Страница:
Стил пустил гнедого вниз по крутой каменистой тропе, Анабел последовала за ним, беспокойно глядя на горы, возвышающиеся сбоку. Она успокаивала себя, напоминая, что Стил не новичок в здешних местах и ему лучше знать, как поступать, но ее не покидало чувство будто за ними следят. Хорошо еще, что сбоку лошади висело ружье. Они спускались по крутой тропе; волосы упали Анабел на лицо. Горы бросали на дорогу тень, скрывая солнце. Но вот путников осветил луч солнца.
В ту же секунду раздался выстрел и разнесся эхом в горах.
– Не двигаться! Стрелять буду!
Стил, резко дернув за вожжи, остановил Чертенка.
Анабел остановила Зорьку, почувствовав, как сердце ухнуло куда-то вниз.
Но она не испугалась; ее душа ликовала, потому что Анабел Бранниган узнала этот голос, хотя он стал ниже и грубее. Голос принадлежал Брету.
Из лощины, прямо над головами путников, вышел темноволосый мужчина с ружьем, направленным на Стила. Поля шляпы бросали тень на лицо; подбородок был покрыт густой щетиной.
Рой Стил не двигался, ожидая, пока Брет спустится вниз.
– Кто вы? – послышался резкий голос Маккаллума, но тут он узнал Анабел и раскрыл от удивления рот.
– Анабел?
– Да, Брет, это я, – радостно воскликнула она, задыхаясь от возбуждения. – Я ищу тебя по всей Аризоне. Я все объясню тебе, но сначала... это Рой Стил. Он тоже разыскивает тебя. Мы хотим...
– Стил?
– Да. Рой Стил. Он приехал, чтобы помочь тебе...
– Зачем?
Анабел вздрогнула, почувствовав сомнение в голосе Брета. Он очень изменился – исчезла беззаботность и легкость, свойственные мальчику, с которым Анабел не раз по ночам совершала набеги на кладовую в кухне, где днем хозяйничала тетя Герти. Теперь он стал недоверчивым, напряженным и готов был пристрелить Стила.
– Опусти ружье, ради Бога. Стил – твой должник. Услышав, что ты в беде, он захотел помешать Реду Кобу... – затараторила Анабел.
– Я никогда не встречался ни с каким Стилом.
Анабел замерла, не веря своим ушам. Кровь застыла у нее в жилах. Как? Она резко повернулась к Рою Стилу. Тот не шевелился; шляпа частично скрывала его лицо. Спокойно и невозмутимо он наблюдал за молодым человеком, направлявшим дуло ему в грудь.
Брет, прищурив глаза, пристально смотрел на Стила. Взгляд его выражал ярость и недоверие. Сине-зеленая рубашка прилипла к спине и груди.
– Анабел, скорее ко мне!
– Но...
И тут она все поняла. Рой Стил лгал ей во всем: когда говорил, что знает Брета, что Брет оказал ему услугу, лгал, почему он разыскивал Маккаллума по всей Аризоне. А она верила каждому его слову, сама привела Стила к Брету.
«Он заодно с Редом Кобом! Он тоже хочет убить Брета!»
Развернув Зорьку, Анабел потянулась к пистолету, лежавшему в кармане юбки.
– Лжец! – задыхаясь от ярости, прокричала она. – Все, что вы говорили мне, – ложь!
– Отойди от него, Анабел, – завопил Брет, но вдруг раздался голос Стила:
– Брет, это я.
Маккаллум замер, чуть не выронив ружье, и побледнел как мертвец.
– Кейд? – Он не верил своим глазам. Лицо исказила нервная гримаса. – Не может быть, – пробормотал Брет. Затем в его голосе зазвучала надежда. – Или... Кейд, это... это ты?
– Да.
Перед глазами Анабел все поплыло, на она сумела взять себя в руки и посмотрела на Стила. Происходившее не укладывалось у нее в голове.
Брету же не понадобилось много времени, чтобы осознать происшедшее. Спрыгнув на землю, он кинул ружье на траву и ринулся к всаднику.
В ту же секунду Стил спустился с коня и бросился в объятия брата.
Не в силах произнести ни слова от изумления, Анабел увидела, как из глаз Брета полились слезы. Он не видел Кейда целых тринадцать лет.
– Как это случилось? Как вам удалось найти меня... да еще с Анабел? Как вы встретились? Не могу поверить, что все это происходит наяву.
– Твою невесту надо было проводить, да и у тебя, похоже, дела шли не очень хорошо...
– Невесту?
Анабел будто приросла к седлу, схватив похолодевшими пальцами вожжи и чувствуя, как заныло сердце. Брет бросил на девушку удивленный и немного насмешливый взгляд и повторил:
– Невеста? – Маккаллум покачал головой. – Ани, опять ты сочиняешь.
Рой... точнее Кейд резко повернулся к ней.
– Сочиняет! – воскликнул он с ненавистью. – Так вы с Бретом не помолвлены?
Брет расхохотался. Анабел вцепилась в гриву кобылы, не сводя глаз со Стила.
– Я все объясню...
Но этого ей не удалось сделать.
Тишину долины нарушили выстрелы. Огонь велся из дома на территории ранчо, и Брет, схватив ружье, выругался.
– Черт, я ведь на посту. К дому подкрались эти ублюдки...
Конец фразы заглушили новые выстрелы. Брет, вернувшись на свое место, повел со скалы ответный огонь.
– Они окружили дом! – И одним быстрым движением Кейд запрыгнул в седло. – У тебя есть лошадь? – спросил он Брета.
– Вон там, за деревьями, – ответил тот и в следующую секунду скрылся из виду.
Раздались выстрелы, еще, и еще. Анабел почувствовала, как земля дрожит от топота копыт, слышались крики.
Бросив на девушку ледяной взгляд, Кейд Маккаллум процедил сквозь зубы:
– Оставайтесь здесь с лошадьми. Я с вами еще разберусь.
Он, не дожидаясь ответа Анабел, пустил Чертенка галопом и вскоре исчез за выступом скалы.
Девушка спустилась на землю. Голова шла кругом: сколько всего произошло – Рой Стил оказался на самом деле Кейдом Маккаллумом, он узнал, что Анабел врала ему о своей помолвке, она встретила Брета.
Теперь два самых дорогих для нее человека неслись навстречу смертельной опасности, а Анабел должна была оставаться здесь и сторожить лошадей.
«Нет уж, Стил... э-э-э, то есть Маккаллум!» – сказала себе Анабел и начала привязывать лошадей к дереву. Затем, вынув из сумки тяжелый кольт, приобретенный в Серебряном узле, она села на Зорьку.
– Вы правы в одном, Кейд Маккаллум. Мы с вами еще не во всем разобрались. И будь я проклята, если позволю, чтобы с вами или с Бретом что-нибудь случилось.
Пригнувшись в седле, Анабел пустила Зорьку галопом. Она была готова ко всему.
