Страница:
– Ты будешь должен сказать мне, когда наш брак начнет тебя угнетать. Обещай мне.
– Что ты тогда сделаешь?
– Отпущу тебя! Я хочу, чтобы ты оставался со мной, потому что тебе нравится быть со мной! Потому, что хотя ты и волен идти куда захочешь, на земле нет места, где бы еще ты хотел находиться! Это принесет счастье нам обоим, и ради этого я откажусь от детей.
– Я не могу толкать тебя на это!
– Всем нам приходится выбирать, Джордж. Ты тоже сделал мне предложение несмотря на то, что боишься того, что гниль внутри тебя прорвется наружу и погубит тебя. А я выбираю счастье с тобой, отказываясь от детей. Разве это не справедливо?
Джордж кивнул. Он боялся доверять своему голосу.
– Я еще хочу сказать, что внутри тебя нет никакой гнили. Не отказываясь от сказанного раньше, я хочу, чтобы ты знал, что я считаю тебя самым сильным мужчиной из всех, кого я встречала. И я верю, что ты сможешь сделать все, что захочешь!
Хотя хмель еще не выветрился у Джорджа из головы, он все же изумился тому, как замечательно становится у него на душе! Доверие Розы вселило в него надежду. Пускай он сын своего отца, но с помощью Розы он никогда не станет таким, как его отец!
Роза опустила глаза и посмотрела на свою руку, которую крепко сжимал Джордж.
– Я хотела сказать, что сегодня ночью мы не сможем зачать ребенка, и если ты хочешь…
– Ты имеешь в виду…
Роза взглянула на Джорджа.
– Я всегда буду говорить тебе.
Она высвободила свою руку и скинула халат.
Джордж понял, что имела в виду Роза. Она согласилась быть его женой на его условиях, она отказывалась от детей. Им не грозит страх неудачи. Бескорыстность и значение ее жертвы почти завоевали его. Почти.
Голос совести напомнил ему, что он не любит Розу и поэтому не должен брать ее невинность, когда ничего не даст взамен, но он заставил замолчать этого маленького подлеца. Роза приглашала его в свою постель, и он намеревался воспользоваться этим приглашением.
Тело Джорджа ответило на него мгновенно. Джордж почувствовал даже неловкость из-за того, что его желание нарушило такой священный момент, но с этим ничего нельзя было поделать! Джордж увидел, что на Розе нет ничего, кроме ночной рубашки. Притяжение друг к другу, всегда связывающее их, охватило обоих с новой силой.
Джордж вскочил и бросился вон из комнаты.
– Еще кофе, – закричал он, раскрыв дверь в комнату Солти. – И горячей воды для ванны! Сегодня моя первая брачная ночь, и меня ждет невеста! – Ему пришлось облокотиться о дверной косяк, чтобы удержаться на ногах.
– Мм, – произнес Солти. – Сейчас половина второго. Ты разбудишь весь отель.
– Разбуди их всех! – кричал Джордж.
– Вы ничего не можете сделать с ним, мэм? – спросил Солти у Розы.
Роза на могла сдержать улыбку.
– «Я уже сделала». – Солти улыбнулся ей в ответ.
– Он будет здесь через полчаса, даже если ему придется принимать ванну в реке!
– Почему бы не принять ванну утром, как это делают все другие, – ворчала горничная, выливая два ведра горячей воды в ванну в комнате Солти.
– Женятся один раз, – объяснил Солти. Он тоже нес два ведра.
– Не понимаю, зачем вообще ему ванна, – продолжала ворчать та. – Все равно он не будет делать это постоянно, пусть она не надеется! Он будет приходить грязным и потным, чтобы грубо овладеть ею и через пять минут захрапеть!
– Джентльмены ведут себя по-другому, – заметил Солти.
– Хм! Он мужчина, да? Он пьян, так? Так какая же, к черту, разница?
Когда Джордж снова открыл дверь, он не очень хорошо держался на ногах. Он принял теплую ванну и выпил горячего кофе, но его голова трещала и гудела, как будто в ней непрестанно бил тревогу набатный колокол. Но хуже всего было то, что ему чертовски хотелось спать, словно он наглотался снотворного. Он не привык к виски. Джордж не мог забыть ужасного поведения своего отца, когда тот бывал пьяным, и поэтому избегал пить. Конечно, утешением было то, что Джордж вел себя в пьяном виде не так, как отец. Но то, что он чувствовал теперь, было достаточно неприятно.
Роза ждала его. В кровати. Боже, какой красивой она была при свете лампы! Он никогда не задумывался о женских волосах. Красивые женщины, которых он рисовал в своем воображении, были похожи на его мать. У нее были волосы цвета спелой пшеницы. Длинные, прямые и тонкие, они дополняли ее хрупкую внешность.
Густые вьющиеся каштановые волосы Розы были рассыпаны по ее плечам и по подушке. Они словно приглашали окунуться в их изобилие. Джордж всегда считал ее красивой, но, глядя на нее сейчас, в тусклом лунном свете, на фоне белоснежной постели, он понял, что ее красота заключается в ее простоте. Ресницы Розы не были очень густы, губы ее не были очень полными, глаза – глубокими и выразительными. Но в этом лице была гармония простоты, которая делала его самым очаровательным, добрым, зовущим лицом, из всех когда-либо виденных Джорджем!
Он заметил паутинку веснушек на ее носу и скулах. Надо следить за тем, чтобы она не выходила из дома без шляпы. Но ему не хотелось, чтобы ее волосы и лицо были скрыты от него из-за каких-то нескольких веснушек! Он не возражал против них. Они очень подходят к ее пышным волосам, делая ее лицо озорным. Когда она принималась играть с Заком или поддразнивать Монти, в ее глазах вспыхивали искорки озорства, и она становилась похожей на девчонку-сорванца. Но сейчас она совсем не походила на озорную девчонку.
Словно мать-земля, она приглашала приклонить голову к ее груди, отдохнуть в ее объятиях, пополнить свои силы из глубокого источника верности и постоянства. Отдаваясь ему, признавая свою слабость, она становилась его силой.
Джордж не понимал, как это может быть. Наверное, он бы соображал получше, если бы в голове не раздавался набатный звон! Джордж понимал, что Роза приглашает его и он хочет принять это приглашение, но его чувства начинали притупляться, а тело тяжелело. Он пытался оживить желание, пронизывающее его еще несколько минут назад, но от этого тело становилось еще тяжелее. Даже его разум отказывался бороться, оставляя это до следующего раза!
Роза улыбалась ему: она всегда видела Джорджа отдающего приказы, уверенного в себе, производящего сильное впечатление благодаря своей внешности и самоуверенности. Тогда она ощущала себя маленькой, слабой и даже, в какой-то степени, неудачницей.
