Алек же, напротив, никогда не делал ничего необдуманного.
   Глядя на девушку, он никак не мог прийти в себя. Она казалась такой слабой и безобидной. Неужели он совершил непоправимую ошибку, отдав ее под арест? Разве могла она быть шпионкой, которую описывали ему офицеры, разбойницей, изображенной на листовке? И все же эта хрупкая, но непоколебимая бродяжка была одновременно прачкой, скандально известной Кэти Хелл и ослепительной молодой женщиной, которую Алек встретил при дворе. Но как? Почему?
   Кто-то назвал это магией, но Алек не верил в подобную чепуху. Девчонка что-то подсыпала ему в чай, украла документы и легла с ним в постель. Она оказалась обычной интриганкой, шпионкой, бесчестной женщиной. И не было в этом ничего сказочного.
   А еще Алек никак не мог забыть страсть, которую он почувствовал к этой девушке, в памяти всплывали трепетные ощущения от ее близости, сладких поцелуев и шелковистой кожи. Если бы перед ним оказалась развратная, опытная в любовных делах женщина, Алек понял бы это. Но в ту ночь он был уверен, что в его объятия попала невинная девушка. И никакая не фея.
   Алек в замешательстве подумал, что все это не имеет смысла. Кем бы она ни была, эта девушка многолика и настоящий кладезь всевозможных тайн. Он непременно дознается, кто она такая и что задумала. Только желательно, чтобы это произошло, прежде чем военные сумеют вытянуть из нее информацию.
   При виде того, как над ней издеваются, Алека охватила злость, и ему захотелось защитить ее. Он ощутил жалость и еще какое-то странное, более глубокое чувство, названия которому он не знал.
   Эта девушка словно свела его с ума, и Алеку это не нравилось. Он предпочитал спокойную и устоявшуюся жизнь. По крайней мере, он пытался убедить себя в том, что ему нужно именно это. Но непредсказуемость Кэти Хелл заинтриговала его.
   Алек обернулся. Караульный сидел на деревянном стуле, прислонившись спиной к стене и вытянув одну ногу. В большей камере, расположенной рядом, лежали два мужчины – один в бриджах и поношенной куртке, а второй – огромных размеров горец, закутанный в плед. Оба спали.
   – Ее уже допрашивали? – спросил Алек у караульного.
   – Она отказалась отвечать, и полковник Грант сказал, что она будет стоять до тех пор, пока не решит заговорить. – Сержант чиркнул спичкой и раскурил трубку. В воздухе потянуло едким запахом дыма.
   Френсис Грант. Алек нахмурился, вспомнив рапорт полковника о встрече с Кэти Хелл. Он видел полковника и раньше, и, хотя тот был выше его по званию, Алек не слишком уважал его. Грант был чересчур взбалмошен, вспыльчив и постоянно чем-то недоволен.
   – Но, сержант, девушке наверняка позволили отдохнуть, поесть и привести себя в порядок?
   – Полковник велел не предоставлять ей такой возможности, пока она не ответит на все вопросы. Он сказал, что ей известны секреты якобитов, поэтому следует применить к ней строгие меры. Вы будете допрашивать ее, сэр?
   Алек посмотрел на заключенную. Она снова покачнулась и попыталась выпрямиться. А потом повернула голову и увидела его. В ее глазах вспыхнула ярость. Она узнала его.
   – Да, позвольте мне поговорить с ней, – ответил Алек. – Откройте дверь, пожалуйста. – Солдат повиновался, и, когда дверь со скрежетом распахнулась, Алек вошел внутрь.
   Девушка смотрела на свои ноги сквозь завесу спутанных волос.
   – Кейт, – тихо позвал Алек. – Как дела?
   Девушка ничего не ответила и отвернулась. Тогда Алек склонился ближе.
   – Вам нужно с кем-то поговорить. Давайте начнем с того, что вы назовете мне свою фамилию. – Алек говорил спокойно, наблюдая за девушкой.
