- Вот именно, Пол. Ты столкнулся с тем, что доказательства должны
представляться математическим путем. Пулю выпустили из того револьвера.
Если я ей его дал, она выстрелила из него после того, как получила его у
меня. И ей требовалось время, независимо от того, _к_о_г_д_а_ она
стреляла.
- Но если Надин Эллис была мертва, когда в ее тело выпустили вторую
пулю, то преступление заключается только в осквернении трупа. Это
мисдиминор, - заметил Дрейк.
- Ты забываешь об осложнениях, - напомнил Мейсон. - Если она знала,
где находится тело, и отправилась, чтобы выпустить в него вторую пулю, то
именно она совершила преступление и воспользовалась техническим аспектом
права, который я обсуждал по телефону в ее присутствии. - Мейсон посмотрел
на часы, вздохнул и заявил: - День заканчивается, Пол. Пора ехать во
Дворец Правосудия, чтобы успеть к восьми часам. Пока я нахожу вопросы для
Хелмана Эллиса, я в состоянии оттягивать заключительный удар, но как
только я закончу перекрестный допрос, Гамильтон Бергер вызовет меня, как
свидетеля - и тогда мне конец. Самое худшее то, что судья Кейзер точно
знает, что поставлено на кон, и не намерен разрешать мне зря тратить
время. Мне придется использовать всю свою смекалку, чтобы как-то растянуть
дело, пока я не придумаю, как избежать появления в свидетельской ложе.
Мейсон помог Делле Стрит надеть пальто и выключил свет.
Выходя, Пол Дрейк заметил:
- Теперь я знаю, что чувствует приговоренный к смерти, когда за ним
приходят в день казни и ведут последние несколько метров до газовой
камеры.
- Незабываемые ощущения, - грустно усмехнулась Делла Стрит.
Мейсон, казалось, не слышал их. Его глаза смотрели в никуда, когда он
шел к лифту в таком же ровном ритме, как ходил из угла в угол.
Появившись из своего кабинета, судья Кейзер сурово осмотрел
заполненный до отказа зал. Когда он опустился на стул, бейлиф объявил:
- Прошу садиться.
- Ваша Честь, - обратился к судье Кейзеру Гамильтон Бергер, - в
соответствии с достигнутым пониманием и требованием защиты, Джордж
Анклитас принес три револьвера, обычно хранящиеся у него на работе. Я
заявляю Высокому Суду, что один из этих револьверов является важным
доказательством в слушаемом деле, потому что теперь оказывается, что из
него была выпущена вторая пуля, извлеченная из тела Надин Эллис. Поскольку
дело рассматривается в отсутствие присяжных, я намерен описать Высокому
Суду некоторые факты, связанные с револьверами. Среди доказательств,
приобщенных к делу, мы имеем револьвер, найденный на яхте "Гладиатор".
Этот револьвер купил партнер Джорджа Анклитаса, а Джордж Анклитас передал
его Хелману Эллису. Мы называем его револьвер Эллиса. Это вещественное
доказательство "Д" со стороны обвинения. У нас также имеется револьвер,
вещественное доказательство "Б" со стороны обвинения, найденный у Элен
Робб. Я прошу занести в протокол, что во время перерыва в слушании эксперт
по вопросам баллистики Александр Редфилд сделал несколько пробных
выстрелов из всех трех револьверов, находящихся в собственности Джорджа
Анклитаса. Мы пошли на это с целью защиты наших интересов. Общеизвестным
фактом является то, что когда мистер Мейсон выступает адвокатом человека,
обвиненного в убийстве, он так вертит всяким оружием, что Суд, свидетели и
сами вещественные доказательства оказываются запутанными. Нам не хотелось
бы, чтобы подобное произошло в нашем случае. Теперь я заявляю, что, к
удивлению обвинения, выяснилось, что из одного из револьверов Джорджа
Анклитаса _б_ы_л_а_ выпущена пуля, извлеченная из тела Надин Эллис. Она
приобщена к делу, как вещественное доказательство "В-один". Несмотря на
то, что внутренняя часть ствола испорчена, мы в состоянии доказать, что
это тот же револьвер, что давался Морису Халстеду для проведения
экспериментов, что револьвер находился у мистера Мейсона, а Пол Дрейк,
детектив которого обычно нанимает Мейсон, передал его Морису Халстеду.
Таким образом, у нас имеются три револьвера, которые или уже вовлечены в
дело, или будут в него вовлечены. Остаются еще два, которые никоим боком к
делу не относятся. Я прошу Высокий Суд издать приказ, освобождающий
Джорджа Анклитаса от дальнейшего присутствия в суде и от любых
обязанностей в связи с приказом Дуцес Тэкум [Duces tecum - приказ о явке в
Суд с документами, перечисленными в приказе (лат.)] защиты, в котором шла
речь о том, чтобы Джордж Анклитас доставил в суд это оружие. У нас здесь
три револьвера. Я предлагаю принять меры, чтобы они ни в коем случае не
перепутались, держались отдельно друг от друга и были описаны таким
образом, чтобы не возникло неразберихи. Я против того, чтобы к делу
приобщались еще какие-либо револьверы. Я выступаю с этим заявлением, чтобы
описать Высокому Суду сложившуюся ситуацию и в связи с просьбой издать
приказ, освобождающий Джорджа Анклитаса от дальнейшего присутствия в зале
и разрешающий вынести два револьвера, не имеющих никакого отношения к
делу, из зала суда.
- Минутку, - сказал судья Кейзер. - Суду хотелось бы уточнить одну
вещь. На револьвере, из которого вылетела пуля, вещественное
доказательство "В-один", имеется отметка на стволе, нанесенная пилкой для
ногтей?
- Да, Ваша Честь, - кивнул Гамильтон Бергер. - Однако, я считаю, что
это не мог быть револьвер, переданный Джорджем Анклитасом Хелману Эллису.
Нет сомнений, что Джордж Анклитас стал жертвой естественной ошибки,
заявляя, что царапина от пилке для ногтей оставлена на револьвере, который
он дал Хелману Эллису. У нас имеются доказательства в подтверждение моих
слов. Хелман Эллис прекрасно помнит ситуацию. Я планирую показать, задавая
ему вопросы, что именно произошло. Я объявлял, что закончил его допрос,
чтобы пригласить мистера Мейсона для дачи показаний, но поскольку мистер
Мейсон отказался вычеркнуть из протокола все показания Хелмана Эллиса, и
мистер Эллис в настоящий момент присутствует в зале суда - он просто
покинул свидетельскую ложу, чтобы ее мог занять Джордж Анклитас - я желаю
заново вызвать мистера Хелмана Эллиса.
Судья Кейзер многозначительно посмотрел на Мейсона.