Сейчас они поменялись ролями.
– Я никогда не думал о своей брачной ночи, – сказал Джордж, закрыв за собой дверь. – Но, конечно, если бы подумал, то никогда бы не пришел к моей невесте таким, как сегодня! – Он не подошел к кровати, а остановился в нескольких футах от нее. Роза почувствовала, что он будто спрашивает разрешения к ней подойти.
– Куда более важно то, что ты пришел. – Она откинула покрывало и разгладила простыню. Джордж колебался.
– Мне стыдно, что все так получилось. За то, как я пришел!
Роза вновь расправила простынь.
– Ты еще не пришел.
Джордж подошел к кровати.
– Муж, которого ты заслуживаешь, должен был прийти к тебе гордым и уверенным.
– Муж, который мне нужен, ко мне пришел. Но как большинство из нас, он несет на себе груз вины, большую часть которой на него взвалил кто-то другой. Я хочу облегчить ему эту ношу.
Джордж опустился на кровать.
– Я не заслуживаю такого понимания.
Роза, взяв его за руку, нежно притянула к себе. – Давай не будем говорить о том, кто чего заслуживает. Давай лучше говорить о том, что я хочу дать тебе и что ты хочешь дать мне.
Джордж наклонился к ней и прижался щекой к ее плечу.
– Я не знаю, что могу дать тебе, – сказал он. – Насколько я помню, я решил никогда не жениться. Перемена произошла так быстро, что застала меня врасплох.
Джордж лежал в объятиях Розы. Никогда раньше он не испытывал такого изумительного чувства! Он был рядом с ней, она обнимала его и знала, что этот мужчина принадлежит ей. Розе хотелось насладиться моментом, испив всю его сладость. Она хотела заняться с ним любовью. Без этого их слияние казалось ей неполным. Но она понимала, что чувство общности, близости, и то, что Джордж впустил ее в свое прошлое, которое все еще мучило его, значило намного больше, чем физическое сближение тел.
– Я не позволял себе даже мечтать о том, чтобы жениться на тебе, – сказал Джордж.
Он говорил не торопясь, и очень нежно. Одна его рука оставалась под ним, другая лежала на животе у Розы. Ей было не очень удобно, пока Джордж не положил свою голову в углубление между плечом и грудью.
– Но мне снилось это, – он улыбнулся. – А мои братья были нашими детьми!
– Я не думаю, что это понравится Монти. – Роза почувствовала себя несколько увереннее. Если он хотел иметь детей во сне, то, пожалуй, скоро он захочет их в действительности! Ее удовлетворение росло.
– Мы жили в большом доме, таком, как Эшбурн. У тебя была прислуга и ты имела столько платьев, сколько хотела.
– Мне никогда не хотелось этого. Джордж не сразу ответил. Ей показалось, что он засыпает.
– Ты была такой красивой. Мы останемся за столом после ужина и будем долго сидеть вдвоем. Я приказал слугам поставить рядом с тобой свечи, чтобы я мог видеть, как свет играет золотом твоих волос, и любоваться сиянием твоих глаз!
Роза повернулась, чтобы увидеть его лицо. Его веки были полузакрыты. Спиртное, горячая ванна, свадебная церемония выкачали из него всю энергию. Он заснет прямо сейчас, в ее объятиях.
Но Роза не возражала.
– Я хотел еще кое-что сказать тебе. Я хотел это сказать каждую ночь, но почему-то не делал этого.
– Что? – спросила Роза. Ее голос был таким же нежным, как и голос Джорджа.
Молчание.
Роза посмотрела на Джорджа. Он спал; его голова лежала на ее груди, его волосы покалывали ее нежную кожу. Роза ощущала его вес, и ей было трудно дышать.
Но она ни за что на свете не пошевелится. Пускай в своих мечтах она по-другому представляла свою свадьбу с рыцарем, но сейчас она была абсолютно довольна тем, что произошло, и ничего другого ей было не надо.
Она улыбнулась: если бы полгода назад кто-нибудь описал ей ее свадьбу, она содрогнулась бы от ужаса. Может быть, она бы даже поклялась, что никогда не выйдет замуж. И она не смогла бы тогда представить, что будет так довольна своей свадьбой!
Но она в самом деле была счастлива!
Она вышла замуж за мужчину своей мечты. Джордж хотел ее и нуждался в ней. Он доверял ей, восхищался ею. Что еще может женщина получить от мужчины?
Он будет принадлежать ей и своим телом. Завтра, послезавтра или в какой-нибудь другой день. Джордж слишком темпераментен, чтобы долго сдерживаться! Сегодня на их пути стало спиртное и его страх, что они могут зачать ребенка. Завтра будет еще один день.
Его любовь? Это очень трудный вопрос, и его решение находится скорее в его прошлом, чем в будущем. Но настанет день, и Джордж скажет ей слова любви. В этом она была уверена!
Что касается детей, то они у них тоже будут. Она знала это. Джордж захочет их иметь. Много детей.
Как бы она ни хотела иметь нормальную семью, но она сказала ему правду, говоря, что откажется от детей. Она хотела оградить его от всех его страхов ради его самого, а не ради себя, а может быть, ради их детей, которые когда-нибудь родятся.
Он думал, что сделан из того же теста, что и его отец. Роза знала, что она должна доказать ему то, что он унаследовал от своих родителей только их силу, а не их слабость! Наверное, кроме его способности посмотреть на себя и увидеть, какой ты замечательный!
Она хотела сделать все возможное, чтобы братья Рэндолфы вновь стали семьей, почувствовали себя ею! Это было важно для Джорджа, а значит, и для нее. Но она не собиралась наблюдать со стороны, как они используют его! Если Джефф не будет сдерживать своих чувств, ему придется бросить якорь в другом месте.
Но сейчас ей не нужно было ни с кем воевать, некого было защищать. Она просто лежала, держа Джорджа в своих объятиях, и ждала, когда он проснется.
Глава 15
– Что ты тогда сделаешь?
– Отпущу тебя! Я хочу, чтобы ты оставался со мной, потому что тебе нравится быть со мной! Потому, что хотя ты и волен идти куда захочешь, на земле нет места, где бы еще ты хотел находиться! Это принесет счастье нам обоим, и ради этого я откажусь от детей.
– Я не могу толкать тебя на это!
– Всем нам приходится выбирать, Джордж. Ты тоже сделал мне предложение несмотря на то, что боишься того, что гниль внутри тебя прорвется наружу и погубит тебя. А я выбираю счастье с тобой, отказываясь от детей. Разве это не справедливо?
Джордж кивнул. Он боялся доверять своему голосу.