   Та вновь отвернулась, но на этот раз тихо презрительно фыркнула.
   – Я знаю, вы не хотите говорить со мной после того, что произошло. – произнес Алек. – Но может статься, я окажусь вашим единственным другом здесь.
   Глаза Кейт округлились от изумления.
   – Капитан, – позвал сержант. – Бесполезно с ней разговаривать. Она родилась в горах и, возможно, не говорит по-английски.
   – Или предпочитает не говорить на этом языке, – пробормотал Алек, не сводя глаз с пленницы.
   – Говорят, вы сами родились в горах, капитан… Вы знаете ее язык? Может, она с вами поговорит.
   – Последний раз я разговаривал на гэльском наречии, когда сидел в юбках на коленях у няни, – ответил Алек. – Держу пари, она не станет говорить ни на одном языке. Не так ли? – тихо обратился он к девушке.
   Кейт хранила молчание, но теперь наклонилась в сторону Алека. Она была настолько измождена, что у Алека сжалось сердце.
   – Мы думали, что она сломается, – сказал сержант. – Удивительно, как она смогла продержаться так долго.
   – Присущее горцам упрямство, – пробормотал Алек. Внезапно ему захотелось протянуть руку и сорвать с Кейт эти цепи, но она вновь бросила на него полный горечи и ненависти взгляд. Фрейзер понимал, что если он попытается помочь ей, она может принять это в штыки.
   – Спросите, зачем она шпионила за отрядами Уэйда, – вновь подал голос сержант. – Полковник Грант хочет это знать. Возможно, она сотрудничает с якобитами. Но поговаривают, что она продажная женщина, которую поймали в палатке одного из офицеров. А вы так не думаете, сэр?
   Алек слышан язвительный вопрос, но ничего не ответил.
   – А в остальном как с ней обращались? Не стоит понимать мой вопрос превратно, сержант, – произнес Алек, не сводя глаз с девушки.
   – Я понимаю, о чем вы. Вполне прилично.
   – Видишь, Кейт, ничего не изменится. – Алек тронул девушку за плечо. – Поговори со мной.
   Кейт попыталась отстраниться, но ее ноги подкосились. В тот же момент ее руки резко взметнулись вверх, так как цепи, удерживающие их, были слишком коротки. Алек подхватил девушку, поставил ее на ноги, и она прильнула к нему, прижавшись щекой к форменной куртке. Сердце его разрывалось. Он был готов немедленно вытащить Кейт из узилища.
   – Ради всего святого, девочка, скажи им хоть что-нибудь, – шепотом взмолился Алек, прижимая Кейт к себе.
   – Эй, капитан, прошу прощения, но никто не должен помогать этой девице!
   Алек поднял глаза.
   – Вы же видите, сержант, что наказание оказалось бесполезным. В таком состоянии она не сможет ничего сообщить. – Пока Алек говорил, Кейт собралась с силами и попыталась оттолкнуть его. – Перестаньте вырываться, черт возьми, я стараюсь помочь вам, – пробормотал он.
   – Полковник велел остерегаться, иначе она заставит нас пожалеть ее, а потом обведет вокруг пальца. Она очень коварна, сэр. Хотя мне и самому ее очень жаль. Но полковник приказал…
   – А я изменю его приказ, – бросил Алек. – С этого момента она больше не подвергнется подобному обращению. – Он услышал и увидел достаточно и не мог больше выносить подобного зрелища.
   – Да, но полковник выше вас по званию!.. – воскликнул сержант.
   Не говоря ни слова, Алек снял с крюка цепь, взял девушку одной рукой за плечо, а потом с легкостью подхватил на руки. Отойдя в другой конец камеры, он опустился на колени и осторожно положил ее на солому. Она казалась безвольной, точно тряпичная кукла. Сняв свою красную форменную куртку, Алек укрыл девушку и только после этого заметил, как опухли ее покрытые кровоподтеками ноги в тонких чулках.
   Сержант протестующе бросился к ним, но Алек остановил его одним лишь взглядом.
