— Я думаю, мы оба уже подошли к той черте, за которой в случайности не верят. — Майк глотнул своего бренди.
Менгск беззлобно пожал плечами:
— Так уж случилось, что люди, основавшие Конфедерацию, имели парапсихические способности. Далее, уж не знаю, по чьему-то замыслу или случайно, мы обнаружили это и создали «призраков» — превосходных убийц, умевших читать мысли. Это ужасный процесс, лишь несколько детей после него оказываются годными на что-то. И до последнего времени контроль конфедератов над ними казался нерушимым.
— Лейтенант Сара Керриган. Как вы взломали их контроль над ней?
— Это тот случай, когда одна сторона имеет лучшую броню, а вторая — большее ружьё, — ответил Менгск с улыбкой. — Достаточно сказать, что контроль над ней был сломан, и сломан так, что она осталась целой и полностью пригодной.
— И признательной.
— И признательной, — согласился Менгск. — И она появлялась достаточно часто, чтобы конфедераты начали волноваться.
— Что вас вполне устраивало, — произнёс Майк. — Но хватит прелюдии.
— Да. Теперь займёмся диском из комплекса Якобса. Он показывает, что наши опасные друзья-зерги настроены на парапсихические эманации. Видимо, длины волн, на которых работают «призраки», подобны тем, что используют зерги высшего уровня для управления низшими. Поэтому они могут обнаруживать их на близком расстоянии.
— Насколько близком? — спросил Майк, вспомнив об операциях Керриган в системах Сара и Антига.
— Для обычного телепата — очень близком. Десятки ярдов, в лучшем случае. Как бы то ни было, за это время гидралиск сможет учуять их. Но это часть той технологии, которую конфедераты использовали в своих защитных башнях и других антипризрачных детекторах.
— Ружья и броня. Могут ли «призраки» читать мысли зергов так, как они это проделывают с людьми?
— Это намного больнее. Но, похоже, конфедераты пытались. Они сошлись на мысли, что зерги — это удачное завершение эволюционного процесса: все вокруг представляет собой либо генетический материал для их созданий, либо пишу для пропитания их детей. Они построили систему, подобную пчелиному улью, где каждый новый уровень превосходит нижние, и они разрастаются до общего разума размером почти во всю планету.
— Впечатляет. — Майк сделал ещё один большой глоток из своего бокала. Бренди обожгло горло, напомнив Майку, что он человек.
— Отвратительно! Протоссы не лучше, — сказал Менгск. — Они — окончательный результат генетических пуристов. Мнят себя судьями Вселенной, искореняющими любую жизнь, которая не соответствует их представлению о совершенстве.
— Генетические вариации против генетических ксенофобов. Вот оно как…
— Правильно. Итак, конфедераты обнаружили зергов, а также открыли телепатическое влечение. Им нужно ещё много зергов.
— Ещё? Ради бога, зачем им ещё?
— Нелинейная природа войны, сынок. Они искали оружие со всеми преимуществами ядерного, но без его недостатков типа радиации или негативных отзывов в прессе. Зерги были идеальны: они являлись безобразными, глупыми чужаками. Конфедерация могла напустить их на кого угодно, а затем прийти следом и уничтожить. Спланированное нашествие монстров.
— Вы говорили, что они их создали.
— Я заблуждался, — быстро ответил Менгск. — Создать намного сложнее, чем просто захватить группу зерглингов и посадить их в одну камеру. Так что им нужно заманивать в свои ловушки новых, и вот тут-то пригодились телепаты.
— Но телепаты ограничены расстоянием.
— Да, — согласился Менгск. — Поэтому они работали над возможностью увеличить это расстояние. То, что вы вытащили из комплекса Якобса, было планами «Межпланетного псионического волнового передатчика». Неплохое название. С ним они могли увеличить возможности телепатов и создать межпланетарную путеводную звезду для зергов, завлекать их подобно мотылькам, летящим на свет.
Майк помолчал, а затем произнёс:
— Система Сара.
— Точно. Именно это я и имел в виду, когда говорил, что они использовали эти планеты в качестве тестовой площадки для своего оружия. Они доставили зергов в систему Сара, а за ними пришли и протоссы. Но это была не стая зерглингов, а целая экосистема зергов. Они не ожидали, что это выльется в такую драму. Теперь зерги перемещаются из системы в систему по собственному желанию, чтобы трансформировать человечество или поглотить его.
— Ладно. Вы знаете способ справиться с ними? — спросил Майк.
— Нет, разве что взорвать всех к чёртовой матери и выжечь их гнезда. — Менгск подался вперёд. — Но я знаю наверняка, как направить их туда, куда нужно мне.
— Как это может помочь? — Майк покачал головой. Сказывалось действие бренди.
Менгск вернулся в прежнее положение.
— В репортаже вашего двойника была доля истины. Вокруг Антиги формируется блокада. Конфедераты надеются удерживать нас взаперти, пока нас не уничтожат зерги или протоссы.
— Так почему мы бездействуем?
— Я уже предпринял кое-какие шаги. Мы построили передатчик на основе украденных вами планов. Мы намереваемся доставить его в тыл конфедератов и запустить. Любые зерги, находящиеся в пределах десяти световых лет, ринутся сюда. Они обрушатся на блокирующего нас противника, как соколы на голубей. Крушение «Норада-II» в сравнении с этим покажется просто несчастным случаем.
— Но передатчик может лишь усиливать. Вам необходим телепат, чтобы… — Последние цепи замкнулись в мозгу Майка. — Керриган… Вы собираетесь использовать Керриган, чтобы заманить зергов.
— Правильно!
— Вы не можете этого сделать! — запротестовал Майк. — Вы хотите, чтобы она отправилась в лагерь конфедератов? У них есть детекторы. Ни чего не выйдет!
— Я верю в возможности лейтенанта.
— Вы не можете этого сделать! — повторил Майк.
— Вы зря так нервничаете. Я отдал приказ ещё до того, как мы сели за первую партию. Лейтенант, должно быть, сейчас забирает передатчик из цеха внизу. Если вы поторопитесь, можете догнать её.
Майк чертыхнулся и пулей вылетел из комнаты.
— И пожелайте ей удачи от моего имени! — крикнул Менгск ему вслед, затем поднял бокал бренди и предложил безмолвный тост фальшивому Майклу Либерти на экране.
Глава 12.