– Сеньора Риверс, мы можем покончить с этим сегодня же. Только поставьте свою подпись. Все перейдет к скотоводческой компании Лоури и вас больше не будут беспокоить! Вы можете здесь жить, за вами останется дом, лошади, загоны, десяток голов скота. Мы оставим вас в покое – слово Лоури!
Пытаясь догнать Кейда, Анабел приблизилась к дому и увидела, что здание окружено восемью всадниками. Один из нападавших в зеленой фланелевой рубашке и коричневых брюках кричал что-то хозяйке ранчо.
К нему, держа ружье наготове, подъехал Кейд. Говоривший повернулся к нему и выстрелил. Но пуля Кейда первой достигла своей цели, и в следующую секунду человек в коричневых брюках упал в грязь. Кейд повернул к сараю.
Сквозь пыль, поднятую лошадьми, и пороховой дым Анабел увидела Брета на белом жеребце и заметила, что три всадника, не прекращая стрельбу, подъехали к Брету. Сердце Анабел сжалось от страха: инстинктивно она дернула за вожжи и устремилась вперед.
Не мешкая девушка прицелилась из кольта.
Анабел никогда не стреляла в человека, а тем более во всадника, но размышлять не было времени. Кейд убил одного из нападавших, и тут же другой всадник взял старшего Маккаллума на мушку.
Не колеблясь ни секунды, Анабел нажала на курок.
Всадник вскрикнул, повис на лошади, а после упал около загона и остался лежать в крови.
Анабел замерла, к горлу подступила тошнота, в ушах звенело. Остановив Зорьку, она попыталась откашляться, как вдруг боковым зрением заметила, что на нее нацелено ружье третьего нападавшего. Пригнувшись, она подняла кольт, пытаясь сделать невозможное: выстрелить первой. Ее спасла пуля Кейда Маккаллума, пробившая сердце всадника. Земля около стойла еще раз обагрилась кровью.
Анабел с изумлением огляделась: в чистом голубом небе по-прежнему ярко светило солнце, вдалеке возвышались горы, а рядом лежали трупы шести мужчин. Двое, оставшихся в живых, ускакали прочь. Кейд и Брет подъехали к другим охранникам и разговаривали с ними. Анабел поняла, что это люди Кончиты Риверс.
Теперь, когда стрельба прекратилась, силы покинули девушку: мышцы болели, в висках стучало. Сняв дрожащими руками сомбреро, она увидела темноволосую женщину лет тридцати, которая вышла на крыльцо. В руках у нее было ружье.
– Все в порядке, Кончита, – послышался голос Кейда.
– Они ушли? Ранили кого-нибудь? Анабел не слышала, что ей ответили; закрыв глаза, она попыталась собраться с силами, чтобы удержаться в седле.
Вдруг, откуда ни возьмись, появились Кейд и Брет.
– Что, черт побери, вы здесь делали? Хотели получить пулю в лоб? – недовольно воскликнул Кейд. Не успел он подойти к Анабел, как подбежавший первым Брет протянул ей руку.
Осторожно сняв девушку с седла, он заключил ее в объятия.
– Ну-ну, Анабел. Все уже прошло.
– О, Брет, – прошептала она, поднимая на него испуганный взгляд. – Прости, я такая дурочка, но... Я ни разу не стреляла в живого человека. Брет, я убила!
– Знаешь, до сегодняшнего дня я тоже никого не убивал. – Он хрипло рассмеялся, нежно обняв девушку. – Давай, Ани, поплачь, – мягко промолвил он. – Не бойся намочить мою рубашку. Это ведь не в первый раз.
– Я не хотела, но он бы застрелил Стила... то есть Кейда, и...
– Все в порядке. – Брет погладил Анабел по голове, не выпуская ее из объятий. – Не мучай себя. У тебя не было выбора, Ани. Ты спасла жизнь моего брата.
Тут Анабел не выдержала, ноги ее подкосились, и Брет, подхватив ее на руки, понес к дому. С крыльца за происходившим с волнением наблюдала темноволосая женщина.
– Заходите в дом. – Она распахнула дверь. Кейд не шевелясь остался стоять около Зорьки.
Трудно было понять, что выражали его глаза.
– Кейд, пошли, – бросил через плечо Брет, подойдя к двери. – Я познакомлю тебя с сеньорой Риверс. Она все объяснит. Поторопись, неизвестно, когда они снова нападут.
Кейд подождал, пока Брет занесет Анабел в дом. Она крепко обняла его за шею, склонив голову ему на плечо.
Эта картина еще долго стояла перед глазами Кейда Маккаллума. Он не знал, что и подумать: по словам Брета, он и Анабел не были помолвлены, но из того, что Кейд видел, следовало совсем обратное. Близость между его спутницей и младшим братом была очевидна; они проявляли нежность друг к другу. Анабел восхищалась Бретом, полностью доверяла ему, да и Брету она была далеко не безразлична...
«Что я здесь делаю? Я лишний». Кейд смотрел сквозь открытую дверь, и ему вдруг безудержно захотелось вскочить на коня и умчаться прочь, чтобы больше никогда не видеть Анабел, обнимавшую другого, не знать, как глубока ее любовь к Брету. Кейд страдал. Анабел открыла ему мечты, которым не суждено сбыться.
«Уезжай, – сказал он себе, морщась от душевной муки. – Беги куда глаза глядят. Забудь, как прекрасна и умна эта женщина, какой аромат от нее исходит и как мягки ее губы... уезжай!»
Но он не мог так поступить. Нужно было довести начатое дело до конца. Брету и Анабел угрожала опасность. Была еще скотоводческая компания Лоури и Ред Коб. История, придуманная Анабел, не оттянет надолго встречу с Кобом. Он мог появиться в любой момент, взбешенный, что его надули.
Кейд отвел Зорьку и Чертенка в конюшню и медленно направился к дому. Еще раз окинув пристальным взглядом территорию ранчо, он нехотя последовал за Анабел и Бретом.
Глава 16
В ту же секунду раздался выстрел и разнесся эхом в горах.
– Не двигаться! Стрелять буду!
Стил, резко дернув за вожжи, остановил Чертенка.
Анабел остановила Зорьку, почувствовав, как сердце ухнуло куда-то вниз.
Но она не испугалась; ее душа ликовала, потому что Анабел Бранниган узнала этот голос, хотя он стал ниже и грубее. Голос принадлежал Брету.
Из лощины, прямо над головами путников, вышел темноволосый мужчина с ружьем, направленным на Стила. Поля шляпы бросали тень на лицо; подбородок был покрыт густой щетиной.
Рой Стил не двигался, ожидая, пока Брет спустится вниз.
– Кто вы? – послышался резкий голос Маккаллума, но тут он узнал Анабел и раскрыл от удивления рот.
– Анабел?
– Да, Брет, это я, – радостно воскликнула она, задыхаясь от возбуждения. – Я ищу тебя по всей Аризоне. Я все объясню тебе, но сначала... это Рой Стил. Он тоже разыскивает тебя. Мы хотим...
– Стил?
– Да. Рой Стил. Он приехал, чтобы помочь тебе...
