Рэмси подтвердил прием приказа, его пальцы уже бегали по пульту. Он глянул на датчик «вампира» у себя на руке. Уровень поглощения пока еще низок. Он повысил концентрацию ангидразы, впрыскиваемой в воздух.
Снова Спарроу:
— Рэмси, мы выстрелили торпеды в направлении, обратном нашему. С замедленными взрывателями. Заметьте сигнал, когда одна из них сработает. — Есть, капитан.
Рэмси подключил телефон монитора в одно из гнезд перед собой, поглядел на контрольный таймер, висящий над пультом. В это время до него дошло, что устройство, вживленное в его шею, уже не реагирует на сигнал передатчика. Теперь он стал повышать внутреннее давление до уровня, соответствующего глубине. Репитер датчика внешнего давления показывал 2600 фунтов на квадратный дюйм, и стрелка продолжала ползти дальше. Вдруг датчик температуры показал вхождение в холодный слой.
Рэмси сказал в свой ларингофон:
— Шкип, мы в холодном слое.
Снова голос Спарроу:
— Значит мы успели!
Репитер прибора показал 2815 фунтов на квадратный дюйм, и стрелка остановилась. Рэмси почувствовал, что палуба под ногами выровнялась. Щелкнули реле, лампочки на пульте загорелись зеленым. Сейчас Рэмси чувствовал всю подлодку — ее плавучесть, собственную жизнь машин, пластика, газов, жидкостей… и людей. Он услыхал голос Спарроу, отдающего приказы на центральном посту.
— Полная скорость. Смена курса на 59 o30'. Второй сонарный экран слева от Рэмси отметил изменение курса. Человек видел красное пятнышко, отмечавшее их месторасположение: практически к югу от восточной оконечности Исландии, точно на шестидесятой параллели. Автоматический таймер показывал: семь суток четырнадцать часов и двадцать семь минут от начала операции.
— Рэмси, от посланных назад рыбок ничего не слышно?
— Ничего, шкип.
— Оставайтесь в мастерской. Начинаем прочесывать оборудование на борту.
Надо проверить каждую радиолампу на отклонение от стандартного веса.
— Еще надо проверить в мастерской и на складе, — предложил Рэмси.
— Попозже. — В голосе Спарроу звучала спокойная уверенность. Рэмси глянул на свои часы, скорректировал их с хронометром. «Что показывает телеметрия?» — спрашивал он себя. Опять у него появилось чувство, будто он утерял какой-то очень важный фрагмент информации. Что-то, касавшееся Спарроу. Взгляд Рэмси бегал по стоявшим перед ним приборам. Слух замечал малейший шорох в наушниках монитора. Рэмси поглядел на экран осциллографа: только фоновые шумы. И опять на какое-то мгновение Рэмси почувствовал, что он составляет одно целое с подлодкой, что окружающие его приборы — продолжение его органов чувств. Но потом это ушло, и его не удавалось вернуть.
В это время на центральном посту Спарроу пытался унять тик щеки. Он вставил электронную лампу в панель на сонаре, вынул следующую, прочитал ее обозначение: «РУ 4х4».
Стоящий рядом Гарсия провел пальцем по списку.
— Пятнадцать унций.
Спарроу проверил это на шкале весов.
— Сходится. — Он вставил лампу на место и сказал:
— Ты знаешь, когда я учился в колледже, нам говорили, что когда-нибудь подобные системы будут делать на транзисторах и печатных платах.
— Такие уже делаются, — сообщил на это Гарсия. — Что следует поменять, так это вспомогательное оборудование, — сказал Спарроу. Он вынул из гнезда октод, прочитал наименование и сверил вес. — Например, осветительное. — Он вынул следующую лампу. — Вот что нам по-настоящему надо — так это диэлектрик, крепкий, как пластисталь. — Ну да, или прекращение военных действий, — сказал Гарсия. — Тогда можно было бы специально заняться разработкой оборудования для подводных буксировщиков.
Спарроу согласно кивнул и вынул из гнезда следующую лампу.
— Шкип, так что же все-таки за человек, этот Рэмси? — спросил Гарсия.
Тот прервал очередное взвешивание.
— Мне кажется, что это подсаженный к нам агент Безопасности. — Мне тоже приходило такое в голову, — сообщил инженер. — Но вы не спрашиваете еще про одно: кто подсунул нам этот шпионский «маячок»? Он может быть «спящим» агентом. Именно он, шкип. Рука Спарроу чуть дрожала, когда он брал для взвешивания следующую лампу. Раздумал ее брать, вытер потные руки о штаны и поглядел на Гарсию. — Джо… — Дальше говорить не стал.
— Да?
— Ты не задумывался над тем, что все основные проблемы человечества всегда связаны с Безопасностью?
— Это серьезный вопрос, шкип.
— Это и имелось в виду, Джо. Понимаешь, я знаю, кто я есть. Могу тебе рассказать и то, каким я сам себя представляю, о том, что тебе нечего меня бояться. Лес может сделать то же самое. И ты. И Рэмси. — Он смочил губы кончиком языка и поглядел на Гарсию. — И кто-то из нас, или же все вместе, могут солгать.
— Это уже не проблема Безопасности, шкип. Это проблема связи. Как раз то, чем занимается Рэмси.
Не говоря больше ни слова, Спарроу повернулся к пульту и продолжил кропотливую проверку.
— Интересно знать, а чего хотела Безопасность в последнюю минуту от Рэмси? — спросил Гарсия.
— Заткнись! — рявкнул Спарроу. — Пока мы не можем доказать обратного, он один из нас. Как ты и Лес. Как я сам. — Его губы сложились в легкую усмешку. — Мы все в одной лодке. — Губы вернулись в прежнюю позицию. — И перед нами стоит гораздо более важная проблема. — Он взвесил лампу, вставил ее в гнездо. — Как можно нарушить радиомолчание, чтобы сообщить на базу о том, что мы обнаружили?
Отголосок дальнего взрыва прокатился по корпусу. Потом еще один.
Голос Рэмси в интеркоме:
— Шкип, два взрыва! По заряду соответствуют нашим рыбкам! — Потом он вскрикнул:
— Шкип, еще два источника шума! Они идут за нами! — Боже, избави нас, — прошептал Спарроу. — Боже, избави нас. Более громкий звук отрезонировал в корпусе лодки, странный двойной удар.
— Антиторпедные самонаводящиеся ракеты, — объяснил Рэмси. — Добивают остатки наших рыбок.
— Эти люди не хотят упустить ни единой возможности, — сказал Спарроу. Голос его охрип, стал еле слышным: «Кто ударит человека, так что тот умрет, да будет предан смерти. Но если кто не злоумышлял, а Бог попустил ему попасть под руки его, то Я назначу у тебя место, куда убежать убийце. А если кто с намерением умертвит ближнего коварно, то даже от жертвенника Моего бери его на смерть» [8]. Появился Боннет, держа в руках электронную лампу.