Менгск беззлобно пожал плечами:
— Так уж случилось, что люди, основавшие Конфедерацию, имели парапсихические способности. Далее, уж не знаю, по чьему-то замыслу или случайно, мы обнаружили это и создали «призраков» — превосходных убийц, умевших читать мысли. Это ужасный процесс, лишь несколько детей после него оказываются годными на что-то. И до последнего времени контроль конфедератов над ними казался нерушимым.
— Лейтенант Сара Керриган. Как вы взломали их контроль над ней?
— Это тот случай, когда одна сторона имеет лучшую броню, а вторая — большее ружьё, — ответил Менгск с улыбкой. — Достаточно сказать, что контроль над ней был сломан, и сломан так, что она осталась целой и полностью пригодной.
— И признательной.
— И признательной, — согласился Менгск. — И она появлялась достаточно часто, чтобы конфедераты начали волноваться.
— Что вас вполне устраивало, — произнёс Майк. — Но хватит прелюдии.
— Да. Теперь займёмся диском из комплекса Якобса. Он показывает, что наши опасные друзья-зерги настроены на парапсихические эманации. Видимо, длины волн, на которых работают «призраки», подобны тем, что используют зерги высшего уровня для управления низшими. Поэтому они могут обнаруживать их на близком расстоянии.
— Насколько близком? — спросил Майк, вспомнив об операциях Керриган в системах Сара и Антига.
— Для обычного телепата — очень близком. Десятки ярдов, в лучшем случае. Как бы то ни было, за это время гидралиск сможет учуять их. Но это часть той технологии, которую конфедераты использовали в своих защитных башнях и других антипризрачных детекторах.
— Ружья и броня. Могут ли «призраки» читать мысли зергов так, как они это проделывают с людьми?
— Это намного больнее. Но, похоже, конфедераты пытались. Они сошлись на мысли, что зерги — это удачное завершение эволюционного процесса: все вокруг представляет собой либо генетический материал для их созданий, либо пишу для пропитания их детей. Они построили систему, подобную пчелиному улью, где каждый новый уровень превосходит нижние, и они разрастаются до общего разума размером почти во всю планету.
— Впечатляет. — Майк сделал ещё один большой глоток из своего бокала. Бренди обожгло горло, напомнив Майку, что он человек.
— Отвратительно! Протоссы не лучше, — сказал Менгск. — Они — окончательный результат генетических пуристов. Мнят себя судьями Вселенной, искореняющими любую жизнь, которая не соответствует их представлению о совершенстве.
— Генетические вариации против генетических ксенофобов. Вот оно как…
— Правильно. Итак, конфедераты обнаружили зергов, а также открыли телепатическое влечение. Им нужно ещё много зергов.
— Ещё? Ради бога, зачем им ещё?
— Нелинейная природа войны, сынок. Они искали оружие со всеми преимуществами ядерного, но без его недостатков типа радиации или негативных отзывов в прессе. Зерги были идеальны: они являлись безобразными, глупыми чужаками. Конфедерация могла напустить их на кого угодно, а затем прийти следом и уничтожить. Спланированное нашествие монстров.
— Вы говорили, что они их создали.
— Я заблуждался, — быстро ответил Менгск. — Создать намного сложнее, чем просто захватить группу зерглингов и посадить их в одну камеру. Так что им нужно заманивать в свои ловушки новых, и вот тут-то пригодились телепаты.
— Но телепаты ограничены расстоянием.
— Да, — согласился Менгск. — Поэтому они работали над возможностью увеличить это расстояние. То, что вы вытащили из комплекса Якобса, было планами «Межпланетного псионического волнового передатчика». Неплохое название. С ним они могли увеличить возможности телепатов и создать межпланетарную путеводную звезду для зергов, завлекать их подобно мотылькам, летящим на свет.
Майк помолчал, а затем произнёс:
— Система Сара.
— Точно. Именно это я и имел в виду, когда говорил, что они использовали эти планеты в качестве тестовой площадки для своего оружия. Они доставили зергов в систему Сара, а за ними пришли и протоссы. Но это была не стая зерглингов, а целая экосистема зергов. Они не ожидали, что это выльется в такую драму. Теперь зерги перемещаются из системы в систему по собственному желанию, чтобы трансформировать человечество или поглотить его.
— Ладно. Вы знаете способ справиться с ними? — спросил Майк.
— Нет, разве что взорвать всех к чёртовой матери и выжечь их гнезда. — Менгск подался вперёд. — Но я знаю наверняка, как направить их туда, куда нужно мне.
— Как это может помочь? — Майк покачал головой. Сказывалось действие бренди.
Менгск вернулся в прежнее положение.
— В репортаже вашего двойника была доля истины. Вокруг Антиги формируется блокада. Конфедераты надеются удерживать нас взаперти, пока нас не уничтожат зерги или протоссы.
— Так почему мы бездействуем?
— Я уже предпринял кое-какие шаги. Мы построили передатчик на основе украденных вами планов. Мы намереваемся доставить его в тыл конфедератов и запустить. Любые зерги, находящиеся в пределах десяти световых лет, ринутся сюда. Они обрушатся на блокирующего нас противника, как соколы на голубей. Крушение «Норада-II» в сравнении с этим покажется просто несчастным случаем.
— Но передатчик может лишь усиливать. Вам необходим телепат, чтобы… — Последние цепи замкнулись в мозгу Майка. — Керриган… Вы собираетесь использовать Керриган, чтобы заманить зергов.
— Правильно!
— Вы не можете этого сделать! — запротестовал Майк. — Вы хотите, чтобы она отправилась в лагерь конфедератов? У них есть детекторы. Ни чего не выйдет!
— Я верю в возможности лейтенанта.
— Вы не можете этого сделать! — повторил Майк.
— Вы зря так нервничаете. Я отдал приказ ещё до того, как мы сели за первую партию. Лейтенант, должно быть, сейчас забирает передатчик из цеха внизу. Если вы поторопитесь, можете догнать её.
Майк чертыхнулся и пулей вылетел из комнаты.
— И пожелайте ей удачи от моего имени! — крикнул Менгск ему вслед, затем поднял бокал бренди и предложил безмолвный тост фальшивому Майклу Либерти на экране.
Глава 12.
В пасти у зверя
Зерги наседали на человеческое пространство, а люди воевали между собой. Я могу только представить, что думали зерги и протоссы, высаживаясь на планеты, где мятежники и конфедераты метелили друг друга. Возможно, они считали это нормальной схемой поведения для нашей расы. И я полагаю, они были недалеки от истины. Удачи Менгска, о которых узнавали из контрабандных копий моих репортажей, разожгли дюжины локальных войн. Любой болван, дорвавшийся до власти, поднимал оружие против старого режима. Реакция Конфедерации была традиционной: методы подавления становились всё более жестокими; ну а это, естественно, порождало очередные восстания.
