— Негодяй, подлец, мерзавец! — накинулась на него девушка, надеясь хоть как-то вывести его из состояния равновесия и заставить показать свою подлинную сущность.
   Однако ее слова возымели прямо противоположный эффект.
   — Знаете, мисс Стайн, когда вы злитесь, то становитесь еще очаровательнее.
   Гейл вел себя с ней, словно исследователь, только сейчас обративший внимание на одну из подопытных мышек. Его заинтересованно-изучающий взгляд и стал той последней каплей, что переполнила чашу терпения Роберты.
   С криком ярости она бросилась на обидчика, намереваясь нанести ему хоть какой-то физический вред, но Гейл оказался наготове. В последний момент он бросил ношу на песок и ловко перехватил запястья девушки.
   Оказавшись в железных тисках его рук, Роберта сделала безрезультатную попытку вырваться и, страдая от собственного бессилия, зло выругалась.
   Ее противник осуждающе покачал головой.
   — Где ваши манеры, мисс Стайн? Подобным поведением вы наносите весьма ощутимый удар по репутации «Остролиста». Я просто обязан преподать вам урок хороших манер и тем самым частично компенсировать причиненный мне моральный ущерб.
   Гейл сделал резкое движение и приник ртом к губам Роберты. Лишь мгновение длился его поцелуй, но этого вполне хватило, чтобы девушка почувствовала, как земля уплывает у нее из-под ног…
   — Да как он посмел?!
   Спустившийся с дерева Зак гневно потрясал кулаком в ту сторону, куда удалился Гейл.
   Однако броситься следом, чтобы поквитаться с ним, не спешил…
   Роберта опустилась на песок, поджав колени к груди и сохраняя безмолвие. Она пыталась понять, чем был вызван такой странный поступок Лейтона. Желанием уязвить ее как можно сильнее… Или же он в действительности находил, что она не лишена привлекательности…
   Теряясь в догадках, девушка решила поинтересоваться у Зака.
   — Послушай, станет ли мужчина целовать женщину, если она вызывает у него антипатию?
   — Почему тебя это так интересует? — Зак, прервав злобные выкрики в адрес Гейла, с удивлением уставился на нее.
   — Так, просто… — произнесла Роберта и, поднявшись, медленно побрела вдоль берега, провожаемая подозрительным взглядом Зака.
   Сейчас, как никогда, она ощущала острую потребность в одиночестве. Ей необходимо было о многом поразмыслить и привести мысли в порядок.
   Роберта думала о том, что до встречи с Лейтоном ненавидела его сильнее всех на свете.
   Однако сама не заметила, как изменила о нем мнение.
   — Господи, ну почему этот подлец должен обязательно быть настолько привлекательным?
   Обладай он уродливой внешностью, все было бы намного проще, — шептала она под тихий шорох набегающих волн.
   Поцелуй Лейтона до сих пор, словно поставленное раскаленным железом клеймо, жег ее губы, заставляя вновь и вновь переживать те сладостные секунды, когда она находилась во власти красавца миллионера. И не было никакой возможности забыть об этом…

День третий

   Зак пристально наблюдал за бродящей по берегу Робертой, и легкая ухмылка играла на его губах. А он уж было отчаялся, что задуманный его хозяевами план сработает. Последние сутки одновременно с голодом его мучило чувство досады, что эта дурочка, которую он взял с собой, окажется не слишком привлекательной для Лейтона.
   Его беспокоило, что он мог ошибиться в расчетах, когда в поисках подходящей кандидатуры остановил свой взгляд на Роберте Стайн. А ошибаться Престон не любил…
   Теперь же, следя за девушкой внимательным взглядом, Зак мысленно аплодировал себе.
   Молодец! Гейл Лейтон клюнул на специально приготовленную для него приманку, и теперь оставалось лишь выждать удобный момент и сделать «подсечку».
   Гейл совершил последний рывок, и его ноги коснулись дна. Тяжело дыша, он выбрался на берег и рухнул на нагретый солнцем песок. Заплыв на выбранное им расстояние оказался достаточно выматывающим, но это не помогло снять возбуждение, которое он испытывал в течение последних суток.
   Все дело было в маленькой светловолосой девчонке, которую он вчера поцеловал.
   Вкус ее губ до сих пор сладким медом отзывался в его воспоминаниях. Что в ней такого привлекательного? Этого Гейл сказать не мог, однако стоило ему расслабиться — и перед мысленным взором возникала хрупкая девушка с обращенным на него взглядом удивительных глаз цвета пронизанной солнцем листвы.