— Джо, какой стандартный вес у GR5?
Тот бросил взгляд на Спарроу, который вернулся к проверке пульта.
— Восемь унций.
— Тогда я нашел, потому что эта весит тринадцать!
В его голосе звенело возбуждение.
Спарроу поглядел на него, его губы дрожали.
— Шкип, кажется я нашел еще один «маяк», — сообщил ему Боннет.
Гарсия подошел к Боннету и взял лампу.
— Есть лучший путь для жизни и для смерти, — сказал Спарроу [9]. Потом он вздрогнул и уставился на Боннета.
— Ладно, отложи ее пока и посмотри, нет ли их еще. Боннет хотел было что-то сказать, но промолчал. Он взял лампу у Гарсии и осторожно уложил ее в отделение ящика с инструментом. Спарроу приложил руку к своему лбу. Голова пульсировала какой-то странной болью. «Так есть на борту шпион или нет? — спрашивал сам себя капитан. — Это Рэмси? Лес? Джо? „Восточники“ надеются, что мы приведем их к скважине. — Невидящими глазами он уставился на путаницу проводов перед ним. — Но тогда зачем они включают излучатель сейчас? Чтобы проверить нашу готовность? Ведь самое подходящее для сигнала время было бы тогда, когда мы станем на скважину».
Странная внутренняя вибрация отвлекла его от размышлений. Он перепугался, поняв, что стучит зубами. «Когда мы станем на скважину! Боже, помоги мне! Как же избегнуть этого несчастья?! Не могу же я все время бодрствовать».
— Это последняя, — сообщил Гарсия. Он подал электронную лампу, которую Спарроу автоматически положил на весы.
Потом он вздрогнул, вернувшись в окружающий его мир.
— Можешь поставить ее назад, — сказал он.
Гарсия выполнил.
Спарроу поглядел на Боннета.
— Лес, начинай проверку на складе электронщика.
— Есть, — согласился тот.
Затем Спарроу обратился к Гарсии:
— Оставайся здесь на вахте.
Тот кивнул.
— Вы пойдете отдохнуть, шкип?
Спарроу медленно покачал головой.
— Нет. Нет. Я пойду в мастерскую и буду помогать Рэм… — Он замолчал, глядя на Гарсию. — Мы встретили неприятеля и прорвались. — Спарроу подошел к переборке. — Я пойду помочь Джонни проверять лампы в мастерской. — А как же насчет этой? — Гарсия указал на лампу, найденную Боннетом.
Спарроу вернулся, взял лампу, снова подошел к выходу и оглядел находку. — Посмотрим, а вдруг она нам кое-что и расскажет. — Он бросил взгляд на Гарсию. — А ты подумай над тем, как нам связаться с базой. И он вышел.
Гарсия сжал кулаки и повернулся к пульту. Взгляд его остановился на сонарной карте и на красной точке на ней: красном насекомом, ползущем через безбрежные пространства. «Где? Где же скважина?» Рэмси оторвал взгляд от своих приборов, когда вошел Спарроу.
— Что-то новенькое, капитан?
— Лес нашел вот это. — Он положил электронную лампу на верстак перед Рэмси. — У нее пять унций лишнего веса.
Не касаясь лампы, Рэмси осмотрел ее.
— А вам не приходило в голову, что эта штука может при вскрытии взорваться?
— Кое-кто из старых салемских капитанов обычно распоряжались о собственных похоронах еще до того, как взойти на борт, — сказал Спарроу. — Можно сказать, что я тоже позаботился об этом. — Я имел в виду не это, — сказал Рэмси. — Пол-унции нитрокса разнесут нас обоих. Может, будет лучше, если вы оставите меня с ней одного?
Спарроу нахмурился, пожал плечами и нажал кнопку ларингофона:
— Джо, Лес, послушайте. В этой лампе может быть взрывное устройство. Если со мной или Джонни что-то случится, вы двое открепите баржу и направитесь домой. Это приказ.
«Джонни! — подумал Рэмси. — Он назвал меня Джонни! — А потом вспомнил. — Мы же встретились с неприятелем. Старая магия умерла. На смену ей пришла новая магия».
— Мы хотим записать все на видео, — сказал Спарроу. Он взял телекамеру, закрепил ее над рабочим столом, навел на резкость. — Ладно, ты все-таки спец по подобным устройствам.
Рэмси ответил, даже не глядя на лампу:
— Даже полчаса осмотра, изучения этой штуки со всех сторон могут пригодиться нам.
— Что мы будем искать?
— Понятия не имею. Но что-то неординарное. От чего бы воняло. Тут Спарроу перегнулся над верстаком, еле успев за что-то ухватиться, когда «Рэм» подпрыгнул, войдя в подводное течение. Рэмси схватил лампу и завернул ее в тряпку, не дав ей скатиться со стола. Янтарная лампочка индикатора температуры на пульте перед ним загорелась, погасла, загорелась, погасла… Рэмси включил репитер термометра рядом с лампочкой: 34 o.
Спарроу кивнул в сторону прибора:
— Арктические придонные течения. Здесь полно пищи. И вся эта морская живность прикроет нас перед гидролокаторами. — Он улыбнулся. — Теперь можно вздохнуть полегче.
Рэмси отрицательно покачал головой.
— Пока мы не разгрызли эту штуку — рано. — Он поглядел на лежащую перед ним лампу. — Вот если бы вам надо было привести взрывное устройство в действие, как бы вы поступили?
— Может, какая-нибудь тонкая проволочка. Ее рвешь, и… — Можно и так. Но гораздо лучший способ, это связать спусковое устройство с изменением давления, например, когда нарушается вакуум… — Он принял решение. — Сначала просветим ее рентгеновскими и инфракрасными лучами. Затем поместим в вакуумную камеру с аппаратурой дистанционных манипуляторов, откачаем воздух и разобьем стекло. Спарроу коснулся лампы своим длинным пальцем.
— Выглядит как обычное закаленное стекло.
— Одного я не могу понять, — сказал Рэмси. Говоря это, он вынул портативную инфракрасную камеру и поставил ее на столе. — Почему эта штука сработала именно сейчас? Ведь это неразумно. Гораздо умнее было бы подождать, когда мы придем к скважине.
— Я думал о том же самом, — признался Спарроу.
Рэмси настроил камеру.
— Сколько нам еще времени идти до нее?
Непреднамеренность вопроса сбила Спарроу с толку. Он глянул на сонарную карту в мастерской и собрался уже сказать:
— Ну ладно, это на краю… И тут он застыл.
