* * *
   Чарльз ждал их. Стоило им уйти, как к нему сразу вернулась ясность ума. Сейчас он выскажет этой дамочке пару ласковых! И ей еще хватает наглости вести себя так, словно он во всем виноват!
   Лорел с Пенни вернулись, и Чарльз заметил, что с личика девочки исчезли синие веснушки, но оно по-прежнему сияло.
   Они направились к машине. Пенни чуть впереди – у нее еще были силы резвиться, словно у щенка, впервые выпущенного на прогулку. Это давало Чарльзу возможность высказаться, ведь то, что он собирался сказать Лорел, не предназначалось для посторонних ушей.
   – Как вы осмелились нарушить мой приказ? – требовательно спросил он.
   – Приказ? – Ее голос звучал спокойно.
   – Ну... – Чарльз осознал, что оправдывается, – пожелание.
   Какого черта? Проклятье, это она – моя служащая, а не наоборот!
   – Приказ, – твердо повторил он.
   – Не знала, что мне запрещено сюда приходить!
   – Не вам, – он многозначительно посмотрел на нее.
   – Ну хорошо, – уступила Лорел. – Вы отец и знаете, что лучше для вашей дочери, а я – всего лишь служащая и действительно вас ослушалась. Но... посмотрите на Пенни, – взмах руки в ее сторону. – Разве вы не видите, как она счастлива? Я просто не успела убедить вас, что она прекрасно проведет время!
   – Вижу, – голос мужчины звучал ровно. – Но это не оправдание. Я подробно объяснил причины своего решения.
   – Но я постоянно была рядом!
   – Если не ошибаюсь... – он внимательно посмотрел на нее, – когда я здесь появился, вы были напуганы... Если не сказать больше.
   Она сбилась с шага и остановилась.
   – Вы не понимаете! Это потому... – К своему неудовольствию, девушка почувствовала, что краснеет.
   – Так почему? – его голос звучал обманчиво мягко.
   Не выдержав его взгляда, Лорел посмотрела на Пенни. Девочка удалилась от них на значительное расстояние.
   – Пенни! Постой! Подожди нас! – Она порывисто обернулась к Чарльзу. – Если не хотите, чтобы ваша дочь потерялась, лучше не упускайте ее из виду!
   Они прибавили шаг.
   – Вы не ответили на мой вопрос, – напомнил мужчина.
   – Из-за вашего паршивого детектива! – Лорел дала волю переполнявшему ее раздражению. – Когда я увидела, что за нами кто-то идет, меня чуть удар не хватил! И все из-за ваших рассказов! Думаю, – к девушке вернулось чувство юмора, – что я просто... это просто мое разгулявшееся воображение.
   – Но вы понимаете, что тот человек мог оказаться кем угодно? Как бы вы поступили тогда? – Чарльз выжидающе уставился на нее.
   – Думаю, взяла бы себя в руки. Просто стала бы еще внимательнее. В конце концов, это праздник, и столкнуться с человеком проще простого. – Она не выдержала его взгляда и опустила глаза.
   Чарльз молчал. Девушка снова вскинула голову.
   – Это как с привидениями: если человеку сказать, что в доме есть привидения, даже не верящий в их существование будет вздрагивать от каждого шороха.
   – Да вы же просто дрожали от ужаса!
   – Вам показалось, – ее глаза вспыхнули изумрудным огнем.
   – Это вполне мог быть ваш брошенный дружок, – неожиданно сказал Чарльз.
   – Что? – Кровь отхлынула от ее лица. – Кого вы имеете в виду? У меня никого нет. А почему вы так говорите?
   Странно, почему она побледнела?
   – Просто интересуюсь. – Нужно будет сообщить об этой детали Брэди. Если вокруг Лорел ошибается брошенный поклонник, то Пенни лучше всего держаться от нее подальше.
   – Где ваша машина? – сменил он тему.
   – Мы приехали на поезде.
   – На поезде? – Чарльз не верил своим ушам.
   – Вы забыли, что со мной была Пенни? Вы же сами сказали, что не разрешаете мне ездить дальше школы!