   Он вновь почувствовал, как тягучее напряжение овладевает его чреслами, заставляя растягиваться ткань плавок, и, чертыхаясь, снова полез в прохладную воду…
   Зак ловко вскрыл консервы острым камнем и принялся с блаженным видом уничтожать их содержимое. Роберта от своей доли отказалась. У нее не было аппетита, чтобы составить ему компанию.
   Откровенно говоря, ее несколько удивило, что, сыграв с ней злую шутку, Лейтон оставил им съестные припасы. Но, приписав этот жест его забывчивости, она успокоилась.
   Следя за тем, как Зак, причмокивая, опустошает жестяную банку с сардинами, Роберта снова почувствовала к нему легкую неприязнь и сама испугалась своих ощущений. Неужели все дело в симпатии, которую вызвал у нее Гейл Лейтон? Куда делись преданность и любовь к Заку? И была ли это любовь?..
   Подобные вопросы заставляли девушку чувствовать собственное бессилие перед ситуацией, в которой она оказалась. Решив, что общество Зака действует на нее раздражающе, Роберта отправилась спать.
   Сон, как назло, не собирался приносить ей спасительного забвения. И она, безрезультатно проворочавшись с боку на бок, пришла к выводу, что прогнать навязчивые мысли о Лейтоне не в ее силах.
   На небе вспыхнули первые звезды, и в укрытие, тяжело кряхтя, забрался Зак. Меньше всего на свете ей хотелось сейчас разговаривать с ним, поэтому девушка закрыла глаза и притворилась спящей.
   Уютно устроившись рядом, мужчина натянул на себя свое одеяло. И спустя некоторое время до Роберты донесся его храп.
   — А вот Гейл Лейтон наверняка не храпит во сне, — едва слышно прошептала она.
   Вид полуобнаженного Зака, который некогда привел бы ее в сладостный экстаз, теперь действовал на Роберту угнетающе. Вот если бы на его месте оказался Гейл…
   Она с удивлением поймала себя на том, что в мыслях называет Лейтона по имени. Это открытие привело ее в замешательство.
   — Ну почему я не могу думать ни о чем другом, кроме него? — простонала Роберта на выдохе и, перевернувшись еще раз на другой бок, постаралась переключиться на что-либо иное. Например, на кошачье фырканье, отчетливо слышимое где-то вблизи…
   Кошачье?! Но откуда на острове кошки?
   Скорее уж она поверит в присутствие ягуара.
   От внезапно посетившей догадки волосы на голове Роберты медленно приподнялись и замерли в позиции «дыбом». Она прислушалась, надеясь, что достигшие ее слуха звуки окажутся шумом ветра или волн.
   Однако становящееся все более отчетливым урчание лишь подтверждало присутствие зверя, который, несомненно, приближался.
   Тук-тук-тук! — отчаянно заколотилось сердце в груди Роберты, заглушая голос разума, настаивающий, что необходимо разбудить Зака и поднять тревогу, пока не поздно. Страх уже вцепился в нее своими клешнями, парализуя тело. Роберта открыла рот, чтобы закричать, но с губ сорвалось лишь сдавленное шипение.
   Животное подобралось уже совсем близко.
   Девушка могла определить это по резкому запаху, внезапно ударившему в нос. Собрав остатки воли, она лихорадочно принялась шарить вокруг себя руками в надежде отыскать хоть какое-нибудь оружие для защиты.
   Ее пальцы сомкнулись на холодном металлическом цилиндре как раз в тот момент, когда в проеме ящика появились два светящихся в темноте глаза и пасть с острыми клыками.
   — Проваливай! — неожиданно обретая голос, закричала Роберта и метнула свою находку в хищную морду.
   Получив сокрушительный удар, зверь исчез. Однако вскоре с земли донесся его разъяренный рык. Судя по всему, он не намеревался отступать.
   — Что случилось? — подскочив на месте, спросил проспавший весь поединок Зак.
   Ответа не последовало. Живо представив себя растерзанной и окровавленной, Роберта что есть мочи закричала…
   Гейл проснулся оттого, что в его сон ворвался отчаянный женский вопль. Он открыл глаза и сел в гамаке, пытаясь избавиться от последствий кошмара. Неожиданно крик повторился, и до мужчины дошло, что звук вполне реален.
   — Роберта! — сорвалось с его уст.
   Вероятно, девушке угрожает опасность.