Рэмси провел экспозицию, повернул лампу другим углом.
«Слишком уж беззаботный тон», — подумал Спарроу. — Вы начали говорить, — сказал Рэмси, не отрывая взгляда от исследуемой лампы.
— Мистер Рэмси, цель назначения подводного буксировщика известна лишь капитану, до тех пор, пока мы не достигнем того места. Рэмси выпрямился.
— Очень глупое правило. Если с вами что-то случится, мы не сможем идти дальше.
— Тем самым вы хотите сказать, что я могу доверить вам нашу цель? Рэмси заколебался и подумал: «А я уже знаю место назначения. Что будет, если сказать про это Спарроу? Но это еще более укрепит его мнение, что я из Безопасности».
— Ну?
— Капитан, я задал вам не вполне корректный вопрос, сформулировав его довольно-таки свободно. Я хотел знать, через сколько времени мы придем к Новой Земле?
Спарроу заставил себя сдержаться и думал: «Безопасность? Или же это шпион, пробующий расколоть меня точной догадкой?» Он ответил:
— Никак не могу понять, а какое вам дело до того, сколько времени мы будем куда-то идти.
Рэмси переключил внимание на электронную лампу. «Ну все, теперь он убежден, что я офицер Безопасности».
«Можно было спросить у него точные координаты, — размышлял Спарроу. — Но докажет ли это что-либо, если он их не знает? А даже если и знает?» Рэмси установил вакуумную камеру и насос, радиолампу поместил на кубик черной мастики внутри камеры, подключил дистанционно управляемый манипулятор и закрыл крышку камеры.
Спарроу внимательно наблюдал за его действиями, не зная, что и решить.
— Это потребует много времени, — сказал Рэмси. «О Боже, если бы я только знал, — размышлял Спарроу. — Шпион он или нет? Как я могу определить точно? Ведет он себя совсем не по-шпионски». Рэмси подставил стул к рабочему столу и уселся на него.
— Потихоньку, полегоньку, — сказал он.
Спарроу следил за ним. «Будет умнее, если я займусь проверкой здешних ламп и продолжу присматривать за ним». Он сказал:
— Я начну проверять электронные лампы твоей мастерской. Он снял панель слева от себя, взял весы, начал вынимать лампы и взвешивать их.
Шли минуты, потом прошел час, два часа… два часа и еще сорок минут. Внутри вакуумной камеры по порядку лежали части лампы. Спарроу давно уже кончил свою проверку и следил за происходящим на рабочем столе. — Никаких скрытых взрывных устройств, — сказал Рэмси. Он поднял часть сетки лампы магнитным захватом. — И я до сих пор не пойму, как они заставили эту штуку сработать. Все выглядит, как самая обычная лампа. — Он развернул захват. — При перегрузке плавиться здесь нечему. Ничего лишнего, кроме вот этого микроизлучателя и аккумулятора. — Он отложил снятую сетку в сторону. — Наши ребята захотят это увидеть. — Рэмси поднял сегмент катода, повернул, поставил на место. — И никакого устройства запуска. Ну как такое может сработать?
Спарроу глянул на камеру, записывающую каждое движение испытателя и сказал:
— У нас есть еще одна проблема.
— Какая?
Рэмси распрямился и почесал спину.
Спарроу встал со своего места.
— Как нам передать сообщение на базу? Если «восточные» нас накроют, то все, открытое нами, пропадет. Но у меня строжайший приказ не нарушать радиомолчания.
Рэмси потянулся.
— Капитан, вы мне доверяете?
Спарроу не смог сдержать себя:
— Нет.
Он нахмурился.
Рэмси улыбнулся.
— Кажется, я могу решить эту проблему.
— Выкладывайте.
— Переведите свое сообщение на капельный повторитель и… — Капельный повторитель?
Рэмси стиснул зубы: «Проклятие! Еще один секрет ПсиБю!» Надо было как-то выкручиваться.
— Никогда о таком не слышал, — сказал Спарроу. — Это новое слово в… ну… в электронике. Вы записываете сообщение при стабилизированной медленной скорости на ленту, а потом скорость увеличивается. Сообщение повторяется снова и снова — быстрые всплески, капли звука. Они записываются с приемника, при воспроизведении замедляются и расшифровываются.
— Но ведь это нарушение радиомолчания.
Рэмси покачал головой.
— Вовсе нет, если сообщение передается с небольшого плавучего буя, передатчик которого включится через много времени после того, как мы с того места уйдем.
Спарроу расслабил челюсти. Его губы сложились в усмешку.
— Вы сможете это сделать?
Рэмси поглядел вокруг себя по сторонам.
— Все, что необходимо, здесь имеется.
— Я пришлю Гарсию тебе на помощь, — сказал Спарроу.
— Не надо мне помощи… — Он поможет тебе в чем-нибудь другом.
Рэмси снова улыбнулся.
— Все правильно. Вы же не доверяете мне.
Невольно Спарроу улыбнулся ему в ответ, видя веселое лицо Рэмси. Потом он стер улыбку со своего лица и из своих мыслей. Брови его сомкнулись. «А может, Рэмси того и добивается? — думал он. — Развеселить меня, заставить расслабиться. Вполне возможно».
Рэмси поглядел на настенный хронометр.
— Моя вахта.
Он указал на части радиолампы в вакуумной камере.
— Это надо сохранить.
— Я заменю вас на вахте, — сказал Спарроу. Он нажал кнопку на своем ларингофоне. — Джо, подойди-ка в мастерскую. Тут Джонни придумал, как нам передать сообщение на базу. Я хочу, чтобы ты ему помог. — Это не займет много времени, — сказал Рэмси. — Это действительно простая штука. Как только закончу — сразу же доложу. Спарроу внимательно поглядел на Рэмси.
— Дело не в том. Я изменяю вахтенную процедуру: теперь на вахте все время будут стоять по два человека, не спуская глаз друг с друга.
У Рэмси глаза полезли на лоб:
— Но ведь нас здесь всего четыре человека, капитан! — Понимаю, что это неудобно, — гнул свое Спарроу. — Второй человек будет меняться посреди вахты.
— Я не это имею в виду, — сказал Рэмси. — Это более, чем неудобно. Нас здесь всего четыре человека. Мы изолированы. Согласно вашего плана, мы все время будем следить один за другим. Когда вы следите за другим человеком, ваша подозрительность все время увеличивается. А это уже ведет к параноидальным тенденциям… — Ваши замечания по данному приказу будут внесены в вахтенный журнал, — сухо сообщил Спарроу.