– Я еще хочу сказать, что внутри тебя нет никакой гнили. Не отказываясь от сказанного раньше, я хочу, чтобы ты знал, что я считаю тебя самым сильным мужчиной из всех, кого я встречала. И я верю, что ты сможешь сделать все, что захочешь!
Хотя хмель еще не выветрился у Джорджа из головы, он все же изумился тому, как замечательно становится у него на душе! Доверие Розы вселило в него надежду. Пускай он сын своего отца, но с помощью Розы он никогда не станет таким, как его отец!
Роза опустила глаза и посмотрела на свою руку, которую крепко сжимал Джордж.
– Я хотела сказать, что сегодня ночью мы не сможем зачать ребенка, и если ты хочешь…
– Ты имеешь в виду…
Роза взглянула на Джорджа.
– Я всегда буду говорить тебе.
Она высвободила свою руку и скинула халат.
Джордж понял, что имела в виду Роза. Она согласилась быть его женой на его условиях, она отказывалась от детей. Им не грозит страх неудачи. Бескорыстность и значение ее жертвы почти завоевали его. Почти.
Голос совести напомнил ему, что он не любит Розу и поэтому не должен брать ее невинность, когда ничего не даст взамен, но он заставил замолчать этого маленького подлеца. Роза приглашала его в свою постель, и он намеревался воспользоваться этим приглашением.
Тело Джорджа ответило на него мгновенно. Джордж почувствовал даже неловкость из-за того, что его желание нарушило такой священный момент, но с этим ничего нельзя было поделать! Джордж увидел, что на Розе нет ничего, кроме ночной рубашки. Притяжение друг к другу, всегда связывающее их, охватило обоих с новой силой.
Джордж вскочил и бросился вон из комнаты.
– Еще кофе, – закричал он, раскрыв дверь в комнату Солти. – И горячей воды для ванны! Сегодня моя первая брачная ночь, и меня ждет невеста! – Ему пришлось облокотиться о дверной косяк, чтобы удержаться на ногах.
– Мм, – произнес Солти. – Сейчас половина второго. Ты разбудишь весь отель.
– Разбуди их всех! – кричал Джордж.
– Вы ничего не можете сделать с ним, мэм? – спросил Солти у Розы.
Роза на могла сдержать улыбку.
– «Я уже сделала». – Солти улыбнулся ей в ответ.
– Он будет здесь через полчаса, даже если ему придется принимать ванну в реке!
– Почему бы не принять ванну утром, как это делают все другие, – ворчала горничная, выливая два ведра горячей воды в ванну в комнате Солти.
– Женятся один раз, – объяснил Солти. Он тоже нес два ведра.
– Не понимаю, зачем вообще ему ванна, – продолжала ворчать та. – Все равно он не будет делать это постоянно, пусть она не надеется! Он будет приходить грязным и потным, чтобы грубо овладеть ею и через пять минут захрапеть!
– Джентльмены ведут себя по-другому, – заметил Солти.
– Хм! Он мужчина, да? Он пьян, так? Так какая же, к черту, разница?
Когда Джордж снова открыл дверь, он не очень хорошо держался на ногах. Он принял теплую ванну и выпил горячего кофе, но его голова трещала и гудела, как будто в ней непрестанно бил тревогу набатный колокол. Но хуже всего было то, что ему чертовски хотелось спать, словно он наглотался снотворного. Он не привык к виски. Джордж не мог забыть ужасного поведения своего отца, когда тот бывал пьяным, и поэтому избегал пить. Конечно, утешением было то, что Джордж вел себя в пьяном виде не так, как отец. Но то, что он чувствовал теперь, было достаточно неприятно.
Роза ждала его. В кровати. Боже, какой красивой она была при свете лампы! Он никогда не задумывался о женских волосах. Красивые женщины, которых он рисовал в своем воображении, были похожи на его мать. У нее были волосы цвета спелой пшеницы. Длинные, прямые и тонкие, они дополняли ее хрупкую внешность.
Густые вьющиеся каштановые волосы Розы были рассыпаны по ее плечам и по подушке. Они словно приглашали окунуться в их изобилие. Джордж всегда считал ее красивой, но, глядя на нее сейчас, в тусклом лунном свете, на фоне белоснежной постели, он понял, что ее красота заключается в ее простоте. Ресницы Розы не были очень густы, губы ее не были очень полными, глаза – глубокими и выразительными. Но в этом лице была гармония простоты, которая делала его самым очаровательным, добрым, зовущим лицом, из всех когда-либо виденных Джорджем!
Он заметил паутинку веснушек на ее носу и скулах. Надо следить за тем, чтобы она не выходила из дома без шляпы. Но ему не хотелось, чтобы ее волосы и лицо были скрыты от него из-за каких-то нескольких веснушек! Он не возражал против них. Они очень подходят к ее пышным волосам, делая ее лицо озорным. Когда она принималась играть с Заком или поддразнивать Монти, в ее глазах вспыхивали искорки озорства, и она становилась похожей на девчонку-сорванца. Но сейчас она совсем не походила на озорную девчонку.
Словно мать-земля, она приглашала приклонить голову к ее груди, отдохнуть в ее объятиях, пополнить свои силы из глубокого источника верности и постоянства. Отдаваясь ему, признавая свою слабость, она становилась его силой.
Джордж не понимал, как это может быть. Наверное, он бы соображал получше, если бы в голове не раздавался набатный звон! Джордж понимал, что Роза приглашает его и он хочет принять это приглашение, но его чувства начинали притупляться, а тело тяжелело. Он пытался оживить желание, пронизывающее его еще несколько минут назад, но от этого тело становилось еще тяжелее. Даже его разум отказывался бороться, оставляя это до следующего раза!
Роза улыбалась ему: она всегда видела Джорджа отдающего приказы, уверенного в себе, производящего сильное впечатление благодаря своей внешности и самоуверенности. Тогда она ощущала себя маленькой, слабой и даже, в какой-то степени, неудачницей.
Сейчас они поменялись ролями.
– Я никогда не думал о своей брачной ночи, – сказал Джордж, закрыв за собой дверь. – Но, конечно, если бы подумал, то никогда бы не пришел к моей невесте таким, как сегодня! – Он не подошел к кровати, а остановился в нескольких футах от нее. Роза почувствовала, что он будто спрашивает разрешения к ней подойти.
– Куда более важно то, что ты пришел. – Она откинула покрывало и разгладила простыню. Джордж колебался.
– Мне стыдно, что все так получилось. За то, как я пришел!
Роза вновь расправила простынь.
– Ты еще не пришел.
Джордж подошел к кровати.
– Муж, которого ты заслуживаешь, должен был прийти к тебе гордым и уверенным.
