Страница:
- Что ж, годится.
Он спрятал в карман мою двадцатку, а я вернулся в квартиру.
Кстати, когда я шел через вестибюль, клерк не спускал с меня оценивающего взгляда.
Бернис Клинтон встретила меня чрезвычайным сообщением:
- Я выполнила свое обещание! Прошлась по твоим вещам. Ты здесь не так уж давно живешь, правда? Впечатление такое, будто ты еще сидишь на чемоданах.
- Это плохо?
- Для холостяка вполне естественно. А где другое твое гнездышко?
- Думаешь, оно у меня имеется?
Она рассмеялась:
- Держу пари, у тебя две-три квартиры и в каждой по женщине.
- При таких расходах я сдал бы свой участок первому встречному за любую цену да еще кувыркался бы от радости.
- Есть в тебе нечто очень и очень странное. А что - никак не раскушу.
- Да и я тебя никак не раскушу.
Легкой походкой она приблизилась, обвила руками мою талию, тесно прижалась, глядя мне прямо в глаза, и спросила:
- Ну так как, Дональд, да или нет?
- Допустим, может быть.
Настроение у нее тут же изменилось. Она опустила руки, сделала шаг назад, осмотрела меня с ног до головы и холодно поинтересовалась:
- Когда будет готов ответ, Дональд?
- Как только ты достигнешь своего максимума.
- Я его достигла.
- Включая премию?
- Премии не предусмотрены условиями сделки. Премия - признак дружеского расположения.
- Как бы нам подружиться?
- Да так же, как ты заводишь дружбу с другими девушками. Скажи, где твоя вторая квартира?
- Я не прячу женщин. И у меня нет женщин на содержании... Ты на это намекаешь?
- А та прелестная крошка, что была с тобой вчера?
- Я ее не прячу. И не содержу.
- Скажу тебе о ней одну вещь, Дональд. Она влюблена в тебя.
- Если б ты знала ее лучше,- сказал я, смеясь,- ты бы поняла, сколь абсурдны подобные предположения.
- Я и так знаю ее достаточно хорошо,- заявила Бернис. Потом, резко отвернувшись, добавила:- Я ухожу.
Позвоню завтра.
- Куда?
- Сюда. Разве у тебя есть другое пристанище?
- Я могу выходить, заходить...
- Если выйдешь, попроси клерка передать мне: да или нет.
- Ты не изменишь условия?- спросил я.
- Нет.
- Я намерен дать согласие.
- Сие ровно ничего не значит,- возразила она.- Намерения - всего лишь импульс. Импульсы приходят и уходят. Я позвоню завтра.
- Может, скажешь, где я могу тебя найти?
- Потом.
- Когда завершим сделку?
- Возможно,- проговорила она лукаво.- Я намерена так поступить. Импульс зреет.
Я проводил Бернис до двери и позвонил клерку, чтоб предупредить таксиста, пока она спускается в лифте. Секунду-другую никто не брал трубку. Я ждал как на иголках. Наконец услышал: "Алло!"
- Будьте любезны, передайте шоферу, который ждет меня: его услуги вряд ли понадобятся. Кстати, лифт внизу?
- Нет пока. Но, кажется, спускается.
- Благодарю. Так отпустите, пожалуйста, таксиста.
Желательно, чтоб вас не слышали посторонние. И еще просьба: не называйте имен.
- Будет сделано,- отрапортовал он и повесил трубку.
Я приготовился ждать минут двадцать. Ровно через двадцать минут раздался телефонный звонок. Я схватил трубку.
- Это твой таксист говорит. Упорхнула пташка, обвела вокруг пальца.
- Не томи!
- Из лифта она вышла, как раз когда я выходил из вестибюля. Спросила, свободен ли я. Я ответил, что сейчас свободен, приехал по вызову, но получилась какая-то ошибка. Видно, мне дали неточный адрес. Села она в машину с этаким гонором и велела везти ее к вокзалу "Юнион". Ну, сам знаешь, как на этих вокзалах! Привозите пассажиров на одну стоянку, делаете круг и забираете пассажиров с другой... Привез я ее, она расплатилась. И тут мне показалось, что меня водят за нос. Припарковался - и за ней.
- И что же?
- Напрямую прошла туда, где садятся в такси. Наняла машину и уехала. Я не успел даже заметить номер, а тем более добраться до своей.
- От двадцатки сколько-нибудь осталось?
- И немало.
- Возьми себе. Ответь только на вопрос. Когда клерк говорил с тобой, она уже спустилась в вестибюль?
- Нет. Я находился у самых дверей, когда она вышла из лифта.
- Не заметил, говорила с клерком?
- Нет. Выпорхнула за дверь, посмотрела по сторонам, увидела мою машину и села.
- Ничего не понимаю,- признался я.
- Я тоже,- поддержал он.- Но что случилось, то случилось.
- Да уж,- вздохнул я,- ничего не поделаешь.
- Вот разве что попробовать найти того таксиста,- предложил он,- того, что увез ее с вокзала. Она ведь красотка, шофер наверняка вспомнит: ни багажа, ни сумочки, а вышла из вокзала.
- Пустая трата времени... Ну, установим, что она доехала до отеля где-нибудь в северной части города.
А потом могла пересечь вестибюль, выйти через черный ход и поймать другое такси.
- Видать, твоя подружка заметает следы,- заметил таксист.
- Изо всех сил!- согласился я.- Так что сдача твоя, и спи спокойно.
Глава 6
Приняв за доказанный факт, что полученная мной телеграмма была отбита в западном отделении телеграфа, я поехал туда на служебной колымаге часам к одиннадцати на следующий день. Над телетайпом на заднем плане возвышался мужчина. За стойкой приветливо улыбалась молодая женщина.
- Чем могу быть полезна?- обратилась она ко мне.
Я показал ей телеграмму. Благосклонная улыбка мигом исчезла с ее лица и сменилась вдруг миной картежника, прячущего свои карты.
- Ну и что?- спросила она.
- Я получил эту телеграмму.
- Вы Дональд Лэм?
- Совершенно верно.
- Фирма "Кул и Лэм"?
- Да.
- У вас есть какое-нибудь удостоверение?
Я показал водительские права.
- Что вас не устраивает в этой телеграмме?
- Отправитель. Мне нужен его адрес.
- Мы сохраняем адреса лиц, подписывающихся таким образом. На случай, чтобы вручить ответ, если он будет.
- Дайте мне имя и адрес,- настаивал я.
- Ничего вам это не даст.
- Почему?
- Подшив копию телеграммы, я проверила отправные сведения. Оказалось, что такого адреса нет. И имени в городских справочниках тоже нет.
- До чего ж вы уклончивы и осторожны,- сказал я. .
- Мы подчиняемся правилам, мистер Лэм.
- А нельзя ли согласовать ваши правила с моими проблемами?
Она призадумалась, кинула на меня быстрый взгляд, затем отвела глаза.
- Неужто вы всегда живете по правилам?- упорствовал я.