На лице Рэмси появилось выражение отрешенности. Он думал: «Спокойно. Это как раз те параноидальные проявления, о которых говорил Обе». Он сказал:
— Наша эффективность как экипажа уменьшится, если мы… — На этом судне командую я, — ответил Спарроу. — Есть, капитан. — Должность Рэмси выговорил с оттенком укоризны. Спарроу сжал губы. Он повернулся, вышел из мастерской и отправился к себе в каюту. Тщательно закрыв дверь, он сел на койку и опустил доску, заменявшую ему письменный стол. За переборкой тихо шептал индукционный движитель. «Рэм» рыскал из стороны в сторону — природные турбулентности Арктического течения.
Спарроу размышлял: «У нас на борту есть шпион. Ясно, что именно он и включил этот „маяк“. Я хотел, чтобы Джо проследил за Рэмси, когда тот станет вскрывать эту радиолампу. Он говорит, что там нет встроенной системы включения, но он ведь мог и что-то утаить от меня». Из укромного места он вынул свой личный дневник, открыл на чистой странице и разгладил бумагу. Взял ручку, четким почерком проставил дату, а потом написал: «Сегодня энсин Джон Рэмси сделал замечания относительно распоряжений Безопасности по…» Спарроу перестал писать, вспомнив, что приказал Гарсии прибыть в мастерскую. Он включил свой ларингофон:
— Джо, ты в мастерской?
В настенном динамике раздался голос Гарсии:
— Так точно.
— Смотри там. Когда будешь осматривать этот шпионский передатчик, подумай, а вдруг мы что-то упустили.
— Есть, капитан. Как раз этим и занимаюсь.
— Это все, — сказал Спарроу и вернулся к своему дневнику.
А в мастерской Гарсия поднял взгляд от вакуумной камеры.
— Ты прав на все сто, Джонни. Никаких признаков выключателя.
— Эта штука тебе ничего не напоминает? — спросил Рэмси.
— Только одно — ретранслятор.
Рэмси кивнул, соглашаясь с ним.
— Совершенно верно. Сам сигнал приходит из какого-то иного места. — Но это место должно находиться не очень далеко. Самое большее, футах в десяти.
Рэмси почесал шею.
— Что у тебя подключено на фонии? — спросил Гарсия. Он показал на наушник в левом ухе Рэмси.
— Сейсмомонитор. Если сработает еще один шпионский «маячок»… — Хорошая идея.
Рэмси заложил руки за шею, прикрыв небольшой шрам, оставшийся после вживления дробины динамика.
— Что ты нашел на складе запчастей?
— Ничего, — покачал головой Гарсия.
— Когда я возился с лампой, капитан тоже здесь все проверил. И тоже ничего не нашел.
— Может лучше начнем? — предложил Гарсия.
— Что?
— Собирать твою схему.
— Точно.
Рэмси вернулся к своему рабочему месту. Но тут загудел динамик над сейсмоскопом. Рэмси уставился на экранчик. Пульсирующая зеленая линия взметнулась раз, другой.
В динамике контрольного пульта раздался голос Боннета:
— Капитан?
— Что случилось, Лес? — загудел бас Спарроу.
— Сейсмический удар откуда-то справа.
— Он у меня на сейсмоскопе, — доложил Рэмси. — Торпедный удар. Соответствует «восточным» 24-К. — Он выписал несколько цифр, взял логарифмическую линейку, подсчитал. — Приблизительно в сотне миль по правому борту. Явно в направлении того маленького ящичка, который мы выслали по течению.
— Неужели они станут тратить торпеды на такую мелочевку? — спросил Спарроу, и сам же ответил:
— Что это я? Конечно, станут. На экранах своих приборов они отслеживают только сигнал. Они считали, что это мы! — Я так и думал, — сообщил Рэмси. Он поглядел на Гарсию. — Ты что-то сказал, Джо?
Гарсия весь дрожал, лицо побледнело. Он отрицательно покачал головой.
Рэмси вопросительно глядел на него. Он тоже был взволнован.
В динамике гудел голос Спарроу:
— Вниманию всех: как только я закончу свою работу, то сменю мистера Боннета.
Затем раздался звук прочищаемого горла.
Рэмси бросил взгляд на настенный хронометр.
— Самое время. Лес и так уже отстоял три вахты.
Капитанский голос продолжал:
— К этому времени я оставлю в кают-компании новое вахтенное расписание, которое вводится в действие немедленно.
Гарсия не выдержал:
— Да что это шкип слопал, что так рычит?
Рэмси испытующе поглядел на него. «Странная реакция для инженера, — подумал он. — Так отреагировал бы психолог, но не Гарсия». В своей каюте Спарроу писал: «Я должен быть уверен, что ни у кого не будет удобного случая включить вражеский „маяк“, когда мы будем находиться на скважине». Он расписался, у последнего слова поставил восклицательный знак, закрыл дневник и спрятал его.
Репитер таймера на переборке его каюты показывал семь дней девятнадцать часов и двадцать три минуты с момента отплытия. Спарроу медленно поднялся, вышел из каюты и тщательно закрыл за собою дверь. После этого он направился к кают-компании. Проходя мимо мастерской, он услыхал голос Рэмси: «Это будет стабилизировать скорость ленты…» Ответные слова Гарсии капитан уже не слышал. Он вошел в кают-компанию и тщательно закрыл за собою дверь.
— Очень хорошо, Джонни, — сказал капитан. Теплоты в его голосе не было.
Рэмси ответил:
— Мы сделали его из подручных материалов.
— Помолимся, чтобы эта штука сработала, — сказал Спарроу. Он поглядел на Гарсию. — Только не будем на нее особенно рассчитывать. Гарсия пожал плечами.
— Штука-то сработает, — сказал он. — Вот только кто ее услышит. — Он холодно поглядел на Рэмси.
Спарроу думал: «Джо в чем-то сомневается. О Боже! Ведь если Рэмси шпион, он настроил этот передатчик на длину волны, которую прослушивают „восточные“. Сообщение расскажет им про неудачу с „маяком“, и они удвоят свои патрули!»
— Я могу быть свободным? — спросил Рэмси.
— После окончания вахты, — ответил капитан.
В своей каюте Рэмси вынул коробку с телеметрической аппаратурой и просмотрел ленты. Линии прыгали во все стороны. Вот теперь Спарроу реагировал. Но на что? Это все напомнило Рэмси возбуждение по обратной связи. Каждая последующая волна имела амплитуду сильнее предыдущей. Вся временная область обнаружения вражеского излучателя была почеркана записью линий возбуждения.
Каюта как бы сжалась вокруг Рэмси, делаясь значительно меньше в размерах.
«Спарроу теряет чувство реальности. Надо что-то делать. Но что?» Он сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, направить мышление полностью на решение задачи.
Снова Спарроу:
— Рэмси, мы выстрелили торпеды в направлении, обратном нашему. С замедленными взрывателями. Заметьте сигнал, когда одна из них сработает. — Есть, капитан.