Одновременно с этими событиями зерги просачивались на всё большее количество планет, а протоссы продолжали превращать их в головешки. У людей было не так уж и много миров, которыми можно было пожертвовать в этой стычке. Если бы две стороны хорошенько подумали, они могли бы объединить силы, чтобы сражаться против настоящей угрозы.
Я думаю, все были настолько поглощены составлением планов и сражениями, что ни у кого фактически не было времени просто подумать.
Манифест Либерти
— Керриган! — крикнул Майк уже в посадочном доке. Лейтенант надевала шлем. У него не было времени надеть броню, но он успел захватить плащ.
— Либерти? — отозвалась Сара. Майк заметил здоровенный агрегат, установленный сбоку на её «Стервятнике». — Я как раз отправляюсь.
— Возьмёте в попутчики?
— Послушайте, обычно я… — начала она, а за тем взглянула на Майка своими пронзительными нефритовыми глазами. Волосы на затылке Майка встали дыбом, и он понял, что она знает.
Её полные губы скривились. Затем она покачала головой и произнесла:
— Это будут ваши похороны. Но всё равно мне понадобится кто-то, чтобы тащить этот агрегат. Поехали.
Они с грохотом выехали из ангара и направились к заданной точке.
Антига Прайм стенала под непрекращающимся огнём. Небо потемнело от дыма, а громадный надутый силуэт газового гиганта висел в центре, подобный скорбной фигуре в траурном облачении. Вдали слышался грохот артиллерии «Арклайтов», но понять, кто по кому стреляет, было невозможно.
Они миновали брошенный бункер, треснувший как яичная скорлупа, усеянный раздолбанными орудиями и трупами людей. Грохот усилился, и Либерти понял, что они направляются в эпицентр битвы.
— Наши осадные танки и «голиафы» пытаются пробить брешь в их линиях, — услышал он голос Керриган в наушниках. — Мы проскользнём в неё и окажемся на территории конфедератов. Не жалеете, что поехали со мной?
— Может, самую малость. — Майк понимал, что Сара знала его ответ ещё до того, как он открыл рот.
— Стало быть, Менгск впарил вам всю эту чушь, — продолжила она. Майку не понравилось, что телепатка так бесцеремонно рылась в его мыслях. — Побудив тем самым сопровождать меня.
— Проверьте запись моих мыслей ещё раз, лейтенант, — сказал Майк. — Менгск мне этого не приказывал.
— Он и не должен был. Он знает, чем зацепить. Быть может, он почувствовал, что если прикажет вам помочь мне, то мало ему не покажется.
— Возможно, он был прав.
— Так оно и есть. Раз вы со мной, эта идея действительно неплоха.
Неожиданно впереди прогремел мощный взрыв, и груда валунов превратилась в пар. Керриган резко остановилась.
— Этого не должно быть! — воскликнула Сара. — Наши осадные танки знают наш маршрут. То ли Дюк ошибочно направил огонь своей артиллерии, то ли…
Майк услышал свист летящих снарядов.
— Это их танки! — закричал он. — Они прорвались через наши линии!
В тот же момент Керриган включила двигатель и направила «Стервятник» в сторону от прежнего курса. Дорога впереди исчезла под градом земли и камней, когда очередной снаряд упал совсем близко. Раздроблённой земле оказалось не по силам удержать машину с уменьшенной гравитацией, и байк покачнулся.
— Это немного… — начал был Майк.
— Прошу прощения за скверную дорогу. Держитесь крепче! — прокричала Керриган в переговорник.
«В следующий раз позвольте мне закончить предложение», — подумал Майк и увидел, как Керриган пожала плечами.
Конфедераты должны были иметь наблюдателя. Ракетный огонь безжалостно преследовал их. Керриган направила машину в промоину, в которой уже давным-давно не было воды.
— Посмотрим, как они смогут достать нас здесь, — сказала она.
Майк услышал пронзительный визг металла, прорезавший воздух.
— «Фантомы»! — завопил он в переговорник.
Космический истребитель напал подло и жестоко, обстреляв их из 25-миллиметровых пульсовых лазеров. Кустарник вокруг ямы заполыхал, и истребители взмыли вверх, потеряв из виду свою добычу из-за клубов дыма.
— Куда они нас гонят? — протрещал голос Керриган в наушниках. — И зачем?
Земля под ховерциклом внезапно изменила структуру, из красного глинозёма и коричневатого сланца обернувшись пятнистыми комками серо-чёрного мха.
— Биомасса! — выпалил Майк. — Они гонят нас на территорию зергов!
Керриган смачно выругалась и ударила по тормозам, но биологический ковёр под гравитационными полями не обеспечивал сцепления для преобразователей байка.
Беспомощный байк потерял управление и резко пошёл в сторону, гоня толстую корку «ковра», как пену на волне.
Майк и Сара издали отчаянный вопль.
Журналист сжал контейнер пси-передатчика не слишком надеясь, что это обеспечит какую-нибудь защиту. Он был уверен, что если они и выберутся из этой заварушки, то только благодаря лейтенанту-«призраку».
Затем земля под ними разверзлась, и они провалились в темноту.
Некоторое время спустя Майк услышал голос Керриган, шедший откуда-то издалека:
— Либерти?
— Ух… — выдохнул Майк. «Дьявол, она может читать мои мысли, ну так пусть и читает их».
— С пси-передатчиком всё в порядке? — спросила Сара.
«О да. Я смягчил его падение своим телом».
Майк открыл глаза и обнаружил себя лежащим на мягкой, рыхлой земле. Должно быть, именно она спасла их, когда они угодили в эту кроличью нору.
Он взглянул вверх. В потолке виднелась неровная дыра, скорее всего именно там, где они прорвали ковёр биомассы. Толстая паутина уже оплетала щель вдоль и поперёк.
Майк сплюнул кровь. Во время падения он прикусил губу. Всё остальное было помятым, но невредимым. Плащ был заляпан мягкой землёй. Завтра ушибы дадут о себе знать.
«Если мне повезёт», — подумал Либерти.
— Если нам обоим повезёт, — поправила Керриган. Она уже поднялась на ноги и осматривала территорию, освещая её установленным на запястье фонариком. Дробовик висел у неё на плече.