Она посмотрела через плечо на человека за телетайпом, снова перевела взгляд на меня.
- Нет.
- Уже лучше,- одобрил я.- Объясните, почему вы обратили внимание на имя и адрес? Что, телеграмма показалась вам подозрительной?
- Сначала никаких подозрений не было. Простое любопытство.
- По какому поводу?
Она на минуту задумалась, вновь оглянулась назад.
- Я уже видела молодую женщину, которая отправила телеграмму. Она меня не запомнила, хотя несколько раз мы обедали в одном и том же месте.
- Где?
- В кафетерии, в четырех кварталах отсюда, вниз по улице.
- Знаете, как ее зовут?
- Нет.
- А описать можете?
Опять она бросила взгляд через плечо и сказала:
- Сомневаюсь, должна ли я вам об этом говорить, мистер Лэм. И потом... людям, наверное, покажется странным, что я так долго с вами беседую.
- Люди здесь представлены в единственном числе.
- Вполне достаточно,- ответила она.- Он ведь управляющий.
- Когда вы обедаете?
- В двенадцать тридцать.
- Я подожду вас на улице. Пообедаем вместе в кафетерии. Быть может, там вы ее мне покажете. Или, по меньшей мере, опишете.- И, улыбаясь, я повернулся, собираясь уйти.
- Может, вы все-таки дождетесь моего "да" или "нет"?
- Если последует "да", ждать незачем. Если "нет", незачем слушать.Закрывая за собою дверь, я обернулся. Она улыбалась.
- Ждите меня в полуквартале отсюда.
У меня оставалось немного времени. Возвращаться в агентство не хотелось. Я прошел до кафетерия, внимательно изучил обстановку и проследовал в телефонную кабину: зачем бегать, если решить служебную проблему можно не сходя с места? Потом я вернулся за машиной, припарковал ее неподалеку от телеграфа и стал ждать.
Она вышла ровно в двенадцать тридцать.
Я выпрыгнул из машины и распахнул дверцу.
Она уселась, натянула юбку на колени и глянула на меня: скоро, мол, поедем? Я хлопнул дверцей, обогнул машину, уселся на водительское место и сказал:
- Вам мое имя известно, а мне ваше - нет.
- Мэй,- откликнулась она.
- Просто Мэй?
- Друзья зовут меня Мэйби - Может Быть.
Я вопросительно поднял бровь.
- "Быть" - буква "Б" - инициал моего второго имени: Бернардина.
- А фамилия?
- Неужели вам недостаточно?- спросила она, критически меня оглядывая.
- Почему вы так осторожничали, когда я задавал вам вопросы? Управляющий что-нибудь имеет против вас?
Она рассмеялась:
- Так уж сложилось. Как в басне - капуста и коза.
- А точнее?
- Он женат, трое детей, а влюбился в меня.
- Пристает?
- Да нет. Если б приставал, я знала бы, как себя держать. Мы достигли бы взаимопонимания, небеса очистились бы от туч, и дела пошли бы на лад. Но прямого разговора не получается.
- Так что же происходит?
- Абсолютно ничего.
- Не понимаю.
- Я даже не знаю, понимает он, что влюбился, или нет. Подсознательно он отдает себе в этом отчет, а сознание отказывается смириться с фактами. И вот, вместо того чтоб признаться прямо, и будь что будет, он не мычит, не телится. Но стоит ему заметить, что я проявляю самую элементарную вежливость к какому-нибудь молодому человеку приятной наружности, он тотчас раздражается и начинает чудить. Боже, вы бы диву дались, какую проповедь он закатил из-за вас.
- И как же вы оправдались?
- Да так же, как всегда. Придумала историю, которая его устраивает, хотя с каждым разом делать это все невыносимей.
- Что ж вы ему сказали?
- Сказала, что вы ждете телеграмму. Ее должны были прислать, но ничего нет, вот вы и расспрашиваете, как обрабатывают поступающую корреспонденцию, если конкретный адрес не указан, и прочее в том же духе.
Я насмешливо посмотрел на нее.
- Я одареннейшая, изощреннейшая лгунья,- призналась она невозмутимо.- Так что не смотрите так укоризненно, Дональд Лэм. Бывает лучше солгать, чем сказать правду. В таких делах я эксперт... Недалеко от кафетерия есть автостоянка. Можете оставить машину там. Вам дадут квитанцию... Ну вот, поворачивайте направо!
Въехав на стоянку, я сказал:
- Понимаете, Мэйби, есть вполне реальный шанс, что наша молодая дама узнает меня, едва увидит. Естественно, мне не хотелось бы, чтоб меня заметили. Найдется там укромное местечко? Я заходил туда. По-моему, в бельэтаже стоят подходящие столики, они не так на виду, как нижние.
- Верно,- подтвердила она.- Там встречаются серьезные люди для приватных бесед.
- Что и требуется,- заключил я.
- Что и требуется!- согласилась она.- Можно подняться прямо на бельэтаж и, кстати, взять еду в верхнем буфете. Выбор у них поскуднее, чем внизу, но в основном блюда те же.
Мы вошли в кафетерий, поднялись наверх и устремились с подносами за едой, как вдруг девушка обернулась ко мне с вопросом:
- Будете со мной откровенны, Дональд?
- Конечно.
- За мой обед расплачиваетесь вы?
- Разве вы здесь не по моему приглашению?
- Я имею в виду, это служебные расходы?
- Да, служебные.
- Тогда приготовьтесь к удару,- объявила она.- Я претендую на двойную порцию ростбифа. Утром я пью черный кофе и все. Так что к полудню голодна, как волчица. Но моими аппетитами командует кошелек. Если вы и впрямь на служебном довольствии, я сегодня наемся до отвала.
- До отвала так до отвала. .
Она повела себя соответственно.
Сели мы за один из столиков, подальше от света, но с прекрасным обзором Мэйби поглощала еду с молодым здоровым рвением, демонстрируя превосходный аппетит и глубокое удовлетворение.
- Вам мало платят? Вы не позволяете себе есть, сколько захочется?
- Теперь, Дональд, вы суете свой нос в мои личные секреты,- заметила она, улыбаясь.- Но я отвечу. Мне платят достаточно, но для денег всегда находится применение, и не одно. Так что бюджет приходится тщательно планировать.
- Нравится вам эта работа?
- Очень! Я люблю разглядывать людей и угадывать, что они напишут в своих телеграммах. И у меня есть возможность проверить свои наблюдения.
- В цель попадаете?
- Еще как попадаю. Я хорошо угадываю характеры. Вот пример. Там, внизу, у кассы стоит женщина с подносом. Так вот, скорее всего, она замужем и обременена заботами. Мужчина, третий в очереди, украдкой следит за ней. Мне сдается, они потихоньку встречаются. Понаблюдайте! Они как бы случайно окажутся за одним столом, и, между прочим, это будет стол на двоих.
- Коли так, почему они не поднялись наверх?- спросил я.
- Не знаю... Может, чтобы картина не выглядела излишне интимной... Ага, вот она идет с подносом.