   – Помнится, я также не разрешал вам приходить сюда. – Мужчина неожиданно усмехнулся.
   – Я помню.
   Пенни остановилась у шатра с гадалкой.
   – Не знаю еще, как мне вас убедить... Но я ни за что не позволила бы, чтобы с Пенни что-нибудь случилось.
   – Охотно верю. Только боюсь, вы не всегда верно оцениваете вероятный риск.
   – Я так не думаю. Опасность попасть в беду на мероприятиях такого рода невелика, тогда как плюсы такого времяпровождения налицо. – Девушка снова кивнула в сторону Пенни.
   Чарльз мысленно с ней согласился. Если бы он не видел своими глазами, он бы не поверил, что такое возможно – после трагедии, произошедшей с ее матерью, и до того не очень разговорчивая девочка и вовсе стала молчаливой и необщительной. Но сейчас Пенни полностью преобразилась: стоя в очереди в шатер гадалки, она смеялась и болтала с другими детьми.
   – Вы ослушались меня!
   – Да. Но дело того стоило!
   – Я не терплю, когда мои указания не выполняются.
   – В будущем постараюсь вас не разочаровывать.
   – Постараетесь? Нет, вы будете делать, как я скажу!
   Девушка не успела возразить.
   – Следующий, – раздался резкий голос. Лорел оглянулась.
   – Кажется, пришла ваша очередь, – кивнула она Чарльзу.
   – Моя очередь? – Он проследил за ее взглядом.
   – Не задерживайте очередь! – закричала цыганка.
   Мужчина оглядел очередь. Люди начинали проявлять признаки нетерпения.
   – Папочка, давай, твоя очередь. – Пенни схватила отца за руку. Ему ничего не оставалось, кроме как подойти поближе.

Глава 7

   Лорел увидела в этом возможность направить неудовольствие Чарльза на другой объект. Ей уже начали надоедать его нравоучения о том, как ей следует себя вести... Вернее, поправила она себя, как не следует.
   – Разве вы не хотите узнать свое будущее? – невинно спросила она.
   – Нет!
   – Чарльз! – раздался голос пожилой женщины. Вздрогнув, они посмотрели на гадалку и обменялись недоуменными взглядами. – Я не могу ждать весь день!
   – Ну же, папочка, – уговаривала Пенни. – Видишь, она уже знает, как тебя зовут!
   Будет интересно посмотреть, как Чарльзу удастся выпутаться, подумала Лорел. Она совсем не знала его, но он не был похож на тех, кому можно запудрить мозги всякой чертовщиной. Никогда она еще не встречала такого трезвомыслящего и хладнокровного человека.
   Чарльз затравленно огляделся. На него смотрели умоляющие глаза Пенни. Придется подчиниться, чертыхнулся он про себя.
   – Дайте вашу руку. – Цыганка взяла его ладонь и принялась водить по ней своими скрюченными пальцами, что-то тихо бормоча про себя. Внезапно она подняла голову, и ее лицо просветлело.
   – Вы везунчик, – сказала она, – вам чудом удалось избежать смерти.
   Чарльз скептически поднял брови. Старуха продолжала, словно не заметив этого:
   – Но не в любви, – она снова уставилась в его ладонь, согнула его пальцы в кулак, распрямила и нахмурилась.
   – Вы никогда по-настоящему никого не любили, верно? – Она подняла голову. – Как такое возможно? Но вы еще будете счастливы, – загадочно продолжила цыганка, не ожидая ответа.
   Лорел прикусила губу. Чарльз ведь был женат, а Пенни, которая застыла в метре от него, разве она – не плод любви? Все пошло не так, как надеялась девушка. Нужно отвести Пенни куда-нибудь подальше, чтобы у нее не возникло ненужных вопросов. Врет цыганка или нет, но малышка не должна этого слышать.
   – Вполне стандартный набор обычной цыганской болтовни, – донесся до нее добродушный голос Чарльза. Но напрягшийся подбородок указывал, что он далеко не в благодушном настроении. – Что-нибудь еще?