Майк поднялся, его слегка качало, но всё же он был в норме.
— Как вы себя чувствуете? — выдавил он.
— Неплохо, — ответил «призрак». — Пострадала только гордость. Нужно было пристрелить её, избавив от мучений. Мы лохи. Глупцы. Идиоты. Никчёмные люди.
— Никто не ожидал, что конфедераты… — начал Майк.
— Используют местность и ситуацию в своих целях? Точно. И поэтому мы лохи. Они выскочили нам навстречу, а затем погнали нас туда, где мы быть не желали.
— Знаете, было бы проще, если бы вы…
— Позволила вам закончить предложение. Прошу прощения. Проклятая привычка. Ваш страх заполняет все пространство, и это напрягает меня.
«Будто кто-то другой не чувствовал бы страха в такой ситуации», — подумал Майк, перешагивая через останки «Стервятника».
— Байку конец, — сказала Керриган, не глядя, и, конечно же, она была права.
Рама погнулась в трёх местах, так что машина превратилась в скрученную спираль. Какой-то важный агрегат оказался пробит, и из него на землю что-то вытекало. Байк, несмотря на весь свой металл и штампованную керамику, пострадал от падения намного больше, чем Майк.
— Сюда, — заявила Керриган, ткнув в одно из ответвлений в коридоре.
— Какая-то особенная причина?
— Нет, но в противоположном направлении находится что-то большое с мерзкими мыслями. Берите передатчик.
Майк поднял контейнер с передатчиком и последовал за ней. Его беспокоило настроение лейтенанта. Спустя несколько минут Керриган произнесла:
— Это обратная связь.
— Прекратите делать это!
— Так вам и надо. Ваш страх передаётся мне, а я отыгрываюсь на вас. — Она ненадолго замолчала. — Что-то здесь действительно странно. Не правильно. Я могу принимать такой тип мыслей нормально. Обычно.
Майк подумал о предполагаемой связи зергов с телепатами, а затем понял, что не стоило этого делать.
Губы Керриган скривились в горькой улыбке.
— Да, я знаю. Рейнор уже высказывал мне сожаление по этому поводу на брифинге с Арктурусом, огромное вам спасибо. Это действительно объясняет интерес Конфедерации к телепатам. К тому же среди телепатов Конфедерации было множество пропавших без вести. Как я слышала, не только в подразделении «призраков».
— Думаешь, зерги собирают собственную команду телепатов? — спросил Майк, запоздало удивившись, что Керриган позволила ему закончить предложение.
— Похоже. Осторожнее, впереди что-то появилось.
Она выхватила оружие из кобуры на поясе и медленно заскользила вперёд, освещая дорогу фонариком.
Посреди прохода свешивалось нечто, похожее на громадного паука. Фонарик Керриган на мгновение высветил его, и существо дёрнулось от луча. Это был огромный глаз, похожий на человеческий, его зрачок сузился от яркого луча фонарика.
На Майка накатила волна отвращения. Видимо, Керриган почувствовала то же самое. Она чертыхнулась и дала по шару короткую очередь.
Глазоподобная тварь взвизгнула, словно кто-то провёл металлом по стеклу, и разлетелась на куски. Мускульные нити её паутины отбросило к стене, как порванные резиновые ленты.
— Что это… — начал было Майк.
— Наблюдатель? Часовой? — предположила Керриган, и впервые Майк уловил страх в её голосе.
«Обратная связь», — напомнил он сам себе и приказал успокоиться. Иначе они оба окажутся покойниками.
— На что это было похоже? — спросил он, когда они миновали останки похожей на глаз твари. Майк отметил, что «ковёр» покрывал пол и стены прохода.
— Что? — спросила Керриган, пробираясь по залитому сукровицей коридору.
— Там, раньше, вы сказали, что чувствуете что-то странное. Незнакомое?
Керриган некоторое время не отвечала, и Майк понял, что она пытается восстановить свои эмоциональные силы.
— Трудно описать это покрытому панцирем, прошу прощения, нетелепату. Это будто ты находишься в коридоре отеля, а в одной из комнат — вечеринка. Когда ты проходишь мимо, ты слышишь, что это вечеринка, но ты не там. Ты не можешь разобрать что-то отчётливо, но слышишь гул голосов. Вот на что это похоже.
— Может, эта псионическая сила работает на другой частоте? — предположил Майк.
— Возможно, но тут ещё хуже. Будто стоишь на улице рядом с театром, в котором проходит концерт. Ты слышишь какие-то отзвуки представления, но разобрать ничего не можешь. Это сводит с ума. — На миг она запнулась. — О, боже мой! Майк, идите сюда.
Коридор сворачивал направо и вёл в большую пещеру. Майк почувствовал дуновение свежего воздуха с другого конца пути. Они находились уже близко от поверхности.
Пещера вся была покрыта биомассой. Какие-то мешки свисали со стен, и нечто являвшееся, по всей видимости, органами усеивало сероватый лишайник. Вдоль стены располагалась целая россыпь созданий, похожих на многоножек. Они шныряли по всей поверхности между поганками.
— Гусеницы, — сказал Майк. — Я видел их на базе Антем, на Map Сара. — Он мысленно послал Керриган изображение того бара и заметил, как она вздрогнула. — Может, это мусорная свалка зергов? Чем они кормятся?
— Они не едят. Это кормильцы. Они ухаживают за яйцами.
То, что Майк вначале принял за грибы, в действительности оказалось яйцами, зелёными с красноватыми пятнами, уложенными на ворсистую поверхность «ковра». Внутри яиц было заметно биение сердец. Пока Майк смотрел на них, за тёмной поверхностью ближайшего яйца появилась похожая на череп морда гидралиска. Это напоминало животное, утонувшее во время прилива. Яйцо слегка задрожало, будто зверь внутри знал об их присутствии.
Гусеницы занимались созданием ворса на сером покрывале. Затем одна из них вскарабкалась на созданный из ворса пьедестал, вкрутилась внутрь и соткала вокруг себя плотный кокон, по структуре напоминавший шёлк. Кокон затвердел, и личинка превратилась в яйцо.
— Черт! — вырвалось у Майка, когда он догадался, кем были гусеницы.
— Личинки. Это базовые создания зергов. Личинка — яйцо — монстр. Вот почему конфедератам ни разу не удалось получить их потомство. Зерглинги и гидралиски не могут размножаться — все они появились из одного и того же генетического сырья по приказу какой-то высшей силы.