- Поскольку сейчас проводится только предварительное слушание, Суд
постановил провести вечернее заседание, чтобы разобраться с этим делом
сегодня. Мы, естественно, не намерены разрешать представителям сторон
занимать время, задавая вопросы с целью просто что-либо разузнать. Вопросы
и ответы должны находиться в строгих рамках представления доказательств.
Начинайте, мистер Бергер. Мистер Эллис, вернитесь в место дачи показаний.
Гамильтон Бергер посмотрел на часы, потом на собравшихся зрителей и
армию газетных репортеров, победно улыбнулся и обратился к Хелману Эллису:
- Мистер Эллис, вы помните при каких обстоятельствах мистер Анклитас
передал вам револьвер?
- Очень хорошо помню.
- Опишите их нам, пожалуйста.
- Мистер Анклитас и его партнер Хитрец Маркус поспорили о револьвере.
Я не в состоянии точно передать суть спора, потому что не знаю, как он
возник, но я видел, как Хитрец Маркус заплатил Джорджу Анклитасу пятьдесят
долларов. В этот момент мистер Анклитас держал в руках револьвер. Мне
страшно понравилось это оружие, и я сказал, что собираюсь тоже приобрести
что-то для защиты. В это время Хитрец, то есть мистер Маркус, опустил руку
и вынул из-под стойки еще один револьвер, идентичный тому, что держал
мистер Анклитас, и сказал что-то вроде: "У нас достаточно револьверов. Мы
можем ему один подарить" Мистер Маркус протянул мне револьвер, который
достал из-под стойки, а Джордж Анклитас подтвердил, что они дарят его мне.
Таким образом, мне вручили не тот револьвер, который держал мистер
Анклитас, вернувшись из парикмахерской, где они пилкой наносили на него
метку, а тот, что мистер Маркус достал из-под стойки.
Гамильтон Бергер кивнул и повернулся к Суду.
- Мне кажется, Ваша Честь, что теперь мы все объяснили, - заявил
окружной прокурор. - У меня больше нет вопросов.
- Вы намерены проводить перекрестный допрос? - поинтересовался судья
Кейзер у Мейсона.
- Да, Ваша Честь.
- Пожалуйста, примите к сведению, что Суд предоставит вам все
возможности, в разумных пределах, для проведения перекрестного допроса,
однако, мы не потерпим тактику, нацеленную на то, чтобы растянуть время, и
вопросы, заданные не по существу, а только лишь для того, чтобы добиться
отсрочки в принятии решений.
Мейсон поклонился судье и повернулся к свидетелю.
- Вы влюблены в обвиняемую? - спросил он.
- Нет, сэр.
- Вы когда-либо были влюблены в нее?
- Я возражаю, - встал со своего места Гамильтон Бергер. -
Перекрестный допрос ведется не должным образом.
- Возражение отклоняется, - постановил судья Кейзер.
- Думаю, что какое-то время я был в нее влюблен. По крайней мере,
очарован ею.
- Это правда, что ваша жена выяснила, что вы очарованы обвиняемой?
- Я возражаю. Перекрестный допрос ведется не должным образом, - снова
перебил Гамильтон Бергер.
- Свидетели, представленные обвинением, заявили, что имела место
сцена между Элен Робб и Надин Эллис. Я имею право расспросить об этом
свидетеля.
- Да, мы представляли, что такая стычка имела место, - подтвердил
Гамильтон Бергер. - У адвоката защиты было право допросить _т_о_г_о
свидетеля, который о ней рассказывал. Однако, _э_т_о_т_ свидетель не
говорил ничего подобного, а, следовательно, перекрестный допрос ведется не
должным образом.
- Вопрос допустим для того, чтобы показать пристрастность свидетеля,
- заметил судья Кейзер.
- То, что имело место в прошлом, не показывает пристрастности
свидетеля, - возразил Гамильтон Бергер. - То, что жена свидетеля начала
ревновать, также не показывает его пристрастности. Вопрос в том, что
думает свидетель в настоящий момент. Его отношение к обвиняемой. Его
мысли. Его чувства. Его мнение. Его предубежденность. Или полное
отсутствие предвзятости и предубежденности.
- Я считаю, Ваша Честь, - обратился к судье Мейсон, - что
единственный верный путь показать все, перечисленное окружным прокурором,
это представить, какие отношения существовали между сторонами, не
спрашивая свидетеля, что он чувствует.
- Вы правы, - согласился судья Кейзер. - Однако, я не допущу
представления стычки между обвиняемой и погибшей через перекрестный допрос
этого свидетеля в настоящий момент.
- В таком случае, я перефразирую вопрос. - Мейсон снова повернулся к
свидетелю. - Присутствовали ли вы и участвовали ли вы в стычке в то время,
когда она имела место между вашей женой и Элен Робб по поводу вас и когда
ваша жена выступила с обвинениями?
- У меня то же самое возражение, - заявил Гамильтон Бергер.
- Этот вопрос допустим, - решил судья Кейзер.
- Вопрос предполагает факт, не представленный в качестве
доказательства, - заметил Гамильтон Бергер.
- Это доказательство, представленное хотя и не самим свидетелем, но
свидетелем, выставленным вами же, господин окружной прокурор. Возражение
отклоняется. Мистер Эллис, отвечайте на вопрос.
- Я в ней не участвовал, - сообщил Эллис.
- Вы виделись с обвиняемой восьмого числа текущего месяца? - решил
выяснить Мейсон.
- Да, сэр.
- В "Большом амбаре", где она работала?
- Да, сэр.
- Вы присутствовали в момент ее увольнения во вторник, девятого числа
текущего месяца?
- Нет, сэр.
- Вы виделись с ней в тот вечер, после того, как ее уволили?
- Я видел ее до того, как ее уволили.
- Я задал другой вопрос. Вы виделись с ней после того, как ее
уволили?
- Я... я не помню.
- Возможно, я в состоянии освежить вашу память, - сказал Мейсон. -
Обвиняемая отправилась в мотель "Прибрежный" в Коста-Месе. Вы тоже поехали
туда?
- Да, все правильно.
- И виделись там с ней?
- Очень короткое время.
- Когда вы видели ее в следующий раз?
- Я не помню. Я думаю... По-моему, только после того, как ее
арестовали.
- Вы не помните?
- Я не могу утверждать с полной уверенностью.
- Значит, вы не в состоянии вспомнить, виделись ли вы с девушкой,
которой были очарованы?
- Конечно, я виделся с ней, но после того, как ее арестовали. Я не
помню. Я виделся с ней столько раз, что мне сложно воспроизвести в памяти
их все.
- Вы помните, что виделись с ней в мотеле "Прибрежный"?
- Да, сэр.
- Вечером во вторник, девятого числа текущего месяца?
- Да, сэр.
- Как долго вы находились вместе с ней?
- Минут десять или пятнадцать.
- Куда вы отправились после встречи с обвиняемой?
- Я возражаю, - встал со своего места Гамильтон Бергер. - Это
несущественно, не допустимо в качестве доказательства и не имеет отношения
к делу. Это судебный процесс не над выступающим свидетелем.