Смотрите, смотрите. Сейчас она остановится у столика на двоих, причем второй стул останется свободным.
- До сих пор вы были правы, и неудивительно,- заметил я.- Любая одинокая самостоятельная женщина поступила бы точно так же и...
- А теперь глядите на мужчину, он как раз приближается к контролеру...
Мужчина получил чек и бесцельно прошелся по залу, высматривая себе место. Он миновал стол, за которым устроилась женщина, как бы не заметив свободный стул, потом обратил на него внимание, развернулся, вежливо поклонился и с деланным безразличием спросил, не занято ли место.
Замкнутая, неприступная, вежливая в пределах необходимости, она, по-видимому, ответила, что место свободно. Он поблагодарил и принялся разгружать поднос.
- Убедились?- ликовала Мэйби.
- Что ж,- ответил я,- одно из двух. Либо вы ясновидящая, либо разыгрываете спектакль, который я пока не могу разгадать. Я повидал кое-что на своем веку. Следить за людьми - моя профессия. Но я ни за что не заподозрил бы, что у этих двоих свидание.
- Такие штуки я проделываю регулярно - и вполне запросто, Дональд,сказала она.
- Черта с два!- возразил я.- А ну-ка, спускайтесь с небес на землю и выкладывайте начистоту. Я не простачок, на мякине не проведешь.
Казалось, она вот-вот заплачет.
- Неужели, Дональд, вы мне не верите?!
- Разумеется, нет! Это все трюк!
Она сидела, уставившись в свою тарелку.
- Вы мне так понравились... Я думала, у нас... А теперь...
Я ждал продолжения. Она посмотрела на меня с выражением праведного негодования на лице:
- А теперь не знаю... не знаю даже, нужно ли вам помогать.
Она вернулась к еде с обиженной физиономией. А я отложил вилку и наблюдал за нею. Вдруг она сказала:
- Дональд, перестаньте.
- Перестать - что?
- Перестаньте на меня так смотреть.
- А вы бросьте свои фокусы,- ответил я.
Я перевел взгляд на столик, где сидела та парочка.
По поводу брачной подоплеки она, пожалуй, была права. Мужчине где-то между сорока пятью - пятьюдесятью, лысеть он пока не начал. На лице его лежала печать затаенной печали, печали человека, потратившего долгие годы в поисках достойного объекта, которого на поверку в природе и не существует. Казалось, он даже сутулится от усталости. И все же он был еще строен, явно сберег талию, равно как и волосы, а костюм носил изысканный. Этот тип вполне мог оказаться толстосумом, и притом влиятельным.
С моего места трудней было рассмотреть женщину.
Изредка я видел ее профиль, но преимущественно затылок. По первому впечатлению, насколько я мог судить, ее тактическим оружием была стрельба глазами. Она отводила их в сторону, потом быстро взглядывала снизу вверх на собеседника, улыбалась и потупляла очи. Ей могло быть и двадцать шесть, и тридцать один.
Глядя на женщину, я жалел, что так мало уделил ей внимания, когда Мэйби ткнула пальцем в ее сторону.
В памяти осталось смутное впечатление от стройной фигуры, легкой и стремительной походки.
И вдруг я заметил Бернис Клинтон. Она сидела в одиночестве за угловым столиком и тоже пялилась на нашу парочку. Взгляды, которые она вонзала в спину женщины, были как кинжалы. Они проникали под одежду и придирчиво инвентаризировали мельчайшие подробности. Я не уловил момент, когда Бернис вошла, и предположил, что она оказалась в кафетерии прежде нас. Я посмотрел на Мэйби:
- Ладно, сестрица, пора исповедаться.
- О чем вы, Дональд?
- Черт возьми, да вы прекрасно знаете, о чем я говорю. Эту парочку вы встречали раньше.
Она опустила глаза.
- А теперь скажите, кто они?
- Я... я не знаю, Дональд. Да, признаюсь, я видела их раньше. Мне так хотелось произвести на вас впечатление.
- Это она и отправила мне телеграмму?
- Нет, та женщина была привлекательнее, в ней было больше... Дональд, вот она!
Мэйби смотрела на Бернис Клинтон.
- Вы говорите о той, что сидит в одиночестве и...
- Да, да, это она! Она наблюдает за парочкой...
- Выходит, сеанс ясновидения - запланированный аттракцион?
- Да. Но как бы то ни было, у меня отличная память на лица. Мне достаточно увидеть человека один раз, и уже никогда не забуду. Время от времени я встречаю на улице людей, которые недели или месяцы назад заходили к нам отправить телеграмму. Этих двоих я видела не раз и не два. И каждый раз они проделывают свой фокус. Позволяют посторонним втереться между ними в очередь. Потом женщина выбирает столик, а мужчина проходит мимо, как будто они незнакомы. Потом он садится за столик, заговаривает с ней и...
- А что же дальше, за стенами кафетерия? Они выходят вместе?
- Нет. Первой выходит женщина. Через некоторое время уходит мужчина. Но они продолжают прикидываться посторонними, которые случайно завязали мимолетный разговор.
- Ее манера строить глазки во время разговора не выглядит ни случайной, ни мимолетной,- заметил я.
- Согласна... Вероятно, это одна из причин, почему я обратила на них внимание. Я заметила, как она строит ему глазки, а потом встала как ни в чем не бывало и ушла, оставив мужчину за столиком. Я удивилась. А через неделю-другую я опять их увидела, пару дней назад - опять, вот уж четвертый раз они мне здесь попадаются.
Несколько секунд я изучал Мэйби, потом сказал:
- Теперь о том, как вы задумали произвести на меня впечатление...
- Ну, Дональд... Зачем, по-вашему, я согласилась пообедать вместе?
- Затем, что была голодна.
- Нет, потому, что я видела вас раньше и вы произвели на меня впечатление.
- Когда это вы меня встречали?
- В "Шашлыках у Мастерса" на Седьмой улице. Вы обедали с весьма внушительной женщиной, она пыталась командовать и все время выходила из себя. Она слишком стара, чтоб быть вашей... Дональд, что вы в ней нашли?!
- Вы имели счастье лицезреть Берту Кул, моего делового сподвижника.
- Ах, вот оно что!
- Именно так!
- Она вас любит!
- Что вы! Ненавидит.
- Она вас не ненавидит, Дональд. Вы ей импонируете, она вас уважает, и в глубине души даже побаивается.
- Быть может,- согласился я равнодушно.
Мэйби придирчиво разглядывала меня.
- Раз я вам помогла, не поможете ли и вы мне?
- Чем?
- Подыскать новую работу.
- Что плохого в нынешней?
- Управляющий.
- Почему просто не попросить о переводе?
- Боюсь.
- Чего?
- Ну, это причинит ему ужасную боль... Ну, не знаю.
Боюсь, он будет препятствовать моему переходу. Он...
Я его боюсь.
- Он на самом деле влюблен в вас?
- Влюблен. На какой-то безумный пуританский лад.