Майк кивнул, и морда гидралиска в яйце повернулась к нему. Яйцо начало сильно вибрировать, будто зверь внутри пытался вырваться наружу.
— Идёмте на свежий воздух, — сказала Керриган, снимая с плеча свой дробовик. — Оставьте меня одну ненадолго.
Крякнув под грузом передатчика, Майк продолжил путь вверх по коридору. Услышав урчание питающего механизма дробовика и звук распылителя, он побежал. Теперь позади него раздавался треск заострённых ружейных пуль, поливающих зал с яйцами. Затем наступила тишина.
Воздух посвежел, и он увидел впереди вверху солнечный свет. Ноги Майка казались свинцовыми, однако он заставил себя двигаться дальше. Ещё десять ярдов… пять… два… Наконец он выбрался на поверхность, в ранний вечер, и…
Оказался лицом к лицу со своим отражением в зеркальной поверхности боевого визора пехотинца Конфедерации. От неожиданности Майк вскрикнул и чуть было не опрокинулся на спину. Силы Конфедерации выставили у входа часового.
Охранник сделал неуклюжий шаг по направлению к репортёру, и Майк понял, что с человеком что-то неладно. Колени солдата странно изгибались, а руки, казалось, принадлежали разным людям. Одна рука неуверенно подняла гауссову винтовку, в то время как другая дотронулась до чего-то у основания брони.
Зеркальный визор отъехал назад, открывая ужасное лицо. Одна его половина была съедена до тёмно-жёлтого черепа, из бесполезной глазницы вытекала плотная сероватая масса. Вторая половина, вся в зеленоватом гное, была усеяна камнеподобными выступами, пробивавшими кожу, будто короткие кинжалы.
Это был часовой, но не от конфедератов. Прежде он был нормальным человеком. Теперь он представлял собой нечто среднее, существующее лишь для защиты гнезда. Оно подняло свою винтовку и издало такой крик, как будто в его горле застряли монеты. Казалось, из уцелевшего глаза потекли кровавые слёзы.
Майк услышал вой дробовика позади себя и бросился на землю, извернувшись, чтобы смягчить падение передатчика. Мгновение спустя в воздухе над ним просвистела картечь. Несколько дробинок пробили край его плаща.
Ружейный огонь лишь на миг заставил остановиться бывшего охранника конфедератов. Затем гауссова винтовка медленно съехала с его руки, а сам он завалился назад. Вся броня была изодрана в лохмотья. То, что она прикрывала, больше не было человеком, однако на картечный выстрел оно отреагировало по-прежнему.
Керриган подбежала и резко дёрнула Майка за воротник:
— Вы в порядке?
Перед глазами Майка всё плыло, он с трудом сдерживал подступающую тошноту.
— Что это было?
— Зерги — превосходные биологи. Вероятно, именно это они и намереваются сотворить с человечеством. Ещё один эксперимент. Ещё одна раса слуг.
Майк тяжело выдохнул, посмотрев на разорванную гниющую плоть, и произнёс:
— Это не похоже на удачный эксперимент.
Керриган устало пожала плечами:
— Возможно, если бы у них для работы был материал получше… Хотите предложить свои услуги? Уверена, репортёр им просто необходим.
Она выдавила скупую усмешку, и Майк невольно ответил ей сдавленным смешком.
«Ломаем обратную связь, — подумал он. — Окопные шуточки. Чёрный юмор в довесок к цинизму войны».
Если Керриган и прочла эти мысли, то никак не отреагировала.
— Не желаете немного пробежаться? — спросила она.
— Как далеко?
— Так далеко, насколько хватит сил.
— Давайте, я за вами, — ответил Майк, пристраивая передатчик перед собой.
Им повезло. Они оказались на самом краю пульсирующего покрывала. Даже со своего места Майк мог видеть линию башен в противоположной стороне. Они напоминали огромные, уродливые цветы из сада великанов, а среди них плясали похожие на пушки муталиски. Конечно, там были и другие летающие монстры, включая звездоподобных моллюсков, омаромедуз и здоровенных летающих крабов.
— Они побеждают, — заметил Майк. — Зерги. Они становятся сильнее после каждой несчастной планеты, которую им удаётся захватить.
— Постарайтесь не думать об этом. — Керриган коснулась своего запястья. — Только что я послала короткое пульс-сообщение. Если Арктурус слушает, он по крайней мере, будет знать, что мы все ещё живы.
Теперь они продвигались легко, даже после захода солнца от газового гиганта наверху исходил сильный отражённый свет. Слева от них на горизонте постоянно появлялись вспышки и слышался отдалённый грохот.
— Вы говорили, что слышали и о других «призраках», пропавших без вести? Вы слышали это от них самих? — спросил Майк.
Губы Керриган сжались, и она покачала головой:
— Большинство телепатов избегают друг друга. Я не говорила даже ни с одним из команды Дюка. Это довольно тяжело — постоянно находиться в окружении непрекращающейся болтов ни обычных людей. Но находиться рядом с другим телепатом во много раз хуже. Люди плохо контролируют свои мысли. «Призраки» слышат других «призраков» превосходно и формируют свои собственные обратные связи. Многим необходимы псионические глушители, чтобы остаться в здравом уме. Это похоже на невральную ресоциализацию, только намного, намного хуже.
— Но у вас нет никаких псионических глушителей.
— Кое-какие ещё есть, но большинство уже исчезли. Арктурус… — Она запнулась на мгновение, а затем сказала: — Вам ведь он не нравится, правда?…
— Никогда не задумывался. Однако вы о нём очень высокого мнения.
— Он… — она снова запнулась, — он спас меня. Полагаю, это лучший способ выразить это. Он меня освободил, избавил от глушителей, охранников и ужаса. Я обязана ему жизнью. Но, что самое важное, я обязана ему своей душой.
Будто в ответ на её слова переговорное устройство подало сигнал. Майк осмотрел горизонт — нет ли какого движения. Ничего. Керриган извлекла небольшой экран, и Майк смог заметить на нём улыбающееся лицо Менгска.
— Приятно видеть вас живыми, — произнёс лидер повстанцев. — Ваше местоположение показывает, что вы в километре к югу от цели. Между вами и лагерем конфедератов нет ни одного противника. Мы оттягиваем все их резервы.
— Мы задержались, — сказала Керриган. — Зерги. Их здесь уже целая куча.