- У меня есть право проверить его память.
- Вы проверяете его память по вопросам, не имеющим никакого отношения
к делу, - заметил Гамильтон Бергер. - Если вы намерены проследить каждое
перемещение этого свидетеля со вторника, девятого числа, до того момента,
когда обнаружили тело его жены, то нам придется оставаться в зале суда всю
ночь, разбираясь с тем, что никоим образом не влияет на аспекты,
рассматриваемые на настоящем слушании.
- Возражение принимается, - постановил судья Кейзер.
- Ваша жена говорила вам о сообщении своего адвоката касательно двух
пуль, выпускаемых в тело жертвы двумя разными людьми, действующими
независимо друг от друга, и о том, что в убийстве виновен второй человек,
если смерть наступила мгновенно от ранения, нанесенного им? - спросил
Мейсон Хелмана Эллиса.
- Я возражаю, - встал со своего места Гамильтон Бергер. - Это
несущественно, не допустимо в качестве доказательства и не имеет отношения
к делу. Это показания с чужих слов. Перекрестный допрос ведется не должным
образом.
- Возражение принимается, - постановил судья Кейзер.
- Вы посещали "Большой амбар" во вторник, девятого числа текущего
месяца?
- Да.
- Завладели ли вы в то время одним из револьверов, хранящихся в
"Большом амбаре"? Не забывайте, что в настоящий момент вы находитесь под
присягой.
- Что вы имеете в виду под словами "завладел ли я"?
- Я спрашиваю вас о том, договаривались ли вы с Сейди Брадфорд о том,
чтобы он взяла один из револьверов и передала вам?
- Минутку, Ваша Честь, - перебил Гамильтон Бергер. - Это зашло уже
слишком далеко. Перекрестный допрос ведется не должным образом. Я...
Судья Кейзер подался вперед, внимательно наблюдая за лицом Хелмана
Эллиса. Внезапно судья заявил:
- Нет, пожалуй, он ведется правильно. Суду хотелось бы услышать ответ
на поставленный вопрос. Так да или нет, мистер Эллис?
Свидетель еще раз поменял положение на стуле, облизал губы языком и,
наконец, признался:
- Да.
- И вы убили свою жену из этого револьвера? - продолжал Мейсон. -
Потом вы договорились с Сейди Брадфорд, чтобы она подбросила этот
револьвер обвиняемой, пока Элен Робб находилась в туалете. В дальнейшем
обвиняемая сообщила вам, что проконсультировалась со мной. Утром в среду
вы осмотрели револьвер, находившийся среди вещей Элен Робб, и поняли, что
это не то оружие, что вы подложили. Поэтому вы украдкой взяли тот
револьвер, что находился среди вещей обвиняемой в среду, отправились на
яхту и выпустили вторую пулю в мертвое тело своей жены. Затем вы тайно
вернули револьвер в чемодан Элен Робб. Вы успели все это провернуть таким
образом, что она даже не догадалась о том, что произошло, до того как на
пост заступили охранники, нанятые для защиты обвиняемой. Все это время вы
заверяли Элен Робб в своей любви и привязанности, обещали жениться на ней,
как только утрясутся все формальности, однако, брали с нее слово, что она
будет молчать о ваших планах, не так ли?
- Ваша Честь, Ваша Честь, - закричал Гамильтон Бергер. - Это
полнейший абсурд. Это фантастичная, нелепая, противоречащая здравому
смыслу идея, разработанная адвокатом защиты, чтобы спасти собственную
шкуру. Это...
- Это несомненно вопрос, показывающий пристрастность свидетеля, -
перебил судья Кейзер тихим ровным голосом. - При сложившихся
обстоятельствах я его разрешаю. Свидетель, отвечайте.
- Нет, - сказал Хелман Эллис побелевшими губами.
Внезапно в дальнем конце зала возник какой-то шум.
Вперед целенаправленно продвигалась молодая женщина.
- Я теперь все поняла, - заявила она. - Он сделал все именно так! Он
меня использовал. Хотел чужими руками жар загрести. Я хочу сдаться и
представить доказательства.
Бейлиф постучал молоточком, призывая к тишине.
Один из полицейски вскочил с места, чтобы остановить женщину, однако,
судья Кейзер жестом попросил пропустить ее.
- Тихо! - приказал судья Кейзер и обратился к женщине: - Кто вы
такая?
- Сейди Брадфорд, гардеробщица, - сообщила она. - Теперь я, наконец,
поняла, что он сделал. Он использовал меня, как сообщницу.
Судья Кейзер посмотрел на Мейсона. Удивление в глазах судьи сменилось
восхищением.
- Суд откладывает заседание до десяти часов завтрашнего утра, -
объявил судья Кейзер. - Я предлагаю окружному прокурору принять все меры,
чтобы разобраться со сложившейся ситуацией до продолжения заседания.
- Я настаиваю на том, чтобы вызвать Перри Мейсона в качестве
свидетеля сегодня вечером в связи с тем, что его показания необходимы для
предварительного слушания, - возразил Гамильтон Бергер.
Судья Кейзер улыбнулся ему.
- Мне кажется, господин окружной прокурор, что после того, как вы все
обдумаете, вы будете рады, что не пригласили мистера Мейсона в
свидетельскую ложу. Заседание объявляется закрытым.
Судья Кейзер встал со своего места и покинул зал.
Мейсон продолжал стоять. По выражению его лица не представлялось
возможным определить, о чем он думает.
К нему бросились газетные репортеры и начали засыпать вопросами.
Защелкали вспышки фотоаппаратов.
- Никаких комментариев, - сказал адвокат. - Я воздержусь от заявлений
до десяти часов завтрашнего утра.
Усталый Гамильтон Бергер встал со своего места и, не обращая внимания
на заполненный зал, повернулся к судье Кейзеру.
- Обвинение объявляет о прекращении дела против Элен Робб и считает
своим долгом сообщить Суду, что Хелман Эллис во всем признался и подписал
заявление. Он увлекся Элен Робб, но также одновременно у него было роман с
Сейди Брадфорд, работающей гардеробщицей и дежурной в женском туалете.