Рэмси подключил телефон монитора в одно из гнезд перед собой, поглядел на контрольный таймер, висящий над пультом. В это время до него дошло, что устройство, вживленное в его шею, уже не реагирует на сигнал передатчика. Теперь он стал повышать внутреннее давление до уровня, соответствующего глубине. Репитер датчика внешнего давления показывал 2600 фунтов на квадратный дюйм, и стрелка продолжала ползти дальше. Вдруг датчик температуры показал вхождение в холодный слой.
Рэмси сказал в свой ларингофон:
— Шкип, мы в холодном слое.
Снова голос Спарроу:
— Значит мы успели!
Репитер прибора показал 2815 фунтов на квадратный дюйм, и стрелка остановилась. Рэмси почувствовал, что палуба под ногами выровнялась. Щелкнули реле, лампочки на пульте загорелись зеленым. Сейчас Рэмси чувствовал всю подлодку — ее плавучесть, собственную жизнь машин, пластика, газов, жидкостей… и людей. Он услыхал голос Спарроу, отдающего приказы на центральном посту.
— Полная скорость. Смена курса на 59 o30'. Второй сонарный экран слева от Рэмси отметил изменение курса. Человек видел красное пятнышко, отмечавшее их месторасположение: практически к югу от восточной оконечности Исландии, точно на шестидесятой параллели. Автоматический таймер показывал: семь суток четырнадцать часов и двадцать семь минут от начала операции.
— Рэмси, от посланных назад рыбок ничего не слышно?
— Ничего, шкип.
— Оставайтесь в мастерской. Начинаем прочесывать оборудование на борту.
Надо проверить каждую радиолампу на отклонение от стандартного веса.
— Еще надо проверить в мастерской и на складе, — предложил Рэмси.
— Попозже. — В голосе Спарроу звучала спокойная уверенность. Рэмси глянул на свои часы, скорректировал их с хронометром. «Что показывает телеметрия?» — спрашивал он себя. Опять у него появилось чувство, будто он утерял какой-то очень важный фрагмент информации. Что-то, касавшееся Спарроу. Взгляд Рэмси бегал по стоявшим перед ним приборам. Слух замечал малейший шорох в наушниках монитора. Рэмси поглядел на экран осциллографа: только фоновые шумы. И опять на какое-то мгновение Рэмси почувствовал, что он составляет одно целое с подлодкой, что окружающие его приборы — продолжение его органов чувств. Но потом это ушло, и его не удавалось вернуть.
В это время на центральном посту Спарроу пытался унять тик щеки. Он вставил электронную лампу в панель на сонаре, вынул следующую, прочитал ее обозначение: «РУ 4х4».
Стоящий рядом Гарсия провел пальцем по списку.
— Пятнадцать унций.
Спарроу проверил это на шкале весов.
— Сходится. — Он вставил лампу на место и сказал:
— Ты знаешь, когда я учился в колледже, нам говорили, что когда-нибудь подобные системы будут делать на транзисторах и печатных платах.
— Такие уже делаются, — сообщил на это Гарсия. — Что следует поменять, так это вспомогательное оборудование, — сказал Спарроу. Он вынул из гнезда октод, прочитал наименование и сверил вес. — Например, осветительное. — Он вынул следующую лампу. — Вот что нам по-настоящему надо — так это диэлектрик, крепкий, как пластисталь. — Ну да, или прекращение военных действий, — сказал Гарсия. — Тогда можно было бы специально заняться разработкой оборудования для подводных буксировщиков.
Спарроу согласно кивнул и вынул из гнезда следующую лампу.
— Шкип, так что же все-таки за человек, этот Рэмси? — спросил Гарсия.
Тот прервал очередное взвешивание.
— Мне кажется, что это подсаженный к нам агент Безопасности. — Мне тоже приходило такое в голову, — сообщил инженер. — Но вы не спрашиваете еще про одно: кто подсунул нам этот шпионский «маячок»? Он может быть «спящим» агентом. Именно он, шкип. Рука Спарроу чуть дрожала, когда он брал для взвешивания следующую лампу. Раздумал ее брать, вытер потные руки о штаны и поглядел на Гарсию. — Джо… — Дальше говорить не стал.
— Да?
— Ты не задумывался над тем, что все основные проблемы человечества всегда связаны с Безопасностью?
— Это серьезный вопрос, шкип.
— Это и имелось в виду, Джо. Понимаешь, я знаю, кто я есть. Могу тебе рассказать и то, каким я сам себя представляю, о том, что тебе нечего меня бояться. Лес может сделать то же самое. И ты. И Рэмси. — Он смочил губы кончиком языка и поглядел на Гарсию. — И кто-то из нас, или же все вместе, могут солгать.
— Это уже не проблема Безопасности, шкип. Это проблема связи. Как раз то, чем занимается Рэмси.
Не говоря больше ни слова, Спарроу повернулся к пульту и продолжил кропотливую проверку.
— Интересно знать, а чего хотела Безопасность в последнюю минуту от Рэмси? — спросил Гарсия.
— Заткнись! — рявкнул Спарроу. — Пока мы не можем доказать обратного, он один из нас. Как ты и Лес. Как я сам. — Его губы сложились в легкую усмешку. — Мы все в одной лодке. — Губы вернулись в прежнюю позицию. — И перед нами стоит гораздо более важная проблема. — Он взвесил лампу, вставил ее в гнездо. — Как можно нарушить радиомолчание, чтобы сообщить на базу о том, что мы обнаружили?
Отголосок дальнего взрыва прокатился по корпусу. Потом еще один.
Голос Рэмси в интеркоме:
— Шкип, два взрыва! По заряду соответствуют нашим рыбкам! — Потом он вскрикнул:
— Шкип, еще два источника шума! Они идут за нами! — Боже, избави нас, — прошептал Спарроу. — Боже, избави нас. Более громкий звук отрезонировал в корпусе лодки, странный двойной удар.
— Антиторпедные самонаводящиеся ракеты, — объяснил Рэмси. — Добивают остатки наших рыбок.
— Эти люди не хотят упустить ни единой возможности, — сказал Спарроу. Голос его охрип, стал еле слышным: «Кто ударит человека, так что тот умрет, да будет предан смерти. Но если кто не злоумышлял, а Бог попустил ему попасть под руки его, то Я назначу у тебя место, куда убежать убийце. А если кто с намерением умертвит ближнего коварно, то даже от жертвенника Моего бери его на смерть» [8]. Появился Боннет, держа в руках электронную лампу.
— Джо, какой стандартный вес у GR5?
Тот бросил взгляд на Спарроу, который вернулся к проверке пульта.
— Восемь унций.