   Здесь, на острове, среди дикой природы, промедление могло означать смерть.
   Наспех натянув шорты, Гейл схватил ружье и, выскочив из хижины, бросился в сторону лагуны. Он мчался как ветер, вздымая песчаную пыль, и в его голове билась одна-единственная мысль: только бы не опоздать!
   Преодолев заросли, отделяющие лагерь «гостей» от большого пляжа, Гейл увидел картину, заставившую его сердце тревожно сжаться.
   По стволу дерева, на котором находилось убежище Роберты и Зака, медленно, но верно продвигаясь к цели, карабкалась огромная дикая кошка. Обе жертвы, отчаянно призывая помощь, швыряли в нее какие-то блестящие серебром в лунном свете предметы. Консервы! — догадался Гейл. Однако, несмотря на сопротивление, хищник приближался.
   Лейтон вскинул ружье и прицелился…
   — О Боже! Зак, у нас больше нечем обороняться. Мы пропали, — прошептала Роберта, в ужасе обнаружив, что последняя металлическая банка с легким свистом скрылась внизу.
   Девушка испуганно вжалась в деревянную стенку ящика и закрыла глаза, приготовившись к неминуемой смерти.
   — Господи, сделай так, чтобы я не сильно мучилась. Пусть это случится быстро…
   Все действительно случилось очень быстро.
   Прозвучало три гулких выстрела, раздался вой смертельно раненного животного, а затем все стихло.
   Вслушиваясь в окутавшую ее звенящую тишину, Роберта, еще не веря в спасение, приоткрыла сначала один, потом другой глаз. Зак оцепенело сидел рядом, обхватив голову руками, и, раскачиваясь из стороны в сторону, шептал молитвы.
   Осторожно дотронувшись до него, она почувствовала сотрясающую его мелкую дрожь.
   — Зак… — позвала девушка. — Зак, по-моему, пронесло.
   Он расцепил руки и уставился на нее оторопелым взглядом.
   — Что?
   — Мне кажется, все уже закончилось, — более спокойным тоном произнесла Роберта.
   Оставив Зака приходить в себя, она подползла к выходу и выглянула наружу.
   Так и есть! Внизу, у самого ствола дерева, неподвижной громадой лежало тело ягуара. Роберта еще некоторое время вглядывалась в него, пытаясь обнаружить хоть какие-то признаки жизни, потом начала медленно спускаться.
   Убийца в черной шкуре лежала с неестественно вывернутой набок шеей, скорее всего сломанной при падении. Девушка осторожно опустила ногу прямо у клыкастой морды и тут же отошла в сторону.
   Сзади раздались быстрые шаги, и на ее плечи легли чьи-то ладони. Рефлекторно отпрянув, Роберта обернулась и метнула кулак в возникшее перед ней лицо. Перехваченная рука застыла в воздухе, а в следующее мгновение над ухом девушки прозвучал знакомый голос:
   — Эй, мисс Стайн, разве так благодарят спасителей?
   — Ох, Гейл, мне было так страшно, так… — Она упала к нему на грудь и затряслась в рыданиях.
   — Ну же, мисс Стайн, держите себя в руках. Все уже позади, — успокаивал ее Гейл, нежно гладя по голове и не замечая, что от этого ей становится еще хуже.
   Ощутив себя в безопасности, девушка расслабилась, и весь ужас происшедшего предстал перед ней в сгущенных красках. Сдавленные рыдания переросли в истерику.
   Чувствуя себя беспомощным в сложившейся ситуации, Гейл не придумал ничего лучшего, как поцеловать ее. Возможно, это действительно подействовало на Роберту успокаивающе, потому что всхлипы внезапно прекратились.
   Гейл ощутил, как губы девушки отвечают на его ласки, и ему захотелось превратить эту минуту в вечность.
   Однако он нашел в себе силы отстраниться.
   — Вы слишком перенервничали, мисс Стайн. Вам необходимо хорошенько отдохнуть, иначе «Остролист» может лишиться одного из самых очаровательных лидеров. Представьте, как скучна станет моя жизнь без митингов и демонстраций, которые вы так умело устраиваете.
   Роберта в последний раз всхлипнула и улыбнулась, по достоинству оценив шутку.
   — Вы самый непредсказуемый человек на свете, Гейл Лейтон. После этой ночи я уже никогда не смогу относится к вам с прежней враждебностью, — прошептала она, восторженно глядя в его глаза.
   Ее откровенность смутила его. И захотелось сделать что-нибудь действительно героическое, достойное подобного взгляда.