Эллис - авантюрист и сердцеед, он не интересовался больше своей женой. Это
правда, что Джордж Анклитас дал Хелману Эллису револьвер. Оружие хранилось
дома у Эллиса. В соответствии с признанием самого Эллиса, он похитил еще
один револьвер из "Большого амбара" - тот, что лежал за стойкой бара для
защиты на случай появления вооруженных грабителей. Вечером во вторник
Хелман Эллис застрелил свою жену именно из этого револьвера, когда они
находились на борту яхты "Гладиатор". Чтобы представить все таким образом,
словно его жена пыталась обороняться от нападавшего, он выстрелил из
револьвера, подаренного ему Джорджем Анклитасом, в деревянную обшивку
каюты, затем снова взвел курок и оставил револьвер рядом с правой рукой
убитой им жены. Затем Хелман Эллис вернулся в "Большой амбар", увидел
обвиняемую, а также свою подружку Сейди Брадфорд. Он уговорил Сейди
Брадфорд подложить орудие убийства в вещи Элен Робб, в надежде, что оно
там и останется и его найдет полиция. Сейди Брадфорд и понятия не имела,
что совершено убийство. Эллис объяснил ей, что, подбросив револьвер в вещи
обвиняемой, можно добиться ее увольнения, и таким образом Эллис закончит с
ней роман. Позднее Хелман Эллис узнал от Сейди Брадфорд, что стычка Элен
Робб с Джорджем Анклитасом закончилась ее увольнением, что Элен Робб
позвонила в мотель "Прибрежный", чтобы заказать номер и планирует там
переночевать. Хелман Эллис незамедлительно поехал в мотель, подождал Элен,
а затем, клянясь ей в привязанности и желании помочь, вначале убедился,
что револьвер на самом деле находится среди ее вещей, а потом взял слово с
Элен Робб, что она ни при каких обстоятельствах никому не откроет, что
виделась с ним в тот вечер и что между ними что-то было. После этого, в
соответствии с его признанием, которое нам следует принимать, как факт,
Хелман Эллис поехал прямо в яхт-клуб, отвязал яхту и направил ее по
течению, а потом, когда ее уже отнесло достаточно далеко, чтобы никто в
клубе не услышал, что она ушла, включил двигатель. Он отогнал судно к
острову Каталина, а утренним самолетом вернулся домой. Хелман Эллис знал,
что Элен Робб планирует проконсультироваться с Перри Мейсоном, поэтому
решил обязательно встретиться с ней после ее визита к адвокату. Он посадил
ее на автобус в Коста-Месу, а по пути к остановке попросил рассказать все,
что было в кабинете Перри Мейсона. Когда Элен Робб сообщила ему, что
Мейсон велел ей оставить оружие у себя и ничего не предпринимать по этому
поводу, у Эллиса возникли подозрения, и он попросил Элен показать ему
револьвер, лежавший у нее в сумочке. Теперь мы подходим к очень
интересному моменту признания Хелмана Эллиса, по поводу действия,
придуманного, чтобы полностью сбить с толку следователей. На револьвере,
подаренном Хелману Эллису Джорджем Анклитасом, не было никаких царапин на
стволе, но на револьвере, которым воспользовался Эллис для убийства своей
жены и который подбросил в вещи Элен Робб, такая метка имелась. У Эллиса
возникло подозрение, что, не исключено, Мейсон, пытаясь защитить свою
клиентку, подменил револьверы и передал ей другое оружие. Осмотрев
револьвер из сумочки Элен, он убедился в своей правоте, так как на том
револьвере на стволе не оказалось никаких меток. Эллис сказал Элен Робб,
что опасно ездить в автобусе с револьвером в сумочке, потому что ее могут
арестовать за ношение оружия. Несомненно, мистер Мейсон дал ей верный
совет о том, что следует вернуть револьвер туда, где она его нашла, но
лучше, если она не повезет его в мотель сама, так как у нее нет на него
разрешения. Эллис предложил доставить револьвер в мотель, а тогда Элен
вернет его в чемодан. И Эллис снова убедил ее в необходимости не открывать
кому-либо, что он участвует в ее делах и заинтересован в ней. Затем Хелман
Эллис заявил Элен Робб, что у него имеются кое-какие неотложные дела и
оставил ее на автобусной остановке, а сам поехал в аэропорт, где взял на
прокат самолет. У него имеется лицензия летчика. Он полетел на остров
Каталина, нашел яхту, открыл каюту, выпустил вторую пулю, теперь уже из
другого револьвера, в мертвое тело своей жены, запер каюту, отогнал яхту к
противоположному берегу острова, привязал ее к скале, развернул носом в
море, завел двигатель, сошел с яхты, отвязал веревку и позволил яхте
уплыть в открытый океан. Затем он вернулся к арендованному самолету,
прилетел обратно в Лос-Анджелес, пришел в контору к Перри Мейсону и убедил
адвоката в том, что Элен Робб находится в опасности, так как Надин Эллис
намерена ее убить. Хелман Эллис предполагал, что, по всей вероятности,
Мейсон наймет охранников, чтобы защитить свою клиентку. После этого Хелман
Эллис поехал в мотель "Прибрежный" и попал на территорию через переулок,
проходящий сзади, так, чтобы его не заметил хозяин. Он объяснил Элен Робб,
что оказал ей огромную услугу, привезя револьвер подобным образом, однако,
она не должна ни в коем случае открывать кому-либо его связь с этим делом.
Он клялся ей в любви и привязанности и обещал жениться на ней, как только
ему удастся уговорить жену согласиться на развод. И, опять же в
соответствии с его признанием, которому, как мне кажется, следует верить,
Эллис не знал о существовании закрытой для гражданских судов зоны рядом с
островом Каталина. Он думал, что яхта уйдет в открытый океан, горючее
закончится, а потом яхта затонет во время какого-нибудь шторма. Однако,
если ее кто-то обнаружит, то в теле жены окажется пуля, выпущенная из
револьвера, находящегося у Элен Робб. Организовав преступление подобным
образом, он не сомневался, что обеспечил себе надежное алиби. Это суть
признания Хелмана Эллиса. Я посчитал своим долгом пересказать его Суду,
так как в настоящее время мы прекращаем дело против Элен Робб. Она стала
жертвой хитрого плана, поэтому я хотел, чтобы истинные факты стали
достоянием общественности.
Судья Кейзер задумчиво посмотрел на Гамильтона Бергера, потом перевел
взгляд на Мейсона.
- Суд все равно не понимает, каким образом револьвер, изначально
подброшенный обвиняемой, снова оказался у Джорджа Анклитаса, - признался
судья.
- Сейди Брадфорд, работая дежурной в женском туалете, обнаружила этот
револьвер там на полу, - сообщил Гамильтон Бергер. - Она на несколько
минут выходила из помещения, чтобы поговорить с Хелманом Эллисом. Мисс
Брадфорд уверена, что Хелман Эллис подбросил его туда, а она, открыв
дверь, откинула его под раковину. Она точно знает, что револьвера на полу
не было, когда она уходила. За этот период туалетом не пользовалась ни
одна женщина. Когда мисс Брадфорд вернулась после разговора с Хелманом
Эллисом, револьвер лежал под раковиной. Мисс Брадфорд подобрала его и
вернула под стойку бара, думая, что таким образом она выполняет пожелание
Хелмана Эллиса. Приводит в недоумение то, что, признавшись в совершении
убийства, Хелман Эллис продолжает настаивать, что он не подбрасывал
револьвер в туалет. Однако, при сложившихся обстоятельствах, в виду того,
что в этом помещении нет окон и в него ведет единственная дверь, рядом с
представляться математическим путем. Пулю выпустили из того револьвера.