   – Ее ноги в крови, – коротко бросил он. – Ей нужно немного полежать и отдохнуть, иначе ее хватит удар и она умрет.
   – Но она молодая здорова, сэр. Очень привлекательная и сильная. Лучше вам снова приковать ее, а то не сносить мне головы.
   – Всю вину я возьму на себя. Пусть принесут воды, одеяла и чего-нибудь горячею… бульона или чая, если это возможно. – Алек встал. – И еще найдите женщину. Пусть позаботится о ней. Местную повитуху или повара. Только быстрее.
   – Здесь, в замке, есть экономка.
   – Хорошо. Сделайте то, что я сказал. – Сунув руку в сумку, Алек достал несколько монет и передал их караульному. Сержант кивнул.
   – Но, сэр, что я скажу полковнику Гранту?
   – Скажите ему, что от нее не будет пользы никому, если она умрет.
   С этими словами Алек вышел из камеры, и эхо его шагов вскоре затихло.

Глава 5

   – Отличный ямайский ром. Его провозят контрабандой. – Генерал Уэйд налил напиток в оловянную кружку и передал ее Алеку. – Мы перехватили эту партию, прежде чем ее успели увезти в глубь страны. Несколько ящиков оставили себе, а остальное отправили на юг для обложения налогом. – Высокий мужчина с величественной осанкой чокнулся кружками с Алеком. – За то, чтобы поскорее покончить с этими чертовыми дорогами. Пусть погода улучшится, а проклятых горцев на пути встретится меньше.
   – Сэр, вы говорите с человеком, который родился в горах, – тихо произнес Алек, а потом отпил глоток. Огненная жидкость обожгла горло.
   Уэйд сглотнул, а потом поморщился, извиняясь.
   – Если бы ваш дядя не возглавлял клан Фрейзеров из Ловата, вы могли бы вообще никогда не появиться здесь. – Уэйд вскинул бровь.
   – Когда несколько лет назад Ловат предложил мне служить в независимом полку, передо мной стоял выбор, буду ли я вести скучное существование коммерсанта или однообразную жизнь адвоката, – сказал Алек. – Я был молод и думал, что служить в чипе офицера окажется гораздо интереснее, нежели перебирать бумажки, сидя за столом.
   – Так вы и перебираете бумажки в качестве адвоката в красной униформе, – ответил Уэйд, делая очередной глоток.
   – Верно, – согласился Алек. – Но я не жалуюсь. Не каждому предоставляется возможность пить в компании главнокомандующего британских войск в Шотландии, – в приветственном жесте поднял кружку.
   – А я должен признать, что мне выгодно иметь в своих рядах племянника одного из самых влиятельных шотландцев, – не остался в долгу Уэйд. – Независимо от ваших симпатий – а я считаю, что горцы достаточно умны, чтобы держать личное мнение при себе, – вы прекрасно справляетесь с возложенными на вас обязанностями.
   – Сэр, – пробормотал Алек, почтительно склоняя голову.
   Генерал опустился в кресло возле стола из красного дерева, заваленного различными документами и схемами. Фрейзер стоял на толстом турецком ковре. Кабинет был просторным и прекрасно обставленным. Замок Инверлохи, который размещенные в городе войска переименовали в форт Уильям, был очень удобен для английских солдат, хотя и не слишком гостеприимен для якобитов.
   Генерал воззрился на Алека сквозь очки в медной оправе, чудом удерживающиеся на кончике его длинного носа.
   – Итак, капитан, вы видели эту интриганку? Она все еще отказывается говорить?
   – Да. И я не могу осуждать ее за это, ведь к ней применили слишком жестокие меры.
   – Не очень-то по-джентльменски со стороны Гранта, – пробормотал Уэйд. – Но мы должны знать, что она скрывает. И, кроме того, Грант затаил на нее обиду. Ясначала думал, что она заговорит. Но девчонка слишком упряма. Вы знаете, что Грант был одной из ее жертв? После ее ухода он очнулся с раскалывающейся от боли головой и недосчитался нескольких карт. Френсис Грант не терпит, когда его выставляют дураком.