   Гадалка улыбнулась, обнажив свои беззубые десны.
   – Она здесь.
   – Простите?
   – Я говорю, она здесь, – старуха повысила голос.
   Взмахом руки цыганка указала на Лорел, и та замерла, забыв, что хотела увести Пенни.
   – В твоем будущем я видела ее, – словно в подтверждении своих слов старуха ткнула пальцем в ладонь Чарльза. – Женщина, с которой ты свяжешь свою судьбу.
   Чарльз, нахмурившись, перевел взгляд на Лорел. Она ответила ему слегка испуганным взглядом. Мужчина снова посмотрел на цыганку.
   – Может, вы еще сообщите, что сегодня закончится мое пребывание в этом грешном мире? – в его голосе проскальзывали ироничные нотки.
   Лорел оцепенела.
   – Нет, я говорю только о жизни и о любви. Никогда о смерти. Она – женщина твоего сердца, – повторила цыганка.
   Чарльз вынужденно рассмеялся.
   – Эта женщина – няня моей дочери.
   – Это дела не меняет, – цыганка отмахнулась от его замечания, как от чего-то незначительного. – Она сыграет главную роль в спектакле твоей жизни. Вам суждено быть вместе.
   Цыганка откинула его руку, потеряв к нему всяческий интерес.
   – А вы, мисс, – обратилась она к Лорел, впиваясь в нее выцветшими, но ясными глазами, – почему вы скрываете, кто вы на самом деле?
   Желудок Лорел сжался от неприятного предчувствия. Взгляд Чарльза стал заинтересованным. Заметив, что Лорел не спешит подойти к цыганке, он легонько подтолкнул ее.
   Словно на ватных ногах, Лорел сделала шаг вперед. Неужели он что-то заподозрил? Чем, когда она выдала себя?
   Лорел натянуто улыбнулась.
   – Уже поздно. Пора ехать, – предприняла она последнюю попытку избежать разоблачения.
   – Чепуха. У нас еще есть время.
   Представление с каждой минутой становится все интереснее, а ее неприкрытое желание удрать все больше интриговало Чарльза.
   Лорел обреченно огляделась. Похоже, никто ей не поможет – детям надоело ждать в очереди, и они нашли себе более интересное занятие – завидев клоунов, они подтянулись ближе к сцене, на которой разворачивалось представление. Даже Пенни потеряла интерес к происходящему в шатре гадалки и заворожено смотрела на клоунов. Единственным заинтересованным наблюдателем был Чарльз.
   Лорел поняла, что действительно влипла. Она не может просто уйти, чтобы не показаться грубой. Мало того, если она сбежит, это подогреет интерес Чарльза. А вот пристального внимания к себе ей нужно по возможности избегать.
   Девушка неохотно села.
   Цыганка взяла ее руку и что-то зашептала себе под нос. Затем ее голос стал громче.
   – Ты находилась в опасности. Очень плохие люди... хотели твоей смерти. Это было не здесь, – она вопросительно посмотрела на Лорел.
   – В Южной Америке, – вымученно произнесла девушка. – Чисто рабочий момент.
   – Неправда. Очень плохие люди, и ты знаешь это. Они ненавидят тебя. – Цыганка передернула плечами.
   В горле у Лорел стоял ком, губы пересохли. Рука ее начала подрагивать, и она боялась, что это не укроется от внимания Чарльза.
   – Это уже в прошлом, – ей приходилось делать над собой усилие, чтобы голос звучал естественно.
   – Не могу понять, – продолжала старуха, – ты все еще там, но и здесь. Не понимаю... – Она выглядела немного сбитой с толку.
   Еще как может!
   Лорел почувствовала движение за своей спиной, и вот Чарльз уже заглядывает в ее ладонь, словно и вправду пытается рассмотреть то, что видела цыганка.
   – Ты можешь больше не прятаться. Они не придут за тобой. Ты и твои сестры... вы будете счастливы.
   – Сестры? – Девушка ухватилась за это, как утопающий за соломинку. Врать больше не хотелось. – Но у меня нет сестер!
