- спросила она и снова засмеялась.
   - Я делаю,- заверил я.
   - В темноте все кошки серые: Итак, Дональд, что слышно об участке?
   - А что о нем должно быть слышно?
   - С другими ты не сговорился?
   - Нет.
   - Сдашь его мне?
   - Вряд ли.
   - Что ж,- сказала она,- придется тебя убедить.
   - Каким способом?
   - Напоить, пригласить на танец.
   - Любишь танцевать?
   - С потенциальными покупателями.
   - Хорошо бы повысить цену.
   - Еще лучше - снизить запросы. Участок никак тебя не греет, пока пустует.
   Оглядев ее, я сказал:
   - Зато голова моя полна. Планами.
   Она рассмеялась и предложила:
   - Сходи-ка за виски. Ты, кажется, неплохо держишься на ногах. Потанцуем!
   - Хочу сосредоточиться.
   - Танец этому может поспособствовать.
   - И отвлечь меня от размышлений о ценах.
   - А зачем же, по-твоему, я искушаю тебя?
   Она встала с кушетки, подошла к книжному шкафу, повозилась минуту и нашла кнопку, включающую проигрыватель.
   - Так я и думала,- усмехнулась она.- Слишком большим казался мне этот книжный шкаф на фоне твоей личности.
   Порыскав среди пластинок, она выбрала одну. Изящной ножкой сдвинула ковер, сделала посреди комнаты пируэт, а когда зазвучала музыка, простерла ко мне руки. Мы танцевали, и была она как прозрачная паутина в июньский пылающий полдень. Когда отзвучал вальс, она сказала:
   - У тебя так замечательно получается, Дональд. Мне почему-то казалось, ты предпочитаешь быстрые танцы.
   А я люблю вальс.
   - И виски,- добавил я.- Сейчас принесу.
   - О, сейчас уже не к спеху. Там еще один вальс.
   Она напела мелодию, как бы суфлируя пластинке, и вот игла побежала по своей дорожке, мы вновь закружились в вальсе. Вдруг она остановилась, выключила проигрыватель и поцеловала меня. Этот страстный поцелуй метил прямо в мое сердце.
   - А теперь,- заявила она,- теперь я готова выпить виски.
   Я разлил напиток по бокалам, и мы принялись смаковать его. Она сидела, скрестив ноги, продолжая выстукивать носком ритм вальса.
   - Дональд, я тебе нравлюсь?
   - Угу!
   - Почему бы тебе не стать подобрее к моим клиентам и не сдать им участок? Сейчас, когда я тебя ублажила по всей форме...
   - Я ведь на что рассчитывал: больше буду жаться - больше от тебя получу.
   Она поджала губы:
   - Тут ты просчитался. Что причиталось, то и досталось.
   - Я не о блаженстве, а об оплате.
   - Тогда другое дело,- спохватилась она.
   - Насколько другое?
   - На какой цене ты настаиваешь?
   - На участок есть и другие охотники. Естественно, я хочу получить максимум.
   Она нахмурилась.
   - Эти другие, они еще не...- Она резко оборвала себя, как будто отрубила недосказанное и стерла из своей памяти произнесенное.
   - Откуда ты знаешь, что они еще не...
   - А разве уже?..
   - Ну, можно сказать, приманку куснули.
   - Подумаешь,- пренебрежительно сказала она.- Решай, что лучше - синица в руках или журавль в небе.
   - Ты синица в руках?- спросил я.
   Она с вызовом посмотрела мне в глаза:
   - А ты как думаешь?
   - Я думаю, что я слишком сильно поддаюсь твоему влиянию, слишком остро реагирую на твою близость, того и гляди поскользнусь. И упаду.
   - Теперь дела пошли на лад,- констатировала Бернис.- Мне уж начало казаться, что у тебя иммунитет против женских чар.
   - Я отчаянно борюсь с самим собой.
   - Еще бы... Итак, да?
   - Неопределенность, она придает ситуации пикантный привкус. Стоит мне ответить "да", и через пять минут ты исчезнешь навеки, только я тебя и видел. С другой стороны, если я останусь на прежних позициях, можно рассчитывать на продолжение твоей деловой активности.
   - Только до тех пор, пока мой наниматель не подыщет участок на другом углу, и тогда ищи ветра, больше ты меня не увидишь.
   - Никогда, никогда, никогда?
   - Никогда, никогда, никогда!- Бернис улыбнулась.
   - Мне надо позвонить.
   - Что тебе мешает?
   - Ты.
   - Почему?
   - Не хочу, чтоб ты слушала.
   - Что ж, удалюсь попудрить нос.
   - Лучше -я спущусь к телефонной кабине в холле.
   А ты устраивайся как дома, подлей себе виски.
   - Я обшарю твои вещи, Дональд.
   - Действуй!- благословил я ее.
   Я спустился в вестибюль, высмотрел такси на стоянке, подошел и дал водителю двадцатку.
   - За что?- растерянно спросил он.
   - Включи счетчик. Поставь машину поближе к дому. Подойди к столу дежурного клерка. Минут через пять - десять у выхода появится длинноногая блондинка. Я хочу знать, куда она поедет.
   - Дело чистое?- спросил таксист.
   - Абсолютно.
   - Что делать, если она заподозрит слежку?
   - Поворачивай обратно - и сюда. Не то она проездит всю ночь, пока счетчик не сломается.
   - По-моему, его вообще не стоит включать,- сказал он.
   - Решай по обстановке. У меня свои хлопоты, у тебя - свои.
   - Ладно, приятель, лишь бы ты мои хлопоты понимал. Кому доложить результат?
   - Меня зовут Дональд Лэм. Дозвонишься до дежурного и попросишь соединить со мной, причем старайся темнить, чтоб он не просек, что к чему. Когда девица вызовет лифт, я позвоню клерку и передам, мол, в услугах ожидающего в вестибюле таксиста более не нуждаюсь. Вернешься к машине и жди блондинку.
   - Допустим, она захочет нанять меня.
   - Думаю, у нее своя машина. А если тебя наймет, тем лучше, меньше забот.
   - Сказать ей, что поездка оплачена?
   - Разумеется, нет! Получи с нее по счетчику.