— И будет ещё больше, когда вы установите наш маленький сюрприз. Они займут наших друзей-конфедератов, пока мы не исчезнем.
Неодобрение отразилось на лице Керриган.
Одновременно с этими событиями зерги просачивались на всё большее количество планет, а протоссы продолжали превращать их в головешки. У людей было не так уж и много миров, которыми можно было пожертвовать в этой стычке. Если бы две стороны хорошенько подумали, они могли бы объединить силы, чтобы сражаться против настоящей угрозы.
Я думаю, все были настолько поглощены составлением планов и сражениями, что ни у кого фактически не было времени просто подумать.
Манифест Либерти
— Керриган! — крикнул Майк уже в посадочном доке. Лейтенант надевала шлем. У него не было времени надеть броню, но он успел захватить плащ.
— Либерти? — отозвалась Сара. Майк заметил здоровенный агрегат, установленный сбоку на её «Стервятнике». — Я как раз отправляюсь.
— Возьмёте в попутчики?
— Послушайте, обычно я… — начала она, а за тем взглянула на Майка своими пронзительными нефритовыми глазами. Волосы на затылке Майка встали дыбом, и он понял, что она знает.
Её полные губы скривились. Затем она покачала головой и произнесла:
— Это будут ваши похороны. Но всё равно мне понадобится кто-то, чтобы тащить этот агрегат. Поехали.
Они с грохотом выехали из ангара и направились к заданной точке.
Антига Прайм стенала под непрекращающимся огнём. Небо потемнело от дыма, а громадный надутый силуэт газового гиганта висел в центре, подобный скорбной фигуре в траурном облачении. Вдали слышался грохот артиллерии «Арклайтов», но понять, кто по кому стреляет, было невозможно.
Они миновали брошенный бункер, треснувший как яичная скорлупа, усеянный раздолбанными орудиями и трупами людей. Грохот усилился, и Либерти понял, что они направляются в эпицентр битвы.
— Наши осадные танки и «голиафы» пытаются пробить брешь в их линиях, — услышал он голос Керриган в наушниках. — Мы проскользнём в неё и окажемся на территории конфедератов. Не жалеете, что поехали со мной?
— Может, самую малость. — Майк понимал, что Сара знала его ответ ещё до того, как он открыл рот.
— Стало быть, Менгск впарил вам всю эту чушь, — продолжила она. Майку не понравилось, что телепатка так бесцеремонно рылась в его мыслях. — Побудив тем самым сопровождать меня.
— Проверьте запись моих мыслей ещё раз, лейтенант, — сказал Майк. — Менгск мне этого не приказывал.
— Он и не должен был. Он знает, чем зацепить. Быть может, он почувствовал, что если прикажет вам помочь мне, то мало ему не покажется.
— Возможно, он был прав.
— Так оно и есть. Раз вы со мной, эта идея действительно неплоха.
Неожиданно впереди прогремел мощный взрыв, и груда валунов превратилась в пар. Керриган резко остановилась.
— Этого не должно быть! — воскликнула Сара. — Наши осадные танки знают наш маршрут. То ли Дюк ошибочно направил огонь своей артиллерии, то ли…
Майк услышал свист летящих снарядов.
— Это их танки! — закричал он. — Они прорвались через наши линии!
В тот же момент Керриган включила двигатель и направила «Стервятник» в сторону от прежнего курса. Дорога впереди исчезла под градом земли и камней, когда очередной снаряд упал совсем близко. Раздроблённой земле оказалось не по силам удержать машину с уменьшенной гравитацией, и байк покачнулся.
— Это немного… — начал был Майк.
— Прошу прощения за скверную дорогу. Держитесь крепче! — прокричала Керриган в переговорник.
«В следующий раз позвольте мне закончить предложение», — подумал Майк и увидел, как Керриган пожала плечами.
Конфедераты должны были иметь наблюдателя. Ракетный огонь безжалостно преследовал их. Керриган направила машину в промоину, в которой уже давным-давно не было воды.
— Посмотрим, как они смогут достать нас здесь, — сказала она.
Майк услышал пронзительный визг металла, прорезавший воздух.
— «Фантомы»! — завопил он в переговорник.
Космический истребитель напал подло и жестоко, обстреляв их из 25-миллиметровых пульсовых лазеров. Кустарник вокруг ямы заполыхал, и истребители взмыли вверх, потеряв из виду свою добычу из-за клубов дыма.
— Куда они нас гонят? — протрещал голос Керриган в наушниках. — И зачем?
Земля под ховерциклом внезапно изменила структуру, из красного глинозёма и коричневатого сланца обернувшись пятнистыми комками серо-чёрного мха.
— Биомасса! — выпалил Майк. — Они гонят нас на территорию зергов!
Керриган смачно выругалась и ударила по тормозам, но биологический ковёр под гравитационными полями не обеспечивал сцепления для преобразователей байка.
Беспомощный байк потерял управление и резко пошёл в сторону, гоня толстую корку «ковра», как пену на волне.
Майк и Сара издали отчаянный вопль.
Журналист сжал контейнер пси-передатчика не слишком надеясь, что это обеспечит какую-нибудь защиту. Он был уверен, что если они и выберутся из этой заварушки, то только благодаря лейтенанту-«призраку».
Затем земля под ними разверзлась, и они провалились в темноту.
Некоторое время спустя Майк услышал голос Керриган, шедший откуда-то издалека:
— Либерти?
— Ух… — выдохнул Майк. «Дьявол, она может читать мои мысли, ну так пусть и читает их».
— С пси-передатчиком всё в порядке? — спросила Сара.
«О да. Я смягчил его падение своим телом».
Майк открыл глаза и обнаружил себя лежащим на мягкой, рыхлой земле. Должно быть, именно она спасла их, когда они угодили в эту кроличью нору.
Он взглянул вверх. В потолке виднелась неровная дыра, скорее всего именно там, где они прорвали ковёр биомассы. Толстая паутина уже оплетала щель вдоль и поперёк.
Майк сплюнул кровь. Во время падения он прикусил губу. Всё остальное было помятым, но невредимым. Плащ был заляпан мягкой землёй. Завтра ушибы дадут о себе знать.
«Если мне повезёт», — подумал Либерти.
— Если нам обоим повезёт, — поправила Керриган. Она уже поднялась на ноги и осматривала территорию, освещая её установленным на запястье фонариком. Дробовик висел у неё на плече.
Майк поднялся, его слегка качало, но всё же он был в норме.