– Зачем?
Анабел вздрогнула, почувствовав сомнение в голосе Брета. Он очень изменился – исчезла беззаботность и легкость, свойственные мальчику, с которым Анабел не раз по ночам совершала набеги на кладовую в кухне, где днем хозяйничала тетя Герти. Теперь он стал недоверчивым, напряженным и готов был пристрелить Стила.
– Опусти ружье, ради Бога. Стил – твой должник. Услышав, что ты в беде, он захотел помешать Реду Кобу... – затараторила Анабел.
– Я никогда не встречался ни с каким Стилом.
Анабел замерла, не веря своим ушам. Кровь застыла у нее в жилах. Как? Она резко повернулась к Рою Стилу. Тот не шевелился; шляпа частично скрывала его лицо. Спокойно и невозмутимо он наблюдал за молодым человеком, направлявшим дуло ему в грудь.
Брет, прищурив глаза, пристально смотрел на Стила. Взгляд его выражал ярость и недоверие. Сине-зеленая рубашка прилипла к спине и груди.
– Анабел, скорее ко мне!
– Но...
И тут она все поняла. Рой Стил лгал ей во всем: когда говорил, что знает Брета, что Брет оказал ему услугу, лгал, почему он разыскивал Маккаллума по всей Аризоне. А она верила каждому его слову, сама привела Стила к Брету.
«Он заодно с Редом Кобом! Он тоже хочет убить Брета!»
Развернув Зорьку, Анабел потянулась к пистолету, лежавшему в кармане юбки.
– Лжец! – задыхаясь от ярости, прокричала она. – Все, что вы говорили мне, – ложь!
– Отойди от него, Анабел, – завопил Брет, но вдруг раздался голос Стила:
– Брет, это я.
Маккаллум замер, чуть не выронив ружье, и побледнел как мертвец.
– Кейд? – Он не верил своим глазам. Лицо исказила нервная гримаса. – Не может быть, – пробормотал Брет. Затем в его голосе зазвучала надежда. – Или... Кейд, это... это ты?
– Да.
Перед глазами Анабел все поплыло, на она сумела взять себя в руки и посмотрела на Стила. Происходившее не укладывалось у нее в голове.
Брету же не понадобилось много времени, чтобы осознать происшедшее. Спрыгнув на землю, он кинул ружье на траву и ринулся к всаднику.
В ту же секунду Стил спустился с коня и бросился в объятия брата.
Не в силах произнести ни слова от изумления, Анабел увидела, как из глаз Брета полились слезы. Он не видел Кейда целых тринадцать лет.
– Как это случилось? Как вам удалось найти меня... да еще с Анабел? Как вы встретились? Не могу поверить, что все это происходит наяву.
– Твою невесту надо было проводить, да и у тебя, похоже, дела шли не очень хорошо...
– Невесту?
Анабел будто приросла к седлу, схватив похолодевшими пальцами вожжи и чувствуя, как заныло сердце. Брет бросил на девушку удивленный и немного насмешливый взгляд и повторил:
– Невеста? – Маккаллум покачал головой. – Ани, опять ты сочиняешь.
Рой... точнее Кейд резко повернулся к ней.
– Сочиняет! – воскликнул он с ненавистью. – Так вы с Бретом не помолвлены?
Брет расхохотался. Анабел вцепилась в гриву кобылы, не сводя глаз со Стила.
– Я все объясню...
Но этого ей не удалось сделать.
Тишину долины нарушили выстрелы. Огонь велся из дома на территории ранчо, и Брет, схватив ружье, выругался.
– Черт, я ведь на посту. К дому подкрались эти ублюдки...
Конец фразы заглушили новые выстрелы. Брет, вернувшись на свое место, повел со скалы ответный огонь.
– Они окружили дом! – И одним быстрым движением Кейд запрыгнул в седло. – У тебя есть лошадь? – спросил он Брета.
– Вон там, за деревьями, – ответил тот и в следующую секунду скрылся из виду.
Раздались выстрелы, еще, и еще. Анабел почувствовала, как земля дрожит от топота копыт, слышались крики.
Бросив на девушку ледяной взгляд, Кейд Маккаллум процедил сквозь зубы:
– Оставайтесь здесь с лошадьми. Я с вами еще разберусь.
Он, не дожидаясь ответа Анабел, пустил Чертенка галопом и вскоре исчез за выступом скалы.
Девушка спустилась на землю. Голова шла кругом: сколько всего произошло – Рой Стил оказался на самом деле Кейдом Маккаллумом, он узнал, что Анабел врала ему о своей помолвке, она встретила Брета.
Теперь два самых дорогих для нее человека неслись навстречу смертельной опасности, а Анабел должна была оставаться здесь и сторожить лошадей.
«Нет уж, Стил... э-э-э, то есть Маккаллум!» – сказала себе Анабел и начала привязывать лошадей к дереву. Затем, вынув из сумки тяжелый кольт, приобретенный в Серебряном узле, она села на Зорьку.
– Вы правы в одном, Кейд Маккаллум. Мы с вами еще не во всем разобрались. И будь я проклята, если позволю, чтобы с вами или с Бретом что-нибудь случилось.
Пригнувшись в седле, Анабел пустила Зорьку галопом. Она была готова ко всему.
– Сеньора Риверс, мы можем покончить с этим сегодня же. Только поставьте свою подпись. Все перейдет к скотоводческой компании Лоури и вас больше не будут беспокоить! Вы можете здесь жить, за вами останется дом, лошади, загоны, десяток голов скота. Мы оставим вас в покое – слово Лоури!
Пытаясь догнать Кейда, Анабел приблизилась к дому и увидела, что здание окружено восемью всадниками. Один из нападавших в зеленой фланелевой рубашке и коричневых брюках кричал что-то хозяйке ранчо.
К нему, держа ружье наготове, подъехал Кейд. Говоривший повернулся к нему и выстрелил. Но пуля Кейда первой достигла своей цели, и в следующую секунду человек в коричневых брюках упал в грязь. Кейд повернул к сараю.
Сквозь пыль, поднятую лошадьми, и пороховой дым Анабел увидела Брета на белом жеребце и заметила, что три всадника, не прекращая стрельбу, подъехали к Брету. Сердце Анабел сжалось от страха: инстинктивно она дернула за вожжи и устремилась вперед.
Не мешкая девушка прицелилась из кольта.
Анабел никогда не стреляла в человека, а тем более во всадника, но размышлять не было времени. Кейд убил одного из нападавших, и тут же другой всадник взял старшего Маккаллума на мушку.
Не колеблясь ни секунды, Анабел нажала на курок.
Всадник вскрикнул, повис на лошади, а после упал около загона и остался лежать в крови.
Анабел замерла, к горлу подступила тошнота, в ушах звенело. Остановив Зорьку, она попыталась откашляться, как вдруг боковым зрением заметила, что на нее нацелено ружье третьего нападавшего. Пригнувшись, она подняла кольт, пытаясь сделать невозможное: выстрелить первой. Ее спасла пуля Кейда Маккаллума, пробившая сердце всадника. Земля около стойла еще раз обагрилась кровью.