– Муж, который мне нужен, ко мне пришел. Но как большинство из нас, он несет на себе груз вины, большую часть которой на него взвалил кто-то другой. Я хочу облегчить ему эту ношу.
Джордж опустился на кровать.
– Я не заслуживаю такого понимания.
Роза, взяв его за руку, нежно притянула к себе. – Давай не будем говорить о том, кто чего заслуживает. Давай лучше говорить о том, что я хочу дать тебе и что ты хочешь дать мне.
Джордж наклонился к ней и прижался щекой к ее плечу.
– Я не знаю, что могу дать тебе, – сказал он. – Насколько я помню, я решил никогда не жениться. Перемена произошла так быстро, что застала меня врасплох.
Джордж лежал в объятиях Розы. Никогда раньше он не испытывал такого изумительного чувства! Он был рядом с ней, она обнимала его и знала, что этот мужчина принадлежит ей. Розе хотелось насладиться моментом, испив всю его сладость. Она хотела заняться с ним любовью. Без этого их слияние казалось ей неполным. Но она понимала, что чувство общности, близости, и то, что Джордж впустил ее в свое прошлое, которое все еще мучило его, значило намного больше, чем физическое сближение тел.
– Я не позволял себе даже мечтать о том, чтобы жениться на тебе, – сказал Джордж.
Он говорил не торопясь, и очень нежно. Одна его рука оставалась под ним, другая лежала на животе у Розы. Ей было не очень удобно, пока Джордж не положил свою голову в углубление между плечом и грудью.
– Но мне снилось это, – он улыбнулся. – А мои братья были нашими детьми!
– Я не думаю, что это понравится Монти. – Роза почувствовала себя несколько увереннее. Если он хотел иметь детей во сне, то, пожалуй, скоро он захочет их в действительности! Ее удовлетворение росло.
– Мы жили в большом доме, таком, как Эшбурн. У тебя была прислуга и ты имела столько платьев, сколько хотела.
– Мне никогда не хотелось этого. Джордж не сразу ответил. Ей показалось, что он засыпает.
– Ты была такой красивой. Мы останемся за столом после ужина и будем долго сидеть вдвоем. Я приказал слугам поставить рядом с тобой свечи, чтобы я мог видеть, как свет играет золотом твоих волос, и любоваться сиянием твоих глаз!
Роза повернулась, чтобы увидеть его лицо. Его веки были полузакрыты. Спиртное, горячая ванна, свадебная церемония выкачали из него всю энергию. Он заснет прямо сейчас, в ее объятиях.
Но Роза не возражала.
– Я хотел еще кое-что сказать тебе. Я хотел это сказать каждую ночь, но почему-то не делал этого.
– Что? – спросила Роза. Ее голос был таким же нежным, как и голос Джорджа.
Молчание.
Роза посмотрела на Джорджа. Он спал; его голова лежала на ее груди, его волосы покалывали ее нежную кожу. Роза ощущала его вес, и ей было трудно дышать.
Но она ни за что на свете не пошевелится. Пускай в своих мечтах она по-другому представляла свою свадьбу с рыцарем, но сейчас она была абсолютно довольна тем, что произошло, и ничего другого ей было не надо.
Она улыбнулась: если бы полгода назад кто-нибудь описал ей ее свадьбу, она содрогнулась бы от ужаса. Может быть, она бы даже поклялась, что никогда не выйдет замуж. И она не смогла бы тогда представить, что будет так довольна своей свадьбой!
Но она в самом деле была счастлива!
Она вышла замуж за мужчину своей мечты. Джордж хотел ее и нуждался в ней. Он доверял ей, восхищался ею. Что еще может женщина получить от мужчины?
Он будет принадлежать ей и своим телом. Завтра, послезавтра или в какой-нибудь другой день. Джордж слишком темпераментен, чтобы долго сдерживаться! Сегодня на их пути стало спиртное и его страх, что они могут зачать ребенка. Завтра будет еще один день.
Его любовь? Это очень трудный вопрос, и его решение находится скорее в его прошлом, чем в будущем. Но настанет день, и Джордж скажет ей слова любви. В этом она была уверена!
Что касается детей, то они у них тоже будут. Она знала это. Джордж захочет их иметь. Много детей.
Как бы она ни хотела иметь нормальную семью, но она сказала ему правду, говоря, что откажется от детей. Она хотела оградить его от всех его страхов ради его самого, а не ради себя, а может быть, ради их детей, которые когда-нибудь родятся.
Он думал, что сделан из того же теста, что и его отец. Роза знала, что она должна доказать ему то, что он унаследовал от своих родителей только их силу, а не их слабость! Наверное, кроме его способности посмотреть на себя и увидеть, какой ты замечательный!
Она хотела сделать все возможное, чтобы братья Рэндолфы вновь стали семьей, почувствовали себя ею! Это было важно для Джорджа, а значит, и для нее. Но она не собиралась наблюдать со стороны, как они используют его! Если Джефф не будет сдерживать своих чувств, ему придется бросить якорь в другом месте.
Но сейчас ей не нужно было ни с кем воевать, некого было защищать. Она просто лежала, держа Джорджа в своих объятиях, и ждала, когда он проснется.
Глава 15
Слабый свет утра проник в комнату. Джордж пошевелился и открыл глаза, но не мог остановить взгляд ни на одном предмете. Где он находится? Джордж был сбит с толку. Во всяком случае, он не в своей постели. Он сел. Надо выяснить, где он находится.
Садясь, он почувствовал острую боль в голове и повалился на подушку, обхватив голову руками. Попробовал сесть еще раз, но боль возобновилась, став еще пронзительней. Джордж застонал. Что это, он болен? А может, быть, ранен?
– Как ты себя чувствуешь?
Он не один. Трудно определить, чей это голос, голова раскалывается. Но ему показалось, что он принадлежит Розе. Наверное, он дома. Скорее всего, он болен.
Он снова открыл глаза: лицо Розы медленно появилось из тумана, который, казалось, его окружал. Постепенно он разглядел и комнату: это не его спальня. Он не дома.
– Вероятно, ты выпил больше, чем я думала, – сказала Роза. – Я уже целый час пытаюсь тебя разбудить.
О чем она говорит? Он никогда не пил, помня, как действует это на его отца. Спиртное превращало его в злобного подлеца. Он говорил жестокие, непристойные вещи, ввязывался в драки. Джордж поклялся, что он пить никогда не будет!
– Мне тебя очень жаль, но придется вставать: все хотят увидеть новобрачного.
Наверное, Роза пьяна?.. Она несет что-то бессмысленное…
– На улице уже выстроилась очередь из желающих узнать, как ты пережил такое количество виски и брачную ночь!
События прошедшего дня с быстротой молнии пронеслись у него в голове: он женился!