- Хорошо,- сказал я.- Буду иметь вас в виду. Но назад в контору не повезу. Меня ждут кое-какие делишки.
- Пройдусь пешком. Разъезжая с вами так близко от работы, я сильно рискую. Если бы он увидал нас вместе...
Ну, это обидело бы его. А мне не хотелось бы его обижать.
- Послушайте, Мэйби,- сказал я.- Исключим раз и навсегда сценические эффекты. Неужто всю двою жизнь вы будете подстраивать под возможные обиды управляющего?
- Нет. Как раз по этой причине я и хочу куда-нибудь перейти.
- Назовите свою фамилию.
- Хайнс.
- И объясните, почему вы так жеманничали, когда я задавал вопросы?
- Хотела заинтриговать вас, Дональд. Хотела познакомиться... Волновалась из-за той дамы, с которой вас видела. Не была уверена, что стоит...
- А сейчас уверена?
- Вы нравитесь мне, Дональд. Едва вы заговорили, голова у меня пошла кругом. Небось и сами заметили.
А управляющий - так уж точно. Не зря ведь разъярился.- Она посмотрела на часы:- Мне надо вернуться на работу минута в минуту.
- Времени еще вполне достаточно, чтоб ответить на кое-какие вопросы. Я так и не уяснил себе, честную ли вы ведете игру.
- Честную, Дональд. Клянусь, честную. О чем вы хотите спросить?
- Вопросы простые. Не захочется отвечать - не надо.
Но если будете - только правду.
- Буду говорить правду, Дональд. Клянусь.
Глядя ей прямо в глаза, я внезапно спросил:
- Ваш управляющий, о котором столько разговоров, он приставал к вам?
Ресницы ее дрогнули, глаза ушли в сторону, потом опять поглядели прямо в мои.
- Да.
- Вплоть до нижних этажей?
- Да.
- Потому его и боитесь?
- Да.
- Совсем другой разговор,- заключил я.
- О, Дональд, зачем надо принуждать меня к таким признаниям? Так нечестно. Вам не следовало выуживать... Если его жена узнает...
- Раз мы договорились стать друзьями, вы должны соблюдать правила игры.
- Дональд, я... Что-то в вас есть такое... Вы меня пугаете.
- Прекрасно!
- Что тут прекрасного?
- Будете говорить правду.
- Я была абсолютно правдива. Боже мой, вы подкрались прямо как змея...
Дама, соседствовавшая с приметным господином, завершила трапезу, поднялась, не удостоив его взглядом, и направилась к кассе.
- А сейчас, Мэйби, я вас покину,- сказал я, отодвигая свой стул, погладил ее по плечу и скатился по лестнице вниз.
Касса находилась вне поля зрения Бернис. До этого рубежа я добежал, когда интересующая меня дама брала сдачу.
Оплатив свой чек, я очутился на улице как раз вовремя, чтобы заметить, что она повернула налево и пересекла мостовую.
Я следовал за нею в тридцати - сорока футах, не заботясь, знает она об этом или нет.
Походка у нее была что надо. С плавным покачиванием и без суетливого вихляния. Словно улица была не улицей, а плавательным бассейном, и она ритмично рассекала телом воду.
Вскоре нас обогнала машина. Это был "олдсмобил", а за рулем - мужчина, сидевший рядом с дамой в кафетерии.
Он не подал виду, что видит ее, и она не посмотрела ему вслед. В моем сознании автоматически отпечатался номер: ИВИ-114.
Дама прошла еще два квартала до автобусной остановки. Мы сели в автобус вместе. И так же вместе вышли в Верхнем городе, близ какого-то офиса.
На данном этапе игра в кошки-мышки не имела смысла. Она могла меня запомнить. И все-таки, когда она вошла в лифт, я тоже вошел.
Она оглядела меня, я ответил тем же. Она сказала лифтеру: "Седьмой", а когда я точно эхо повторил:
"Седьмой", скромно отвела глаза, как и подобает женщине, которую незнакомый мужчина в лифте окидывает хищным взглядом.
На седьмом этаже она вышла и устремилась вдоль бесконечного коридора. Я за ней. Она не могла не слышать моих шагов за спиной, не могла не понимать, что я ее преследую. Но даже не обернулась.
На двухстворчатой двери значилось: "Герберт Джейсон Даулинг". А чуть ниже - "Компания Даулинга" с перечислением ее функций и услуг.
Туда и вошла дама.
Я тоже. Она улыбнулась секретарше, прошла за низкий барьер, перегораживающий комнату. Я принялся разглядывать табличку со справками. Секретарша приветствовала меня.
- Мистер Даулинг у себя?- спросил я.
- Пока нет,- ответила она.- Может быть, вы назовете свое имя?
Моя подшефная вознамерилась было покинуть приемную, уже взялась за ручку двери и вдруг притормозила. Видимо, рассчитывала услышать мое имя. Я заговорил погромче:
- Дональд Лэм.
Моя подшефная нажала на ручку и распахнула дверь.
Либо мое имя ни о чем ей не говорило, либо она была превосходной актрисой. Обратив лицо к секретарше, краешком глаза я продолжал наблюдать за дамой.
- По какому вопросу?- спросила секретарша.
- По сугубо личному,- ответил я.- По секретному, конфиденциальному. Зайду еще раз.
Я доехал на автобусе до стоянки, где оставил машину. Вспомнил, что не поставил в кафетерии штамп на квитанцию за парковку, и представил себе, как Берта из-за этого не сомкнет ночью глаз, уплатил тридцать пять центов за машину, сел в нее и поехал на свою новую квартиру.
Клерк встретил меня сообщением:
- Вам звонила молодая женщина, спрашивала, передали вы что-нибудь мисс Б.К.
- Откуда вы знаете, что молодая?- полюбопытствовал я.
- По голосу,- ответил он, слегка покраснев.- Обещала позвонить в пять.
- Когда позвонит, скажите, что ответ ей оставлен.
- Слушаю, мистер Лэм,- сказал он, занеся ручку над блокнотом.- Какой ответ?
- Передайте, что я готов заключить сделку, но еще не знаю с кем.
Делать в этом доме мне больше было нечего. А потому я ушел, оставив клерка в полном недоумении: ручка над блокнотом, разинутый рот, широко открытые глаза.
Глава 7
Я погнал машину в сторону конторы Даулинга. Нашел стоянку в полуквартале.
- Я собираюсь открыть поблизости офис. Найдется ли в этом районе стационарный гараж?
- Мы могли бы дать пристанище вашей машине, но сейчас большой наплыв транзитников, поэтому гараж обойдется недешево,- ответил служитель.
- А где вы держите транспорт постоянных клиентов?
- Вон там, возле стены, есть отличное местечко.
Выезд в любую сторону. Оставьте машину, мы ее сами припаркуем.
Прогуливаясь с задумчивым видом, я делал вид, что изучаю стоянку. "Олдсмобил" под номером ИВИ-114 стоял в пятом боксе.
- В этой секции, по-моему, свободных мест нет.