Анабел с изумлением огляделась: в чистом голубом небе по-прежнему ярко светило солнце, вдалеке возвышались горы, а рядом лежали трупы шести мужчин. Двое, оставшихся в живых, ускакали прочь. Кейд и Брет подъехали к другим охранникам и разговаривали с ними. Анабел поняла, что это люди Кончиты Риверс.
Теперь, когда стрельба прекратилась, силы покинули девушку: мышцы болели, в висках стучало. Сняв дрожащими руками сомбреро, она увидела темноволосую женщину лет тридцати, которая вышла на крыльцо. В руках у нее было ружье.
– Все в порядке, Кончита, – послышался голос Кейда.
– Они ушли? Ранили кого-нибудь? Анабел не слышала, что ей ответили; закрыв глаза, она попыталась собраться с силами, чтобы удержаться в седле.
Вдруг, откуда ни возьмись, появились Кейд и Брет.
– Что, черт побери, вы здесь делали? Хотели получить пулю в лоб? – недовольно воскликнул Кейд. Не успел он подойти к Анабел, как подбежавший первым Брет протянул ей руку.
Осторожно сняв девушку с седла, он заключил ее в объятия.
– Ну-ну, Анабел. Все уже прошло.
– О, Брет, – прошептала она, поднимая на него испуганный взгляд. – Прости, я такая дурочка, но... Я ни разу не стреляла в живого человека. Брет, я убила!
– Знаешь, до сегодняшнего дня я тоже никого не убивал. – Он хрипло рассмеялся, нежно обняв девушку. – Давай, Ани, поплачь, – мягко промолвил он. – Не бойся намочить мою рубашку. Это ведь не в первый раз.
– Я не хотела, но он бы застрелил Стила... то есть Кейда, и...
– Все в порядке. – Брет погладил Анабел по голове, не выпуская ее из объятий. – Не мучай себя. У тебя не было выбора, Ани. Ты спасла жизнь моего брата.
Тут Анабел не выдержала, ноги ее подкосились, и Брет, подхватив ее на руки, понес к дому. С крыльца за происходившим с волнением наблюдала темноволосая женщина.
– Заходите в дом. – Она распахнула дверь. Кейд не шевелясь остался стоять около Зорьки.
Трудно было понять, что выражали его глаза.
– Кейд, пошли, – бросил через плечо Брет, подойдя к двери. – Я познакомлю тебя с сеньорой Риверс. Она все объяснит. Поторопись, неизвестно, когда они снова нападут.
Кейд подождал, пока Брет занесет Анабел в дом. Она крепко обняла его за шею, склонив голову ему на плечо.
Эта картина еще долго стояла перед глазами Кейда Маккаллума. Он не знал, что и подумать: по словам Брета, он и Анабел не были помолвлены, но из того, что Кейд видел, следовало совсем обратное. Близость между его спутницей и младшим братом была очевидна; они проявляли нежность друг к другу. Анабел восхищалась Бретом, полностью доверяла ему, да и Брету она была далеко не безразлична...
«Что я здесь делаю? Я лишний». Кейд смотрел сквозь открытую дверь, и ему вдруг безудержно захотелось вскочить на коня и умчаться прочь, чтобы больше никогда не видеть Анабел, обнимавшую другого, не знать, как глубока ее любовь к Брету. Кейд страдал. Анабел открыла ему мечты, которым не суждено сбыться.
«Уезжай, – сказал он себе, морщась от душевной муки. – Беги куда глаза глядят. Забудь, как прекрасна и умна эта женщина, какой аромат от нее исходит и как мягки ее губы... уезжай!»
Но он не мог так поступить. Нужно было довести начатое дело до конца. Брету и Анабел угрожала опасность. Была еще скотоводческая компания Лоури и Ред Коб. История, придуманная Анабел, не оттянет надолго встречу с Кобом. Он мог появиться в любой момент, взбешенный, что его надули.
Кейд отвел Зорьку и Чертенка в конюшню и медленно направился к дому. Еще раз окинув пристальным взглядом территорию ранчо, он нехотя последовал за Анабел и Бретом.
Глава 16
– Еще кофе, сеньорита Бранниган.
Покачав головой и улыбнувшись изящной смуглой женщине, сидящей перед ней, Анабел поставила чашку на стол.
– Нет, спасибо. Грасиас, сеньора Риверс. Мне уже гораздо лучше.
– Называйте меня просто Кончита.
– В таком случае я Анабел, – с радостной улыбкой ответила она, удивляясь, как приятно очутиться в компании женщины, тем более такой очаровательной, как Кончита Риверс.
Однако надо было подумать о задании. У Анабел накопилось много вопросов к Брету и человеку, который оказался Кейдом Маккаллумом.
Анабел еще не отошла от потрясения, которое испытала, узнав, кто на самом деле Рой Стил. Он наговорил ей столько вздора: о том, как Брет предупредил его о засаде братьев Хартов, о статьях про Росса Маккаллума... Ложь. А она верила каждому слову. «Хороший же из меня детектив, – печально думала Анабел. – Правда была так очевидна».
Посмотрев на Кейда, стоявшего около камина в простой, но со вкусом отделанной гостиной, она на секунду встретилась с его ледяным взглядом. Трудно было поверить, что раньше она замечала в этих глазах теплоту и юмор. Теперь же они будто окаменели.
«Он не должен злиться за то, что я лгала, – говорила себе Анабел. – Ведь и он надул меня. Это ему должно быть стыдно, а не мне». И все же девушке хотелось бы многое объяснить Кейду, доказать, что в ее словах было много правды. Ведь сердце Анабел принадлежало Брету, она любила его и мечтала выйти за него замуж.
Но с объяснениями придется подождать. Сейчас надо было решать более важные вопросы, и как можно быстрее, пока на ранчо снова не напали. Серьезный разговор со Стилом откладывался.
Ранчо Риверсов представляло собой длинную постройку из необожженного кирпича с открытой террасой, соединявшей две части дома, спальню и кухню с гостиной. Те комнаты, которые видела Анабел, были убраны и со вкусом обставлены: на полу лежали индейские циновки ярко-голубых, желтых и зеленых цветов. Камин украшали растения в горшках, а на деревянных резных стульях и диванах лежали вышитые подушечки. На окнах висели белые кружевные шторы, у стены стоял заполненный книгами шкаф, а на этажерке были корзинки с цветами и керамические вазы. Все это делало жилище Риверсов уютным и удобным.
Аделаида Риверс, свекровь Кончиты, крохотная и высохшая, сидела на стуле с высокой спинкой около камина вместе со своим внуком, Томасом. Скрестив ноги, он сидел около бабушки, строгая палку.
Томас был маленьким смуглым мальчиком, лет десяти, с правильными чертами лица и черными блестящими волосами. Анабел заметила, что нож, которым он строгал, был слишком большим для него, но он продолжал свое занятие, решительно сжав губы.
