Номер 12 был заперт, шторы опущены. Видимо, полиция закончила осмотр и умыла руки, оставив зловещие кровавые пятна на совести владельцев; так или иначе, администратор эту комнату не предлагал.
   - В регистрационной книге распишется ваш муж?- спросил он.
   - Секретарская работа в семье лежит на моих плечах,- ответила с улыбочкой Даффидилл.- Зато он оплачивает счета.
   Она протянула ко мне руку, прищелкнув пальцами.
   Я вложил в руку ассигнацию. Мы взяли ключ, я отволок в номер чемоданы. Набитые преимущественно старыми телефонными справочниками, они выглядели внушительно.
   Даффидилл прошла к заднему окну, выглянула и заключила:
   - Неудивительно, что у них тут завелся Том-соглядатай.
   Я кивнул.
   - Что будем делать дальше?- спросила она и тотчас начала расхаживать по комнате, напевая и покачивая бедрами, рука медленно поползла к застежке на юбке.
   - Ты не против перекусить еще разок?
   - Желудок - за, но фигура - против.
   - Нам надо пообщаться, чтоб администратор ничего не заподозрил.
   - В каком смысле "пообщаться"?
   - Ну, провести здесь какое-то время вместе, вдвоем.
   - Ладно,- согласилась она.- После драки кулаками не машут. Приставать будешь?
   - И не собирался.
   - Как это?
   - Мне надо хорошенько подумать.
   - Мой желудок аж мурлычет от удовольствия. Подремлю-ка я, раз у меня настоящая сиеста. Не возражаешь?
   - Не возражаю.
   Она сверкнула молнией, освободилась от одежд с мастерством профессиональной соблазнительницы, движениями, как бы ласкающими каждую линию тела.
   - Многообещающее начало, но пока не искушай меня без нужды.
   - Пока ты еще ничего и не видел,- заявила она.- Подожди до ночи.
   Она повесила платье на вешалку, сбросила туфли, медленно совлекла с ног чулки, подошла к кровати и прилегла.
   - Укрой меня, Дональд.
   Я накрыл ее одеялом. Через несколько минут она уже крепко спала безмятежным сном ребенка. Черты лица смягчились, и она сразу помолодела лет на пять. Что касается изгибов и прочего рельефа, то они все же наличествовали в должном количестве и в надлежащих местах.
   Чуть погодя я сбросил с себя пальто и ботинки, попытался устроиться в кресле. Неудобно. К черту! Я пристроился на кровати с другой стороны.
   И тут же уснул, слишком много мотался в этот день, и усталость взяла свое.
   Когда проснулся, уже совсем стемнело. Опершись на локоть, она разглядывала меня в мигающем свете уличной рекламы, и я заметил улыбку.
   - Знаешь, Дональд, слишком ты хорош, чтоб тебе доверять.
   И она поцеловала меня. Потом немного отстранилась, прошлась пальцами по моей шевелюре.
   - Только бы все получилось!- вздохнула она.- Как я хочу, чтобы все получилось.
   - Все получится,- успокоил я ее.
   И она снова меня поцеловала.
   Глава 12
   Через некоторое время я покинул мотель, перебрался в свою гостиничную комнату, установил кресло поудобней, выключил свет, положил фонарик с красным стеклом на стол справа от себя и направил бинокль на освещенное окно номера 9.
   Прошло минут пятнадцать, прежде чем Даффидилл Лоусон в соответствии с инструкциями принялась за работу.
   Девушка была великолепна.
   Она разоблачалась неторопливо, затрачивая на каждую деталь туалета минут по пятнадцать. Она стояла перед зеркалом, созерцая себя с видом чувственного удовольствия, как бы сознавая, что совершенство плоти - единственная причина и цель ее прихода в этот мир.
   Вслед за верхней одеждой она принялась за чулки: поставила ногу на кресло, старательно, аккуратным валиком скатала один чулок, затем - второй, прошлась по комнате. Картина, способная загипнотизировать хоть кого!