— Как вы себя чувствуете? — выдавил он.
— Неплохо, — ответил «призрак». — Пострадала только гордость. Нужно было пристрелить её, избавив от мучений. Мы лохи. Глупцы. Идиоты. Никчёмные люди.
— Никто не ожидал, что конфедераты… — начал Майк.
— Используют местность и ситуацию в своих целях? Точно. И поэтому мы лохи. Они выскочили нам навстречу, а затем погнали нас туда, где мы быть не желали.
— Знаете, было бы проще, если бы вы…
— Позволила вам закончить предложение. Прошу прощения. Проклятая привычка. Ваш страх заполняет все пространство, и это напрягает меня.
«Будто кто-то другой не чувствовал бы страха в такой ситуации», — подумал Майк, перешагивая через останки «Стервятника».
— Байку конец, — сказала Керриган, не глядя, и, конечно же, она была права.
Рама погнулась в трёх местах, так что машина превратилась в скрученную спираль. Какой-то важный агрегат оказался пробит, и из него на землю что-то вытекало. Байк, несмотря на весь свой металл и штампованную керамику, пострадал от падения намного больше, чем Майк.
— Сюда, — заявила Керриган, ткнув в одно из ответвлений в коридоре.
— Какая-то особенная причина?
— Нет, но в противоположном направлении находится что-то большое с мерзкими мыслями. Берите передатчик.
Майк поднял контейнер с передатчиком и последовал за ней. Его беспокоило настроение лейтенанта. Спустя несколько минут Керриган произнесла:
— Это обратная связь.
— Прекратите делать это!
— Так вам и надо. Ваш страх передаётся мне, а я отыгрываюсь на вас. — Она ненадолго замолчала. — Что-то здесь действительно странно. Не правильно. Я могу принимать такой тип мыслей нормально. Обычно.
Майк подумал о предполагаемой связи зергов с телепатами, а затем понял, что не стоило этого делать.
Губы Керриган скривились в горькой улыбке.
— Да, я знаю. Рейнор уже высказывал мне сожаление по этому поводу на брифинге с Арктурусом, огромное вам спасибо. Это действительно объясняет интерес Конфедерации к телепатам. К тому же среди телепатов Конфедерации было множество пропавших без вести. Как я слышала, не только в подразделении «призраков».
— Думаешь, зерги собирают собственную команду телепатов? — спросил Майк, запоздало удивившись, что Керриган позволила ему закончить предложение.
— Похоже. Осторожнее, впереди что-то появилось.
Она выхватила оружие из кобуры на поясе и медленно заскользила вперёд, освещая дорогу фонариком.
Посреди прохода свешивалось нечто, похожее на громадного паука. Фонарик Керриган на мгновение высветил его, и существо дёрнулось от луча. Это был огромный глаз, похожий на человеческий, его зрачок сузился от яркого луча фонарика.
На Майка накатила волна отвращения. Видимо, Керриган почувствовала то же самое. Она чертыхнулась и дала по шару короткую очередь.
Глазоподобная тварь взвизгнула, словно кто-то провёл металлом по стеклу, и разлетелась на куски. Мускульные нити её паутины отбросило к стене, как порванные резиновые ленты.
— Что это… — начал было Майк.
— Наблюдатель? Часовой? — предположила Керриган, и впервые Майк уловил страх в её голосе.
«Обратная связь», — напомнил он сам себе и приказал успокоиться. Иначе они оба окажутся покойниками.
— На что это было похоже? — спросил он, когда они миновали останки похожей на глаз твари. Майк отметил, что «ковёр» покрывал пол и стены прохода.
— Что? — спросила Керриган, пробираясь по залитому сукровицей коридору.
— Там, раньше, вы сказали, что чувствуете что-то странное. Незнакомое?
Керриган некоторое время не отвечала, и Майк понял, что она пытается восстановить свои эмоциональные силы.
— Трудно описать это покрытому панцирем, прошу прощения, нетелепату. Это будто ты находишься в коридоре отеля, а в одной из комнат — вечеринка. Когда ты проходишь мимо, ты слышишь, что это вечеринка, но ты не там. Ты не можешь разобрать что-то отчётливо, но слышишь гул голосов. Вот на что это похоже.
— Может, эта псионическая сила работает на другой частоте? — предположил Майк.
— Возможно, но тут ещё хуже. Будто стоишь на улице рядом с театром, в котором проходит концерт. Ты слышишь какие-то отзвуки представления, но разобрать ничего не можешь. Это сводит с ума. — На миг она запнулась. — О, боже мой! Майк, идите сюда.
Коридор сворачивал направо и вёл в большую пещеру. Майк почувствовал дуновение свежего воздуха с другого конца пути. Они находились уже близко от поверхности.
Пещера вся была покрыта биомассой. Какие-то мешки свисали со стен, и нечто являвшееся, по всей видимости, органами усеивало сероватый лишайник. Вдоль стены располагалась целая россыпь созданий, похожих на многоножек. Они шныряли по всей поверхности между поганками.
— Гусеницы, — сказал Майк. — Я видел их на базе Антем, на Map Сара. — Он мысленно послал Керриган изображение того бара и заметил, как она вздрогнула. — Может, это мусорная свалка зергов? Чем они кормятся?
— Они не едят. Это кормильцы. Они ухаживают за яйцами.
То, что Майк вначале принял за грибы, в действительности оказалось яйцами, зелёными с красноватыми пятнами, уложенными на ворсистую поверхность «ковра». Внутри яиц было заметно биение сердец. Пока Майк смотрел на них, за тёмной поверхностью ближайшего яйца появилась похожая на череп морда гидралиска. Это напоминало животное, утонувшее во время прилива. Яйцо слегка задрожало, будто зверь внутри знал об их присутствии.
Гусеницы занимались созданием ворса на сером покрывале. Затем одна из них вскарабкалась на созданный из ворса пьедестал, вкрутилась внутрь и соткала вокруг себя плотный кокон, по структуре напоминавший шёлк. Кокон затвердел, и личинка превратилась в яйцо.
— Черт! — вырвалось у Майка, когда он догадался, кем были гусеницы.
— Личинки. Это базовые создания зергов. Личинка — яйцо — монстр. Вот почему конфедератам ни разу не удалось получить их потомство. Зерглинги и гидралиски не могут размножаться — все они появились из одного и того же генетического сырья по приказу какой-то высшей силы.
Майк кивнул, и морда гидралиска в яйце повернулась к нему. Яйцо начало сильно вибрировать, будто зверь внутри пытался вырваться наружу.