Поставив кофейник на стол, Кончита Риверс присела на стул напротив дивана и вздохнула.
– Мне жаль, что вы оказались втянутыми в это ужасное дело, сеньорита Анабел. Обычно на ранчо Риверсов гостям оказывают более теплый прием.
– Пожалуйста, не волнуйтесь. Я обычно не такая слабонервная. Терпеть не могу, когда, чуть что, женщины падают в обморок.
– Ты права. – Брет взял Анабел за руку. – Но сейчас мне показалось, что это с тобой произойдет. – Его глаза озорно светились. – Как с теми дамами из романов, которых ты не любишь.
– Ни разу в жизни не падала в обморок. Что произошло? Просто я у-убила человека. – Анабел старалась выглядеть беззаботно, но голос к концу фразы задрожал. Было видно, что девушка до глубины души потрясена случившимся.
Брет усмехнулся.
– Не переживай из-за этого парня и забудь о тех негодяях, Ани. Они не стоят твоих слез, – убеждал он ее, поднимая с полу бутылку текилы. К огорчению Анабел, Брет поднес бутылку к губам и сделал несколько больших глотков.
Девушка нервно перебирала складки на юбке. Когда Брет нес ее в дом, от него уже пахло спиртным и глаза были какими-то странными.
– Ты прав, – заметила Аделаида Риверс, поднимаясь со стула, со слезами на глазах. – Они убили моего сына. Поделом им!
Кейд молча стоял около камина; его лицо стало еще угрюмее.
– Скажи, Брет, кто они? Что у вас происходит? – спросил он. – А затем мы поговорим о Реде Кобе.
Кейд старался не смотреть на Анабел, но все же заметил, что Брет держал ее за руку. Внутри у Кейда все перевернулось. Ему потребовались немалые усилия, чтобы не броситься к ним, не заключить девушку в объятия и не закричать, что Анабел принадлежит не Брету, а ему.
Но сейчас было не время мечтать об Анабел, к тому же для этого не было никаких оснований, так как в пути Анабел постоянно твердила о своей любви к Брету.
– Рассказывать особенно нечего, – промолвил Брет Маккаллум, пожав плечами. – Но вы, мистер Стил, могли бы мне кое-что объяснить. – На секунду прежний насмешливый огонек зажегся в глазах Брета. – Подумать только, мой старший брат – один из самых опасных бандитов на Западе! Я слышал о тебе не раз, но не догадывался, что речь идет о моем старшем брате. Твоим именем пугают маленьких детей, ты вселяешь ужас в души стольких людей.
– Но не в мою, – заметила Кончите Риверс. – Вы посланы нам самим Богом, мистер Стил. Ваше сегодняшнее появление – просто чудо! Если бы не вы, бандиты захватили бы ранчо и убили нас всех. Сеньор Лоури очень бы обрадовался.
– К вашим услугам. Но если вы хотите избавиться от этих негодяев, расскажите мне все по порядку, – сказал Кейд.
Он смотрел на Брета, который то и дело прикладывался к бутылке с текилой.
– Почему бы не начать с тебя, братец? Как ты познакомился с сеньоритой Риверс и ее семьей? Как тебя занесло сюда, так далеко от дома?
– Занесло, это уж точно. – С глухим стуком Брет опустил бутылку на пол. Вытерев губы рукавом, он нахмурился. – От дома. Смешно, Кейд. Прошу дам простить меня за такие слова, но мысли о доме не способствуют в последнее время поднятию моего настроения. – Брет глубоко вздохнул. – Предположим, я отправился на запад на небольшую увеселительную прогулку. Мне надо было уехать подальше от... от всего и спокойно подумать. Кроме того, – продолжал он, вцепившись в подлокотник дивана. – Я не терял надежду найти тебя, Кейд. Мне это не удалось, ведь никто не знал, что ты теперь зовешься Роем Стилом.
В голосе Брета звучал упрек. Кейд и Анабел услышали его. Старший брат, виновато посмотрев на младшего, лишь промолвил:
– Продолжай. Брет пожал плечами.
– Ну в общем, я ездил по Аризоне без цели, просто пытаясь забыть свои проблемы. Заглянул в городишко Орлиное ущелье, в одном из салунов разговорился с барменом, который рассказал мне, что некая леди из Нью-Мехико нанимает охранников для своего ранчо, на которое зарится большая скотоводческая компания. Посетители бара хохотали от души, – Брет бросил взгляд на Кончиту, – говорили, что владелица не сможет по заслугам оценить тех, кто возьмется за эту работу, поэтому не из-за чего было рисковать жизнью. Но я узнал, где можно разыскать эту леди, и вот, – окончил свой рассказ Брет, небрежно махнув рукой, – я нашел Кончиту, выслушал ее и согласился помочь.
– Брет скромничает. Он не только согласился помочь нам, но и уговорил других, – вставила Кончите. – Без него я давно осталась бы без ранчо. Лоури силен, он будет посылать все новых и новых людей. Чтобы отразить их нападения, нам понадобится небольшая армия на недели или месяцы. Но даже тогда этот дьявол вряд ли отступит.
– Зачем ему ваша земля? – спросил Кейд.
– По нашей территории протекает небольшая река. Мы предложили Лоури поровну пользоваться ею, но он хочет все, хочет владеть всей долиной.
– Ненасытный, – проворчала Аделаида. – У него самое большое ранчо в округе, но он хочет заполучить и наше.
– Многие соседи сдались. – Кончита перевела взгляд с Кейда на Анабел. Ее темные глаза выражали отчаяние. – Теперь в Нью-Мехико появилась железная дорога, а перевозить и продавать скот – прибыльное дело: вот чего хочет компания Лоури. Я не отдам землю этому ублюдку! Хотя бы в память о моем муже.
Несколькими глотками Брет осушил бутылку.
– Алека Риверса убили несколько месяцев назад. Он выпроваживал с ранчо людей Лоури, которые травили скот. Уж он бы заступился за Кончиту и Томаса, – заметил он.
– Муж построил здесь ранчо и стал разводить скот десять лет назад. Томас тогда только родился, – тихо промолвила Кончита. – Он любил эту землю, хотел создать что-то, чтобы передать детям и внукам. Алек поклялся, что в один прекрасный день Томас унаследует ранчо и будет жить здесь вместе со своей семьей. Но у Лоури были другие планы.
– Никто не позволит ему выполнить свои планы, – буркнула Аделаида. На морщинистом лице решительно вспыхнули серые глаза.
– А как же закон? – разволновалась Анабел, не зная, из-за Лоури или потому, что Брет много пил. Как мало был похож небритый, грязный ковбой, от которого разило спиртным, на чисто выбритого, изысканно одетого молодого человека, которого она когда-то знала.
– Почему Лоури творит что хочет? – спросила она, удивленно переводя взгляд с Кончиты на Аделаиду.
Первой ответила Аделаида:
– Законы здесь бессильны, детка. В Альбукерке и Санта-Фе есть какие-то судебные приставы, но большие скотоводческие компании устанавливают свои законы.