Если я ей его дал, она выстрелила из него после того, как получила его у
меня. И ей требовалось время, независимо от того, _к_о_г_д_а_ она
стреляла.
- Но если Надин Эллис была мертва, когда в ее тело выпустили вторую
пулю, то преступление заключается только в осквернении трупа. Это
мисдиминор, - заметил Дрейк.
- Ты забываешь об осложнениях, - напомнил Мейсон. - Если она знала,
где находится тело, и отправилась, чтобы выпустить в него вторую пулю, то
именно она совершила преступление и воспользовалась техническим аспектом
права, который я обсуждал по телефону в ее присутствии. - Мейсон посмотрел
на часы, вздохнул и заявил: - День заканчивается, Пол. Пора ехать во
Дворец Правосудия, чтобы успеть к восьми часам. Пока я нахожу вопросы для
Хелмана Эллиса, я в состоянии оттягивать заключительный удар, но как
только я закончу перекрестный допрос, Гамильтон Бергер вызовет меня, как
свидетеля - и тогда мне конец. Самое худшее то, что судья Кейзер точно
знает, что поставлено на кон, и не намерен разрешать мне зря тратить
время. Мне придется использовать всю свою смекалку, чтобы как-то растянуть
дело, пока я не придумаю, как избежать появления в свидетельской ложе.
Мейсон помог Делле Стрит надеть пальто и выключил свет.
Выходя, Пол Дрейк заметил:
- Теперь я знаю, что чувствует приговоренный к смерти, когда за ним
приходят в день казни и ведут последние несколько метров до газовой
камеры.
- Незабываемые ощущения, - грустно усмехнулась Делла Стрит.
Мейсон, казалось, не слышал их. Его глаза смотрели в никуда, когда он
шел к лифту в таком же ровном ритме, как ходил из угла в угол.
Появившись из своего кабинета, судья Кейзер сурово осмотрел
заполненный до отказа зал. Когда он опустился на стул, бейлиф объявил:
- Прошу садиться.
- Ваша Честь, - обратился к судье Кейзеру Гамильтон Бергер, - в
соответствии с достигнутым пониманием и требованием защиты, Джордж
Анклитас принес три револьвера, обычно хранящиеся у него на работе. Я
заявляю Высокому Суду, что один из этих револьверов является важным
доказательством в слушаемом деле, потому что теперь оказывается, что из
него была выпущена вторая пуля, извлеченная из тела Надин Эллис. Поскольку
дело рассматривается в отсутствие присяжных, я намерен описать Высокому
Суду некоторые факты, связанные с револьверами. Среди доказательств,
приобщенных к делу, мы имеем револьвер, найденный на яхте "Гладиатор".
Этот револьвер купил партнер Джорджа Анклитаса, а Джордж Анклитас передал
его Хелману Эллису. Мы называем его револьвер Эллиса. Это вещественное
доказательство "Д" со стороны обвинения. У нас также имеется револьвер,
вещественное доказательство "Б" со стороны обвинения, найденный у Элен
Робб. Я прошу занести в протокол, что во время перерыва в слушании эксперт
по вопросам баллистики Александр Редфилд сделал несколько пробных
выстрелов из всех трех револьверов, находящихся в собственности Джорджа
Анклитаса. Мы пошли на это с целью защиты наших интересов. Общеизвестным
фактом является то, что когда мистер Мейсон выступает адвокатом человека,
обвиненного в убийстве, он так вертит всяким оружием, что Суд, свидетели и
сами вещественные доказательства оказываются запутанными. Нам не хотелось
бы, чтобы подобное произошло в нашем случае. Теперь я заявляю, что, к
удивлению обвинения, выяснилось, что из одного из револьверов Джорджа
Анклитаса _б_ы_л_а_ выпущена пуля, извлеченная из тела Надин Эллис. Она
приобщена к делу, как вещественное доказательство "В-один". Несмотря на
то, что внутренняя часть ствола испорчена, мы в состоянии доказать, что
это тот же револьвер, что давался Морису Халстеду для проведения
экспериментов, что револьвер находился у мистера Мейсона, а Пол Дрейк,
детектив которого обычно нанимает Мейсон, передал его Морису Халстеду.
Таким образом, у нас имеются три револьвера, которые или уже вовлечены в
дело, или будут в него вовлечены. Остаются еще два, которые никоим боком к
делу не относятся. Я прошу Высокий Суд издать приказ, освобождающий
Джорджа Анклитаса от дальнейшего присутствия в суде и от любых
обязанностей в связи с приказом Дуцес Тэкум [Duces tecum - приказ о явке в
Суд с документами, перечисленными в приказе (лат.)] защиты, в котором шла
речь о том, чтобы Джордж Анклитас доставил в суд это оружие. У нас здесь
три револьвера. Я предлагаю принять меры, чтобы они ни в коем случае не
перепутались, держались отдельно друг от друга и были описаны таким
образом, чтобы не возникло неразберихи. Я против того, чтобы к делу
приобщались еще какие-либо револьверы. Я выступаю с этим заявлением, чтобы
описать Высокому Суду сложившуюся ситуацию и в связи с просьбой издать
приказ, освобождающий Джорджа Анклитаса от дальнейшего присутствия в зале
и разрешающий вынести два револьвера, не имеющих никакого отношения к
делу, из зала суда.
- Минутку, - сказал судья Кейзер. - Суду хотелось бы уточнить одну
вещь. На револьвере, из которого вылетела пуля, вещественное
доказательство "В-один", имеется отметка на стволе, нанесенная пилкой для
ногтей?
- Да, Ваша Честь, - кивнул Гамильтон Бергер. - Однако, я считаю, что
это не мог быть револьвер, переданный Джорджем Анклитасом Хелману Эллису.
Нет сомнений, что Джордж Анклитас стал жертвой естественной ошибки,
заявляя, что царапина от пилке для ногтей оставлена на револьвере, который
он дал Хелману Эллису. У нас имеются доказательства в подтверждение моих
слов. Хелман Эллис прекрасно помнит ситуацию. Я планирую показать, задавая
ему вопросы, что именно произошло. Я объявлял, что закончил его допрос,
чтобы пригласить мистера Мейсона для дачи показаний, но поскольку мистер
Мейсон отказался вычеркнуть из протокола все показания Хелмана Эллиса, и
мистер Эллис в настоящий момент присутствует в зале суда - он просто
покинул свидетельскую ложу, чтобы ее мог занять Джордж Анклитас - я желаю
заново вызвать мистера Хелмана Эллиса.
Судья Кейзер многозначительно посмотрел на Мейсона.
- Поскольку сейчас проводится только предварительное слушание, Суд
постановил провести вечернее заседание, чтобы разобраться с этим делом
сегодня. Мы, естественно, не намерены разрешать представителям сторон
занимать время, задавая вопросы с целью просто что-либо разузнать. Вопросы
и ответы должны находиться в строгих рамках представления доказательств.