   Кто-кто, а я-то знал ведь деловую подоплеку зрелища и его сугубо профессиональный механизм, знал, что она позирует, но глаза все равно так и льнули к биноклю. Она вдруг подошла к окну и послала воздушный поцелуй. Ага, она ощущает мое незримое присутствие и поцелуй предназначен мне. Я рассвирепел. Профессиональное действо дало трещину. Я собрался было позвонить ей, чтобы напомнить: ее задача - поставить капкан, а не флиртовать. Стало очевидно, что ей вот-вот предстоит пойти по второму кругу, первый акт близился к концу.
   И тут-то я увидел его: силуэт мелькнул на фоне окна и - никого. Вот опять темное пятно на светящемся фоне.
   Я дождался, пока Даффидилл обратит лицо к окну, и подал знак красным фонариком.
   Продолжая двигаться легко и непринужденно, она исчезла из кадра - ровно на столько, сколько нужно, чтоб позвонить в полицию. И вот она вновь вертится перед зеркалом.
   Бог знает, как ей удавалось поддерживать острую напряженность спектакля. Я со своим биноклем чуть не забыл о Томе-соглядатае, таким захватывающим было представление.
   Мужчина у окна весь обратился в зрение. Он буквально окаменел неподвижный силуэт на светлом фоне окна.
   Даффидилл Лоусон по-прежнему стояла у зеркала, проводя полную инвентаризацию своих красот.
   Внезапно картину дополнили новые детали. В освещенном прямоугольнике вырисовались еще два мужских силуэта. Том-соглядатай, вспугнутый шорохом за спиной, развернулся, вскрикнул и кинулся прочь.
   Даффидилл Лоусон подошла к окну, послала еще один воздушный поцелуй в сторону моего наблюдательного пункта и опустила штору.
   Итак, я поставил капкан и он сработал, кто-то попался. Кто - об этом можно узнать из завтрашних газет, если только до той поры мне удастся избежать ареста.
   Я сидел в темноте, перебирая накопившиеся факты.
   Бернис Клинтон под псевдонимом Агнес Дейтон и ее квартира в "Коринфиан Армс" в Санта-Ане, таинственный Том-соглядатай на задворках мотеля, убийство Герберта Даулинга, Айрин Аддис со своим малолетним отпрыском в детском доме близ Баннинга... Не следует ли отыскать ее, узнать, все ли в порядке?
   И вдруг раздался стук в дверь.
   Я замер. Видимо, ненадежное мне попалось укрытие.
   Но тянуть резину было бесполезно.
   Я прошел к двери и гостеприимно распахнул ее в предчувствии, что тотчас меня схватит за грудки Фрэнк Селлерс, вытащит в холл, шмякнет спиной о стену и спросит, с кем, черт побери, я осмелился шутить.
   На пороге стояла улыбающаяся Даффидилл Лоусон.
   - Ну как у меня получилось?- спросила она.
   Глава 13
   - Что ж, ловушка сработала,- рассуждала Даффидилл,- но скажи, Дональд, теперь будет у меня реклама?
   - Будет,- заверил я.- А пока лучше расскажи, что там происходило.
   - Что происходило?- воскликнула она огорченно.- Разве ты не наблюдал за мной в бинокль, бес тебе в ребро?! Это один из лучших моих стриптизов.
   - Стриптиз я видел, но что было потом?
   Она приникла ко мне, правой рукой обвив мою шею, левой теребя шевелюру. Лицо сияло триумфом победительницы ярче, чем от страсти. Именно такими глазами и должна смотреть заштатная актриса, дождавшаяся появления своего имени на первой полосе.
   - О, Дональд!- вымолвила она в упоении и поцеловала меня.
   Тот еще был поцелуй.
   - Дональд!- повторяла она, пока я возился с дверью.- Ты гений, ты...
   - Рекламная сторона дела - это Колли Норфолк.
   - Чушь,- возразила она.- У Колли не хватило бы извилин, мне-то не пудри мозги. Я знаю, кто все придумал. А теперь скажи, Дональд, как я смотрелась?
   Она пересекла темную комнату и застыла у окна, глядя на строения мотеля. Потом схватила бинокль и направила его на свою освещенную комнату.