– В Нью-Мехико, – заметил Брет, – если хочешь защитить свою землю и семью, надо бороться. Беда в том, что у Лоури гораздо больше денег, людей и оружия, чем у всех остальных владельцев вместе взятых.
Кейд медленно прошелся по комнате. Солнечные лучи, струящиеся из окна, упали на его худощавое лицо.
– Сколько у вас людей? – спросил он.
– Семь, со мной. Двоих мы сегодня потеряли, – пробормотал Брет. – Они сторожили южные подходы к ранчо.
– Все напрасно. Глупо бороться, мы все равно не победим. – Кончите сжала пальцы в кулак и опустила руки на колени. – Мне жаль Томаса и тебя, Аделаида, но нам долго не продержаться. Какой толк от этой земли, если мы все погибнем? А теперь уж Лоури не будет церемониться с нами.
– К черту Лоури. Есть только одиц способ покончить со всем этим, – обратился Кейд к Кончите. – Мы не будем живыми мишенями, будем атаковать. – С этими словами он повернулся к своему брату. – Ты ведь сын Росса Маккаллума. Ты знаешь, как бы он поступил на нашем месте?
Брет позеленел от ярости, что-то странное мелькнуло в его взгляде.
– Никогда больше не упоминай при мне это имя!
– Брет! – воскликнула Анабел.
Тот, не обращая на нее внимания, начал говорить, медленно и с трудом.
– Я знаю, что бы сделал этот человек, – промолвил Брет с горечью в голосе. – Он бы уничтожил Лоури любой ценой – силой или хитростью.
Кейд кивнул.
– Точно.
– А если к нам присоединился мой старший братец, прославившийся на весь Запад, у нас появились неплохие шансы.
– Что вы задумали? – Анабел совсем не нравился этот разговор. Похоже, Кейд и Брет решились на какие-то отчаянные меры. «Кейд Маккаллум, конечно, в состоянии за себя постоять», – подумала девушка. Но внутри у нее все сжималось от страха, стоило лишь представить, как Брет с братом отправляются на рискованное дело.
Кейд, пристально посмотрев на Анабел, почувствовал ее волнение, но выражение черных глаз ни о чем не говорило. Если его и тронула забота Анабел, он постарался не показать этого.
Кейд перевел взгляд на Кончиту:
– Что вы говорили о празднике у Лоури, сеньора Риверс?
– Сеньор Лоури устраивает у себя в доме вечеринку и приглашает всех жителей долины. Думаю, хочет похвастаться своим богатством и дать нам понять, кто настоящий хозяин в долине.
– Вы и ваша семья включены в список приглашенных?
– Да, приглашены все жители долины. Но я никогда не пойду в гости к убийце моего мужа.
– Пойдете!
Кончита покачала головой.
– Вы с ума сошли?
– Вы пойдете... и не одна.
Брет усмехнулся, а Кончита закусила нижнюю губу.
– Что вам там делать, сеньор Маккаллум?
– Я пристрелю Лоури и всех, кто попытается за него заступиться.
– Нет! – Анабел вскочила со стула. Ей стоило больших усилий говорить спокойно. – В его доме? Среди охранников? Это слишком опасно. Должен же быть какой-то другой выход.
– Другого выхода нет. Кончита закрыла лицо руками.
– О Боже, может, мне просто следовало подписать те бумаги... – еле слышно промолвила она.
– Отличная идея, Кейд! – воскликнул Брет, поднимаясь на ноги. – Здорово придумано! Ты позволишь помочь тебе? – спросил он.
– Если умеешь стрелять, пожалуйста. Томас с восхищением смотрел на Кейда.
– Я тоже хочу помочь. Возьмите меня с собой! – просил мальчик. – Я пристрелю тех, кто убил моего отца.
Брет рассмеялся.
– Ты еще слишком мал, Томас, – промолвил он, гладя мальчика по голове. – Когда вырастешь – постреляешь. Пока ты будешь только мешать нам.
Анабел заметила, как приуныл мальчуган. Он покраснел, и опустил глаза. Но Брет не видел этого; он подошел к столику у камина, где стояли бутылки со спиртным. Налив себе виски, он одним залпом осушил стакан.
К Томасу подошел Кейд, похлопал мальчугана по плечу и сказал ему:
– У меня есть для тебя серьезное поручение, Томас. Ты поедешь с нами на праздник и будешь стоять настороже. Когда придет время, я попрошу тебя отнести одну записку. Не уснешь? Сделаешь все тихо и незаметно?
– Да, сеньор, конечно. Мальчик радостно кивнул.
– Хорошо. Инструкции получишь позже. Мальчуган улыбнулся, его глаза светились от радости.
Повернувшись к Кончите, Кейд промолвил:
– Сегодня на нас вряд ли нападут, Лоури будет зализывать раны и планировать новые атаки. Думаю, следующую вылазку они предпримут после праздника. Но к тому времени мы уже расправимся с ними. На всякий случай скажите всем оставаться сегодня ночью на постах. Не будем рисковать, – объяснял Кейд Маккаллум.
– Вы правы, надо держать ухо востро. Как хорошо, что вы взялись помогать нам, сеньор Стил!
– Я не люблю трусов, сеньора Риверс. Никогда не любил, – промолвил Кейд. – Прошу прощения. Мы с Бретом выйдем ненадолго. Надо поговорить.
– О нет, оставайтесь здесь и чувствуйте себя как дома, – возразила Кончита, вставая и приглашая свою свекровь и сына, – пойдемте на кухню и приготовим что-нибудь для наших гостей. Брет, сеньор Маккаллум и сеньорита Бранниган хотят поговорить без свидетелей.
Покачав головой и улыбнувшись изящной смуглой женщине, сидящей перед ней, Анабел поставила чашку на стол.
– Нет, спасибо. Грасиас, сеньора Риверс. Мне уже гораздо лучше.
– Называйте меня просто Кончита.
– В таком случае я Анабел, – с радостной улыбкой ответила она, удивляясь, как приятно очутиться в компании женщины, тем более такой очаровательной, как Кончита Риверс.
Однако надо было подумать о задании. У Анабел накопилось много вопросов к Брету и человеку, который оказался Кейдом Маккаллумом.
Анабел еще не отошла от потрясения, которое испытала, узнав, кто на самом деле Рой Стил. Он наговорил ей столько вздора: о том, как Брет предупредил его о засаде братьев Хартов, о статьях про Росса Маккаллума... Ложь. А она верила каждому слову. «Хороший же из меня детектив, – печально думала Анабел. – Правда была так очевидна».
Посмотрев на Кейда, стоявшего около камина в простой, но со вкусом отделанной гостиной, она на секунду встретилась с его ледяным взглядом. Трудно было поверить, что раньше она замечала в этих глазах теплоту и юмор. Теперь же они будто окаменели.
«Он не должен злиться за то, что я лгала, – говорила себе Анабел. – Ведь и он надул меня. Это ему должно быть стыдно, а не мне». И все же девушке хотелось бы многое объяснить Кейду, доказать, что в ее словах было много правды. Ведь сердце Анабел принадлежало Брету, она любила его и мечтала выйти за него замуж.