— Идёмте на свежий воздух, — сказала Керриган, снимая с плеча свой дробовик. — Оставьте меня одну ненадолго.
Крякнув под грузом передатчика, Майк продолжил путь вверх по коридору. Услышав урчание питающего механизма дробовика и звук распылителя, он побежал. Теперь позади него раздавался треск заострённых ружейных пуль, поливающих зал с яйцами. Затем наступила тишина.
Воздух посвежел, и он увидел впереди вверху солнечный свет. Ноги Майка казались свинцовыми, однако он заставил себя двигаться дальше. Ещё десять ярдов… пять… два… Наконец он выбрался на поверхность, в ранний вечер, и…
Оказался лицом к лицу со своим отражением в зеркальной поверхности боевого визора пехотинца Конфедерации. От неожиданности Майк вскрикнул и чуть было не опрокинулся на спину. Силы Конфедерации выставили у входа часового.
Охранник сделал неуклюжий шаг по направлению к репортёру, и Майк понял, что с человеком что-то неладно. Колени солдата странно изгибались, а руки, казалось, принадлежали разным людям. Одна рука неуверенно подняла гауссову винтовку, в то время как другая дотронулась до чего-то у основания брони.
Зеркальный визор отъехал назад, открывая ужасное лицо. Одна его половина была съедена до тёмно-жёлтого черепа, из бесполезной глазницы вытекала плотная сероватая масса. Вторая половина, вся в зеленоватом гное, была усеяна камнеподобными выступами, пробивавшими кожу, будто короткие кинжалы.
Это был часовой, но не от конфедератов. Прежде он был нормальным человеком. Теперь он представлял собой нечто среднее, существующее лишь для защиты гнезда. Оно подняло свою винтовку и издало такой крик, как будто в его горле застряли монеты. Казалось, из уцелевшего глаза потекли кровавые слёзы.
Майк услышал вой дробовика позади себя и бросился на землю, извернувшись, чтобы смягчить падение передатчика. Мгновение спустя в воздухе над ним просвистела картечь. Несколько дробинок пробили край его плаща.
Ружейный огонь лишь на миг заставил остановиться бывшего охранника конфедератов. Затем гауссова винтовка медленно съехала с его руки, а сам он завалился назад. Вся броня была изодрана в лохмотья. То, что она прикрывала, больше не было человеком, однако на картечный выстрел оно отреагировало по-прежнему.
Керриган подбежала и резко дёрнула Майка за воротник:
— Вы в порядке?
Перед глазами Майка всё плыло, он с трудом сдерживал подступающую тошноту.
— Что это было?
— Зерги — превосходные биологи. Вероятно, именно это они и намереваются сотворить с человечеством. Ещё один эксперимент. Ещё одна раса слуг.
Майк тяжело выдохнул, посмотрев на разорванную гниющую плоть, и произнёс:
— Это не похоже на удачный эксперимент.
Керриган устало пожала плечами:
— Возможно, если бы у них для работы был материал получше… Хотите предложить свои услуги? Уверена, репортёр им просто необходим.
Она выдавила скупую усмешку, и Майк невольно ответил ей сдавленным смешком.
«Ломаем обратную связь, — подумал он. — Окопные шуточки. Чёрный юмор в довесок к цинизму войны».
Если Керриган и прочла эти мысли, то никак не отреагировала.
— Не желаете немного пробежаться? — спросила она.
— Как далеко?
— Так далеко, насколько хватит сил.
— Давайте, я за вами, — ответил Майк, пристраивая передатчик перед собой.
Им повезло. Они оказались на самом краю пульсирующего покрывала. Даже со своего места Майк мог видеть линию башен в противоположной стороне. Они напоминали огромные, уродливые цветы из сада великанов, а среди них плясали похожие на пушки муталиски. Конечно, там были и другие летающие монстры, включая звездоподобных моллюсков, омаромедуз и здоровенных летающих крабов.
— Они побеждают, — заметил Майк. — Зерги. Они становятся сильнее после каждой несчастной планеты, которую им удаётся захватить.
— Постарайтесь не думать об этом. — Керриган коснулась своего запястья. — Только что я послала короткое пульс-сообщение. Если Арктурус слушает, он по крайней мере, будет знать, что мы все ещё живы.
Теперь они продвигались легко, даже после захода солнца от газового гиганта наверху исходил сильный отражённый свет. Слева от них на горизонте постоянно появлялись вспышки и слышался отдалённый грохот.
— Вы говорили, что слышали и о других «призраках», пропавших без вести? Вы слышали это от них самих? — спросил Майк.
Губы Керриган сжались, и она покачала головой:
— Большинство телепатов избегают друг друга. Я не говорила даже ни с одним из команды Дюка. Это довольно тяжело — постоянно находиться в окружении непрекращающейся болтов ни обычных людей. Но находиться рядом с другим телепатом во много раз хуже. Люди плохо контролируют свои мысли. «Призраки» слышат других «призраков» превосходно и формируют свои собственные обратные связи. Многим необходимы псионические глушители, чтобы остаться в здравом уме. Это похоже на невральную ресоциализацию, только намного, намного хуже.
— Но у вас нет никаких псионических глушителей.
— Кое-какие ещё есть, но большинство уже исчезли. Арктурус… — Она запнулась на мгновение, а затем сказала: — Вам ведь он не нравится, правда?…
— Никогда не задумывался. Однако вы о нём очень высокого мнения.
— Он… — она снова запнулась, — он спас меня. Полагаю, это лучший способ выразить это. Он меня освободил, избавил от глушителей, охранников и ужаса. Я обязана ему жизнью. Но, что самое важное, я обязана ему своей душой.
Будто в ответ на её слова переговорное устройство подало сигнал. Майк осмотрел горизонт — нет ли какого движения. Ничего. Керриган извлекла небольшой экран, и Майк смог заметить на нём улыбающееся лицо Менгска.
— Приятно видеть вас живыми, — произнёс лидер повстанцев. — Ваше местоположение показывает, что вы в километре к югу от цели. Между вами и лагерем конфедератов нет ни одного противника. Мы оттягиваем все их резервы.
— Мы задержались, — сказала Керриган. — Зерги. Их здесь уже целая куча.
— И будет ещё больше, когда вы установите наш маленький сюрприз. Они займут наших друзей-конфедератов, пока мы не исчезнем.
Неодобрение отразилось на лице Керриган.