   - Держу пари, ты видел все,- сказала она и рассмеялась. Этот горловой смех звучал очень маняще.- Как я смотрелась, Дональд?
   - Ты была восхитительна.
   - Профессиональная работа, Дональд. Любая женщина может сбросить с себя одежду - так или иначе.
   Но раздеться, доведя публику до белого каления, это, скажу тебе, чего-то да стоит.
   - Ты сработала блестяще.
   - Проняло?
   - Еще как!
   - Держу пари, тебе с этим биноклем казалось, только протяни руку - и дотронешься до меня.
   - Одна беда - оконное стекло здесь и оконное стекло там, в мотеле.
   Она снова рассмеялась:
   - Но сейчас-то нет никакого стекла.
   - Если рассчитываешь на утренние газеты,- сказал я,- побыстрей рассказывай, что там произошло. Тогда я позвоню Колли, а он настропалит репортеров. Полицейские задавали тебе вопросы?
   - Очень немного. Им так хотелось заполучить этого Тома-соглядатая, что ни на что другое они не обращали внимания. Он им взаправду был нужен.
   - Кем же он оказался?
   - Странная такая личность по имени Росситер Бэнкс.
   - Второе имя у него есть?
   - Дадли. У него были при себе водительские права.
   Полиция взялась за него основательно. Они приволокли его ко мне на опознание, после того как я оделась.
   - И ты опознала его?
   - Конечно.
   - Ты успела разглядеть его лицо?
   - Успела, а что тут удивительного?- рассмеялась она.- Он за это же время успел разглядеть гораздо больше. Он так таращил глаза! И потерял всякую осторожность, вылез на самый свет. Челюсть у него отвалилась аж на целый фут. За какую-то минуту он загипнотизировался до полного обалдения.
   - Бэнкс...- повторил я.- Ты что-нибудь о нем узнала?
   - Я о нем проведала все. Прежде чем увести, полицейские его допросили, и он выложил им свою историю... насчет тебя, Дональд.
   - Насчет меня? Я же сказал, именно Колли...
   - Не о том речь. Он крутился под окнами мотеля из-за тебя.
   - Ого?- удивился я.
   - Ага! Он управляющий местным телеграфом. Не такая уж большая контора, но стратегически важная, потому что расположена в районе, где живет полицейский чин по имени Селлерс.
   Я внезапно сел. Как сигнал опасности, по позвоночнику потянуло холодком. Тепло от ее поцелуя вмиг испарилось, словно в жилы влили ледяную воду, а бешено колотившийся пульс пришел вдруг в норму.
   - Что дальше?- потребовал я продолжения.
   - Кажется, этот Селлерс дал телеграмму в Сан-Франциско, в какую-то компанию по электронике, переслав твой портрет и сообщив имя. Он хотел узнать, не приобретал ли ты за последние сорок восемь часов подслушивающее устройство для автомобилей. И получил ответ - приобрел.
   - И что сказал по этому поводу Бэнкс?
   - Ну, Бэнкс сказал, что ты затеваешь интрижку с одной телеграфисткой из его подчиненных, и ему показалось, ты назначил ей свидание в мотеле "Плавай и загорай". Дело в том, что Селлерс отправил куда-то еще телеграмму, а в ней сказано: некто Роберт С. Ричарде оформился в мотеле на ночь, когда случилось убийство, а по описанию он смахивает на тебя... Кажется, Ричарде явился в мотель один, без жены или женщины, способной сойти за жену, администраторша этому удивилась и в точности запомнила странного постояльца.
   В результате, когда полицейские поинтересовались, не произошло ли в ночь убийства чего необычного, она припомнила, что ты был без жены. Селлерс знал, что в мотеле останавливался ты.
   - Продолжай,- попросил я.
   - Ну, Бэнкс видел эти телеграммы и вообразил, будто ты собираешься провести в мотеле ночь с его сотрудницей. Ее имя... подожди минутку, Дональд... честное слово, я вечно забываю имена.,.
   - Хайнс,- подсказал я.
   - Вот-вот, Хайнс,- подтвердила она,- а зовут Мэй.