Он спрятал в карман мою двадцатку, а я вернулся в квартиру.
Кстати, когда я шел через вестибюль, клерк не спускал с меня оценивающего взгляда.
Бернис Клинтон встретила меня чрезвычайным сообщением:
- Я выполнила свое обещание! Прошлась по твоим вещам. Ты здесь не так уж давно живешь, правда? Впечатление такое, будто ты еще сидишь на чемоданах.
- Это плохо?
- Для холостяка вполне естественно. А где другое твое гнездышко?
- Думаешь, оно у меня имеется?
Она рассмеялась:
- Держу пари, у тебя две-три квартиры и в каждой по женщине.
- При таких расходах я сдал бы свой участок первому встречному за любую цену да еще кувыркался бы от радости.
- Есть в тебе нечто очень и очень странное. А что - никак не раскушу.
- Да и я тебя никак не раскушу.
Легкой походкой она приблизилась, обвила руками мою талию, тесно прижалась, глядя мне прямо в глаза, и спросила:
- Ну так как, Дональд, да или нет?
- Допустим, может быть.
Настроение у нее тут же изменилось. Она опустила руки, сделала шаг назад, осмотрела меня с ног до головы и холодно поинтересовалась:
- Когда будет готов ответ, Дональд?
- Как только ты достигнешь своего максимума.
- Я его достигла.
- Включая премию?
- Премии не предусмотрены условиями сделки. Премия - признак дружеского расположения.
- Как бы нам подружиться?
- Да так же, как ты заводишь дружбу с другими девушками. Скажи, где твоя вторая квартира?
- Я не прячу женщин. И у меня нет женщин на содержании... Ты на это намекаешь?
- А та прелестная крошка, что была с тобой вчера?
- Я ее не прячу. И не содержу.
- Скажу тебе о ней одну вещь, Дональд. Она влюблена в тебя.
- Если б ты знала ее лучше,- сказал я, смеясь,- ты бы поняла, сколь абсурдны подобные предположения.
- Я и так знаю ее достаточно хорошо,- заявила Бернис. Потом, резко отвернувшись, добавила:- Я ухожу.
Позвоню завтра.
- Куда?
- Сюда. Разве у тебя есть другое пристанище?
- Я могу выходить, заходить...
- Если выйдешь, попроси клерка передать мне: да или нет.
- Ты не изменишь условия?- спросил я.
- Нет.
- Я намерен дать согласие.
- Сие ровно ничего не значит,- возразила она.- Намерения - всего лишь импульс. Импульсы приходят и уходят. Я позвоню завтра.
- Может, скажешь, где я могу тебя найти?
- Потом.
- Когда завершим сделку?
- Возможно,- проговорила она лукаво.- Я намерена так поступить. Импульс зреет.
Я проводил Бернис до двери и позвонил клерку, чтоб предупредить таксиста, пока она спускается в лифте. Секунду-другую никто не брал трубку. Я ждал как на иголках. Наконец услышал: "Алло!"
- Будьте любезны, передайте шоферу, который ждет меня: его услуги вряд ли понадобятся. Кстати, лифт внизу?
- Нет пока. Но, кажется, спускается.
- Благодарю. Так отпустите, пожалуйста, таксиста.
Желательно, чтоб вас не слышали посторонние. И еще просьба: не называйте имен.
- Будет сделано,- отрапортовал он и повесил трубку.
Я приготовился ждать минут двадцать. Ровно через двадцать минут раздался телефонный звонок. Я схватил трубку.
- Это твой таксист говорит. Упорхнула пташка, обвела вокруг пальца.
- Не томи!
- Из лифта она вышла, как раз когда я выходил из вестибюля. Спросила, свободен ли я. Я ответил, что сейчас свободен, приехал по вызову, но получилась какая-то ошибка. Видно, мне дали неточный адрес. Села она в машину с этаким гонором и велела везти ее к вокзалу "Юнион". Ну, сам знаешь, как на этих вокзалах! Привозите пассажиров на одну стоянку, делаете круг и забираете пассажиров с другой... Привез я ее, она расплатилась. И тут мне показалось, что меня водят за нос. Припарковался - и за ней.
- И что же?
- Напрямую прошла туда, где садятся в такси. Наняла машину и уехала. Я не успел даже заметить номер, а тем более добраться до своей.
- От двадцатки сколько-нибудь осталось?
- И немало.
- Возьми себе. Ответь только на вопрос. Когда клерк говорил с тобой, она уже спустилась в вестибюль?
- Нет. Я находился у самых дверей, когда она вышла из лифта.
- Не заметил, говорила с клерком?
- Нет. Выпорхнула за дверь, посмотрела по сторонам, увидела мою машину и села.
- Ничего не понимаю,- признался я.
- Я тоже,- поддержал он.- Но что случилось, то случилось.
- Да уж,- вздохнул я,- ничего не поделаешь.
- Вот разве что попробовать найти того таксиста,- предложил он,- того, что увез ее с вокзала. Она ведь красотка, шофер наверняка вспомнит: ни багажа, ни сумочки, а вышла из вокзала.
- Пустая трата времени... Ну, установим, что она доехала до отеля где-нибудь в северной части города.
А потом могла пересечь вестибюль, выйти через черный ход и поймать другое такси.
- Видать, твоя подружка заметает следы,- заметил таксист.
- Изо всех сил!- согласился я.- Так что сдача твоя, и спи спокойно.
Глава 6
Приняв за доказанный факт, что полученная мной телеграмма была отбита в западном отделении телеграфа, я поехал туда на служебной колымаге часам к одиннадцати на следующий день. Над телетайпом на заднем плане возвышался мужчина. За стойкой приветливо улыбалась молодая женщина.
- Чем могу быть полезна?- обратилась она ко мне.
Я показал ей телеграмму. Благосклонная улыбка мигом исчезла с ее лица и сменилась вдруг миной картежника, прячущего свои карты.
- Ну и что?- спросила она.
- Я получил эту телеграмму.
- Вы Дональд Лэм?
- Совершенно верно.
- Фирма "Кул и Лэм"?
- Да.
- У вас есть какое-нибудь удостоверение?
Я показал водительские права.
- Что вас не устраивает в этой телеграмме?
- Отправитель. Мне нужен его адрес.
- Мы сохраняем адреса лиц, подписывающихся таким образом. На случай, чтобы вручить ответ, если он будет.
- Дайте мне имя и адрес,- настаивал я.
- Ничего вам это не даст.
- Почему?
- Подшив копию телеграммы, я проверила отправные сведения. Оказалось, что такого адреса нет. И имени в городских справочниках тоже нет.
- До чего ж вы уклончивы и осторожны,- сказал я. .
- Мы подчиняемся правилам, мистер Лэм.
- А нельзя ли согласовать ваши правила с моими проблемами?
Она призадумалась, кинула на меня быстрый взгляд, затем отвела глаза.
- Неужто вы всегда живете по правилам?- упорствовал я.