И в первую же брачную ночь напился до потери сознания! Джордж не знал, смеяться ему от стыда или бежать. Лучше смеяться. Тогда он не будет себя чувствовать таким униженным. Страшно болит голова: боль причиняют даже движения мышц лица.
– Который час? – удалось ему спросить, причем голос его звучал глухо, а слова было трудно разобрать.
– Половина одиннадцатого. Сейчас уже жарко, и похоже, что сегодня будет чудесный день!
– Тогда почему в комнате так темно?
– Я подумала, что твоим глазам легче будет при таком свете.
Роза подошла к окну и подняла занавеску. Ослепительный свет солнца вызвал у Джорджа новый приступ острой боли. Он опять обхватил руками голову, надавив ладонями на глаза.
– Да, день действительно замечательный, – он хотел произнести это добродушным тоном, но у него получилось довольно сердито. Роза тихонько засмеялась.
– Я не уверена, что ты так считаешь на самом деле, но не можешь же ты пролежать в постели весь день! Ты можешь сесть?..
Нет, он не мог. Хотя он был уверен, что такое усилие его убьет, надо было все же попытаться. Только что принесли кофе.
Если он не погибнет после того, как сядет, то уж после кофе наверняка!.. Джордж ведь его терпеть не мог. Если он правильно помнил, то вчера он выпил просто море кофе! Кажется, в Библии есть фраза: «Возмездие за грех – смерть». Да, он нагрешил, но, видимо, на небе решили, что смерть для него наказание недостаточное. Он будет оставаться живым до тех пор, пока жизнь из него не будет выдавлена по капле!
Ну что ж, не стоит откладывать это: надо сесть. Если он умрет, это будет не так уж плохо!
Джордж сел.
Ему показалось, что глаза вываливаются из орбит, вместе с собой вырывая его мозг. Роза исчезла в тумане. Ему понадобилось не меньше минуты, чтобы разглядеть ее снова.
– Видимо, я действительно перебрал, – сказал он. Это было понятно и дураку, но в данный момент его коммуникативные возможности были очень сильно ограничены: он даже удивился, что ему удалось вспомнить так много слов и составить их в предложение.
– Солти говорит, что ты поднимал тост чуть ли не с каждым мужчиной города.
– И никто не напомнил мне, что я не пью?
– Никто не знал…
– Да к тому же, я, наверное, лез из кожи, чтобы доказать обратное!
Джордж сидел на краю кровати, локтями упираясь в колени, обхватив голову руками. Ему не хотелось думать о том, какое впечатление производит он на Розу. Конечно, тут весело не защебечешь! Только Джордж поднял голову, как тут же был награжден новым всплеском боли, на этот раз в затылке.
– Хочешь выпить кофе?
– Нет, но все равно дай мне его: пора расплачиваться за грехи!
Джордж забыл, как ему был противен вкус кофе. Особенно техасского кофе. Было похоже, что его варили в течение нескольких часов вместе с желудями, ореховой скорлупой и водорослями, и именно все это придавало ему вкус и щелочи, и кислоты одновременно. Он все-таки выпил. И ждал, когда наступит возмездие, но оказалось, что ангел смерти спит так же долго, как сам Джордж. Он сделал еще один глоток: по крайней мере, вкус кофе помог ему забыть о боли. Если его не вырвет…
– Ты будешь завтракать?
– Нет, – это был скорее стон, чем ответ.
– Хорошо. Но у меня достаточно еды для троих, а миссис Спрекел сказала, что после вчерашнего тебе необходимо восстановить силы! Ты должен один все это съесть.
– Миссис Спрекел? – ему почему-то представилась курица. Суетливая наседка, черная с белым.
– Ты разбудил ее в час ночи, требуя горячей воды, помнишь? Тебе хотелось прийти к невесте свежим и бодрым.
Если кофе его убьет, то именно этого он и заслуживает! Его позор распространялся все дальше и глубже. Джордж вздохнул, допил кофе и протянув чашку Розе, сказал:
– Да, видимо, я произвел на нее впечатление крутого парня. Принеси завтрак и кофе. Если я выживу, в чем я абсолютно не уверен, то мы будем расхаживать по городу гордые, как павлины, и крутые, как «саквояжники», высоко держа головы и готовые ответить взглядом любому, кто посмотрит на нас неодобрительно. И я сделаю все возможное, чтобы убедить всех, что мы с тобой «не лыком шиты».
Роза засмеялась.
Джордж улыбнулся:
– Ты позволишь мне загладить свою вину?
– Может быть…
– Только не говори об этом ребятам! Монти мне этого никогда не забудет.
– Неужели ты думаешь, что я сказала бы кому-нибудь?..
– Конечно, нет, но теперь мне придется быть осторожным с Солти и не злить его. А также добрую половину всего мужского населения Остина!
– Солти рассказывал, что мужчины Остина перед тобой испытывают благоговейный страх! Я никогда не думала, что мою свадьбу будут отмечать таким образом, но мужчины такие странные, непредсказуемые существа…
– Да, и в самом деле, – соглашался Джордж.
Выйдя на улицу, Джордж, как только его глаза привыкли к солнечному свету, начал развлекаться: он останавливал всех женщин, своим видом выказывающих осуждение или неодобрение (ориентирами ему служили насупленные брови или нахмуренный лоб). Улыбаясь им, он болтал с ними до тех пор, пока они не уходили с мозгами набекрень от его нескончаемого бессмысленного трепа. Останавливая совершенно незнакомых людей, он рассказывал им, что у него сейчас медовый месяц. Джордж останавливал людей, незнакомых Розе, чтобы представить им свою жену. Он выглядел блаженно счастливым, и хотел, чтобы все в Остине знали, что он женился на «этой янки», и притом гордится этим!
Пойдя с Розой в магазин к Доби, он там попытался купить ей вещи, которые ей были не нужны. Потом они пошли на распродажу к Хэнсону, где он пытался купить мебель, которая не была нужна ему. В «Бон Тоне» Джордж заставил Дотти прислуживать своей бывшей официантке. Единственное, о чем ему не пришлось оповещать отель «Буллок», как и весь город, так это о том, что вчера он вернулся около полуночи и требовал горячую ванну, прежде чем пройти к своей невесте.
Об этом позаботилась миссис Спрекел.
Они шли друг с другом под руку, шептались, делали покупки, смеялись шуткам, понятным только им, и притворялись, что не замечают абсолютно ничего и никого вокруг!
– Да, я ищу помощников, – сказал Джордж, когда Силас Пикетт представился, сообщив, что ищет работу. – Но я не смогу платить вам, пока не продам стадо. Я только обеспечиваю своих работников едой и лошадьми. У вас должно быть свое снаряжение.
– Я согласен.