   Короче, он отправился в мотель поразнюхать и сразу же напоролся на мой стриптиз в окне - он, правда, не догадался, что это стриптиз. Ему показалось, просто хорошенькая женщина раздевается перед сном, а больше он ни о чем сообщить не может. Такова его версия.
   - И полиция купилась на эту легенду?
   - Честно говоря, не знаю. Они вытянули из него показания и быстро увезли.
   - Тебе они не задавали вопросов?
   - Нет. Посоветовали опустить штору и похвалили, что у меня хватило нервов продолжить раздевание после звонка в полицию. Здорово, говорят, получилось, как, мол, пришло мне такое в голову, ну а я в ответ, что не было другого способа удержать его до приезда полиции.
   - А Селлерс там был?
   - Был ли он там!- воскликнула она.- Еще как был! Он, кстати, звонил кому-то... Твоей партнерше... похоже на название сигарет... Кул. Точно! К-у-л.
   - Совершенно верно. Так что же?
   - Селлерс позвонил ей и закатил настоящую сцену ревности. Сказал, что ради нее выгораживал тебя тысячу раз, пока позволяла совесть. А теперь все кончено. Ты сыщик, Дональд?
   - Сразу почуяла, что все не просто так,- заявила она.- Но ты меня накормил, обогрел и поднял мой моральный облик на небывалую высоту. Я совсем доходила, когда ты появился на сцене. Честно, Дональд, я даже о снотворных таблетках уже подумывала, только их у меня не оказалось. Вот до чего дошло. А сейчас я в норме, аж мурлычу.
   Она начала напевать, рука опять потянулась к молнии, бедра задвигались в такт мелодии.
   - Посмотри на меня,- молвила она.- Как только начинается номер, я делаюсь сама не своя. Под этот мотивчик я выступала.
   Я снял телефонную трубку и назвал дежурной на коммутаторе номер Колли Норфолка.
   Реклама - это слово для ушей будущей королевы стриптиза звучало как пение сирены. Оставив в покое свою одежду, она целиком обратилась в слух.
   Когда Колли снял трубку, я сообщил:
   - Ну, Колли, твоя идея сработала.
   - Черт возьми, о чем ты?
   - Не прикидывайся кретином. Я говорю об идее отправить королеву стриптиза в мотель, чтоб поймать Тома-соглядатая, которого полиция ищет в связи с убийством.
   - Ого!- воскликнул Колли.- Неужто капкан сработал?
   - Сработал.
   - Где этот тип сейчас?
   - Предположительно в полицейском управлении, но они, наверное, будут некоторое время молчать об этом.
   - А девушка где?
   - При мне.
   - А где ты?
   Я назвал ему отель и номер комнаты.
   Побыстрей собери репортеров и сразу мотай сюда,- продолжал я.
   - Не будь ребенком, Лэм. Даже если я засыплю их снимками исполнительницы на кульминационном этапе стриптиза, наверняка никто из них не ринется на побережье ради...
   - Пора тебе самому подрасти, Колли,- возразил я.- Речь идет об убийстве! Сексуальный маньяк - ключевая фигура в горяченьком деле. Полиция будет держать его в тени, пока не выпотрошит до самого дна. Так что для газет ты станешь благодетелем, источником сенсационного материала о кровавом криминале. Представь заголовки крупным шрифтом поперек первой полосы:
   ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ИСПОЛНИТЕЛЬНИЦА СТРИПТИЗА РАЗДЕВАЕТСЯ У ОКНА, А ПОЛИЦИЯ В ЭТО ВРЕМЯ ЛОВИТ МАНЬЯКА, ПОДОЗРЕВАЕМОГО В...
   - Боже, я как-то не подумал об этом...
   - Подумай, пока не поздно,- посоветовал я.
   - Повтори, пожалуйста, где вы находитесь.
   Я повторил.
   - Боже, какие возможности! Она взлетит на высочайшую орбиту! Этот рекламный трюк лучший за всю мою карьеру...
   - Им понадобятся снимки из мотеля,- продолжал растолковывать я.Фотографии места, где стоял человек, и фотографии зрелища, которое он увидел за окном.