   – Я читал его рапорт, генерал. Полковник был сильно пьян, поэтому неизвестно, что произошло на самом деле. А если честно, мы не имеем понятия, та ли это девушка, что была в его палатке. Ведь до сих пор никто не знает, кто она такая.
   – Но она побывала и в вашей палатке, сэр, – коротко бросил генерал.
   – Да, но… я тоже был немного не в себе, – сказал Алек. – Эта девушка – одна из прачек. Так сказали местные жители. – Алек ездил в дом, где располагалась прачечная, но ничего стоящего так и не выяснил. Ему сказали, что это чья-то кузина и бедняжка немного не в себе. Тогда Алек подумал, что она либо не та, за кого себя выдает, либо очень умна.
   Уэйд махнул рукой.
   – Нынче трудно доверять тому, что говорят горцы. Скольких шотландок, желающих взглянуть на военные документы и карты, вы встречали? Ни одной. Она забрала у вас документы, сэр. Списки арестованных шотландцев и отчеты о конфискованном у них оружии.
   – Возможно, она хотела узнать что-то о своих родственниках. Семейные узы и преданность клану очень много значат здесь, в горах, сэр. – У Алека были другие мысли по поводу того, зачем Кейт забрала у него списки, но он хотел сам докопаться до правды. Интуиция, отточенная годами секретной работы, вкупе с врожденной осторожностью научили его держать собственное мнение при себе.
   – Она украла документы, кроме того, она выглядит, как Кэти Хелл. Уверен, она что-то замышляла.
   – Возможно, я слишком поспешил с выводами, сэр. В тот вечер я был не в состоянии мыслить трезво. – Алек разболтал в кружке ром и посмотрел на образовавшиеся круги. – И я принял эту девушку за Кэти Хелл, которую мы все разыскивали.
   – А теперь вы в этом не уверены?
   О нет, он убежден, что пленница была пресловутой Кэти Хелл, шпионкой якобитов. И ему нужно придумать способ узнать, откуда ей так много известно о мятеже, прежде чем это узнают англичане. У Алека был свой интерес в делах якобитов, который он тщательно скрывал.
   – Думаю, ее стоит допросить, сэр, – сказал Алек, – Но обращаются с ней здесь ужасно. И меня это очень беспокоит.
   – Пусть это решает полковник Грант, а вы ему поможете. Вы оба оказались в числе… э… счастливчиков, близко познакомившихся с Кэти Хелл. – Генерал насмешливо вскинул бровь.
   Алек поставил кружку на стол.
   – Генерал, если станет известно, что в замке дурно обращаются с заключенной шотландкой, начнется возмущение не только среди якобитов, но и вигов. И вся вина падет на голову командующего королевской армией в Шотландии. То есть на вас, сэр.
   Генерал постучал пальцами по столу.
   – Да, скандалы мне не нужны. Мы можем потерять сторонников как в Шотландии, так и в Англии.
   – Совершенно верно. – Алек обернулся, услышав в коридоре гул голосов. В дверь нетерпеливо постучали. Она распахнулась, и в кабинет заглянул часовой.
   – Сэр, к вам полковник Грант.
   – Пусть подождет. Я занят, – коротко бросил генерал. Часовой захлопнул дверь, но она тут же открылась снова, и на пороге появился Грант.
   – Генерал, мне необходимо поговорить с вами, – произнес он, протискиваясь в дверной проем. – Фрейзер! Вам стоит оторвать за это голову, черт возьми!
   – Покиньте мой кабинет, полковник! – прорычал генерал, и часовой захлопнул дверь, несмотря на протесты Гранта. На лице генерала отразилось раздражение. – Я так понимаю, вы знаете, о чем идет речь, Фрейзер?
   – Должно быть, полковник Грант узнал, что я отменил назначенное пленнице наказание. Она настолько обессилела, что упала в обморок и могла умереть. Я сам уложил ее на пол и велел караульному позаботиться о ней.