Она посмотрела через плечо на человека за телетайпом, снова перевела взгляд на меня.
- Нет.
- Уже лучше,- одобрил я.- Объясните, почему вы обратили внимание на имя и адрес? Что, телеграмма показалась вам подозрительной?
- Сначала никаких подозрений не было. Простое любопытство.
- По какому поводу?
Она на минуту задумалась, вновь оглянулась назад.
- Я уже видела молодую женщину, которая отправила телеграмму. Она меня не запомнила, хотя несколько раз мы обедали в одном и том же месте.
- Где?
- В кафетерии, в четырех кварталах отсюда, вниз по улице.
- Знаете, как ее зовут?
- Нет.
- А описать можете?
Опять она бросила взгляд через плечо и сказала:
- Сомневаюсь, должна ли я вам об этом говорить, мистер Лэм. И потом... людям, наверное, покажется странным, что я так долго с вами беседую.
- Люди здесь представлены в единственном числе.
- Вполне достаточно,- ответила она.- Он ведь управляющий.
- Когда вы обедаете?
- В двенадцать тридцать.
- Я подожду вас на улице. Пообедаем вместе в кафетерии. Быть может, там вы ее мне покажете. Или, по меньшей мере, опишете.- И, улыбаясь, я повернулся, собираясь уйти.
- Может, вы все-таки дождетесь моего "да" или "нет"?
- Если последует "да", ждать незачем. Если "нет", незачем слушать.Закрывая за собою дверь, я обернулся. Она улыбалась.
- Ждите меня в полуквартале отсюда.
У меня оставалось немного времени. Возвращаться в агентство не хотелось. Я прошел до кафетерия, внимательно изучил обстановку и проследовал в телефонную кабину: зачем бегать, если решить служебную проблему можно не сходя с места? Потом я вернулся за машиной, припарковал ее неподалеку от телеграфа и стал ждать.
Она вышла ровно в двенадцать тридцать.
Я выпрыгнул из машины и распахнул дверцу.
Она уселась, натянула юбку на колени и глянула на меня: скоро, мол, поедем? Я хлопнул дверцей, обогнул машину, уселся на водительское место и сказал:
- Вам мое имя известно, а мне ваше - нет.
- Мэй,- откликнулась она.
- Просто Мэй?
- Друзья зовут меня Мэйби - Может Быть.
Я вопросительно поднял бровь.
- "Быть" - буква "Б" - инициал моего второго имени: Бернардина.
- А фамилия?
- Неужели вам недостаточно?- спросила она, критически меня оглядывая.
- Почему вы так осторожничали, когда я задавал вам вопросы? Управляющий что-нибудь имеет против вас?
Она рассмеялась:
- Так уж сложилось. Как в басне - капуста и коза.
- А точнее?
- Он женат, трое детей, а влюбился в меня.
- Пристает?
- Да нет. Если б приставал, я знала бы, как себя держать. Мы достигли бы взаимопонимания, небеса очистились бы от туч, и дела пошли бы на лад. Но прямого разговора не получается.
- Так что же происходит?
- Абсолютно ничего.
- Не понимаю.
- Я даже не знаю, понимает он, что влюбился, или нет. Подсознательно он отдает себе в этом отчет, а сознание отказывается смириться с фактами. И вот, вместо того чтоб признаться прямо, и будь что будет, он не мычит, не телится. Но стоит ему заметить, что я проявляю самую элементарную вежливость к какому-нибудь молодому человеку приятной наружности, он тотчас раздражается и начинает чудить. Боже, вы бы диву дались, какую проповедь он закатил из-за вас.
- И как же вы оправдались?
- Да так же, как всегда. Придумала историю, которая его устраивает, хотя с каждым разом делать это все невыносимей.
- Что ж вы ему сказали?
- Сказала, что вы ждете телеграмму. Ее должны были прислать, но ничего нет, вот вы и расспрашиваете, как обрабатывают поступающую корреспонденцию, если конкретный адрес не указан, и прочее в том же духе.
Я насмешливо посмотрел на нее.
- Я одареннейшая, изощреннейшая лгунья,- призналась она невозмутимо.- Так что не смотрите так укоризненно, Дональд Лэм. Бывает лучше солгать, чем сказать правду. В таких делах я эксперт... Недалеко от кафетерия есть автостоянка. Можете оставить машину там. Вам дадут квитанцию... Ну вот, поворачивайте направо!
Въехав на стоянку, я сказал:
- Понимаете, Мэйби, есть вполне реальный шанс, что наша молодая дама узнает меня, едва увидит. Естественно, мне не хотелось бы, чтоб меня заметили. Найдется там укромное местечко? Я заходил туда. По-моему, в бельэтаже стоят подходящие столики, они не так на виду, как нижние.
- Верно,- подтвердила она.- Там встречаются серьезные люди для приватных бесед.
- Что и требуется,- заключил я.
- Что и требуется!- согласилась она.- Можно подняться прямо на бельэтаж и, кстати, взять еду в верхнем буфете. Выбор у них поскуднее, чем внизу, но в основном блюда те же.
Мы вошли в кафетерий, поднялись наверх и устремились с подносами за едой, как вдруг девушка обернулась ко мне с вопросом:
- Будете со мной откровенны, Дональд?
- Конечно.
- За мой обед расплачиваетесь вы?
- Разве вы здесь не по моему приглашению?
- Я имею в виду, это служебные расходы?
- Да, служебные.
- Тогда приготовьтесь к удару,- объявила она.- Я претендую на двойную порцию ростбифа. Утром я пью черный кофе и все. Так что к полудню голодна, как волчица. Но моими аппетитами командует кошелек. Если вы и впрямь на служебном довольствии, я сегодня наемся до отвала.
- До отвала так до отвала. .
Она повела себя соответственно.
Сели мы за один из столиков, подальше от света, но с прекрасным обзором Мэйби поглощала еду с молодым здоровым рвением, демонстрируя превосходный аппетит и глубокое удовлетворение.
- Вам мало платят? Вы не позволяете себе есть, сколько захочется?
- Теперь, Дональд, вы суете свой нос в мои личные секреты,- заметила она, улыбаясь.- Но я отвечу. Мне платят достаточно, но для денег всегда находится применение, и не одно. Так что бюджет приходится тщательно планировать.
- Нравится вам эта работа?
- Очень! Я люблю разглядывать людей и угадывать, что они напишут в своих телеграммах. И у меня есть возможность проверить свои наблюдения.
- В цель попадаете?
- Еще как попадаю. Я хорошо угадываю характеры. Вот пример. Там, внизу, у кассы стоит женщина с подносом. Так вот, скорее всего, она замужем и обременена заботами. Мужчина, третий в очереди, украдкой следит за ней. Мне сдается, они потихоньку встречаются. Понаблюдайте! Они как бы случайно окажутся за одним столом, и, между прочим, это будет стол на двоих.
- Коли так, почему они не поднялись наверх?- спросил я.
- Не знаю... Может, чтобы картина не выглядела излишне интимной... Ага, вот она идет с подносом.