   — Мисс Стайн… — начал он, но девушка перебила его:
   — Роберта. Называйте меня по имени. Так зовут меня.., друзья.
   — Но я не ваш друг, — попытался возразить Гейл. — Не забывайте, мы стоим по разные стороны баррикады.
   — Вы больше чем друг, Гейл Лейтон. Для меня важно то, что в минуту опасности именно вы оказались рядом. Я буду помнить об этом всегда. — И она с улыбкой добавила:
   — Даже находясь на своей стороне баррикады.
   Гейл нежно провел ладонью по ее щеке и сказал:
   — Помните тогда о том, что для вас я могу совершить невозможное, Роберта.
   Неожиданное признание застало девушку врасплох. На ее лице ясно читался вопрос: «Почему?». Но Гейл не спешил отвечать на него.
   Вместо этого он загадочно улыбнулся и, повернувшись, неторопливо зашагал по направлению к своей хижине.
   Роберта проводила его долгим взглядом, словно надеясь на то, что Гейл обернется. В это время к ней наконец присоединился Зак. Он подозрительно уставился на нее и поинтересовался:
   — Что такого этот Лейтон тебе сказал? Ты выглядишь слишком счастливой для женщины, которую чуть было не растерзала огромная дикая кошка. Неужели мне надо постоянно напоминать: он наш враг и мы здесь не в туристической поездке, а по заданию.
   — Ничего не сказал. — Роберта, стараясь казаться безразличной, пожала плечами. — Я же просто поблагодарила его за помощь. А что касается задания, то я до сих пор весьма смутно представляю, в чем оно, собственно говоря, заключается. Ты хранишь это от меня словно страшную тайну.
   — Потому что я не могу рисковать интересами «Остролиста» в случае, если тебе вздумается влюбиться в Лейтона! — сердито заявил Зак.
   — Ты склонен к преувеличениям, — отрезала Роберта и отвернулась, чтобы он не увидел ее презрительного взгляда.
   Вчерашний герой ронял листья своего лаврового венка с катастрофической скоростью.
   Как ни пыталась Роберта, заснуть ей так и не удалось. Стоило закрыть глаза, как недавний ужас, снова принимая обличие огромной дикой кошки, подкрадывался к ней.
   Поняв, что все равно не уснет, Роберта вновь покинула жилище на дереве и отправилась бродить по берегу моря. Тихий шелест волн, переговаривающихся с ветерком, подействовал на нее умиротворяюще. Постепенно она ощутила, как страхи оставляют ее, уступая место безмятежному наслаждению единением с природой.
   Сев на песок почти у самой воды, Роберта погрузила в нее ступни и, опираясь на руки, медленно легла навзничь, устремив взгляд в бездонное небо.
   Она пыталась, как в детстве, отыскать знакомые созвездия. Ей хотелось стать одной из этих маленьких сверкающих точек, помогающих ночи отнять первенство красоты у солнечного дня.
   Кто-то тихо подошел и опустился рядом.
   Роберте не понадобилось поворачивать голову, чтобы отгадать, кто это.
   — Я тоже не могу уснуть, — произнес Гейл, нарушая предрассветную тишину. — Иногда мне кажется, что это вполне справедливо. Люди не имеют право упускать возможность полюбоваться подобной красотой.
   Роберте показалось странным слышать подобные слова восхищения из уст «губителя». Поэтому она не смогла удержаться от упрека:
   — Тем не менее некоторые зарабатывают состояния, разрушая созданное природой.
   Гейл немного помолчал, прежде чем попытался объяснить ей свою точку зрения.
   — Вы никогда не задумывались о том, что человек точно такая же неотъемлемая часть окружающего нас мира, как и ваши любимые животные, а значит, имеет право на существование в не меньшей степени. Теперь представьте его вне цивилизации, отнимите у него достижения науки и техники, оставьте один на один с голодным хищником. Как думаете, кто выйдет победителем?
   Роберта вынуждена была признать, что для объяснения своих взглядов он выбрал весьма красноречивый пример. Но ей не хотелось сдавать позиции без боя, поэтому она возразила:
   — Человек не так уж и беззащитен. В отличие от животных у него есть интеллект. А это оружие, согласитесь, пострашней клыков и когтей.
   — Именно поэтому я считаю, что люди должны приспосабливать природу под себя, но делать это с умом, — ответил Гейл.
   — То есть так, как делаете вы?
   — Именно.