– Когда-нибудь работал со скотом?
– Да, немного.
– Тогда у тебя перед ними есть преимущество, – сказал Джордж. – Иди к Солти, он нанимает людей, а у меня есть другие дела.
Джордж взглянул туда, где стояла Роза: остановившись футах в двадцати от них, она смотрела в одно из окон, увлеченно рассматривая какой-то предмет в витрине. Что бы это ни было, решил Джордж, он ей это купит!
– Я слышал, прими поздравления!
– Спасибо, – ответил Джордж, пожимая протянутую руку.
– Я думаю, скоро ты построишь дом в городе.
– Почему ты так говоришь? – удивленно спросил Джордж.
– Да так, мне показалось, – ответил бывший солдат, видя, что сказал не совсем то, что нужно. – Ты продаешь стадо, только что женился… Красавице-жене не место на грязной ферме в зарослях!
– Я продаю кастрированных бычков, чтобы купить племенной скот. Через пять лет я и мои шесть братьев будем иметь намного больше, чем грязную ферму! Солти в отеле, я должен присоединиться к жене.
Джордж больше не думал о нем. Посвящать свои мысли Розе куда приятнее. Увидев, что он подходит, она обернулась, пытаясь встать между ним и витриной, но все-таки Джордж увидел это. Оно лежало на черном бархате и переливалось в солнечных лучах.
Золотое кольцо с большим желтым топазом. Оно было прекрасно и чудесно подошло бы Розе. Джордж видел, как ей хочется иметь это кольцо, и то, что она пыталась отвлечь его внимание, только доказывало это.
Но такое он не мог себе позволить. Им едва ли хватит денег, чтобы прожить, пока не продадут стадо. И это были семейные деньги: своих у него не было…
Взяв Розу за руку, Джордж подвел ее к витрине ювелирного магазина.
– Тебе нравится это кольцо? – спросил он. Джорджу пришлось первому заговорить об этом, она не сделала бы этого сама никогда.
– Которое? – спросила Роза. Но ее глаза моментально остановились на кольце с топазом.
– Вон то, с желтым камнем… Мне кажется, оно очень подошло бы к твоим глазам.
– Может быть, – ответила Роза, отворачиваясь, – но я не смогу носить его на глазах. Кроме того, оно очень дорогое. Никогда не думала, что топаз может столько стоить!
– Тебе хотелось бы иметь его?
– Я не знаю. Я не уверена, что мне нравится этот оттенок. По-моему, слишком темный…
Джордж считал, что цвет великолепен.
– Вообще, я подожду, когда ты продашь стадо. Тогда ты купишь мне что-нибудь действительно дорогое. Как, по-твоему, я буду выглядеть в рубинах или сапфирах?
Он думал, что она будет выглядеть просто потрясающе, но она все же еще пытается отвлечь его внимание от этого кольца. Джордж бросил на него последний взгляд, отходя с Розой от витрины. Он с удовольствием купил бы это кольцо, но придется подождать, пока он заработает собственные деньги. Неизвестно, сколько пройдет лет, прежде чем он сможет потратить такую сумму на кольцо. Роза не против ожидания, зато он не хочет ждать!
Роза проснулась от того, что земля содрогается.
Она села рывком, ничего не различая в непроглядной тьме, окружавшей ее. Они возвращались домой, и Джордж настоял на том, чтобы они расположились на ночлег в самой непроходимой части зарослей. Роза повернулась, но рядом никого не было.
Он ушел!
– Джордж! – ее крик получился сдавленным.
– Чш-ш! – прошипел где-то рядом Силас Пикетт. – Джордж с Солти пошли глянуть, что происходит, – сказал он. Силас с другими мужчинами присматривали за лошадьми. – Он приказал нам оставаться здесь, что бы ни случилось!
Роза ожидала, закутавшись в одеяло, стуча зубами от страха. Она вспомнила про индейцев, виденных ею вместе с Заком. А может, это люди Кортины? Неужели этот чертов бандит пробрался вглубь Техаса? Где, спрашивается, армия?! Разве она не должна защищать жителей Техаса от индейцев и бандитов?
Послышался шорох в зарослях, и Роза чуть не вскрикнула от страха, когда к ней подошел Джордж. Она бросилась к нему.
– Это мексиканцы. Они крадут скот, – сказал Джордж.
– И наш скот тоже? – испуганно спросила Роза.
– Наше ранчо слишком далеко отсюда.
– Это люди Кортины?
– Я не знаю, и не спрашивал. Их 40 или 50 человек.
– Они придут за нашими коровами?..
– Возможно, – ответил Джордж.
– И что вы будете делать?
– Воевать!
– Но их так много?..
– Если мы не будем драться, они заберут все, что есть у нас!
Роза почти забыла, что здесь, в зарослях, далеко не так безопасно, как в Остине. Она забыла, что
Джорджу и его братьям приходится воевать не на жизнь, а на смерть за свою землю.
– Грузите все. Мы трогаемся!
Ее испугал приказ Джорджа.
– Почему? Они знают, что мы здесь?
– Нет. Мы должны вспугнуть и разогнать скот.
Розу охватила паника.
– Что ты сможешь сделать против такого отряда?
– Немного, но я не могу, глядя, как они воруют скот, не попытаться что-нибудь сделать! Если нам удастся повернуть стадо и погнать его к родным пастбищам, то хозяева коров смогут их поймать.
– Я поеду с тобой!
– Нет. Ты и Силас поедете на ранчо. До рассвета мы вас догоним.
– Но у тебя даже нет лошади!
– Надеюсь, что Силас одолжит мне свою.
Силас кивнул головой в знак согласия.
– Они приближаются, – сказал Солти, подбегая к засаде, устроенной Джорджем.
– Сколько их впереди?
– Двое. Мы с Алексом уже заняли свои наблюдательные посты.
Джордж улыбнулся.
– Жаль, что ты не служил в моем отряде во время войны: мы бы устроили им несколько бессонных ночей!
– Ты уверен, что все, чего тебе хочется, это повернуть стадо? – спросил Солти.
Садясь, он почувствовал острую боль в голове и повалился на подушку, обхватив голову руками. Попробовал сесть еще раз, но боль возобновилась, став еще пронзительней. Джордж застонал. Что это, он болен? А может, быть, ранен?
– Как ты себя чувствуешь?
Он не один. Трудно определить, чей это голос, голова раскалывается. Но ему показалось, что он принадлежит Розе. Наверное, он дома. Скорее всего, он болен.
Он снова открыл глаза: лицо Розы медленно появилось из тумана, который, казалось, его окружал. Постепенно он разглядел и комнату: это не его спальня. Он не дома.