   – Вы поссорились? – старуха нахмурилась.
   – Нет. Я хочу сказать, у меня нет никаких сестер. Если только... – Я была удочерена... Может, моих сестер удочерила другая семья? Или... у ее настоящих родителей, или у одного из них были еще дети?
   – У тебя есть две сестры. Это ясно как божий день. Почему ты от них отказываешься?
   Лорел отрицательно покачала головой. Это уже полная чушь. Она почти поверила гадалке, но у нее нет сестер!
   – Может, вы что-то путаете? Такого просто не может быть.
   – Я знаю, что говорю! – оскорбилась цыганка.
   – Тогда я не знаю, как мне еще вас убедить, – Лорел освободила свою руку и встала.
   – Вы врете. Я знаю это.
   Выцветшие глаза смотрели на нее с таким пониманием, что Лорел смешалась.
   – Теперь ты можешь стать сама собой. Так будет лучше для всех.
   – Ну так кто вы? – спросил Чарльз, хранивший до этого молчание.
   – Я – это я. И ни за кого себя не выдаю. Вам уже все обо мне известно, а эта женщина... – она пожала плечами, – разве можно верить всему, что говорят? – Девушка невольно повысила голос.
   – Не волнуйтесь. Я вовсе не давлю на вас. Разве нельзя просто спросить? – Чарльз рассмеялся.
   – Конечно. – Она вымученно улыбнулась. – Я знаю, просто... – Лорел снова пожала плечами, кинув предостерегающий взгляд на цыганку. – Я просто не хочу, чтобы люди думали, что это правда, и... все такое.
   – Разумеется, – глаза гадалки заблестели. – Люди готовы поверить в свое будущее, только когда оно их устраивает!
   – Нам нужно ехать, – обратилась Лорел к Чарльзу, – чтобы успеть до темноты. Иначе на дороге станет небезопасно.
   Ей пришлось два раза позвать Пенни, прежде чем девочка услышала ее. Они шли к машине Чарльза молча. Между ними, держась за их руки, скакала Пенни.
   Глаза цыганки жгли спину Лорел всю дорогу к машине.
   Едва оказавшись в салоне машины, Пенни спросила:
   – Папочка, это правда? Ты хочешь жениться на Лорел?
   – Разумеется, нет, – быстро ответил тот. – Это была всего лишь шутка.
   – Но она не шутила! Она сказала, что Лорел станет моей мамой!
   – И оглянуться не успеешь, как ты уже, оказывается, женат, – пробормотал себе под нос Чарльз.
   Лорел посмотрела на девочку.
   – Милая, мне жаль, но тут папа прав. Это ее работа, как тех клоунов и людей, которые катали тебя на пони.
   – Все вранье, – разочарованно протянула Пенни. Ее улыбка поблекла.
   Лорел умолчала, что это не первый раз, когда ей гадали. Ей вспомнился старый, иссохший старичок. Это было давно, еще в Колумбии. Она никогда не сможет забыть, что он ей нагадал – слишком ужасным показалось девушке предсказанное им будущее. Но все случилось именно так, как сказал старик: трагедия – потеря – смерть – возрождение.
   Впоследствии она жалела, что не расспросила его о своих настоящих родителях. Услышав страшное предсказание, она потеряла над собой контроль и просто сбежала. Что это было? Слабая надежда, что, если она не станет его слушать, ничего этого не произойдет? Девушка до сих пор не могла ответить на этот вопрос.
   Сегодня все было по-другому. И гадалка с ее глупыми разговорами о сестрах, которые у нее якобы есть, и Чарльз Грей, который ждет не дождется сделать ее – это ее-то! – своей женой! Все это просто болтовня.
   – Лорел? – Голос Чарльза прервал ее размышления. Девушка повернулась к нему.
   – Скажите Пенни, что гадание – просто часть праздника, просто людям это нравится. – Он слегка кивнул – видимо, девочка задумалась и не слышала, о чем говорят взрослые.
   – Да, именно так. – Лорел перевела взгляд на Пенни. Малышка сидела, насупившись. – Солнышко, а ты сама не хочешь стать цыганкой в следующем году?