   Пригодится и хорошо отработанная версия, мол, исполнительницу стриптиза оставляет равнодушной любопытство зрителей, она занята своим делом, но прекрасно понимает, что чувствует обычная женщина, когда похотливый взгляд чужого мужчины вторгается в ее уединение... Отважная маленькая женщина решается заманить преступника, ставшего...
   - Черт побери!- завопил Колли.- Перестань думать за меня.
   - Спасибо, что предупредил,- парировал я.
   - Не ломай комедию! Такая сенсация подворачивается раз в жизни. Я уже вижу, как ее подать. На фото - стриптиз перед камином, бра, трусики, секс и головокружительная уголовщина. Бросай трубку, я начинаю обзванивать газеты!
   Я послушался и обернулся к Даффидилл:
   - Все идет на лад. Скоро соберется целое общество.
   - Как скоро?
   - Пока он их обзвонит, пока убедит, что это не какая-нибудь афера, а настоящая сенсация, пройдет, наверное... ну час, может, полтора, и уж тогда они явятся.
   Она принялась за свой напевчик, а рука потянулась к молнии.
   - Так вот,- продолжал я,- они должны застать тебя здесь одну. Я уеду.
   - Дональд!- взмолилась она.
   - Смываюсь без промедлений.
   - Наверное, тебя не очень заинтересовало то, что ты увидел.
   - Почему же, заинтересовало. Просто я занят.
   - Я так тебе благодарна, Дональд... Ты мне понравился в первую же минуту. Смотри-ка, меня потянуло на сантименты. Небось от еды да и от волнения. Я...
   Послушай, я горю адским пламенем.
   - А я-то думал, исполнительницы стриптиза вырабатывают в себе полное безразличие к зрительному залу.
   Она захихикала:
   - Надеюсь, ты не хочешь, чтобы я забыла о зрительном зале? Все время, пока крутилась перед окном, я думала о тебе. Я боялась разочаровать тебя и...
   - Спасибо,- перебил я.
   - За что?
   - За бинокль. Я чуть было не забыл его. Надо прихватить эту штуку с собой. Теперь вот что, мой ангел.
   Учти, нашу затею от начала до конца придумал Колли Норфолк. Кто бы ни расспрашивал тебя о Дональде Лэме, отвечай: встречала такого, но замысел все равно принадлежит Колли Норфолку. Пойми правильно. Он профессионал, знает, за какие ниточки кого дергать.
   Ему под силу отоварить векселя, которые ты заработаешь на этой сенсации. Зачем ранить его нежную душу?
   Выкажи ему свою благодарность.
   - Я же не дурочка. Он поймет, что я ему благодарна. Ведь и на самом деле... Когда у меня в руке бутерброд, я разгляжу, с какой стороны масло. Это если говорить о бизнесе... Но к тебе я отношусь...
   Ты проявишь свою благодарность лучше всего, если не будешь упоминать моего имени. Позже, когда вопросы начнет задавать полиция, тогда другое дело. Тебе придется представить им полный отчет.
   Но постарайся и из этого извлечь дополнительную рекламу.
   - Как, по-твоему, они будут фотографировать, как я раздеваюсь?
   - Фотографировать они будут. И уж от тебя зависит, какие сюжеты предложить. Спешка будет страшная, редакторы ведь вмиг смекнут, что им того и гляди вставят фитиль, а материал - гвоздевой, и обязательно придержат на первой полосе место для иллюстраций.
   - Я просто места себе не нахожу.
   - Прекрасно,- откликнулся я,- постарайся сберечь свой пыл. Предстоящий спектакль только выиграет от этого. Словом, жди репортеров.
   Она отошла к окну, взор ее вновь устремился к мотелю. Вновь зазвучал знакомый мотивчик. Бедра заиграли в искусительном ритме профессионального стриптиза. Почти механически она потянулась к молнии на спине, и без того приспущенной, дернула ее книзу.
   Я взял бинокль, беззвучно выскользнул за дверь, тихо ее притворил и поспешил вниз.
   Глава 14
   Около полуночи все на том же арендованном автомобиле я добрался до Баннинга.