Но с объяснениями придется подождать. Сейчас надо было решать более важные вопросы, и как можно быстрее, пока на ранчо снова не напали. Серьезный разговор со Стилом откладывался.
Ранчо Риверсов представляло собой длинную постройку из необожженного кирпича с открытой террасой, соединявшей две части дома, спальню и кухню с гостиной. Те комнаты, которые видела Анабел, были убраны и со вкусом обставлены: на полу лежали индейские циновки ярко-голубых, желтых и зеленых цветов. Камин украшали растения в горшках, а на деревянных резных стульях и диванах лежали вышитые подушечки. На окнах висели белые кружевные шторы, у стены стоял заполненный книгами шкаф, а на этажерке были корзинки с цветами и керамические вазы. Все это делало жилище Риверсов уютным и удобным.
Аделаида Риверс, свекровь Кончиты, крохотная и высохшая, сидела на стуле с высокой спинкой около камина вместе со своим внуком, Томасом. Скрестив ноги, он сидел около бабушки, строгая палку.
Томас был маленьким смуглым мальчиком, лет десяти, с правильными чертами лица и черными блестящими волосами. Анабел заметила, что нож, которым он строгал, был слишком большим для него, но он продолжал свое занятие, решительно сжав губы.
Поставив кофейник на стол, Кончита Риверс присела на стул напротив дивана и вздохнула.
– Мне жаль, что вы оказались втянутыми в это ужасное дело, сеньорита Анабел. Обычно на ранчо Риверсов гостям оказывают более теплый прием.
– Пожалуйста, не волнуйтесь. Я обычно не такая слабонервная. Терпеть не могу, когда, чуть что, женщины падают в обморок.
– Ты права. – Брет взял Анабел за руку. – Но сейчас мне показалось, что это с тобой произойдет. – Его глаза озорно светились. – Как с теми дамами из романов, которых ты не любишь.
– Ни разу в жизни не падала в обморок. Что произошло? Просто я у-убила человека. – Анабел старалась выглядеть беззаботно, но голос к концу фразы задрожал. Было видно, что девушка до глубины души потрясена случившимся.
Брет усмехнулся.
– Не переживай из-за этого парня и забудь о тех негодяях, Ани. Они не стоят твоих слез, – убеждал он ее, поднимая с полу бутылку текилы. К огорчению Анабел, Брет поднес бутылку к губам и сделал несколько больших глотков.
Девушка нервно перебирала складки на юбке. Когда Брет нес ее в дом, от него уже пахло спиртным и глаза были какими-то странными.
– Ты прав, – заметила Аделаида Риверс, поднимаясь со стула, со слезами на глазах. – Они убили моего сына. Поделом им!
Кейд молча стоял около камина; его лицо стало еще угрюмее.
– Скажи, Брет, кто они? Что у вас происходит? – спросил он. – А затем мы поговорим о Реде Кобе.
Кейд старался не смотреть на Анабел, но все же заметил, что Брет держал ее за руку. Внутри у Кейда все перевернулось. Ему потребовались немалые усилия, чтобы не броситься к ним, не заключить девушку в объятия и не закричать, что Анабел принадлежит не Брету, а ему.
Но сейчас было не время мечтать об Анабел, к тому же для этого не было никаких оснований, так как в пути Анабел постоянно твердила о своей любви к Брету.
– Рассказывать особенно нечего, – промолвил Брет Маккаллум, пожав плечами. – Но вы, мистер Стил, могли бы мне кое-что объяснить. – На секунду прежний насмешливый огонек зажегся в глазах Брета. – Подумать только, мой старший брат – один из самых опасных бандитов на Западе! Я слышал о тебе не раз, но не догадывался, что речь идет о моем старшем брате. Твоим именем пугают маленьких детей, ты вселяешь ужас в души стольких людей.
– Но не в мою, – заметила Кончите Риверс. – Вы посланы нам самим Богом, мистер Стил. Ваше сегодняшнее появление – просто чудо! Если бы не вы, бандиты захватили бы ранчо и убили нас всех. Сеньор Лоури очень бы обрадовался.
– К вашим услугам. Но если вы хотите избавиться от этих негодяев, расскажите мне все по порядку, – сказал Кейд.
Он смотрел на Брета, который то и дело прикладывался к бутылке с текилой.
– Почему бы не начать с тебя, братец? Как ты познакомился с сеньоритой Риверс и ее семьей? Как тебя занесло сюда, так далеко от дома?
– Занесло, это уж точно. – С глухим стуком Брет опустил бутылку на пол. Вытерев губы рукавом, он нахмурился. – От дома. Смешно, Кейд. Прошу дам простить меня за такие слова, но мысли о доме не способствуют в последнее время поднятию моего настроения. – Брет глубоко вздохнул. – Предположим, я отправился на запад на небольшую увеселительную прогулку. Мне надо было уехать подальше от... от всего и спокойно подумать. Кроме того, – продолжал он, вцепившись в подлокотник дивана. – Я не терял надежду найти тебя, Кейд. Мне это не удалось, ведь никто не знал, что ты теперь зовешься Роем Стилом.
В голосе Брета звучал упрек. Кейд и Анабел услышали его. Старший брат, виновато посмотрев на младшего, лишь промолвил:
– Продолжай. Брет пожал плечами.
– Ну в общем, я ездил по Аризоне без цели, просто пытаясь забыть свои проблемы. Заглянул в городишко Орлиное ущелье, в одном из салунов разговорился с барменом, который рассказал мне, что некая леди из Нью-Мехико нанимает охранников для своего ранчо, на которое зарится большая скотоводческая компания. Посетители бара хохотали от души, – Брет бросил взгляд на Кончиту, – говорили, что владелица не сможет по заслугам оценить тех, кто возьмется за эту работу, поэтому не из-за чего было рисковать жизнью. Но я узнал, где можно разыскать эту леди, и вот, – окончил свой рассказ Брет, небрежно махнув рукой, – я нашел Кончиту, выслушал ее и согласился помочь.
– Брет скромничает. Он не только согласился помочь нам, но и уговорил других, – вставила Кончите. – Без него я давно осталась бы без ранчо. Лоури силен, он будет посылать все новых и новых людей. Чтобы отразить их нападения, нам понадобится небольшая армия на недели или месяцы. Но даже тогда этот дьявол вряд ли отступит.
– Зачем ему ваша земля? – спросил Кейд.
– По нашей территории протекает небольшая река. Мы предложили Лоури поровну пользоваться ею, но он хочет все, хочет владеть всей долиной.
– Ненасытный, – проворчала Аделаида. – У него самое большое ранчо в округе, но он хочет заполучить и наше.
– Многие соседи сдались. – Кончита перевела взгляд с Кейда на Анабел. Ее темные глаза выражали отчаяние. – Теперь в Нью-Мехико появилась железная дорога, а перевозить и продавать скот – прибыльное дело: вот чего хочет компания Лоури. Я не отдам землю этому ублюдку! Хотя бы в память о моем муже.