   — Как у вас все просто получается. — Роберта изменила позу и теперь лежала на боку, повернувшись лицом к собеседнику. — Ежедневно ваши предприятия выбрасывают в атмосферу сотни тысяч тонн вредных отходов, а вы утверждаете, что делается это во благо человечества. Тем не менее сами едете отдыхать сюда, на нетронутый кусочек дикой природы.
   Гейл изумленно посмотрел на нее, затем поинтересовался:
   — Неужели ваш друг Престон не рассказал вам историю моего острова? Откровенно говоря, я несколько удивлен. Ведь он принимал самое активное участие в развернувшейся по этому поводу полемике в прессе.
   — Какое отношение Зак может иметь к вашему острову? — недоуменно спросила Роберта.
   — Самое непосредственное. Когда я впервые задумал приобрести во владение какой-нибудь остров, правительство отказывало мне, пока не вспомнило об одном клочке суши.
   Рассказывая, Гейл наблюдал за реакцией девушки и начинал понимать, что ей многое неизвестно.
   — Островок, который был мне предложен, представлял собой весьма плачевное зрелище.
   Его флора и фауна изрядно пострадали во время химических экспериментов, некогда проводившихся здесь. Кое-кто из «зеленых» был против сделки. Среди них Зак Престон занимал не последнее место.
   — То есть вы хотите сказать, что этот райский уголок отнюдь не был таковым, когда попал к вам в руки? — Роберта явно не верила ему.
   — Мне пришлось на протяжении нескольких лет при помощи ваших коллег-специалистов восстанавливать его акр за акром. Усилия оказались не напрасны. Остров стал в действительности «земным раем». — В голосе Гейла звучала гордость, и Роберта не нашла причин не доверять его словам.
   — Простите, я не знала об этом, — произнесла она, мысленно кляня Зака со всеми его секретами.
   Они замолчали, думая каждый о своем; Неожиданно Гейл предложил:
   — Роберта, хотите, я покажу вам мою основную ценность? Вы будете первая, кто увидит это чудо природы.
   Он встал и протянул ей руку. Стоит ли говорить, что девушка недолго раздумывала, чтобы вложить в нее свою ладонь.
   Поглощенные друг другом, они не обратили внимания на пару глаз, внимательно наблюдающую за ними из деревянного укрытия на дереве…
   — Сколько еще идти? — спросила Роберта, осторожно ступая за Гейлом по узкой тропинке, которую ни за что бы не заметила, будь она одна.
   — Осталось совсем немного, — ответил он и приложил палец к губам, давая понять, что следует соблюдать тишину.
   Все время, пока они шли через заросли, Роберта испытывала удовольствие оттого, что ее рука находится в теплой ладони Гейла. Ей хотелось, чтобы это маленькое путешествие длилось как можно дольше.
   Проводник Роберты неожиданно остановился и, сделав приглашающий знак рукой, раздвинул очередную зеленую завесу, преградившую им путь.
   Девушка заглянула в открывшийся перед ней просвет и замерла в немом восхищении.
   Некогда охвативший ее восторг при виде водопада не шел ни в какое сравнение с тем благоговейным трепетом, который она испытывала в данный момент.
   Взору Роберты предстала лощина со множеством источников, струящихся по камням в одному Богу ведомом порядке. Первые рассветные лучи солнца отражались в их хрустальных водах, заставляя переливаться всеми цветами радуги.
   Но не вид этого прекрасного природного ландшафта так потряс Роберту. Всюду, куда только мог добраться ее взгляд, порхали, чистили перья, сонно перекрикивались птицы.
   Их, наверное, было несколько сотен, а может, даже тысяча. Самых разных размеров, пород и окрасок, они заставляли любого, кто попадал сюда, ощущать себя в волшебной сказке…
   Гейл осторожно коснулся плеча спутницы и, указав рукой, переключил ее внимание на одну-единственную птицу. Зато какую!
   Роберта прикрыла рот рукой, чтобы сдержать возглас изумления, ибо перед ней, красуясь черным с желтым и зеленым оперением, сидел Большой королевский тукан!
   Еще в университете, слушая курс по орнитологии, она узнала, что этот вид, занесенный в «Красную книгу», ныне считается вымершим, поскольку в течение десяти последних лет ни один из них не встречался в природе.
   И вот теперь Роберта наблюдала за тем, как эта полулегендарная птица, успевшая стать таким же мифом, как единороги и драконы, преспокойно лакомится ягодами с ближайшего куста.