   – Негоже отменять приказы старшего по званию, но, должен признать, вы поступили гуманно. – Нахмурившись, Уэйд взял со стола письмо. – Не стоит нам держать эту девушку здесь. Местная тюрьма не приспособлена для содержания в ней заключенных женского пола. Мы и так рискуем, держа здесь этого мошенника Камерона. Но его скоро перевезут в другое место. Взгляните на это письмо, сэр.
   Алек взял сложенный вчетверо листок бумаги, а потом удивленно взглянул на генерала.
   – Лорд адвокат Эдинбурга лично хочет видеть ее? Уэйд кивнул:
   – Я сам послал нарочного к лорду Хьюму в тот день, когда девушку доставили сюда, понимая, что ее сначала допросят, а потом привлекут к судебной ответственности в Высшем уголовном суде. Лорд Хьюм немедленно прислал ответ. Она должна предстать перед ним в первую неделю ноября. А сейчас уже середина октября. Мы можем продержать ее здесь еще две недели или отправить в Эдинбург прямо сейчас и покончить с этим. Я мог бы отослать ее в замок Эдинбург вместе, с этим парнем Камероном.
   – Позвольте мне сказать, сэр. Я считаю, что не стоит везти ее в Эдинбург в открытой повозке вместе с заключенным мужчиной и мужчинами-охранниками, – сказал Алек. – Генерал… лорд адвокат – мой родственник. Моя семья живет в Эдинбурге. Позвольте мне сопровождать заключенную.
   – Так и сделаем, – ответил генерал, раздраженно глядя на дверь, в которую снова постучали, – Черт бы побрал этого надоеду. Фрейзер, выясните, кто эта девушка и что она знает, если вообще что-то ей известно. Высшему уголовному суду нужно сообщить ее имя. Вытащите из нее информацию, какую сможете, чтобы мы все не выглядели шутами.
   – Да, сэр.
   – Я напишу сейчас поручение. Отправляйтесь в путь завтра. Я распоряжусь, чтобы вам предоставили закрытый экипаж. – Уэйд взял в руки перо, обмакнул его в чернильницу и начал писать. – Я также хочу, чтобы вы установили, знает ли она что-нибудь об испанском оружии, пропавшем после восстания в замке Эйлин-Доунан, когда якобиты получили помощь от испанцев.
   – Это оружие так и не нашли, сэр, – заметил Алек. – Возможно, испанцы забрали свой груз назад, после того как мятежники потерпели поражение.
   – Так и мы думали, но молва свидетельствует об обратном. Недавно были найдены мушкеты испанского производства. В перестрелке в Глен-Мор были убиты два горца. Так вот они были вооружены испанскими мушкетами, именно такими, что прибыли из Испании на помощь мятежникам.
   – Но ведь испанское оружие не такая уж редкость.
   – Да, но не такое, на котором стоит название корабля, доставившего его в Шотландию. Камерон был вместе с убитыми, вооруженными такими мушкетами. У.него самого было при себе два испанских мушкета.
   – Но в таком случае почему не допросить его?
   – Мы пытались, – ответил Уэйд. – Черт бы побрал упрямых горцев. Как и девчонка, он не сказал ни слова. Его едва не забили до смерти, но я прекратил это. Мы отправим его в Эдинбург следом за Кэти Хелл. Пусть суд разбирается с этими двумя якобитами. Подозреваю, что они оба что-то знают.
   Алека не покидало то же самое ощущение.
   – Если эти мушкеты попадут в руки якобитов, мятежники снова будут вооружены.
   – Именно так. Идет молва, что они припрятали более тысячи единиц испанского оружия. Но на самом деле его может быть больше. Только вот где оно?
   – Думаю, мы сможем найти тайник, сэр.
   – Не сомневаюсь. Мы несколько лет пытаемся конфисковать оружие у горцев, и новые дороги позволяют нам подтягивать сюда войска и доставлять продовольствие и боеприпасы. Но наши люди не будут в безопасности в горах, если местные жители начнут стрелять в нас с этих проклятых холмов.