   Привлекать внимание полиции совсем не хотелось, но других способов добиться желаемого у меня не было. Рискуя вызвать подозрения, я въехал на территорию первого же попавшегося мотеля и совершил полный круг, разглядывая машины, а главное - их номера. Ту же операцию повторил у следующего мотеля. Лишь в третьем я набрел на свою золотую жилу. "Шевроле" под номером РТД-671 был припаркован перед домиком под номером 10.
   В мотеле оставалось одно свободное место, мне удалось заполучить его. Администратор зажег электрическое табло, извещавшее, что вакансий больше нет, и лег спать, а я отправился к десятому номеру и негромко постучался.
   Мне снова повезло. Видимо, Айрин еще бодрствовала. Я услышал скрип кровати, шаги босых ног, а потом голос, полный тревоги.
   - Это Дональд,- сказал я.
   Дверь приоткрылась.
   - Дональд,- произнесла Айрин, колеблясь,- я не одета...
   - Халат у вас есть?
   - Нет у меня халата...
   - Накиньте одеяло,- посоветовал я шепотом.- Мне надо срочно переговорить с вами.
   - Минуточку...
   Через мгновение она вернулась, кутаясь в одеяло.
   - Не включайте свет,- предупредил я все так же шепотом. Потом вошел в дом и плотно притворил за собою дверь.
   - Здесь очень тонкие стены, соседи узнают, что у меня... что я принимала посетителя...
   - Ну и прекрасно. Люди наверняка диву даются, с чего это вы сюда одна заявились. Стоит ли обманывать их ожидания? Вы видели газеты?
   - Да.
   - Завтра появится кое-что новенькое. Вы узнаете, что полиция ищет меня.
   - Вас?
   - Совершенно верно. Говорите потише.
   - Почему вас ищут?
   - У меня был выбор. Либо явиться в полицию и рассказать о вас, либо исчезнуть, и пускай они достают меня в поте лица своего.
   - Как они разнюхали про вас?
   - Прочтете в газетах, нет времени говорить об этом.
   Из газет я узнал, что у Даулинга не осталось близких родственников.
   - Да, я читала.
   - Подробнее можете раскрыть эту тему?
   - Он мне тоже говорил, что очень одинок, что у него нет никакой прямой родни.
   - Мало ли!- возразил я.- Бывают еще всякие двоюродные братья, племянники и прочие.
   - Куда вы клоните, Дональд? Будить человека среди ночи и затевать беседу Бог весть о чем...
   Она сидела на краю кровати, и свет, льющийся с улицы через окно, придавал еще больше резкости чертам ее обеспокоенного лица.
   - Вы все-таки должны отдать себе отчет в следующем,- заявил я.- Ваш сын сын и Герберта Даулинга. Пусть незаконный, но в любом случае единокровный. Ближайший его родственник.
   У нее перехватило дыхание.
   - Дональд, вы хотите сказать... это что-то значит?
   - Это может значить весьма много - в зависимости от аргументации... Это может много значить для вас, для вашего сына и чрезвычайно много для дальней родни, которая зубами и ногтями ухватится за поручни уходящего поезда.
   - Вы хотите сказать, они втянут меня в эту историю и сына тоже?
   - Черт побери,- вскричал я,- когда вы наконец повзрослеете?! Они втянут вас в эту историю и разорвут в клочья. Они постараются сфабриковать против вас непотопляемое дело об убийстве. Они припишут вам шантаж и объявят, что вы преследовали Даулинга под предлогом, будто он отец вашего ребенка. Короче говоря, Айрин, игра превращается в драку.
   - Есть ли выход? Что мне делать?
   - Выходов тьма,- сказал я.
   - Вы согласны помочь, Дональд?
   - Я уже помогаю, идя на риск. Пока не угодил в лапы полиции, смогу влиять на события. Вот когда они меня схватят, я уже ничего сделать не смогу... А теперь мне нужна ваша помощь.
   - Какая?