Начинайте, мистер Бергер. Мистер Эллис, вернитесь в место дачи показаний.
Гамильтон Бергер посмотрел на часы, потом на собравшихся зрителей и
армию газетных репортеров, победно улыбнулся и обратился к Хелману Эллису:
- Мистер Эллис, вы помните при каких обстоятельствах мистер Анклитас
передал вам револьвер?
- Очень хорошо помню.
- Опишите их нам, пожалуйста.
- Мистер Анклитас и его партнер Хитрец Маркус поспорили о револьвере.
Я не в состоянии точно передать суть спора, потому что не знаю, как он
возник, но я видел, как Хитрец Маркус заплатил Джорджу Анклитасу пятьдесят
долларов. В этот момент мистер Анклитас держал в руках револьвер. Мне
страшно понравилось это оружие, и я сказал, что собираюсь тоже приобрести
что-то для защиты. В это время Хитрец, то есть мистер Маркус, опустил руку
и вынул из-под стойки еще один револьвер, идентичный тому, что держал
мистер Анклитас, и сказал что-то вроде: "У нас достаточно револьверов. Мы
можем ему один подарить" Мистер Маркус протянул мне револьвер, который
достал из-под стойки, а Джордж Анклитас подтвердил, что они дарят его мне.
Таким образом, мне вручили не тот револьвер, который держал мистер
Анклитас, вернувшись из парикмахерской, где они пилкой наносили на него
метку, а тот, что мистер Маркус достал из-под стойки.
Гамильтон Бергер кивнул и повернулся к Суду.
- Мне кажется, Ваша Честь, что теперь мы все объяснили, - заявил
окружной прокурор. - У меня больше нет вопросов.
- Вы намерены проводить перекрестный допрос? - поинтересовался судья
Кейзер у Мейсона.
- Да, Ваша Честь.
- Пожалуйста, примите к сведению, что Суд предоставит вам все
возможности, в разумных пределах, для проведения перекрестного допроса,
однако, мы не потерпим тактику, нацеленную на то, чтобы растянуть время, и
вопросы, заданные не по существу, а только лишь для того, чтобы добиться
отсрочки в принятии решений.
Мейсон поклонился судье и повернулся к свидетелю.
- Вы влюблены в обвиняемую? - спросил он.
- Нет, сэр.
- Вы когда-либо были влюблены в нее?
- Я возражаю, - встал со своего места Гамильтон Бергер. -
Перекрестный допрос ведется не должным образом.
- Возражение отклоняется, - постановил судья Кейзер.
- Думаю, что какое-то время я был в нее влюблен. По крайней мере,
очарован ею.
- Это правда, что ваша жена выяснила, что вы очарованы обвиняемой?
- Я возражаю. Перекрестный допрос ведется не должным образом, - снова
перебил Гамильтон Бергер.
- Свидетели, представленные обвинением, заявили, что имела место
сцена между Элен Робб и Надин Эллис. Я имею право расспросить об этом
свидетеля.
- Да, мы представляли, что такая стычка имела место, - подтвердил
Гамильтон Бергер. - У адвоката защиты было право допросить _т_о_г_о
свидетеля, который о ней рассказывал. Однако, _э_т_о_т_ свидетель не
говорил ничего подобного, а, следовательно, перекрестный допрос ведется не
должным образом.
- Вопрос допустим для того, чтобы показать пристрастность свидетеля,
- заметил судья Кейзер.
- То, что имело место в прошлом, не показывает пристрастности
свидетеля, - возразил Гамильтон Бергер. - То, что жена свидетеля начала
ревновать, также не показывает его пристрастности. Вопрос в том, что
думает свидетель в настоящий момент. Его отношение к обвиняемой. Его
мысли. Его чувства. Его мнение. Его предубежденность. Или полное
отсутствие предвзятости и предубежденности.
- Я считаю, Ваша Честь, - обратился к судье Мейсон, - что
единственный верный путь показать все, перечисленное окружным прокурором,
это представить, какие отношения существовали между сторонами, не
спрашивая свидетеля, что он чувствует.
- Вы правы, - согласился судья Кейзер. - Однако, я не допущу
представления стычки между обвиняемой и погибшей через перекрестный допрос
этого свидетеля в настоящий момент.
- В таком случае, я перефразирую вопрос. - Мейсон снова повернулся к
свидетелю. - Присутствовали ли вы и участвовали ли вы в стычке в то время,
когда она имела место между вашей женой и Элен Робб по поводу вас и когда
ваша жена выступила с обвинениями?
- У меня то же самое возражение, - заявил Гамильтон Бергер.
- Этот вопрос допустим, - решил судья Кейзер.
- Вопрос предполагает факт, не представленный в качестве
доказательства, - заметил Гамильтон Бергер.
- Это доказательство, представленное хотя и не самим свидетелем, но
свидетелем, выставленным вами же, господин окружной прокурор. Возражение
отклоняется. Мистер Эллис, отвечайте на вопрос.
- Я в ней не участвовал, - сообщил Эллис.
- Вы виделись с обвиняемой восьмого числа текущего месяца? - решил
выяснить Мейсон.
- Да, сэр.
- В "Большом амбаре", где она работала?
- Да, сэр.
- Вы присутствовали в момент ее увольнения во вторник, девятого числа
текущего месяца?
- Нет, сэр.
- Вы виделись с ней в тот вечер, после того, как ее уволили?
- Я видел ее до того, как ее уволили.
- Я задал другой вопрос. Вы виделись с ней после того, как ее
уволили?
- Я... я не помню.
- Возможно, я в состоянии освежить вашу память, - сказал Мейсон. -
Обвиняемая отправилась в мотель "Прибрежный" в Коста-Месе. Вы тоже поехали
туда?
- Да, все правильно.
- И виделись там с ней?
- Очень короткое время.
- Когда вы видели ее в следующий раз?
- Я не помню. Я думаю... По-моему, только после того, как ее
арестовали.
- Вы не помните?
- Я не могу утверждать с полной уверенностью.
- Значит, вы не в состоянии вспомнить, виделись ли вы с девушкой,
которой были очарованы?
- Конечно, я виделся с ней, но после того, как ее арестовали. Я не
помню. Я виделся с ней столько раз, что мне сложно воспроизвести в памяти
их все.
- Вы помните, что виделись с ней в мотеле "Прибрежный"?
- Да, сэр.
- Вечером во вторник, девятого числа текущего месяца?
- Да, сэр.
- Как долго вы находились вместе с ней?
- Минут десять или пятнадцать.
- Куда вы отправились после встречи с обвиняемой?
- Я возражаю, - встал со своего места Гамильтон Бергер. - Это
несущественно, не допустимо в качестве доказательства и не имеет отношения
к делу. Это судебный процесс не над выступающим свидетелем.