   Алек кивнул:
   – Я отвезу девушку к лорду адвокату и постараюсь сделать все от меня зависящее.
   – Хорошо. Постарайтесь втереться к ней в доверие. Я слышал, она очаровательна, как, впрочем, и большинство молодых девушек, а? – Уэйд взглянул на Алека, и в его глазах блеснули озорные искорки. – А потом передайте лорду адвокату. Это его проблема. Вот. – Генерал вручил Алеку наспех нацарапанный приказ. – Конвой уберете утром.
   Отдав честь, Алек повернулся. Но в этот момент дверь распахнулась и в кабинет ворвался полковник Грант.
   – Генерал, должен вам доложить, Фрейзер не соблюдает субординации! Он отменил мой приказ, касающийся заключенной.
   – Он имеет на это право, – примирительно произнес генерал. – Я поручил ему надзор за девушкой. Он переправит ее в Эдинбург, и это будет уже не наша головная боль.
   – Но за ней надзирал я…
   – Таково мое решение, полковник, – твердо сказал генерал.
   – Ему нельзя доверять, – запротестовал Грант. – Он тоже познакомился с этой мерзавкой. Она насылает порчу на каждого мужчину, оказавшегося рядом с ней. Я и сам чудом избежал гибели. Она околдовала Фрейзера.
   Алек обернулся:
   – Она всего лишь симпатичная молодая девушка. Приписываемые ей сверхъестественные способности, должно быть, существуют лишь в вашей фантазии или… где-то еще.
   Уэйд с трудом подавил смех, а Грант взорвался:
   – Вы такой же шпион, как и ваша любовница, капитан. Вы оба из одного теста. Я сомневаюсь, что есть хоть один горец, не сочувствующий якобитам.
   – Кроме вигов Кемпбеллов и их приспешников Грантов? – спокойно спросил Алек.
   – Вам виднее, вы ведь в кармане у Ловата, – огрызнулся Грант.
   – Достаточно, джентльмены, – заявил Уэйд. – Полковник, вы готовы к переправке Камерона?
   – Бандита увезут сегодня вечером, – ответил все еще не желающий успокоиться полковник. – Он настоящий зверь, так что справиться с ним будет непросто.
   – Ваша правда. Фрейзер, будьте рядом на случай, если понадобится помощь. Может потребоваться несколько человек, чтобы посадить его в повозку. Ведь он непременно окажет сопротивление. Вы говорите на гэльском языке?
   – Немного, сэр. Я буду рядом. – Не обращая внимания на протесты Гранта, Алек снова отдал честь и отворил дверь.
   Кейт прислонилась спиной к каменной стене и наблюдала за двумя мужчинами, находящимися с ней в камере. Караульные привели их недавно, когда Кейт только проснулась. У нее болело все тело и кружилась голова. Мужчины, казалось, спали. Один из них лежал на полу, а второй сидел в углу напротив девушки.
   Дрожа от холода, Кейт потянулась – ее спина и ноги затекли от многих часов неподвижного стояния. В камере сгустилась темнота. Наступила ночь. Кейт проспала почти весь день.
   Подтянув к себе колени и спрятав ноги под юбку, она осторожно огляделась. Один из заключенных – горец, судя по пледу, – лежал на боку спиной к Кейт. Длинные темные волосы скрывали его лицо. Другой мужчина, одетый в коричневую куртку и бриджи, сидел в углу, прислонившись спиной к стене.
   Он открыл глаза и пристально посмотрел на Кейт. Потом отдал ей честь и насмешливо вскинул бровь. Кейт отвернулась.
   Сквозь зарешеченную дверь Кейт видела фигуры караульных в коридоре и слышала их приглушенные голоса. Обитая железом дверь отворилась, потом снова закрылась, и Кейт услышала другие мужские голоса.
   Мужчина в коричневом фыркнул:
   – Эй, детка! Иди ко мне.