   – А можно? – Детское личико тотчас же просветлело. – А в "жизнь или кошелек" мне тоже можно будет играть?
   Лорел прикусила язык. Ей не нужно было даже смотреть на Чарльза. Она знала, что опять нарушила какой-то его запрет.
   – Видишь ли, дорогая, об этом нужно спрашивать у папы, – она невесело улыбнулась, – но я с ним поговорю.
   – Мне тоже нужно кое-что с вами обсудить, – Чарльз краем глаза посмотрел на нее и перевел взгляд на дорогу.
   – Не сомневаюсь.
   – Славно. Значит, иногда вы все же понимаете, что вам говорят.
   – Что вы хотите этим сказать?
   – Забывчивость только украшает женщину. – Чарльз посмотрел на Пенни.
   Лорел слегка порозовела.
   – Смотрите, лошадки! – Пенни прилипла к окну. – Мамочка говорила, что, если видишь лошадок и среди них есть белая, нужно загадать желание и оно обязательно сбудется!
   Чарльз слегка напрягся.
   – Ну и как? Ты видишь белую? – поспешно спросила Лорел.
   – Да. И я уже загадала желание.
   – Может, и нам скажешь?
   – Ну, вообще-то... – Пенни слегка смешалась.
   Этого было достаточно, чтобы понять: она что-то задумала. Только не детский праздник с переодетыми гадалками или игру, которую Чарльз не одобрит, с испугом подумала Лорел.
   – Я хочу лошадь, – негромко произнесла Пенни, – только я не умею ездить.
   – Ты можешь начать с собаки, – пошутила Лорел. Все оказалось не так страшно.
   – Похоже, вы считаете, что у меня чересчур спокойная жизнь, – медленно произнес Чарльз, и Лорел слегка поежилась.
   – Я хочу не настоящую, – осторожно сказала Пенни. Она чувствовала: папе что-то не понравилось, но не понимала, почему. – Можно мне игрушечную лошадь? Я очень люблю игрушки! И собаку! – голос Пенни звучал умоляюще.
   – Конечно. Завтра ты их получишь.
   Счастливая, Пенни уже не слушала, что говорят взрослые.
   Уф, кажется, пронесло.
   Лорел удалось расслабиться, но ненадолго.
   – Я хочу с вами поговорить. Через два дня жду вас в своем кабинете.

Глава 8

   – Я нашла человека, который знал нашу Лорел, – услышала Лили в трубке задыхающийся от волнения голос сестры. Лили улыбнулась. Роза Тильден Харкер игнорировала приветствия, когда считала, что без них можно обойтись.
   – Привет, Роза. Чудесная новость. Кто этот человек?
   – Ее тоже зовут Лорел. – Роза сверилась с поспешно нацарапанными записями, хотя знала их уже наизусть. – Удивительно, правда? Ее зовут Лорел Мидлэнд. Человек Уоррена проверил и сказал, что она недавно вернулась из Южной Америки. Они вместе работали в Американском корпусе взаимопомощи.
   – Да, удивительное совпадение.
   – Но это еще не все. Их общие знакомые говорили, что они были как сестры – просто читали мысли друг друга. Как жалко, правда? – В голосе Розы послышалась грусть. Их младшая сестренка никогда не узнает об их существовании... Она немного приободрилась. Но у них хотя бы появилась возможность узнать о ней!
   – Они были очень близки?
   – Директор корпуса сказал, ближе и быть не может. Такая связь редко встречается даже у родных сестер. Их так и называли "сестры Лорел". Какая ирония, правда?
   – Да. Грустная ирония.
   Они помолчали.
   – Роза, а что, если нам с Конрадом приехать пораньше? Отец Конрада устраивает в Нью-Йорке какую-то вечеринку для своих сотрудников на следующей неделе. Мы тоже приглашены.
   – Конечно, приезжай, Лили! – воскликнула Роза. На душе у нее потеплело.