— Тогда я нашел, потому что эта весит тринадцать!
В его голосе звенело возбуждение.
Спарроу поглядел на него, его губы дрожали.
— Шкип, кажется я нашел еще один «маяк», — сообщил ему Боннет.
Гарсия подошел к Боннету и взял лампу.
— Есть лучший путь для жизни и для смерти, — сказал Спарроу [9]. Потом он вздрогнул и уставился на Боннета.
— Ладно, отложи ее пока и посмотри, нет ли их еще. Боннет хотел было что-то сказать, но промолчал. Он взял лампу у Гарсии и осторожно уложил ее в отделение ящика с инструментом. Спарроу приложил руку к своему лбу. Голова пульсировала какой-то странной болью. «Так есть на борту шпион или нет? — спрашивал сам себя капитан. — Это Рэмси? Лес? Джо? „Восточники“ надеются, что мы приведем их к скважине. — Невидящими глазами он уставился на путаницу проводов перед ним. — Но тогда зачем они включают излучатель сейчас? Чтобы проверить нашу готовность? Ведь самое подходящее для сигнала время было бы тогда, когда мы станем на скважину».
Странная внутренняя вибрация отвлекла его от размышлений. Он перепугался, поняв, что стучит зубами. «Когда мы станем на скважину! Боже, помоги мне! Как же избегнуть этого несчастья?! Не могу же я все время бодрствовать».
— Это последняя, — сообщил Гарсия. Он подал электронную лампу, которую Спарроу автоматически положил на весы.
Потом он вздрогнул, вернувшись в окружающий его мир.
— Можешь поставить ее назад, — сказал он.
Гарсия выполнил.
Спарроу поглядел на Боннета.
— Лес, начинай проверку на складе электронщика.
— Есть, — согласился тот.
Затем Спарроу обратился к Гарсии:
— Оставайся здесь на вахте.
Тот кивнул.
— Вы пойдете отдохнуть, шкип?
Спарроу медленно покачал головой.
— Нет. Нет. Я пойду в мастерскую и буду помогать Рэм… — Он замолчал, глядя на Гарсию. — Мы встретили неприятеля и прорвались. — Спарроу подошел к переборке. — Я пойду помочь Джонни проверять лампы в мастерской. — А как же насчет этой? — Гарсия указал на лампу, найденную Боннетом.
Спарроу вернулся, взял лампу, снова подошел к выходу и оглядел находку. — Посмотрим, а вдруг она нам кое-что и расскажет. — Он бросил взгляд на Гарсию. — А ты подумай над тем, как нам связаться с базой. И он вышел.
Гарсия сжал кулаки и повернулся к пульту. Взгляд его остановился на сонарной карте и на красной точке на ней: красном насекомом, ползущем через безбрежные пространства. «Где? Где же скважина?» Рэмси оторвал взгляд от своих приборов, когда вошел Спарроу.
— Что-то новенькое, капитан?
— Лес нашел вот это. — Он положил электронную лампу на верстак перед Рэмси. — У нее пять унций лишнего веса.
Не касаясь лампы, Рэмси осмотрел ее.
— А вам не приходило в голову, что эта штука может при вскрытии взорваться?
— Кое-кто из старых салемских капитанов обычно распоряжались о собственных похоронах еще до того, как взойти на борт, — сказал Спарроу. — Можно сказать, что я тоже позаботился об этом. — Я имел в виду не это, — сказал Рэмси. — Пол-унции нитрокса разнесут нас обоих. Может, будет лучше, если вы оставите меня с ней одного?
Спарроу нахмурился, пожал плечами и нажал кнопку ларингофона:
— Джо, Лес, послушайте. В этой лампе может быть взрывное устройство. Если со мной или Джонни что-то случится, вы двое открепите баржу и направитесь домой. Это приказ.
«Джонни! — подумал Рэмси. — Он назвал меня Джонни! — А потом вспомнил. — Мы же встретились с неприятелем. Старая магия умерла. На смену ей пришла новая магия».
— Мы хотим записать все на видео, — сказал Спарроу. Он взял телекамеру, закрепил ее над рабочим столом, навел на резкость. — Ладно, ты все-таки спец по подобным устройствам.
Рэмси ответил, даже не глядя на лампу:
— Даже полчаса осмотра, изучения этой штуки со всех сторон могут пригодиться нам.
— Что мы будем искать?
— Понятия не имею. Но что-то неординарное. От чего бы воняло. Тут Спарроу перегнулся над верстаком, еле успев за что-то ухватиться, когда «Рэм» подпрыгнул, войдя в подводное течение. Рэмси схватил лампу и завернул ее в тряпку, не дав ей скатиться со стола. Янтарная лампочка индикатора температуры на пульте перед ним загорелась, погасла, загорелась, погасла… Рэмси включил репитер термометра рядом с лампочкой: 34 o.
Спарроу кивнул в сторону прибора:
— Арктические придонные течения. Здесь полно пищи. И вся эта морская живность прикроет нас перед гидролокаторами. — Он улыбнулся. — Теперь можно вздохнуть полегче.
Рэмси отрицательно покачал головой.
— Пока мы не разгрызли эту штуку — рано. — Он поглядел на лежащую перед ним лампу. — Вот если бы вам надо было привести взрывное устройство в действие, как бы вы поступили?
— Может, какая-нибудь тонкая проволочка. Ее рвешь, и… — Можно и так. Но гораздо лучший способ, это связать спусковое устройство с изменением давления, например, когда нарушается вакуум… — Он принял решение. — Сначала просветим ее рентгеновскими и инфракрасными лучами. Затем поместим в вакуумную камеру с аппаратурой дистанционных манипуляторов, откачаем воздух и разобьем стекло. Спарроу коснулся лампы своим длинным пальцем.
— Выглядит как обычное закаленное стекло.
— Одного я не могу понять, — сказал Рэмси. Говоря это, он вынул портативную инфракрасную камеру и поставил ее на столе. — Почему эта штука сработала именно сейчас? Ведь это неразумно. Гораздо умнее было бы подождать, когда мы придем к скважине.
— Я думал о том же самом, — признался Спарроу.
Рэмси настроил камеру.
— Сколько нам еще времени идти до нее?
Непреднамеренность вопроса сбила Спарроу с толку. Он глянул на сонарную карту в мастерской и собрался уже сказать:
— Ну ладно, это на краю… И тут он застыл.
Рэмси провел экспозицию, повернул лампу другим углом.
«Слишком уж беззаботный тон», — подумал Спарроу. — Вы начали говорить, — сказал Рэмси, не отрывая взгляда от исследуемой лампы.
— Мистер Рэмси, цель назначения подводного буксировщика известна лишь капитану, до тех пор, пока мы не достигнем того места. Рэмси выпрямился.