   Не обращая на него внимания, Кейт положила голову на сложенные руки.
   – Считаешь, я тебе не ровня, да? Гляди-ка, Дональд, они привели к нам в камеру женщину! – Он пнул ногой мужчину, лежащего на полу, но горец не ответил.
   Мужчина вновь посмотрел на Кейт:
   – Они чуть не убили парня. Мне даже кажется, что он умер.
   Кейт встревожено посмотрела на лежащего на полу заключенного. Он не двигался и вполне мог быть как спящим, так и мертвым. Шотландский плед и атлетическое телосложение заставили Кейт вспомнить о братьях. Девушка на четвереньках подползла к нему и осторожно тронула за плечо.
   – Сэр, с вами все в порядке? – спросила она на гэльском наречии. Он не отвечал, хотя Кейт и удалось перевернуть его.
   – Точно помер, – протянул мужчина в коричневом. – Так что мы остались одни. – Он усмехнулся, обнажив гнилые зубы. – И мне кажется, я не смогу устоять перед тобой.
   Кейт отползла под защиту спасительной, как ей казалось, стены, подтянула колени к животу и крепко обхватила себя руками. В отчаянии она думала, что нужно найти какую-нибудь лазейку и сбежать отсюда. Зарешеченное окно было слишком высоко. Но даже если бы она смогла до него добраться, то не протиснулась бы в него, таким оно казалось узким. На двери камеры, обитой железом, висел крепкий железный замок.
   Кейт внимательно посмотрела на него. Она знала толк в замках. В детстве девушка проводила много времени в компании кузнеца из Данкриффа. Будь у нее достаточно времени и нож или ножницы, она смогла бы отомкнуть замок. Однако ничего такого у Кейт не было. А запутавшиеся в волосах серебряные шпильки были слишком гибкими и не годились для подобных целей.
   Отвратительный мужчина все еще наблюдал за ней, а через несколько минут на четвереньках подполз к девушке. Кейт испуганно посмотрела в сторону коридора, но не увидела ни одного караульного.
   – Привет, красавица, – сказал заключенный, усаживаясь рядом с Кейт. – А тут холодно. Позволь согреть тебя. – Он обхватил девушку за плечи и навалился на нее всем телом.
   Кейт отстранилась.
   – Отстаньте от меня, – бросила она.
   – Ну-ну, детка. Нам стоит подружиться. – Мужчина крепко схватил Кейт за руку. – Знаешь, они привели тебя сюда, потому что я помог им.
   Кейт вновь попыталась вырваться, внезапно ощутив дурноту, – она все еще не восстановила силы.
   – Отстаньте от меня, – настойчиво повторила она, пытаясь высвободить руку. Но наглец придвинулся ближе, источая отвратительный запах немытого тела.
   – О, детка, ты такая хорошенькая. Так здорово, что мне не пришлось прозябать тут в одиночестве. Я слышал, тебе нравится проводить время с мужчинами! – прорычал негодяй, запустив руку в волосы Кейт и притянув ее к себе с такой силой, что та вскрикнула от боли. Его лицо оказалось совсем близко, а губы коснулись щеки. Содрогнувшись от отвращения, Кейт с силой уперлась обеими руками в грудь мужчины и пихнула его так, что кандалы на ее руках громко зазвенели.

Глава 6

   Внезапно на них упала тень, и Кейт успела заметить пару мускулистых полуобнаженных ног под измятым пледом. А потом чья-то огромная рука схватила мерзавца за шиворот, приподняла и швырнула на выложенный сланцем пол.
   – Оставь ее! – прорычал горец.
   – Ох! – Распростертый на полу мужчина попытался сесть. – Я думал, ты умер!
   – Жив как видишь. Держись подальше от этой девушки.
   Кейт, открыв от изумления рот, смотрела на своего спасителя. Это был небритый взлохмаченный гигант с грязным лицом и с запекшейся кровью на руках. Выглядел он угрожающе, но Кейт никому еще не была так рада, как этому незнакомцу.