Несколькими глотками Брет осушил бутылку.
– Алека Риверса убили несколько месяцев назад. Он выпроваживал с ранчо людей Лоури, которые травили скот. Уж он бы заступился за Кончиту и Томаса, – заметил он.
– Муж построил здесь ранчо и стал разводить скот десять лет назад. Томас тогда только родился, – тихо промолвила Кончита. – Он любил эту землю, хотел создать что-то, чтобы передать детям и внукам. Алек поклялся, что в один прекрасный день Томас унаследует ранчо и будет жить здесь вместе со своей семьей. Но у Лоури были другие планы.
– Никто не позволит ему выполнить свои планы, – буркнула Аделаида. На морщинистом лице решительно вспыхнули серые глаза.
– А как же закон? – разволновалась Анабел, не зная, из-за Лоури или потому, что Брет много пил. Как мало был похож небритый, грязный ковбой, от которого разило спиртным, на чисто выбритого, изысканно одетого молодого человека, которого она когда-то знала.
– Почему Лоури творит что хочет? – спросила она, удивленно переводя взгляд с Кончиты на Аделаиду.
Первой ответила Аделаида:
– Законы здесь бессильны, детка. В Альбукерке и Санта-Фе есть какие-то судебные приставы, но большие скотоводческие компании устанавливают свои законы.
– В Нью-Мехико, – заметил Брет, – если хочешь защитить свою землю и семью, надо бороться. Беда в том, что у Лоури гораздо больше денег, людей и оружия, чем у всех остальных владельцев вместе взятых.
Кейд медленно прошелся по комнате. Солнечные лучи, струящиеся из окна, упали на его худощавое лицо.
– Сколько у вас людей? – спросил он.
– Семь, со мной. Двоих мы сегодня потеряли, – пробормотал Брет. – Они сторожили южные подходы к ранчо.
– Все напрасно. Глупо бороться, мы все равно не победим. – Кончите сжала пальцы в кулак и опустила руки на колени. – Мне жаль Томаса и тебя, Аделаида, но нам долго не продержаться. Какой толк от этой земли, если мы все погибнем? А теперь уж Лоури не будет церемониться с нами.
– К черту Лоури. Есть только одиц способ покончить со всем этим, – обратился Кейд к Кончите. – Мы не будем живыми мишенями, будем атаковать. – С этими словами он повернулся к своему брату. – Ты ведь сын Росса Маккаллума. Ты знаешь, как бы он поступил на нашем месте?
Брет позеленел от ярости, что-то странное мелькнуло в его взгляде.
– Никогда больше не упоминай при мне это имя!
– Брет! – воскликнула Анабел.
Тот, не обращая на нее внимания, начал говорить, медленно и с трудом.
– Я знаю, что бы сделал этот человек, – промолвил Брет с горечью в голосе. – Он бы уничтожил Лоури любой ценой – силой или хитростью.
Кейд кивнул.
– Точно.
– А если к нам присоединился мой старший братец, прославившийся на весь Запад, у нас появились неплохие шансы.
– Что вы задумали? – Анабел совсем не нравился этот разговор. Похоже, Кейд и Брет решились на какие-то отчаянные меры. «Кейд Маккаллум, конечно, в состоянии за себя постоять», – подумала девушка. Но внутри у нее все сжималось от страха, стоило лишь представить, как Брет с братом отправляются на рискованное дело.
Кейд, пристально посмотрев на Анабел, почувствовал ее волнение, но выражение черных глаз ни о чем не говорило. Если его и тронула забота Анабел, он постарался не показать этого.
Кейд перевел взгляд на Кончиту:
– Что вы говорили о празднике у Лоури, сеньора Риверс?
– Сеньор Лоури устраивает у себя в доме вечеринку и приглашает всех жителей долины. Думаю, хочет похвастаться своим богатством и дать нам понять, кто настоящий хозяин в долине.
– Вы и ваша семья включены в список приглашенных?
– Да, приглашены все жители долины. Но я никогда не пойду в гости к убийце моего мужа.
– Пойдете!
Кончита покачала головой.
– Вы с ума сошли?
– Вы пойдете... и не одна.
Брет усмехнулся, а Кончита закусила нижнюю губу.
– Что вам там делать, сеньор Маккаллум?
– Я пристрелю Лоури и всех, кто попытается за него заступиться.
– Нет! – Анабел вскочила со стула. Ей стоило больших усилий говорить спокойно. – В его доме? Среди охранников? Это слишком опасно. Должен же быть какой-то другой выход.
– Другого выхода нет. Кончита закрыла лицо руками.
– О Боже, может, мне просто следовало подписать те бумаги... – еле слышно промолвила она.
– Отличная идея, Кейд! – воскликнул Брет, поднимаясь на ноги. – Здорово придумано! Ты позволишь помочь тебе? – спросил он.
– Если умеешь стрелять, пожалуйста. Томас с восхищением смотрел на Кейда.
– Я тоже хочу помочь. Возьмите меня с собой! – просил мальчик. – Я пристрелю тех, кто убил моего отца.
Брет рассмеялся.
– Ты еще слишком мал, Томас, – промолвил он, гладя мальчика по голове. – Когда вырастешь – постреляешь. Пока ты будешь только мешать нам.
Анабел заметила, как приуныл мальчуган. Он покраснел, и опустил глаза. Но Брет не видел этого; он подошел к столику у камина, где стояли бутылки со спиртным. Налив себе виски, он одним залпом осушил стакан.
К Томасу подошел Кейд, похлопал мальчугана по плечу и сказал ему:
– У меня есть для тебя серьезное поручение, Томас. Ты поедешь с нами на праздник и будешь стоять настороже. Когда придет время, я попрошу тебя отнести одну записку. Не уснешь? Сделаешь все тихо и незаметно?
– Да, сеньор, конечно. Мальчик радостно кивнул.
– Хорошо. Инструкции получишь позже. Мальчуган улыбнулся, его глаза светились от радости.
Повернувшись к Кончите, Кейд промолвил:
– Сегодня на нас вряд ли нападут, Лоури будет зализывать раны и планировать новые атаки. Думаю, следующую вылазку они предпримут после праздника. Но к тому времени мы уже расправимся с ними. На всякий случай скажите всем оставаться сегодня ночью на постах. Не будем рисковать, – объяснял Кейд Маккаллум.
– Вы правы, надо держать ухо востро. Как хорошо, что вы взялись помогать нам, сеньор Стил!
– Я не люблю трусов, сеньора Риверс. Никогда не любил, – промолвил Кейд. – Прошу прощения. Мы с Бретом выйдем ненадолго. Надо поговорить.
– О нет, оставайтесь здесь и чувствуйте себя как дома, – возразила Кончита, вставая и приглашая свою свекровь и сына, – пойдемте на кухню и приготовим что-нибудь для наших гостей. Брет, сеньор Маккаллум и сеньорита Бранниган хотят поговорить без свидетелей.