– Вероятно, ты выпил больше, чем я думала, – сказала Роза. – Я уже целый час пытаюсь тебя разбудить.
О чем она говорит? Он никогда не пил, помня, как действует это на его отца. Спиртное превращало его в злобного подлеца. Он говорил жестокие, непристойные вещи, ввязывался в драки. Джордж поклялся, что он пить никогда не будет!
– Мне тебя очень жаль, но придется вставать: все хотят увидеть новобрачного.
Наверное, Роза пьяна?.. Она несет что-то бессмысленное…
– На улице уже выстроилась очередь из желающих узнать, как ты пережил такое количество виски и брачную ночь!
События прошедшего дня с быстротой молнии пронеслись у него в голове: он женился!
И в первую же брачную ночь напился до потери сознания! Джордж не знал, смеяться ему от стыда или бежать. Лучше смеяться. Тогда он не будет себя чувствовать таким униженным. Страшно болит голова: боль причиняют даже движения мышц лица.
– Который час? – удалось ему спросить, причем голос его звучал глухо, а слова было трудно разобрать.
– Половина одиннадцатого. Сейчас уже жарко, и похоже, что сегодня будет чудесный день!
– Тогда почему в комнате так темно?
– Я подумала, что твоим глазам легче будет при таком свете.
Роза подошла к окну и подняла занавеску. Ослепительный свет солнца вызвал у Джорджа новый приступ острой боли. Он опять обхватил руками голову, надавив ладонями на глаза.
– Да, день действительно замечательный, – он хотел произнести это добродушным тоном, но у него получилось довольно сердито. Роза тихонько засмеялась.
– Я не уверена, что ты так считаешь на самом деле, но не можешь же ты пролежать в постели весь день! Ты можешь сесть?..
Нет, он не мог. Хотя он был уверен, что такое усилие его убьет, надо было все же попытаться. Только что принесли кофе.
Если он не погибнет после того, как сядет, то уж после кофе наверняка!.. Джордж ведь его терпеть не мог. Если он правильно помнил, то вчера он выпил просто море кофе! Кажется, в Библии есть фраза: «Возмездие за грех – смерть». Да, он нагрешил, но, видимо, на небе решили, что смерть для него наказание недостаточное. Он будет оставаться живым до тех пор, пока жизнь из него не будет выдавлена по капле!
Ну что ж, не стоит откладывать это: надо сесть. Если он умрет, это будет не так уж плохо!
Джордж сел.
Ему показалось, что глаза вываливаются из орбит, вместе с собой вырывая его мозг. Роза исчезла в тумане. Ему понадобилось не меньше минуты, чтобы разглядеть ее снова.
– Видимо, я действительно перебрал, – сказал он. Это было понятно и дураку, но в данный момент его коммуникативные возможности были очень сильно ограничены: он даже удивился, что ему удалось вспомнить так много слов и составить их в предложение.
– Солти говорит, что ты поднимал тост чуть ли не с каждым мужчиной города.
– И никто не напомнил мне, что я не пью?
– Никто не знал…
– Да к тому же, я, наверное, лез из кожи, чтобы доказать обратное!
Джордж сидел на краю кровати, локтями упираясь в колени, обхватив голову руками. Ему не хотелось думать о том, какое впечатление производит он на Розу. Конечно, тут весело не защебечешь! Только Джордж поднял голову, как тут же был награжден новым всплеском боли, на этот раз в затылке.
– Хочешь выпить кофе?
– Нет, но все равно дай мне его: пора расплачиваться за грехи!
Джордж забыл, как ему был противен вкус кофе. Особенно техасского кофе. Было похоже, что его варили в течение нескольких часов вместе с желудями, ореховой скорлупой и водорослями, и именно все это придавало ему вкус и щелочи, и кислоты одновременно. Он все-таки выпил. И ждал, когда наступит возмездие, но оказалось, что ангел смерти спит так же долго, как сам Джордж. Он сделал еще один глоток: по крайней мере, вкус кофе помог ему забыть о боли. Если его не вырвет…
– Ты будешь завтракать?
– Нет, – это был скорее стон, чем ответ.
– Хорошо. Но у меня достаточно еды для троих, а миссис Спрекел сказала, что после вчерашнего тебе необходимо восстановить силы! Ты должен один все это съесть.
– Миссис Спрекел? – ему почему-то представилась курица. Суетливая наседка, черная с белым.
– Ты разбудил ее в час ночи, требуя горячей воды, помнишь? Тебе хотелось прийти к невесте свежим и бодрым.
Если кофе его убьет, то именно этого он и заслуживает! Его позор распространялся все дальше и глубже. Джордж вздохнул, допил кофе и протянув чашку Розе, сказал:
– Да, видимо, я произвел на нее впечатление крутого парня. Принеси завтрак и кофе. Если я выживу, в чем я абсолютно не уверен, то мы будем расхаживать по городу гордые, как павлины, и крутые, как «саквояжники», высоко держа головы и готовые ответить взглядом любому, кто посмотрит на нас неодобрительно. И я сделаю все возможное, чтобы убедить всех, что мы с тобой «не лыком шиты».
Роза засмеялась.
Джордж улыбнулся:
– Ты позволишь мне загладить свою вину?
– Может быть…
– Только не говори об этом ребятам! Монти мне этого никогда не забудет.
– Неужели ты думаешь, что я сказала бы кому-нибудь?..
– Конечно, нет, но теперь мне придется быть осторожным с Солти и не злить его. А также добрую половину всего мужского населения Остина!
– Солти рассказывал, что мужчины Остина перед тобой испытывают благоговейный страх! Я никогда не думала, что мою свадьбу будут отмечать таким образом, но мужчины такие странные, непредсказуемые существа…
– Да, и в самом деле, – соглашался Джордж.
Выйдя на улицу, Джордж, как только его глаза привыкли к солнечному свету, начал развлекаться: он останавливал всех женщин, своим видом выказывающих осуждение или неодобрение (ориентирами ему служили насупленные брови или нахмуренный лоб). Улыбаясь им, он болтал с ними до тех пор, пока они не уходили с мозгами набекрень от его нескончаемого бессмысленного трепа. Останавливая совершенно незнакомых людей, он рассказывал им, что у него сейчас медовый месяц. Джордж останавливал людей, незнакомых Розе, чтобы представить им свою жену. Он выглядел блаженно счастливым, и хотел, чтобы все в Остине знали, что он женился на «этой янки», и притом гордится этим!
Пойдя с Розой в магазин к Доби, он там попытался купить ей вещи, которые ей были не нужны. Потом они пошли на распродажу к Хэнсону, где он пытался купить мебель, которая не была нужна ему. В «Бон Тоне» Джордж заставил Дотти прислуживать своей бывшей официантке. Единственное, о чем ему не пришлось оповещать отель «Буллок», как и весь город, так это о том, что вчера он вернулся около полуночи и требовал горячую ванну, прежде чем пройти к своей невесте.