Смотрите, смотрите. Сейчас она остановится у столика на двоих, причем второй стул останется свободным.
- До сих пор вы были правы, и неудивительно,- заметил я.- Любая одинокая самостоятельная женщина поступила бы точно так же и...
- А теперь глядите на мужчину, он как раз приближается к контролеру...
Мужчина получил чек и бесцельно прошелся по залу, высматривая себе место. Он миновал стол, за которым устроилась женщина, как бы не заметив свободный стул, потом обратил на него внимание, развернулся, вежливо поклонился и с деланным безразличием спросил, не занято ли место.
Замкнутая, неприступная, вежливая в пределах необходимости, она, по-видимому, ответила, что место свободно. Он поблагодарил и принялся разгружать поднос.
- Убедились?- ликовала Мэйби.
- Что ж,- ответил я,- одно из двух. Либо вы ясновидящая, либо разыгрываете спектакль, который я пока не могу разгадать. Я повидал кое-что на своем веку. Следить за людьми - моя профессия. Но я ни за что не заподозрил бы, что у этих двоих свидание.
- Такие штуки я проделываю регулярно - и вполне запросто, Дональд,сказала она.
- Черта с два!- возразил я.- А ну-ка, спускайтесь с небес на землю и выкладывайте начистоту. Я не простачок, на мякине не проведешь.
Казалось, она вот-вот заплачет.
- Неужели, Дональд, вы мне не верите?!
- Разумеется, нет! Это все трюк!
Она сидела, уставившись в свою тарелку.
- Вы мне так понравились... Я думала, у нас... А теперь...
Я ждал продолжения. Она посмотрела на меня с выражением праведного негодования на лице:
- А теперь не знаю... не знаю даже, нужно ли вам помогать.
Она вернулась к еде с обиженной физиономией. А я отложил вилку и наблюдал за нею. Вдруг она сказала:
- Дональд, перестаньте.
- Перестать - что?
- Перестаньте на меня так смотреть.
- А вы бросьте свои фокусы,- ответил я.
Я перевел взгляд на столик, где сидела та парочка.
По поводу брачной подоплеки она, пожалуй, была права. Мужчине где-то между сорока пятью - пятьюдесятью, лысеть он пока не начал. На лице его лежала печать затаенной печали, печали человека, потратившего долгие годы в поисках достойного объекта, которого на поверку в природе и не существует. Казалось, он даже сутулится от усталости. И все же он был еще строен, явно сберег талию, равно как и волосы, а костюм носил изысканный. Этот тип вполне мог оказаться толстосумом, и притом влиятельным.
С моего места трудней было рассмотреть женщину.
Изредка я видел ее профиль, но преимущественно затылок. По первому впечатлению, насколько я мог судить, ее тактическим оружием была стрельба глазами. Она отводила их в сторону, потом быстро взглядывала снизу вверх на собеседника, улыбалась и потупляла очи. Ей могло быть и двадцать шесть, и тридцать один.
Глядя на женщину, я жалел, что так мало уделил ей внимания, когда Мэйби ткнула пальцем в ее сторону.
В памяти осталось смутное впечатление от стройной фигуры, легкой и стремительной походки.
И вдруг я заметил Бернис Клинтон. Она сидела в одиночестве за угловым столиком и тоже пялилась на нашу парочку. Взгляды, которые она вонзала в спину женщины, были как кинжалы. Они проникали под одежду и придирчиво инвентаризировали мельчайшие подробности. Я не уловил момент, когда Бернис вошла, и предположил, что она оказалась в кафетерии прежде нас. Я посмотрел на Мэйби:
- Ладно, сестрица, пора исповедаться.
- О чем вы, Дональд?
- Черт возьми, да вы прекрасно знаете, о чем я говорю. Эту парочку вы встречали раньше.
Она опустила глаза.
- А теперь скажите, кто они?
- Я... я не знаю, Дональд. Да, признаюсь, я видела их раньше. Мне так хотелось произвести на вас впечатление.
- Это она и отправила мне телеграмму?
- Нет, та женщина была привлекательнее, в ней было больше... Дональд, вот она!
Мэйби смотрела на Бернис Клинтон.
- Вы говорите о той, что сидит в одиночестве и...
- Да, да, это она! Она наблюдает за парочкой...
- Выходит, сеанс ясновидения - запланированный аттракцион?
- Да. Но как бы то ни было, у меня отличная память на лица. Мне достаточно увидеть человека один раз, и уже никогда не забуду. Время от времени я встречаю на улице людей, которые недели или месяцы назад заходили к нам отправить телеграмму. Этих двоих я видела не раз и не два. И каждый раз они проделывают свой фокус. Позволяют посторонним втереться между ними в очередь. Потом женщина выбирает столик, а мужчина проходит мимо, как будто они незнакомы. Потом он садится за столик, заговаривает с ней и...
- А что же дальше, за стенами кафетерия? Они выходят вместе?
- Нет. Первой выходит женщина. Через некоторое время уходит мужчина. Но они продолжают прикидываться посторонними, которые случайно завязали мимолетный разговор.
- Ее манера строить глазки во время разговора не выглядит ни случайной, ни мимолетной,- заметил я.
- Согласна... Вероятно, это одна из причин, почему я обратила на них внимание. Я заметила, как она строит ему глазки, а потом встала как ни в чем не бывало и ушла, оставив мужчину за столиком. Я удивилась. А через неделю-другую я опять их увидела, пару дней назад - опять, вот уж четвертый раз они мне здесь попадаются.
Несколько секунд я изучал Мэйби, потом сказал:
- Теперь о том, как вы задумали произвести на меня впечатление...
- Ну, Дональд... Зачем, по-вашему, я согласилась пообедать вместе?
- Затем, что была голодна.
- Нет, потому, что я видела вас раньше и вы произвели на меня впечатление.
- Когда это вы меня встречали?
- В "Шашлыках у Мастерса" на Седьмой улице. Вы обедали с весьма внушительной женщиной, она пыталась командовать и все время выходила из себя. Она слишком стара, чтоб быть вашей... Дональд, что вы в ней нашли?!
- Вы имели счастье лицезреть Берту Кул, моего делового сподвижника.
- Ах, вот оно что!
- Именно так!
- Она вас любит!
- Что вы! Ненавидит.
- Она вас не ненавидит, Дональд. Вы ей импонируете, она вас уважает, и в глубине души даже побаивается.
- Быть может,- согласился я равнодушно.
Мэйби придирчиво разглядывала меня.
- Раз я вам помогла, не поможете ли и вы мне?
- Чем?
- Подыскать новую работу.
- Что плохого в нынешней?
- Управляющий.
- Почему просто не попросить о переводе?
- Боюсь.
- Чего?
- Ну, это причинит ему ужасную боль... Ну, не знаю.
Боюсь, он будет препятствовать моему переходу. Он...
Я его боюсь.
- Он на самом деле влюблен в вас?
- Влюблен. На какой-то безумный пуританский лад.