   Тогда они жили в небольшой квартирке многоквартирного дома в Бруклине. Это был волшебный год. Оона встретила своего мужа Уоррена Харкера – он возглавлял строительную компанию – и переехала к нему в Нью-Йорк. Лили вообще перебралась в Лихтенштейн – она недавно вышла замуж за наследного принца Конрада.
   С тех пор как Лили уехала, они виделись не часто. В последний раз это было два месяца назад. Прожив всю жизнь вместе, они тяжело переносили разлуку.
   – Ты знаешь, двери нашего дома всегда открыты для вас. Я буду рада, если ты приедешь прямо сейчас, – предложила Роза.
   – Вещи не уложены, – рассмеялась Лили.
   – К черту вещи! Ты можешь купить все здесь! Роза не шутила. У нее появилось странное ощущение, что им необходимо как можно скорее найти эту Лорел Мидлэнд.
   – У тебя все в порядке? – Лили нахмурилась. – Ты мне больше ничего не хочешь сказать?
   – Нет, я... – Роза не смогла удержаться от слез.
   – Дорогая, ты плачешь? – не на шутку забеспокоилась Лили.
   – Плачу, – шмыгая носом, отозвалась Роза, – не знаю, что творится со мной в последнее время. Прямо чертовщина какая-то!
   – Роза? – Лили как громом поразила мысль. – Ты беременна?
   – Как ты догадалась? – Слезы высохли моментально. – Я хотела сказать, когда ты приедешь! – В голосе женщины послышались обвиняющие нотки.
   – О Роза! – Сердце Лили защемило от нежности. – И какой срок?
   – Совсем маленький. Я узнала об этом сегодня утром.
   – Но это чудесно, Роза! Я скоро стану тетей!
   – Надеюсь... – Она высморкалась. – Только ты приезжай скорей, ладно? У меня такое странное чувство, что, если мы не найдем Лорел Мидлэнд сейчас, она ускользнет, как и наша сестренка. – Роза снова чуть не расплакалась.
   – Ты думаешь, я дурочка, да? Эта девушка – единственное, что у нас есть. Я не хочу терять возможность хоть что-нибудь узнать о нашей сестре. Я выезжаю немедленно. А ты не волнуйся и позаботься о ребенке.

Глава 9

   Чем больше Чарльз думал о том, что случилось на празднике, тем сильнее он хотел разгадать эту загадку. Лорел была не робкого десятка. Но, услышав слова цыганки, она по-настоящему испугалась.
   Он никогда не верил в гадание. Цыганка сказала, что он не любил Анжелину. Это так, но нельзя исключать вероятность того, что гадалка говорила наугад и ей просто повезло.
   Мужчина вернулся мыслями к своему браку. Их союз с Анжелиной был не по любви – просто еще одна деловая уступка. В результате этой сделки произошло слияние компаний, от которого выиграли обе семьи. Мужчина не сомневался – будь Анжелина сейчас жива, они бы уже разбежались.
   В первые год-полтора они были любовниками. Совсем недолго – внезапная страсть охватила обоих, и итогом этой страсти стала Пенни. Беременность Анжелины протекала тяжело, и к тому времени, как Пенни появилась на свет, отношения между ее родителями переросли в чисто дружеские. Немного оправившись от родов, Анжелина увлеклась другим мужчиной.
   Ни один из них не сожалел о случившемся. Дела шли хорошо, компания процветала. В финансовом положении они стали еще более независимыми людьми, продолжая оставаться друзьями.
   Болтовня цыганки ничего общего с этим не имела – так, просто глупая любовная чушь, которую обожают люди.
   После того, как я найду подходящую няню, Лорел уедет. О чем тут еще говорить?
   К поиску Чарльз приступил уже на следующий день.
   Первой претенденткой на место няни стала высокая полная женщина с чопорным выражением на лице, говорившая с сильным британским акцентом. Ей было шестьдесят пять. Однако все сразу пошло не так, как предполагал Чарльз.
   Едва усевшись в предложенное им кресло, она напористо заявила:
   – Должна сказать, я не одобряю алкоголь, мистер Грей.