— Очень глупое правило. Если с вами что-то случится, мы не сможем идти дальше.
— Тем самым вы хотите сказать, что я могу доверить вам нашу цель? Рэмси заколебался и подумал: «А я уже знаю место назначения. Что будет, если сказать про это Спарроу? Но это еще более укрепит его мнение, что я из Безопасности».
— Ну?
— Капитан, я задал вам не вполне корректный вопрос, сформулировав его довольно-таки свободно. Я хотел знать, через сколько времени мы придем к Новой Земле?
Спарроу заставил себя сдержаться и думал: «Безопасность? Или же это шпион, пробующий расколоть меня точной догадкой?» Он ответил:
— Никак не могу понять, а какое вам дело до того, сколько времени мы будем куда-то идти.
Рэмси переключил внимание на электронную лампу. «Ну все, теперь он убежден, что я офицер Безопасности».
«Можно было спросить у него точные координаты, — размышлял Спарроу. — Но докажет ли это что-либо, если он их не знает? А даже если и знает?» Рэмси установил вакуумную камеру и насос, радиолампу поместил на кубик черной мастики внутри камеры, подключил дистанционно управляемый манипулятор и закрыл крышку камеры.
Спарроу внимательно наблюдал за его действиями, не зная, что и решить.
— Это потребует много времени, — сказал Рэмси. «О Боже, если бы я только знал, — размышлял Спарроу. — Шпион он или нет? Как я могу определить точно? Ведет он себя совсем не по-шпионски». Рэмси подставил стул к рабочему столу и уселся на него.
— Потихоньку, полегоньку, — сказал он.
Спарроу следил за ним. «Будет умнее, если я займусь проверкой здешних ламп и продолжу присматривать за ним». Он сказал:
— Я начну проверять электронные лампы твоей мастерской. Он снял панель слева от себя, взял весы, начал вынимать лампы и взвешивать их.
Шли минуты, потом прошел час, два часа… два часа и еще сорок минут. Внутри вакуумной камеры по порядку лежали части лампы. Спарроу давно уже кончил свою проверку и следил за происходящим на рабочем столе. — Никаких скрытых взрывных устройств, — сказал Рэмси. Он поднял часть сетки лампы магнитным захватом. — И я до сих пор не пойму, как они заставили эту штуку сработать. Все выглядит, как самая обычная лампа. — Он развернул захват. — При перегрузке плавиться здесь нечему. Ничего лишнего, кроме вот этого микроизлучателя и аккумулятора. — Он отложил снятую сетку в сторону. — Наши ребята захотят это увидеть. — Рэмси поднял сегмент катода, повернул, поставил на место. — И никакого устройства запуска. Ну как такое может сработать?
Спарроу глянул на камеру, записывающую каждое движение испытателя и сказал:
— У нас есть еще одна проблема.
— Какая?
Рэмси распрямился и почесал спину.
Спарроу встал со своего места.
— Как нам передать сообщение на базу? Если «восточные» нас накроют, то все, открытое нами, пропадет. Но у меня строжайший приказ не нарушать радиомолчания.
Рэмси потянулся.
— Капитан, вы мне доверяете?
Спарроу не смог сдержать себя:
— Нет.
Он нахмурился.
Рэмси улыбнулся.
— Кажется, я могу решить эту проблему.
— Выкладывайте.
— Переведите свое сообщение на капельный повторитель и… — Капельный повторитель?
Рэмси стиснул зубы: «Проклятие! Еще один секрет ПсиБю!» Надо было как-то выкручиваться.
— Никогда о таком не слышал, — сказал Спарроу. — Это новое слово в… ну… в электронике. Вы записываете сообщение при стабилизированной медленной скорости на ленту, а потом скорость увеличивается. Сообщение повторяется снова и снова — быстрые всплески, капли звука. Они записываются с приемника, при воспроизведении замедляются и расшифровываются.
— Но ведь это нарушение радиомолчания.
Рэмси покачал головой.
— Вовсе нет, если сообщение передается с небольшого плавучего буя, передатчик которого включится через много времени после того, как мы с того места уйдем.
Спарроу расслабил челюсти. Его губы сложились в усмешку.
— Вы сможете это сделать?
Рэмси поглядел вокруг себя по сторонам.
— Все, что необходимо, здесь имеется.
— Я пришлю Гарсию тебе на помощь, — сказал Спарроу.
— Не надо мне помощи… — Он поможет тебе в чем-нибудь другом.
Рэмси снова улыбнулся.
— Все правильно. Вы же не доверяете мне.
Невольно Спарроу улыбнулся ему в ответ, видя веселое лицо Рэмси. Потом он стер улыбку со своего лица и из своих мыслей. Брови его сомкнулись. «А может, Рэмси того и добивается? — думал он. — Развеселить меня, заставить расслабиться. Вполне возможно».
Рэмси поглядел на настенный хронометр.
— Моя вахта.
Он указал на части радиолампы в вакуумной камере.
— Это надо сохранить.
— Я заменю вас на вахте, — сказал Спарроу. Он нажал кнопку на своем ларингофоне. — Джо, подойди-ка в мастерскую. Тут Джонни придумал, как нам передать сообщение на базу. Я хочу, чтобы ты ему помог. — Это не займет много времени, — сказал Рэмси. — Это действительно простая штука. Как только закончу — сразу же доложу. Спарроу внимательно поглядел на Рэмси.
— Дело не в том. Я изменяю вахтенную процедуру: теперь на вахте все время будут стоять по два человека, не спуская глаз друг с друга.
У Рэмси глаза полезли на лоб:
— Но ведь нас здесь всего четыре человека, капитан! — Понимаю, что это неудобно, — гнул свое Спарроу. — Второй человек будет меняться посреди вахты.
— Я не это имею в виду, — сказал Рэмси. — Это более, чем неудобно. Нас здесь всего четыре человека. Мы изолированы. Согласно вашего плана, мы все время будем следить один за другим. Когда вы следите за другим человеком, ваша подозрительность все время увеличивается. А это уже ведет к параноидальным тенденциям… — Ваши замечания по данному приказу будут внесены в вахтенный журнал, — сухо сообщил Спарроу.
На лице Рэмси появилось выражение отрешенности. Он думал: «Спокойно. Это как раз те параноидальные проявления, о которых говорил Обе». Он сказал:
— Наша эффективность как экипажа уменьшится, если мы… — На этом судне командую я, — ответил Спарроу. — Есть, капитан. — Должность Рэмси выговорил с оттенком укоризны. Спарроу сжал губы. Он повернулся, вышел из мастерской и отправился к себе в каюту. Тщательно закрыв дверь, он сел на койку и опустил доску, заменявшую ему письменный стол. За переборкой тихо шептал индукционный движитель. «Рэм» рыскал из стороны в сторону — природные турбулентности Арктического течения.