- Хорошо,- сказал я.- Буду иметь вас в виду. Но назад в контору не повезу. Меня ждут кое-какие делишки.
- Пройдусь пешком. Разъезжая с вами так близко от работы, я сильно рискую. Если бы он увидал нас вместе...
Ну, это обидело бы его. А мне не хотелось бы его обижать.
- Послушайте, Мэйби,- сказал я.- Исключим раз и навсегда сценические эффекты. Неужто всю двою жизнь вы будете подстраивать под возможные обиды управляющего?
- Нет. Как раз по этой причине я и хочу куда-нибудь перейти.
- Назовите свою фамилию.
- Хайнс.
- И объясните, почему вы так жеманничали, когда я задавал вопросы?
- Хотела заинтриговать вас, Дональд. Хотела познакомиться... Волновалась из-за той дамы, с которой вас видела. Не была уверена, что стоит...
- А сейчас уверена?
- Вы нравитесь мне, Дональд. Едва вы заговорили, голова у меня пошла кругом. Небось и сами заметили.
А управляющий - так уж точно. Не зря ведь разъярился.- Она посмотрела на часы:- Мне надо вернуться на работу минута в минуту.
- Времени еще вполне достаточно, чтоб ответить на кое-какие вопросы. Я так и не уяснил себе, честную ли вы ведете игру.
- Честную, Дональд. Клянусь, честную. О чем вы хотите спросить?
- Вопросы простые. Не захочется отвечать - не надо.
Но если будете - только правду.
- Буду говорить правду, Дональд. Клянусь.
Глядя ей прямо в глаза, я внезапно спросил:
- Ваш управляющий, о котором столько разговоров, он приставал к вам?
Ресницы ее дрогнули, глаза ушли в сторону, потом опять поглядели прямо в мои.
- Да.
- Вплоть до нижних этажей?
- Да.
- Потому его и боитесь?
- Да.
- Совсем другой разговор,- заключил я.
- О, Дональд, зачем надо принуждать меня к таким признаниям? Так нечестно. Вам не следовало выуживать... Если его жена узнает...
- Раз мы договорились стать друзьями, вы должны соблюдать правила игры.
- Дональд, я... Что-то в вас есть такое... Вы меня пугаете.
- Прекрасно!
- Что тут прекрасного?
- Будете говорить правду.
- Я была абсолютно правдива. Боже мой, вы подкрались прямо как змея...
Дама, соседствовавшая с приметным господином, завершила трапезу, поднялась, не удостоив его взглядом, и направилась к кассе.
- А сейчас, Мэйби, я вас покину,- сказал я, отодвигая свой стул, погладил ее по плечу и скатился по лестнице вниз.
Касса находилась вне поля зрения Бернис. До этого рубежа я добежал, когда интересующая меня дама брала сдачу.
Оплатив свой чек, я очутился на улице как раз вовремя, чтобы заметить, что она повернула налево и пересекла мостовую.
Я следовал за нею в тридцати - сорока футах, не заботясь, знает она об этом или нет.
Походка у нее была что надо. С плавным покачиванием и без суетливого вихляния. Словно улица была не улицей, а плавательным бассейном, и она ритмично рассекала телом воду.
Вскоре нас обогнала машина. Это был "олдсмобил", а за рулем - мужчина, сидевший рядом с дамой в кафетерии.
Он не подал виду, что видит ее, и она не посмотрела ему вслед. В моем сознании автоматически отпечатался номер: ИВИ-114.
Дама прошла еще два квартала до автобусной остановки. Мы сели в автобус вместе. И так же вместе вышли в Верхнем городе, близ какого-то офиса.
На данном этапе игра в кошки-мышки не имела смысла. Она могла меня запомнить. И все-таки, когда она вошла в лифт, я тоже вошел.
Она оглядела меня, я ответил тем же. Она сказала лифтеру: "Седьмой", а когда я точно эхо повторил:
"Седьмой", скромно отвела глаза, как и подобает женщине, которую незнакомый мужчина в лифте окидывает хищным взглядом.
На седьмом этаже она вышла и устремилась вдоль бесконечного коридора. Я за ней. Она не могла не слышать моих шагов за спиной, не могла не понимать, что я ее преследую. Но даже не обернулась.
На двухстворчатой двери значилось: "Герберт Джейсон Даулинг". А чуть ниже - "Компания Даулинга" с перечислением ее функций и услуг.
Туда и вошла дама.
Я тоже. Она улыбнулась секретарше, прошла за низкий барьер, перегораживающий комнату. Я принялся разглядывать табличку со справками. Секретарша приветствовала меня.
- Мистер Даулинг у себя?- спросил я.
- Пока нет,- ответила она.- Может быть, вы назовете свое имя?
Моя подшефная вознамерилась было покинуть приемную, уже взялась за ручку двери и вдруг притормозила. Видимо, рассчитывала услышать мое имя. Я заговорил погромче:
- Дональд Лэм.
Моя подшефная нажала на ручку и распахнула дверь.
Либо мое имя ни о чем ей не говорило, либо она была превосходной актрисой. Обратив лицо к секретарше, краешком глаза я продолжал наблюдать за дамой.
- По какому вопросу?- спросила секретарша.
- По сугубо личному,- ответил я.- По секретному, конфиденциальному. Зайду еще раз.
Я доехал на автобусе до стоянки, где оставил машину. Вспомнил, что не поставил в кафетерии штамп на квитанцию за парковку, и представил себе, как Берта из-за этого не сомкнет ночью глаз, уплатил тридцать пять центов за машину, сел в нее и поехал на свою новую квартиру.
Клерк встретил меня сообщением:
- Вам звонила молодая женщина, спрашивала, передали вы что-нибудь мисс Б.К.
- Откуда вы знаете, что молодая?- полюбопытствовал я.
- По голосу,- ответил он, слегка покраснев.- Обещала позвонить в пять.
- Когда позвонит, скажите, что ответ ей оставлен.
- Слушаю, мистер Лэм,- сказал он, занеся ручку над блокнотом.- Какой ответ?
- Передайте, что я готов заключить сделку, но еще не знаю с кем.
Делать в этом доме мне больше было нечего. А потому я ушел, оставив клерка в полном недоумении: ручка над блокнотом, разинутый рот, широко открытые глаза.
Глава 7
Я погнал машину в сторону конторы Даулинга. Нашел стоянку в полуквартале.
- Я собираюсь открыть поблизости офис. Найдется ли в этом районе стационарный гараж?
- Мы могли бы дать пристанище вашей машине, но сейчас большой наплыв транзитников, поэтому гараж обойдется недешево,- ответил служитель.
- А где вы держите транспорт постоянных клиентов?
- Вон там, возле стены, есть отличное местечко.
Выезд в любую сторону. Оставьте машину, мы ее сами припаркуем.
Прогуливаясь с задумчивым видом, я делал вид, что изучаю стоянку. "Олдсмобил" под номером ИВИ-114 стоял в пятом боксе.
- В этой секции, по-моему, свободных мест нет.