Об этом позаботилась миссис Спрекел.
Они шли друг с другом под руку, шептались, делали покупки, смеялись шуткам, понятным только им, и притворялись, что не замечают абсолютно ничего и никого вокруг!
– Да, я ищу помощников, – сказал Джордж, когда Силас Пикетт представился, сообщив, что ищет работу. – Но я не смогу платить вам, пока не продам стадо. Я только обеспечиваю своих работников едой и лошадьми. У вас должно быть свое снаряжение.
– Я согласен.
– Когда-нибудь работал со скотом?
– Да, немного.
– Тогда у тебя перед ними есть преимущество, – сказал Джордж. – Иди к Солти, он нанимает людей, а у меня есть другие дела.
Джордж взглянул туда, где стояла Роза: остановившись футах в двадцати от них, она смотрела в одно из окон, увлеченно рассматривая какой-то предмет в витрине. Что бы это ни было, решил Джордж, он ей это купит!
– Я слышал, прими поздравления!
– Спасибо, – ответил Джордж, пожимая протянутую руку.
– Я думаю, скоро ты построишь дом в городе.
– Почему ты так говоришь? – удивленно спросил Джордж.
– Да так, мне показалось, – ответил бывший солдат, видя, что сказал не совсем то, что нужно. – Ты продаешь стадо, только что женился… Красавице-жене не место на грязной ферме в зарослях!
– Я продаю кастрированных бычков, чтобы купить племенной скот. Через пять лет я и мои шесть братьев будем иметь намного больше, чем грязную ферму! Солти в отеле, я должен присоединиться к жене.
Джордж больше не думал о нем. Посвящать свои мысли Розе куда приятнее. Увидев, что он подходит, она обернулась, пытаясь встать между ним и витриной, но все-таки Джордж увидел это. Оно лежало на черном бархате и переливалось в солнечных лучах.
Золотое кольцо с большим желтым топазом. Оно было прекрасно и чудесно подошло бы Розе. Джордж видел, как ей хочется иметь это кольцо, и то, что она пыталась отвлечь его внимание, только доказывало это.
Но такое он не мог себе позволить. Им едва ли хватит денег, чтобы прожить, пока не продадут стадо. И это были семейные деньги: своих у него не было…
Взяв Розу за руку, Джордж подвел ее к витрине ювелирного магазина.
– Тебе нравится это кольцо? – спросил он. Джорджу пришлось первому заговорить об этом, она не сделала бы этого сама никогда.
– Которое? – спросила Роза. Но ее глаза моментально остановились на кольце с топазом.
– Вон то, с желтым камнем… Мне кажется, оно очень подошло бы к твоим глазам.
– Может быть, – ответила Роза, отворачиваясь, – но я не смогу носить его на глазах. Кроме того, оно очень дорогое. Никогда не думала, что топаз может столько стоить!
– Тебе хотелось бы иметь его?
– Я не знаю. Я не уверена, что мне нравится этот оттенок. По-моему, слишком темный…
Джордж считал, что цвет великолепен.
– Вообще, я подожду, когда ты продашь стадо. Тогда ты купишь мне что-нибудь действительно дорогое. Как, по-твоему, я буду выглядеть в рубинах или сапфирах?
Он думал, что она будет выглядеть просто потрясающе, но она все же еще пытается отвлечь его внимание от этого кольца. Джордж бросил на него последний взгляд, отходя с Розой от витрины. Он с удовольствием купил бы это кольцо, но придется подождать, пока он заработает собственные деньги. Неизвестно, сколько пройдет лет, прежде чем он сможет потратить такую сумму на кольцо. Роза не против ожидания, зато он не хочет ждать!
Роза проснулась от того, что земля содрогается.
Она села рывком, ничего не различая в непроглядной тьме, окружавшей ее. Они возвращались домой, и Джордж настоял на том, чтобы они расположились на ночлег в самой непроходимой части зарослей. Роза повернулась, но рядом никого не было.
Он ушел!
– Джордж! – ее крик получился сдавленным.
– Чш-ш! – прошипел где-то рядом Силас Пикетт. – Джордж с Солти пошли глянуть, что происходит, – сказал он. Силас с другими мужчинами присматривали за лошадьми. – Он приказал нам оставаться здесь, что бы ни случилось!
Роза ожидала, закутавшись в одеяло, стуча зубами от страха. Она вспомнила про индейцев, виденных ею вместе с Заком. А может, это люди Кортины? Неужели этот чертов бандит пробрался вглубь Техаса? Где, спрашивается, армия?! Разве она не должна защищать жителей Техаса от индейцев и бандитов?
Послышался шорох в зарослях, и Роза чуть не вскрикнула от страха, когда к ней подошел Джордж. Она бросилась к нему.
– Это мексиканцы. Они крадут скот, – сказал Джордж.
– И наш скот тоже? – испуганно спросила Роза.
– Наше ранчо слишком далеко отсюда.
– Это люди Кортины?
– Я не знаю, и не спрашивал. Их 40 или 50 человек.
– Они придут за нашими коровами?..
– Возможно, – ответил Джордж.
– И что вы будете делать?
– Воевать!
– Но их так много?..
– Если мы не будем драться, они заберут все, что есть у нас!
Роза почти забыла, что здесь, в зарослях, далеко не так безопасно, как в Остине. Она забыла, что
Джорджу и его братьям приходится воевать не на жизнь, а на смерть за свою землю.
– Грузите все. Мы трогаемся!
Ее испугал приказ Джорджа.
– Почему? Они знают, что мы здесь?
– Нет. Мы должны вспугнуть и разогнать скот.
Розу охватила паника.
– Что ты сможешь сделать против такого отряда?
– Немного, но я не могу, глядя, как они воруют скот, не попытаться что-нибудь сделать! Если нам удастся повернуть стадо и погнать его к родным пастбищам, то хозяева коров смогут их поймать.
– Я поеду с тобой!
– Нет. Ты и Силас поедете на ранчо. До рассвета мы вас догоним.
– Но у тебя даже нет лошади!
– Надеюсь, что Силас одолжит мне свою.
Силас кивнул головой в знак согласия.
– Они приближаются, – сказал Солти, подбегая к засаде, устроенной Джорджем.
– Сколько их впереди?
– Двое. Мы с Алексом уже заняли свои наблюдательные посты.
Джордж улыбнулся.
– Жаль, что ты не служил в моем отряде во время войны: мы бы устроили им несколько бессонных ночей!
– Ты уверен, что все, чего тебе хочется, это повернуть стадо? – спросил Солти.