- У меня есть право проверить его память.
- Вы проверяете его память по вопросам, не имеющим никакого отношения
к делу, - заметил Гамильтон Бергер. - Если вы намерены проследить каждое
перемещение этого свидетеля со вторника, девятого числа, до того момента,
когда обнаружили тело его жены, то нам придется оставаться в зале суда всю
ночь, разбираясь с тем, что никоим образом не влияет на аспекты,
рассматриваемые на настоящем слушании.
- Возражение принимается, - постановил судья Кейзер.
- Ваша жена говорила вам о сообщении своего адвоката касательно двух
пуль, выпускаемых в тело жертвы двумя разными людьми, действующими
независимо друг от друга, и о том, что в убийстве виновен второй человек,
если смерть наступила мгновенно от ранения, нанесенного им? - спросил
Мейсон Хелмана Эллиса.
- Я возражаю, - встал со своего места Гамильтон Бергер. - Это
несущественно, не допустимо в качестве доказательства и не имеет отношения
к делу. Это показания с чужих слов. Перекрестный допрос ведется не должным
образом.
- Возражение принимается, - постановил судья Кейзер.
- Вы посещали "Большой амбар" во вторник, девятого числа текущего
месяца?
- Да.
- Завладели ли вы в то время одним из револьверов, хранящихся в
"Большом амбаре"? Не забывайте, что в настоящий момент вы находитесь под
присягой.
- Что вы имеете в виду под словами "завладел ли я"?
- Я спрашиваю вас о том, договаривались ли вы с Сейди Брадфорд о том,
чтобы он взяла один из револьверов и передала вам?
- Минутку, Ваша Честь, - перебил Гамильтон Бергер. - Это зашло уже
слишком далеко. Перекрестный допрос ведется не должным образом. Я...
Судья Кейзер подался вперед, внимательно наблюдая за лицом Хелмана
Эллиса. Внезапно судья заявил:
- Нет, пожалуй, он ведется правильно. Суду хотелось бы услышать ответ
на поставленный вопрос. Так да или нет, мистер Эллис?
Свидетель еще раз поменял положение на стуле, облизал губы языком и,
наконец, признался:
- Да.
- И вы убили свою жену из этого револьвера? - продолжал Мейсон. -
Потом вы договорились с Сейди Брадфорд, чтобы она подбросила этот
револьвер обвиняемой, пока Элен Робб находилась в туалете. В дальнейшем
обвиняемая сообщила вам, что проконсультировалась со мной. Утром в среду
вы осмотрели револьвер, находившийся среди вещей Элен Робб, и поняли, что
это не то оружие, что вы подложили. Поэтому вы украдкой взяли тот
револьвер, что находился среди вещей обвиняемой в среду, отправились на
яхту и выпустили вторую пулю в мертвое тело своей жены. Затем вы тайно
вернули револьвер в чемодан Элен Робб. Вы успели все это провернуть таким
образом, что она даже не догадалась о том, что произошло, до того как на
пост заступили охранники, нанятые для защиты обвиняемой. Все это время вы
заверяли Элен Робб в своей любви и привязанности, обещали жениться на ней,
как только утрясутся все формальности, однако, брали с нее слово, что она
будет молчать о ваших планах, не так ли?
- Ваша Честь, Ваша Честь, - закричал Гамильтон Бергер. - Это
полнейший абсурд. Это фантастичная, нелепая, противоречащая здравому
смыслу идея, разработанная адвокатом защиты, чтобы спасти собственную
шкуру. Это...
- Это несомненно вопрос, показывающий пристрастность свидетеля, -
перебил судья Кейзер тихим ровным голосом. - При сложившихся
обстоятельствах я его разрешаю. Свидетель, отвечайте.
- Нет, - сказал Хелман Эллис побелевшими губами.
Внезапно в дальнем конце зала возник какой-то шум.
Вперед целенаправленно продвигалась молодая женщина.
- Я теперь все поняла, - заявила она. - Он сделал все именно так! Он
меня использовал. Хотел чужими руками жар загрести. Я хочу сдаться и
представить доказательства.
Бейлиф постучал молоточком, призывая к тишине.
Один из полицейски вскочил с места, чтобы остановить женщину, однако,
судья Кейзер жестом попросил пропустить ее.
- Тихо! - приказал судья Кейзер и обратился к женщине: - Кто вы
такая?
- Сейди Брадфорд, гардеробщица, - сообщила она. - Теперь я, наконец,
поняла, что он сделал. Он использовал меня, как сообщницу.
Судья Кейзер посмотрел на Мейсона. Удивление в глазах судьи сменилось
восхищением.
- Суд откладывает заседание до десяти часов завтрашнего утра, -
объявил судья Кейзер. - Я предлагаю окружному прокурору принять все меры,
чтобы разобраться со сложившейся ситуацией до продолжения заседания.
- Я настаиваю на том, чтобы вызвать Перри Мейсона в качестве
свидетеля сегодня вечером в связи с тем, что его показания необходимы для
предварительного слушания, - возразил Гамильтон Бергер.
Судья Кейзер улыбнулся ему.
- Мне кажется, господин окружной прокурор, что после того, как вы все
обдумаете, вы будете рады, что не пригласили мистера Мейсона в
свидетельскую ложу. Заседание объявляется закрытым.
Судья Кейзер встал со своего места и покинул зал.
Мейсон продолжал стоять. По выражению его лица не представлялось
возможным определить, о чем он думает.
К нему бросились газетные репортеры и начали засыпать вопросами.
Защелкали вспышки фотоаппаратов.
- Никаких комментариев, - сказал адвокат. - Я воздержусь от заявлений
до десяти часов завтрашнего утра.
Усталый Гамильтон Бергер встал со своего места и, не обращая внимания
на заполненный зал, повернулся к судье Кейзеру.
- Обвинение объявляет о прекращении дела против Элен Робб и считает
своим долгом сообщить Суду, что Хелман Эллис во всем признался и подписал
заявление. Он увлекся Элен Робб, но также одновременно у него было роман с
Сейди Брадфорд, работающей гардеробщицей и дежурной в женском туалете.