   - Вы не выпускали Даулинга из виду, знали, чем он занят. Встречаясь с вами, он наверняка откровенничал... Вы понимали его, и он это понимал. Вы вникали в его проблемы, сопереживали. Вероятно, вы были по-прежнему влюблены в него, хотя и не хотели воскрешать прежние отношения. Став матерью, вы чувствовали ответственность за сына, хотели дать ему достойное воспитание... Стало быть, вы знаете о Даулинге многое из того, чего другие, быть может, не знают.
   Время от времени он встречался с женщиной, которая служит, предположительно, в его конторе. Мне надо знать, кто она.
   - Опишите ее, пожалуйста.
   - Лет двадцати шести, во всяком случае, не больше тридцати одного. У нее большие темные глаза, длинные ресницы, необычная походка, очень соблазнительная, но без вульгарного вихляния...
   - Дорис Джил мен,- прервала она меня.
   - Допустим. Кто она?
   - Я знала, что Герберт... что он ею интересуется, но не может порвать с Бернис Клинтон. У нее крепкая хватка... Я никак не могу заставить себя говорить о нем в прошедшем времени. Дональд, вы должны понять...
   - Не беспокойтесь,- уговаривал я Айрин.- Я все понимаю. Но сейчас у нас совершенно нет времени на сантименты. Мне нужны факты, и чем быстрее, тем лучше. Расскажите о Дорис Джилмен.
   - Она женщина-загадка. Мне трудно говорить о ней или о ее окружении, она умеет держать язык за зубами... Знаю, что Герберт по-дружески ею интересовался, по-моему, она была его советчицей. Но чтобы там возник какой-нибудь интим... этого я утверждать не могла бы.
   - Я тоже не утверждаю, может, интима и не было...
   Но вот вопрос, где найти эту женщину?
   - Не знаю. Кажется, я слышала, будто она... Нет, простите, Дональд, вряд ли я смогу вам помочь.
   - Допустим,- согласился я.- Тогда другой вопрос. У Бернис Клинтон есть квартира в Санта-Ане, живет там под именем Агнес Дейтон. Квартира шикарная. И я полагаю, без денег Даулинга не обошлось.
   - В Санта-Ане? Да нет же,- возразила она.
   - Даулинг снимал для нее квартиру в Лос-Анджелесе...
   - По какому адресу?
   - Улицы я не знаю. А дом - "Реджина Армс".
   - Ладно, тогда еще один вопрос. Бернис Клинтон оформилась в мотеле "Плавай и загорай" под тем же псевдонимом Агнес Дейтон. Вопрос в следующем: с какой целью она зарегистрировалась в мотеле "Плавай и загорай"?
   - Не знаю,- Покачала головой Айрин.
   - Вы встречались с Даулингом там?
   - Да.
   - И не раз?
   - Дело в том, что именно там было место наших встреч.
   - Значит, если ему хотелось повидать Бернис, он мог...
   - О Боже, ни в коем случае,- возразила она.- Зачем ему нужно было встречаться с нею там? Он содержал для нее квартиру в Лос-Анджелесе. А потом, с точки зрения Герберта, этот роман клонился к закату.
   Он с каждым днем все лучше понимал, чего она стоит, эта расчетливая золотоискательница... Не думаю, чтобы он ее хоть немного любил. Просто она его околдовала. Поверьте, эта девица пускает в ход все, чтобы заполучить то, чего хочет. Ей это неплохо удается. Герберт был одинокий, растерянный, а тут является она, начинает крутиться у него перед носом и вешаться на шею. Только проделывала она все так хитро, что Герберту казалось, будто он сам кинулся на нее. Все та же старая история.
   Я окинул ее испытующим взглядом.
   - Не смотрите на меня так, Дональд,- попросила она.- У нас все было не так. Я... я любила его, и он меня любил. Наши вечера в мотеле "Плавай и загорай", они... Он относился к ним совсем не так, как к встречам с другими девушками, которые были просто... ну, вы понимаете.
   - Ладно, Айрин,- сказал я.- Мне просто хотелось предупредить вас. История получит огласку. Сожалею, но здесь ничего уж не поделаешь.
   - Что мне говорить, если меня станут допрашивать?
   - Ничегошеньки, пока не обзаведетесь адвокатом.