   Переполненная восторгом Роберта обернулась к Гейлу и встретила его взгляд. Сколько было в нем нежности! Она смутилась, понимая, что перед ней распахнулась сама душа человека, которого считают холодным дельцом, лишенным каких бы то ни было привязанностей.
   В эту самую минуту ей отчего-то захотелось дать ему понять, что она понимает его и благодарит за возможность увидеть настоящего Гейла Лейтона, какой он есть на самом деле.
   Роберта положила ладони на обнаженную грудь Гейла и, приподнявшись на цыпочки, коснулась губами его лица…
   Зак Престон, скрываемый частично густой листвой, а частично рассветной дымкой, стиснув зубы, наблюдал за целующейся парочкой.
   Он шел за ними от самого побережья, словно собака-ищейка, в надежде обнаружить хоть малейшую зацепку, пригодную для выполнения вверенного ему поручения. И кажется, не зря.
   Как Зак и предполагал, Лейтон не смог остаться равнодушным к этой глупышке Роберте и угодил в расставленные для него сети.
   С помощью девушки им можно будет легко управлять, заставляя делать то, что необходимо самому Заку и его хозяевам.
   Единственная проблема, с которой придется при этом столкнуться, — сама Роберта.
   Если девчонка пойдет на поводу у своих чувств, то полностью выйдет из-под контроля, а подобного допускать нельзя. Остается один выход — возродить в ней утраченную ненависть к Гейлу Лейтону. И он знал способ добиться этого.

День четвертый

   К тому времени, когда Роберта появилась в укрытии, Зак уже успел вернуться и теперь старательно изображал, что крепко спит. Не обращая на него никакого внимания, девушка забралась под одеяло и, свернувшись калачиком, погрузилась в дивные фантазии, героем которых был Гейл Лейтон.
   Прошло всего несколько минут с того времени, как они расстались на пляже. Одаривая Роберту прощальным поцелуем, он взял с нее обещание прийти в его хижину днем. Девушка не могла дождаться, когда же наступит этот самый «день».
   Прежде чем провалиться в сон, она еще раз увидела перед собой серые глаза Гейла и ее губы проронили одно-единственное слово:
   — Любимый…
   Заслышав ровное дыхание Роберты, Зак еще какое-то время лежал неподвижно, желая убедиться в том, что девушка действительно уснула, и, лишь уверившись в этом, словно тень, выскользнул наружу.
   — Что ж, мистер Лейтон, неприятности уже ищут вас…
   Роберта открыла глаза и попыталась определить, который сейчас час. Зака рядом не было, очевидно, он проснулся уже давно. Она отбросила одеяло и выглянула из ящика. Так и есть! Ей было видно, как Зак бродит по берегу и что-то собирает. Внезапно девушку осенила догадка: мидии! Как это им раньше не пришло на ум подобное решение проблемы с едой.
   Роберта неожиданно счастливо рассмеялась.
   После ночной прогулки с Гейлом она пребывала в превосходном настроении, которым ей хотелось поделиться со всеми вокруг. Зак исключения не составлял.
   Спускаясь по стволу дерева, она отметила, что с каждым разом проявляет все большую ловкость, и не удержалась от смешка.
   — Скоро смогу давать уроки обезьянам и брать плату кокосовыми орехами.
   Эти орехи являлись пределом ее мечтаний, поскольку те, что падали на землю, обезьяны мгновенно забирали себе. Вступать же с ними в драку она считала ниже своего достоинства.
   У самой Роберты так и не хватило сил, чтобы вскарабкаться за вожделенным лакомством хотя бы на одну из пальм.
   — Привет, Зак! — крикнула она и помахала рукой, приближаясь к приятелю. — Как улов?
   Успешно?
   — Не очень, — ответил он, показывая на кучку из дюжины моллюсков.
   Ополоснув лицо соленой водой, Роберта села на песок и задала Заку волнующий ее вопрос:
   — Почему ты ничего не рассказал мне об этом острове? О том, что он был почти лишен жизни в результате экспериментов?
   — Потому что это наглая ложь, придуманная Лейтоном специально для того, чтобы наложить на него свою руку. Прекрасная сказочка о добреньком богаче, рассчитанная на маленьких глупых девочек.
   — Хочешь сказать, он все выдумал? — Роберта задумчиво следила за пенным гребнем набегающей волны.
   — До единого слова. — Зак постарался придать голосу побольше уверенности, чувствуя, что от его поведения сейчас зависит очень многое. Он не имел права на ошибку.