Эллис - авантюрист и сердцеед, он не интересовался больше своей женой. Это
правда, что Джордж Анклитас дал Хелману Эллису револьвер. Оружие хранилось
дома у Эллиса. В соответствии с признанием самого Эллиса, он похитил еще
один револьвер из "Большого амбара" - тот, что лежал за стойкой бара для
защиты на случай появления вооруженных грабителей. Вечером во вторник
Хелман Эллис застрелил свою жену именно из этого револьвера, когда они
находились на борту яхты "Гладиатор". Чтобы представить все таким образом,
словно его жена пыталась обороняться от нападавшего, он выстрелил из
револьвера, подаренного ему Джорджем Анклитасом, в деревянную обшивку
каюты, затем снова взвел курок и оставил револьвер рядом с правой рукой
убитой им жены. Затем Хелман Эллис вернулся в "Большой амбар", увидел
обвиняемую, а также свою подружку Сейди Брадфорд. Он уговорил Сейди
Брадфорд подложить орудие убийства в вещи Элен Робб, в надежде, что оно
там и останется и его найдет полиция. Сейди Брадфорд и понятия не имела,
что совершено убийство. Эллис объяснил ей, что, подбросив револьвер в вещи
обвиняемой, можно добиться ее увольнения, и таким образом Эллис закончит с
ней роман. Позднее Хелман Эллис узнал от Сейди Брадфорд, что стычка Элен
Робб с Джорджем Анклитасом закончилась ее увольнением, что Элен Робб
позвонила в мотель "Прибрежный", чтобы заказать номер и планирует там
переночевать. Хелман Эллис незамедлительно поехал в мотель, подождал Элен,
а затем, клянясь ей в привязанности и желании помочь, вначале убедился,
что револьвер на самом деле находится среди ее вещей, а потом взял слово с
Элен Робб, что она ни при каких обстоятельствах никому не откроет, что
виделась с ним в тот вечер и что между ними что-то было. После этого, в
соответствии с его признанием, которое нам следует принимать, как факт,
Хелман Эллис поехал прямо в яхт-клуб, отвязал яхту и направил ее по
течению, а потом, когда ее уже отнесло достаточно далеко, чтобы никто в
клубе не услышал, что она ушла, включил двигатель. Он отогнал судно к
острову Каталина, а утренним самолетом вернулся домой. Хелман Эллис знал,
что Элен Робб планирует проконсультироваться с Перри Мейсоном, поэтому
решил обязательно встретиться с ней после ее визита к адвокату. Он посадил
ее на автобус в Коста-Месу, а по пути к остановке попросил рассказать все,
что было в кабинете Перри Мейсона. Когда Элен Робб сообщила ему, что
Мейсон велел ей оставить оружие у себя и ничего не предпринимать по этому
поводу, у Эллиса возникли подозрения, и он попросил Элен показать ему
револьвер, лежавший у нее в сумочке. Теперь мы подходим к очень
интересному моменту признания Хелмана Эллиса, по поводу действия,
придуманного, чтобы полностью сбить с толку следователей. На револьвере,
подаренном Хелману Эллису Джорджем Анклитасом, не было никаких царапин на
стволе, но на револьвере, которым воспользовался Эллис для убийства своей
жены и который подбросил в вещи Элен Робб, такая метка имелась. У Эллиса
возникло подозрение, что, не исключено, Мейсон, пытаясь защитить свою
клиентку, подменил револьверы и передал ей другое оружие. Осмотрев
револьвер из сумочки Элен, он убедился в своей правоте, так как на том
револьвере на стволе не оказалось никаких меток. Эллис сказал Элен Робб,
что опасно ездить в автобусе с револьвером в сумочке, потому что ее могут
арестовать за ношение оружия. Несомненно, мистер Мейсон дал ей верный
совет о том, что следует вернуть револьвер туда, где она его нашла, но
лучше, если она не повезет его в мотель сама, так как у нее нет на него
разрешения. Эллис предложил доставить револьвер в мотель, а тогда Элен
вернет его в чемодан. И Эллис снова убедил ее в необходимости не открывать
кому-либо, что он участвует в ее делах и заинтересован в ней. Затем Хелман
Эллис заявил Элен Робб, что у него имеются кое-какие неотложные дела и
оставил ее на автобусной остановке, а сам поехал в аэропорт, где взял на
прокат самолет. У него имеется лицензия летчика. Он полетел на остров
Каталина, нашел яхту, открыл каюту, выпустил вторую пулю, теперь уже из
другого револьвера, в мертвое тело своей жены, запер каюту, отогнал яхту к
противоположному берегу острова, привязал ее к скале, развернул носом в
море, завел двигатель, сошел с яхты, отвязал веревку и позволил яхте
уплыть в открытый океан. Затем он вернулся к арендованному самолету,
прилетел обратно в Лос-Анджелес, пришел в контору к Перри Мейсону и убедил
адвоката в том, что Элен Робб находится в опасности, так как Надин Эллис
намерена ее убить. Хелман Эллис предполагал, что, по всей вероятности,
Мейсон наймет охранников, чтобы защитить свою клиентку. После этого Хелман
Эллис поехал в мотель "Прибрежный" и попал на территорию через переулок,
проходящий сзади, так, чтобы его не заметил хозяин. Он объяснил Элен Робб,
что оказал ей огромную услугу, привезя револьвер подобным образом, однако,
она не должна ни в коем случае открывать кому-либо его связь с этим делом.
Он клялся ей в любви и привязанности и обещал жениться на ней, как только
ему удастся уговорить жену согласиться на развод. И, опять же в
соответствии с его признанием, которому, как мне кажется, следует верить,
Эллис не знал о существовании закрытой для гражданских судов зоны рядом с
островом Каталина. Он думал, что яхта уйдет в открытый океан, горючее
закончится, а потом яхта затонет во время какого-нибудь шторма. Однако,
если ее кто-то обнаружит, то в теле жены окажется пуля, выпущенная из
револьвера, находящегося у Элен Робб. Организовав преступление подобным
образом, он не сомневался, что обеспечил себе надежное алиби. Это суть
признания Хелмана Эллиса. Я посчитал своим долгом пересказать его Суду,
так как в настоящее время мы прекращаем дело против Элен Робб. Она стала
жертвой хитрого плана, поэтому я хотел, чтобы истинные факты стали
достоянием общественности.
Судья Кейзер задумчиво посмотрел на Гамильтона Бергера, потом перевел
взгляд на Мейсона.
- Суд все равно не понимает, каким образом револьвер, изначально
подброшенный обвиняемой, снова оказался у Джорджа Анклитаса, - признался
судья.
- Сейди Брадфорд, работая дежурной в женском туалете, обнаружила этот
револьвер там на полу, - сообщил Гамильтон Бергер. - Она на несколько
минут выходила из помещения, чтобы поговорить с Хелманом Эллисом. Мисс
Брадфорд уверена, что Хелман Эллис подбросил его туда, а она, открыв
дверь, откинула его под раковину. Она точно знает, что револьвера на полу
не было, когда она уходила. За этот период туалетом не пользовалась ни
одна женщина. Когда мисс Брадфорд вернулась после разговора с Хелманом
Эллисом, револьвер лежал под раковиной. Мисс Брадфорд подобрала его и
вернула под стойку бара, думая, что таким образом она выполняет пожелание
Хелмана Эллиса. Приводит в недоумение то, что, признавшись в совершении
убийства, Хелман Эллис продолжает настаивать, что он не подбрасывал
револьвер в туалет. Однако, при сложившихся обстоятельствах, в виду того,
что в этом помещении нет окон и в него ведет единственная дверь, рядом с