   – Великолепно, мисс Стерн, – он несколько опешил от столь яростного начала, – я также предпочитаю иметь дело с трезвыми женщинами, особенно если мне нужно доверить им свою дочь.
   – Вы меня не поняли, мистер Грей. Я хотела сказать, что не выношу людей, употребляющих алкоголь, – она обвиняюще посмотрела на него. – И мне не нравится, что ваша компания занимается производством вин.
   – Совершенно верно, мисс Стерн! Именно производством, а не потреблением. Это, как вы знаете, мой бизнес, а не времяпровождение, – сухо добавил мужчина.
   Может, это и лучше, подумал он – сразу установить жесткие правила в отношении спиртных напитков. Так ему удастся избежать головной боли в будущем.
   Мисс Стерн отчетливо фыркнула, но согласно кивнула.
   – Поймите правильно, я не хотела оскорбить вас. Я предъявляю свои требования сразу, чтобы больше к ним не возвращаться. Детям нужна строгая рука и здоровое питание.
   – И что предлагаете вы?
   – Неукоснительное соблюдение распорядка дня: подъем в шесть тридцать, в семь часов завтрак – овсяная каша с молоком и никакого сока! Сладкое портит зубы. По возращении из школы – полдник, затем работа на свежем воздухе...
   Голос ее ни разу не сбился – видно, она давно уже все продумала, вплоть до мелочей. Чарльз невольно подумал, что Лорел не одобрит его выбор – слишком уж скучна и однообразна будет жизнь Пенни. В ней не останется места импровизации и радости нечаянных открытий. Фактически Пенни будет изолирована от настоящей жизни. Ей откажут в праве совершать собственные ошибки и учиться на них.
   В течение дня Чарльз побеседовал еще с несколькими претендентками, но так и не смог сделать выбор. В разгар беседы он ловил себя на мысли, что сказала бы Лорел. Эта слишком строга, слишком чопорна, слишком скучна, слишком болтлива, слишком холодна, слишком... и так далее. Несмотря на свою молодость, а может, благодаря ей, Лорел удалось показать ему, как может быть забавен мир, если иногда нарушать правила. Женщина, похожая на Лорел, только на четверть века старше, стала бы идеальным решением его проблем.
   Я попрошу Лорел зайти ко мне вечером. Пенни уже будет спать, и нам никто не помешает. То, что я собираюсь сказать ей, может, не совсем порядочно, но я обязан сделать это как можно скорее – нельзя допустить, чтобы Пенни привязалась к женщине, которая не сегодня-завтра покинет мой дом...
   Эта мысль почему-то причинила Чарльзу боль. В последние дни ему стоило огромных усилий сосредоточиться – перед глазами все время стояла Лорел.
* * *
   – Знаю, я не должна была брать Пенни на праздник, – еще с порога заявила девушка. – Но вы не могли не заметить, как она сияла. Она была такая грустная и молчаливая, когда я увидела ее в первый раз, а теперь ее словно подменили.
   – Прошу вас, – взмахом руки мужчина призвал ее к молчанию – садитесь.
   Сев в кресло, она продолжила:
   – Миссис Дэниэлз рассказала мне, что раньше у Пенни совсем не было друзей. Теперь у нее появился товарищ для игр.
   Чарльз не сразу нашелся, что возразить.
   – Вам было известно с самого начала, что для меня это не главное. Ей всего шесть лет. Друзья, игры, праздники – все это придет со временем.
   – Я не согласна с вами, мистер Грей. Именно в этом возрасте закладывается фундамент ее будущих отношений с людьми. Взять, к примеру, тех детей из Колумбии. Конечно, их нельзя сравнивать с Пенни – слишком разные условия, – но я все же попробую. Вы знаете, что многие из них потеряли родителей? Им нечасто удавалось даже поесть вдоволь! А рядом – почти война, постоянные разборки полиции с местными группировками, стычки между наркоторговцами. Некоторые дети, потеряв всякую надежду, просто замкнулись в себе! Их никто и ничто не интересовало – это в двенадцать-тринадцать лет! Иногда мы просто не могли до них достучаться!