Спарроу размышлял: «У нас на борту есть шпион. Ясно, что именно он и включил этот „маяк“. Я хотел, чтобы Джо проследил за Рэмси, когда тот станет вскрывать эту радиолампу. Он говорит, что там нет встроенной системы включения, но он ведь мог и что-то утаить от меня». Из укромного места он вынул свой личный дневник, открыл на чистой странице и разгладил бумагу. Взял ручку, четким почерком проставил дату, а потом написал: «Сегодня энсин Джон Рэмси сделал замечания относительно распоряжений Безопасности по…» Спарроу перестал писать, вспомнив, что приказал Гарсии прибыть в мастерскую. Он включил свой ларингофон:
— Джо, ты в мастерской?
В настенном динамике раздался голос Гарсии:
— Так точно.
— Смотри там. Когда будешь осматривать этот шпионский передатчик, подумай, а вдруг мы что-то упустили.
— Есть, капитан. Как раз этим и занимаюсь.
— Это все, — сказал Спарроу и вернулся к своему дневнику.
А в мастерской Гарсия поднял взгляд от вакуумной камеры.
— Ты прав на все сто, Джонни. Никаких признаков выключателя.
— Эта штука тебе ничего не напоминает? — спросил Рэмси.
— Только одно — ретранслятор.
Рэмси кивнул, соглашаясь с ним.
— Совершенно верно. Сам сигнал приходит из какого-то иного места. — Но это место должно находиться не очень далеко. Самое большее, футах в десяти.
Рэмси почесал шею.
— Что у тебя подключено на фонии? — спросил Гарсия. Он показал на наушник в левом ухе Рэмси.
— Сейсмомонитор. Если сработает еще один шпионский «маячок»… — Хорошая идея.
Рэмси заложил руки за шею, прикрыв небольшой шрам, оставшийся после вживления дробины динамика.
— Что ты нашел на складе запчастей?
— Ничего, — покачал головой Гарсия.
— Когда я возился с лампой, капитан тоже здесь все проверил. И тоже ничего не нашел.
— Может лучше начнем? — предложил Гарсия.
— Что?
— Собирать твою схему.
— Точно.
Рэмси вернулся к своему рабочему месту. Но тут загудел динамик над сейсмоскопом. Рэмси уставился на экранчик. Пульсирующая зеленая линия взметнулась раз, другой.
В динамике контрольного пульта раздался голос Боннета:
— Капитан?
— Что случилось, Лес? — загудел бас Спарроу.
— Сейсмический удар откуда-то справа.
— Он у меня на сейсмоскопе, — доложил Рэмси. — Торпедный удар. Соответствует «восточным» 24-К. — Он выписал несколько цифр, взял логарифмическую линейку, подсчитал. — Приблизительно в сотне миль по правому борту. Явно в направлении того маленького ящичка, который мы выслали по течению.
— Неужели они станут тратить торпеды на такую мелочевку? — спросил Спарроу, и сам же ответил:
— Что это я? Конечно, станут. На экранах своих приборов они отслеживают только сигнал. Они считали, что это мы! — Я так и думал, — сообщил Рэмси. Он поглядел на Гарсию. — Ты что-то сказал, Джо?
Гарсия весь дрожал, лицо побледнело. Он отрицательно покачал головой.
Рэмси вопросительно глядел на него. Он тоже был взволнован.
В динамике гудел голос Спарроу:
— Вниманию всех: как только я закончу свою работу, то сменю мистера Боннета.
Затем раздался звук прочищаемого горла.
Рэмси бросил взгляд на настенный хронометр.
— Самое время. Лес и так уже отстоял три вахты.
Капитанский голос продолжал:
— К этому времени я оставлю в кают-компании новое вахтенное расписание, которое вводится в действие немедленно.
Гарсия не выдержал:
— Да что это шкип слопал, что так рычит?
* * *
Рэмси просмотрел новое вахтенное расписание. — Что за черт! — сказал Гарсия. — Как будто мы и так уже не осточертели друг другу.Рэмси испытующе поглядел на него. «Странная реакция для инженера, — подумал он. — Так отреагировал бы психолог, но не Гарсия». В своей каюте Спарроу писал: «Я должен быть уверен, что ни у кого не будет удобного случая включить вражеский „маяк“, когда мы будем находиться на скважине». Он расписался, у последнего слова поставил восклицательный знак, закрыл дневник и спрятал его.
Репитер таймера на переборке его каюты показывал семь дней девятнадцать часов и двадцать три минуты с момента отплытия. Спарроу медленно поднялся, вышел из каюты и тщательно закрыл за собою дверь. После этого он направился к кают-компании. Проходя мимо мастерской, он услыхал голос Рэмси: «Это будет стабилизировать скорость ленты…» Ответные слова Гарсии капитан уже не слышал. Он вошел в кают-компанию и тщательно закрыл за собою дверь.
* * *
Свое устройство они запустили на следующей вахте. Спарроу отметил время — семь дней двадцать часов и сорок восемь минут от момента выхода — и занес это в главный журнал. Сюда же он занес и координаты с сонарной карты: 61 o58' северной широты и 17 o32' западной долготы. Передатчик был запрограммирован так, чтобы начать работу только через четыре часа.— Очень хорошо, Джонни, — сказал капитан. Теплоты в его голосе не было.
Рэмси ответил:
— Мы сделали его из подручных материалов.
— Помолимся, чтобы эта штука сработала, — сказал Спарроу. Он поглядел на Гарсию. — Только не будем на нее особенно рассчитывать. Гарсия пожал плечами.
— Штука-то сработает, — сказал он. — Вот только кто ее услышит. — Он холодно поглядел на Рэмси.
Спарроу думал: «Джо в чем-то сомневается. О Боже! Ведь если Рэмси шпион, он настроил этот передатчик на длину волны, которую прослушивают „восточные“. Сообщение расскажет им про неудачу с „маяком“, и они удвоят свои патрули!»
— Я могу быть свободным? — спросил Рэмси.
— После окончания вахты, — ответил капитан.
В своей каюте Рэмси вынул коробку с телеметрической аппаратурой и просмотрел ленты. Линии прыгали во все стороны. Вот теперь Спарроу реагировал. Но на что? Это все напомнило Рэмси возбуждение по обратной связи. Каждая последующая волна имела амплитуду сильнее предыдущей. Вся временная область обнаружения вражеского излучателя была почеркана записью линий возбуждения.
Каюта как бы сжалась вокруг Рэмси, делаясь значительно меньше в размерах.
«Спарроу теряет чувство реальности. Надо что-то делать. Но что?» Он сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, направить мышление полностью на решение задачи.